Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:06,230
I had sex with Adam.
2
00:00:07,760 --> 00:00:09,991
- Why?
- I felt like I was worth something
3
00:00:10,040 --> 00:00:11,952
and I was one of them.
4
00:00:12,960 --> 00:00:14,280
And I'm so sorry.
5
00:00:14,600 --> 00:00:17,069
You were investigated for a violent assault.
6
00:00:17,120 --> 00:00:18,952
It was years ago.
They dropped the charges.
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,960
Have you ever used violence
against your children?
8
00:00:21,600 --> 00:00:22,600
Are you OK?
9
00:00:26,120 --> 00:00:28,954
You have no clue what I had to do
to get that money.
10
00:00:29,600 --> 00:00:31,637
I saw you with her.
11
00:00:32,160 --> 00:00:35,358
You go to the police, tell them what's
happened and they'll tell you what to do.
12
00:00:35,400 --> 00:00:36,400
No, no.
13
00:00:36,440 --> 00:00:39,751
No, he'll leave me, and I love him so much.
14
00:00:40,000 --> 00:00:41,798
And I'm not gonna let that happen.
15
00:00:41,960 --> 00:00:44,256
OK, well, so what do you want me to do?
Just carry on as normal?
16
00:00:44,280 --> 00:00:46,416
- You're not gonna wait for me?
- Seems like you can handle yourself
17
00:00:46,440 --> 00:00:47,440
pretty well on your own.
18
00:00:47,480 --> 00:00:49,153
You need help. You're sick.
19
00:00:52,960 --> 00:00:53,960
Lucinda?
20
00:00:55,440 --> 00:00:56,840
We just need some time on our own.
21
00:01:26,040 --> 00:01:28,999
- And you're definitely OK?
- Yes, I keep telling you.
22
00:01:29,320 --> 00:01:30,879
- So no one tried to hurt you?
- No.
23
00:01:30,920 --> 00:01:32,016
- Nothing bad happened...
- No.
24
00:01:32,040 --> 00:01:34,920
Just give her a little space.
She'll tell us everything when she's ready.
25
00:01:35,960 --> 00:01:38,919
Just wanna know she's OK
and where she's been all this time.
26
00:01:41,960 --> 00:01:44,156
I've been staying in one of the cottages.
27
00:01:45,560 --> 00:01:47,199
Hang on, one of our cottages?
28
00:01:50,480 --> 00:01:51,914
But that doesn't make any sense.
29
00:01:53,560 --> 00:01:56,632
- Is Fergus any better?
- He's gonna be out tomorrow, they say.
30
00:01:57,080 --> 00:01:59,549
The police checked everywhere.
I checked all the cott-
31
00:01:59,600 --> 00:02:01,159
Guy, just back off.
32
00:02:01,880 --> 00:02:03,400
We don't know what she's been through.
33
00:02:04,720 --> 00:02:06,896
- Well, that's what I'm trying to establish.
- Right, OK.
34
00:02:06,920 --> 00:02:08,240
Lulu, come on, let's go through.
35
00:02:11,320 --> 00:02:13,676
Can you call the police?
They need to know she's home.
36
00:02:22,960 --> 00:02:25,640
- You know, you could've given me more warning.
- I know. I'm sorry.
37
00:02:26,240 --> 00:02:28,336
- Has someone figured it out?
- No, no, no, of course not.
38
00:02:28,360 --> 00:02:29,430
Give me that old phone.
39
00:02:29,800 --> 00:02:32,315
Right, yours has been off the whole time,
so if anyone asks
40
00:02:32,360 --> 00:02:34,556
- just say that you lost it in your room.
- OK.
41
00:02:36,040 --> 00:02:37,554
Is he home? Did it work?
42
00:02:37,600 --> 00:02:39,910
- Yeah, yeah.
- What, he's home, like, for good?
43
00:02:40,160 --> 00:02:43,198
Well, I mean, he's been here
ever since you went missing, so...
44
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
We've done it.
45
00:02:46,160 --> 00:02:47,160
It's over.
46
00:02:52,120 --> 00:02:53,120
I love you.
47
00:03:04,200 --> 00:03:07,557
♪ Walking through desire ♪
48
00:03:08,000 --> 00:03:11,789
♪ Static all the way ♪
49
00:03:12,280 --> 00:03:15,796
♪ Could it be the rapture? ♪
50
00:03:16,280 --> 00:03:18,954
♪ Never brought me down ♪
51
00:03:19,800 --> 00:03:24,033
♪ You're everything I need ♪
52
00:03:25,200 --> 00:03:27,840
♪ Like a stupid cry ♪
53
00:04:32,160 --> 00:04:33,355
What you doing in here?
54
00:04:36,280 --> 00:04:37,999
Can I... join you?
55
00:04:44,080 --> 00:04:45,200
Come on, let's get you home.
56
00:04:46,240 --> 00:04:47,959
What, you just gonna sit here
all night?
57
00:04:51,280 --> 00:04:53,456
- Can I have another, please?
- Oh, come on, bloody grow up.
58
00:04:53,480 --> 00:04:54,550
Bloody fuck off.
59
00:04:57,080 --> 00:04:58,080
Cheers.
60
00:04:58,760 --> 00:04:59,760
Get yourself one.
61
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Thanks.
62
00:05:09,800 --> 00:05:10,836
- Cheers.
- You alright?
63
00:05:21,000 --> 00:05:23,656
You know, most people think
the trouble's over when the missing person
64
00:05:23,680 --> 00:05:26,400
returns home,
but quite often it's just the beginning.
65
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
OK, so...
66
00:05:28,280 --> 00:05:33,480
So, the first night you were missing,
you stayed at your boyfriend, Nelson's.
67
00:05:33,520 --> 00:05:35,477
He wants to be my boyfriend but he isn't.
68
00:05:35,920 --> 00:05:39,152
That's why we argued,
so I left and I walked to the cottage.
69
00:05:39,360 --> 00:05:42,239
- And you didn't have your phone on you?
- No. I lost it.
70
00:05:42,280 --> 00:05:43,280
Oh...
71
00:05:44,320 --> 00:05:47,757
Most girls who have an argument with a boy,
they wanna speak to their mum
72
00:05:47,880 --> 00:05:49,109
or, uh... a friend.
73
00:05:50,160 --> 00:05:51,674
They don't disappear for days on end.
74
00:05:52,600 --> 00:05:53,829
I needed some space.
75
00:05:54,480 --> 00:05:57,096
Then I saw that I was all over the news
and I was scared to come home
76
00:05:57,120 --> 00:05:58,554
just in case I got into trouble.
77
00:06:01,840 --> 00:06:03,718
Lucinda...
78
00:06:03,920 --> 00:06:06,116
People run away all the time, OK?
79
00:06:06,880 --> 00:06:08,917
And sometimes
they've got really good reasons.
80
00:06:10,240 --> 00:06:11,840
Now, I can't make you tell me the truth.
81
00:06:13,600 --> 00:06:15,990
But I really need you to be honest
82
00:06:16,400 --> 00:06:18,960
and answer honestly
to this next question, alright?
83
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
OK.
84
00:06:23,680 --> 00:06:26,354
Are you safe here in this house?
85
00:06:29,600 --> 00:06:30,670
Why wouldn't I be?
86
00:06:31,440 --> 00:06:32,440
It's my home.
87
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
OK.
88
00:06:39,680 --> 00:06:43,356
♪ That makes a fiery ring ♪
89
00:06:44,600 --> 00:06:49,994
♪ All that I know love
as a caging thing ♪
90
00:06:50,600 --> 00:06:55,356
♪ Just a killer come to call
from some awful dream ♪
91
00:06:56,000 --> 00:06:58,356
♪ And all you folks ♪
92
00:06:58,440 --> 00:07:00,636
♪ You come to see ♪
93
00:07:01,960 --> 00:07:06,398
♪ You just stand there in the glass
looking at me ♪
94
00:07:06,720 --> 00:07:12,557
♪ but my heart is wild,
and my bones are steel ♪
95
00:07:13,040 --> 00:07:17,956
♪ And I could kill you with my bare hands
if I was free ♪
96
00:07:42,560 --> 00:07:43,630
Don't do this.
97
00:07:43,880 --> 00:07:45,200
- You still here?
- Please.
98
00:07:45,240 --> 00:07:47,311
Come on, let's go home and talk about it.
99
00:07:47,360 --> 00:07:50,353
No, I'm good, ta. Get yourself a cab on me.
100
00:07:50,440 --> 00:07:52,033
Whatever you're doing with her, it's...
101
00:07:52,680 --> 00:07:54,114
it won't make you feel better.
102
00:07:56,080 --> 00:07:57,080
Yes, it will.
103
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
- Hey.
- Hi.
104
00:08:31,320 --> 00:08:32,879
How did she know he was ill?
105
00:08:34,800 --> 00:08:36,200
- Who?
- Luce.
106
00:08:37,000 --> 00:08:38,840
Before the police came,
she asked after Fergus.
107
00:08:38,880 --> 00:08:42,317
If she's been alone in the cottage all week,
how could she know that he was ill?
108
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
I told her.
109
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
When?
110
00:08:46,240 --> 00:08:47,469
As soon as she came back.
111
00:08:48,320 --> 00:08:50,240
You might not have heard
cos there was so much...
112
00:08:51,200 --> 00:08:52,429
surprise and...
113
00:08:52,960 --> 00:08:53,960
confusion.
114
00:08:58,120 --> 00:08:59,120
OK.
115
00:10:18,640 --> 00:10:19,835
I'm sorry I'm so late.
116
00:10:19,920 --> 00:10:21,274
Where the fuck have you been?
117
00:10:23,280 --> 00:10:25,112
Abby was desperate to know
when you'd be back.
118
00:10:26,400 --> 00:10:28,153
I've been texting you all night long.
119
00:10:28,560 --> 00:10:29,440
Shit...
120
00:10:29,441 --> 00:10:32,239
I had to go into work and Jackie had to come
and cover for me
121
00:10:32,280 --> 00:10:34,040
but when I got back, you still weren't home.
122
00:10:35,080 --> 00:10:36,514
- Joanne...
- No. No, no.
123
00:10:37,480 --> 00:10:40,393
From now on, you have to call me,
alright?
124
00:10:41,480 --> 00:10:46,032
I cannot sit up another night,
not knowing if somebody is dead or alive.
125
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
Do you understand?
126
00:10:48,320 --> 00:10:49,720
I am so sorry.
127
00:10:53,920 --> 00:10:54,920
OK.
128
00:11:01,200 --> 00:11:02,236
You got changed?
129
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
The car.
130
00:11:07,680 --> 00:11:11,879
Car broke down near Blakeley and it...
well, it took ages to get going again
131
00:11:11,920 --> 00:11:14,958
and it was... it was raining.
I got drenched, so...
132
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
Yeah.
133
00:11:21,000 --> 00:11:22,878
Well, whoever he is, he sent you flowers.
134
00:11:27,680 --> 00:11:28,680
See you, Roz.
135
00:11:29,440 --> 00:11:30,760
- Thanks. Thanks...
- Yeah.
136
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
...Joanne.
137
00:12:37,040 --> 00:12:38,040
You OK?
138
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
Yeah.
139
00:12:39,360 --> 00:12:41,113
Just have a bit of a headache, that's all.
140
00:12:41,840 --> 00:12:44,480
- Do you want me to stay?
- No. I'll be fine.
141
00:12:45,440 --> 00:12:47,875
- Sleep it off when you're out with your dad.
- Alright.
142
00:12:48,400 --> 00:12:50,153
I'm so excited.
143
00:12:50,280 --> 00:12:51,999
He's here!
144
00:12:52,880 --> 00:12:53,880
Yay!
145
00:12:57,640 --> 00:12:59,233
- Hi!
- Hiya. You all set?
146
00:12:59,280 --> 00:13:02,830
- Yep. Let's go catch the lake monster!
- That's my girl. Think big.
147
00:13:02,920 --> 00:13:04,354
Here, put your helmet on, please.
148
00:13:04,480 --> 00:13:06,920
Now give us two secs,
I just wanna speak to your mam, alright?
149
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Roz!
150
00:13:09,120 --> 00:13:10,759
Roz?
151
00:13:11,720 --> 00:13:13,536
At least be civilised with each other,
can't we?
152
00:13:13,560 --> 00:13:15,950
Dad, I can't put me helmet on.
It's too tight.
153
00:13:16,880 --> 00:13:18,840
Too tight?
You've got loads of room here.
154
00:13:19,240 --> 00:13:20,959
Normally you say you can't even get it on.
155
00:13:23,080 --> 00:13:24,480
Woo!
156
00:13:27,320 --> 00:13:28,674
Don't... I'm gonna die!
157
00:13:30,640 --> 00:13:32,393
D'you know where you're going?
158
00:13:32,920 --> 00:13:33,920
I think so.
159
00:13:47,800 --> 00:13:49,837
- Hello, pipsqueak!
- Lulu!
160
00:13:49,880 --> 00:13:51,439
OK, OK, I get it.
161
00:13:51,480 --> 00:13:52,480
You missed me.
162
00:13:52,560 --> 00:13:53,630
Where've you been?
163
00:13:54,560 --> 00:13:55,789
I'll tell you later.
164
00:13:56,080 --> 00:13:57,514
- Come on.
- Where you going, Lulu?
165
00:13:57,680 --> 00:13:58,680
Sally's.
166
00:14:00,040 --> 00:14:02,509
Um, I... I thought we could spend some time
all together?
167
00:14:02,560 --> 00:14:04,597
- I won't be long.
- Lucinda, please.
168
00:14:04,640 --> 00:14:06,279
I haven't seen anyone in ages.
169
00:14:06,320 --> 00:14:07,595
- Luce...
- I know, but...
170
00:14:08,280 --> 00:14:09,316
Lulu, please.
171
00:14:14,280 --> 00:14:15,280
Come on, let's go.
172
00:15:48,960 --> 00:15:50,679
...on the phone to him all night.
173
00:15:50,720 --> 00:15:52,393
- Of course she was.
- Yeah.
174
00:15:52,440 --> 00:15:54,875
As if. Like, Nelson, of all people.
175
00:15:54,920 --> 00:15:56,880
Exactly. He doesn't talk
to his mum for that long.
176
00:15:56,920 --> 00:15:58,513
Yeah, isn't it?
177
00:15:58,560 --> 00:16:01,473
Uh, Sal, can you go and get your washing
from upstairs please?
178
00:16:02,560 --> 00:16:05,439
- What, now?
- Yes now, if you want them clean for Monday.
179
00:16:07,400 --> 00:16:08,400
Menopause.
180
00:16:11,200 --> 00:16:12,475
Erm...
181
00:16:13,840 --> 00:16:15,440
Well, we're glad to have you back, Luce.
182
00:16:16,520 --> 00:16:17,520
Thanks.
183
00:16:18,280 --> 00:16:19,919
Um, can I talk to you?
184
00:16:20,920 --> 00:16:22,149
- Mm-hm.
- I, um...
185
00:16:23,960 --> 00:16:26,680
I know about where you've been and why.
186
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
And...
187
00:16:30,640 --> 00:16:32,996
I wanted to say that
if you need to talk to me or...
188
00:16:33,040 --> 00:16:34,040
- Uh...
- Yeah.
189
00:16:37,720 --> 00:16:41,316
No offence, Mrs Callisto, but I haven't
a fucking clue what you're on about.
190
00:16:43,680 --> 00:16:44,680
No, your, um...
191
00:16:46,360 --> 00:16:47,760
your mum told me everything.
192
00:16:50,680 --> 00:16:53,115
She told me because I saw you
at the cottage.
193
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
With your mum.
194
00:16:56,840 --> 00:16:57,876
And I saw you...
195
00:16:59,200 --> 00:17:00,429
in our bathroom
196
00:17:00,960 --> 00:17:01,960
with Uncle Adam.
197
00:17:03,720 --> 00:17:05,951
Yeah, you know, imagine Sally's face.
198
00:17:07,960 --> 00:17:09,280
Shall we order in some pizza?
199
00:17:10,240 --> 00:17:11,840
If that's alright with your mum.
200
00:17:13,160 --> 00:17:14,160
Yeah.
201
00:17:22,600 --> 00:17:23,600
Go, go, go.
202
00:17:25,360 --> 00:17:26,360
Is that me? Yep.
203
00:17:26,400 --> 00:17:27,436
- No.
- No?
204
00:17:27,520 --> 00:17:29,273
You have to speak it somehow.
205
00:17:30,240 --> 00:17:32,040
- I don't remember how to speak it.
- No.
206
00:17:32,880 --> 00:17:36,271
I've watched a few live-streams
of people play this, I just don't know.
207
00:17:36,360 --> 00:17:37,360
OK.
208
00:17:37,440 --> 00:17:38,440
Guy.
209
00:17:38,840 --> 00:17:42,197
I'm gonna go and get Lucinda.
I want her to be here with us, OK?
210
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
No, I'll go.
211
00:17:44,120 --> 00:17:46,480
- No, you're in the middle of your game.
- It's OK.
212
00:17:46,680 --> 00:17:48,990
- We need a break anyway, don't we, Ferg?
- Yeah.
213
00:17:49,640 --> 00:17:52,997
- Seriously, I don't mind going.
- I want to talk to her on my own.
214
00:17:54,080 --> 00:17:55,594
Don't worry. I know what I'm doing.
215
00:17:56,920 --> 00:18:00,197
And when I get back, we should probably
talk about what happens next.
216
00:18:00,600 --> 00:18:02,159
- What happens next...
- Mm-hm.
217
00:18:02,320 --> 00:18:03,913
...is that it's someone's birthday.
218
00:18:05,400 --> 00:18:07,790
Mm. We've decided to have a party,
haven't we?
219
00:18:08,480 --> 00:18:10,119
Uh, is that a good idea?
220
00:18:10,160 --> 00:18:11,674
He's just got back from hospital.
221
00:18:12,240 --> 00:18:14,232
He's looking forward to it,
aren't you, Ferg?
222
00:18:14,480 --> 00:18:16,456
Plus I've already emailed out
the invitations, so...
223
00:18:16,480 --> 00:18:18,836
- You've already emailed the invitations?
- Yeah.
224
00:18:20,000 --> 00:18:21,036
Will you be there?
225
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
Yes, of course.
226
00:18:26,400 --> 00:18:27,436
Course I'll be there.
227
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
Hey.
228
00:18:49,000 --> 00:18:51,310
- What are you doing here?
- Well, I wanted to see you.
229
00:18:52,800 --> 00:18:54,120
- No.
- What?
230
00:18:54,840 --> 00:18:56,194
You do not come to my house.
231
00:18:56,240 --> 00:18:58,880
Oh. "Nice to see you, Scott.
Uh, thanks for the flowers, Scott."
232
00:18:58,920 --> 00:19:00,320
You do not send me things.
233
00:19:00,640 --> 00:19:02,154
Well, I wanted to surprise you.
234
00:19:02,920 --> 00:19:05,674
You have been looking a bit tired.
I was, I was worried about you.
235
00:19:06,080 --> 00:19:07,673
Look, it's not your place, Scott, so...
236
00:19:07,720 --> 00:19:09,279
Maybe I want it to be...
237
00:19:10,640 --> 00:19:11,915
- Just...
- Wh... what?
238
00:19:20,400 --> 00:19:21,400
Who did this?
239
00:19:22,360 --> 00:19:24,192
No one. It's nothing, it's no one.
240
00:19:24,240 --> 00:19:25,674
Was this because of the flowers?
241
00:19:26,880 --> 00:19:28,792
No. Winston would never hurt me.
242
00:19:29,320 --> 00:19:31,039
- Then who?
- Look, you need to go...
243
00:19:31,080 --> 00:19:34,391
- I'm not leaving till you tell me.
- Look, it is none of your business!
244
00:19:35,080 --> 00:19:36,719
You paid me, you don't own me.
245
00:19:37,560 --> 00:19:38,755
Come on.
246
00:19:42,480 --> 00:19:44,278
Please, just... just leave.
247
00:19:48,840 --> 00:19:50,399
I only ever wanted to help you.
248
00:19:50,880 --> 00:19:51,880
No.
249
00:19:52,560 --> 00:19:53,880
You wanted to fuck me.
250
00:19:55,720 --> 00:19:58,838
Look... whatever it is, I can fix it.
251
00:20:01,320 --> 00:20:02,993
I hate to break it to you, but...
252
00:20:04,040 --> 00:20:06,271
there are some things that
money can't solve.
253
00:20:06,320 --> 00:20:07,754
No? Try me.
254
00:20:13,360 --> 00:20:14,555
Wayne knows about us.
255
00:20:15,800 --> 00:20:17,871
He's been filming me at work
in the treatment room
256
00:20:17,920 --> 00:20:19,240
so there's footage of us.
257
00:20:20,320 --> 00:20:21,800
He said I could have the file
258
00:20:24,680 --> 00:20:26,751
but he wanted something from me in return.
259
00:20:31,520 --> 00:20:32,749
He wanted what you got.
260
00:21:32,320 --> 00:21:33,320
Alright?
261
00:21:33,760 --> 00:21:34,760
Got milk.
262
00:21:45,640 --> 00:21:46,640
So, now what?
263
00:21:50,320 --> 00:21:51,320
I don't know.
264
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
Be happy?
265
00:21:56,280 --> 00:21:57,280
We're quits.
266
00:21:58,880 --> 00:22:00,837
I made a mistake, you made a...
267
00:22:01,480 --> 00:22:04,757
cold-hearted decision,
that is completely different.
268
00:22:06,720 --> 00:22:08,234
Still feels the same though, eh?
269
00:22:10,440 --> 00:22:11,476
Hurts like fuck.
270
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
Alright, Sam?
271
00:22:14,640 --> 00:22:15,640
You ready?
272
00:22:18,200 --> 00:22:20,237
Adamenko to make it six!
273
00:22:20,280 --> 00:22:21,396
Goal!
274
00:22:22,760 --> 00:22:24,319
Emerson picks it out...
275
00:22:24,920 --> 00:22:26,240
for the sixth time tonight.
276
00:22:26,560 --> 00:22:29,792
It's humiliating for City.
It's glorious for telly...
277
00:22:29,960 --> 00:22:31,314
It's a goal!
278
00:22:31,600 --> 00:22:32,920
Seven nil. Woo!
279
00:22:33,960 --> 00:22:36,316
On a freezing night in the Lake District...
280
00:22:36,640 --> 00:22:39,200
Hands out. City are losing!
281
00:22:39,600 --> 00:22:40,600
What?
282
00:22:40,960 --> 00:22:42,952
...still on it!
283
00:22:43,280 --> 00:22:44,600
The keeper's off his line...
284
00:22:45,720 --> 00:22:46,756
Oh!
285
00:22:47,080 --> 00:22:49,037
- Oh...
- In you go. Good girl.
286
00:22:49,960 --> 00:22:51,320
- Good girl...
- You off somewhere?
287
00:22:52,120 --> 00:22:53,120
Adam's.
288
00:22:57,000 --> 00:22:58,480
I'm dropping off his dogs.
289
00:23:04,800 --> 00:23:06,519
Hurry up!
290
00:23:17,480 --> 00:23:19,437
Hi... darlings!
291
00:23:19,480 --> 00:23:21,312
Come on, come on, come on...
292
00:23:21,600 --> 00:23:24,035
Oh... I missed you.
293
00:23:24,560 --> 00:23:25,914
Hey. Just let them off.
294
00:23:26,280 --> 00:23:27,919
And, uh, I need to pay you.
295
00:23:28,200 --> 00:23:30,556
Oh, um... no, honestly.
296
00:23:30,600 --> 00:23:33,479
You can just do a wire transfer,
you haven't got to pay me now.
297
00:23:33,920 --> 00:23:37,118
Oh, it's no trouble.
I just need to find my purse.
298
00:23:41,080 --> 00:23:43,276
Oh, it's... beautiful house.
299
00:23:43,920 --> 00:23:46,230
Must be easier to keep clean
with the kids away, huh?
300
00:23:47,400 --> 00:23:48,400
I miss them.
301
00:23:48,560 --> 00:23:51,553
But if someone's going to fuck up
my children, I'd rather it wasn't me.
302
00:23:52,160 --> 00:23:53,560
Yeah, I just...
303
00:23:54,400 --> 00:23:56,676
I couldn't be away from mine.
I'd miss them too much.
304
00:23:58,160 --> 00:23:59,276
How much do I owe you?
305
00:24:03,320 --> 00:24:04,356
God, are you OK?
306
00:24:05,480 --> 00:24:06,834
Let me get you a glass of water.
307
00:24:09,960 --> 00:24:11,280
I've made a mistake.
308
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
I know.
309
00:24:16,720 --> 00:24:19,076
But it's OK, because Lucinda's back now.
310
00:24:20,320 --> 00:24:21,640
No, no, I've, um...
311
00:24:23,880 --> 00:24:25,439
I've done something wrong to you.
312
00:24:29,760 --> 00:24:32,480
At the dinner party at Kate's house.
313
00:24:36,760 --> 00:24:39,639
You're bound to hear it from someone,
so it should be from me.
314
00:24:49,160 --> 00:24:51,311
Um, you know, uh...
315
00:24:53,880 --> 00:24:56,918
I... I don't think I have as much cash
as I thought I did.
316
00:24:56,960 --> 00:24:57,960
I, I'm...
317
00:24:58,320 --> 00:25:00,915
I think I'll pay by bank transfer, actually.
318
00:25:04,680 --> 00:25:05,680
Sorry.
319
00:26:53,360 --> 00:26:54,589
Why have we stopped?
320
00:26:55,760 --> 00:26:56,910
How did you get food?
321
00:26:57,760 --> 00:26:59,911
- What?
- At the cottage. How did you eat?
322
00:27:00,880 --> 00:27:02,109
I-I went to the shops.
323
00:27:02,840 --> 00:27:03,840
How?
324
00:27:04,120 --> 00:27:05,120
I walked.
325
00:27:06,680 --> 00:27:11,118
You walked to the shops completely unnoticed
when everyone was out looking for you?
326
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
I put my hood up.
327
00:27:14,280 --> 00:27:15,280
Luce...
328
00:27:16,040 --> 00:27:19,556
I may not be the world's best father,
but I've never stopped loving you
329
00:27:19,600 --> 00:27:22,320
or caring for you,
so please, just do me the courtesy
330
00:27:22,360 --> 00:27:24,397
of not treating me
like a complete bloody idiot.
331
00:27:24,440 --> 00:27:25,440
I'm not.
332
00:27:28,840 --> 00:27:33,357
When you turned up last night,
you already knew that Fergus was in hospital.
333
00:27:35,560 --> 00:27:37,836
Someone must have told you that
he was ill.
334
00:27:44,160 --> 00:27:46,197
Lucinda, you want to tell me
what's going on here?
335
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
Lucinda.
336
00:27:53,040 --> 00:27:54,679
I'm asking you a question.
337
00:28:10,040 --> 00:28:11,190
It wasn't my idea.
338
00:28:14,520 --> 00:28:15,520
What?
339
00:28:17,640 --> 00:28:20,075
She said that it would make you come home.
340
00:28:29,800 --> 00:28:31,678
- Alright. Well, see you next time.
- Yeah.
341
00:28:31,960 --> 00:28:33,599
- Thanks.
- I love you.
342
00:28:33,640 --> 00:28:35,456
- Love you too.
- Here, take your hat.
343
00:28:35,480 --> 00:28:37,199
- My hat? Helmet.
- Helmet.
344
00:28:38,880 --> 00:28:41,190
- Did you catch the lake monster?
- No such thing.
345
00:28:41,640 --> 00:28:42,640
Bye, Dad.
346
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
See you.
347
00:28:50,880 --> 00:28:52,155
Do you fancy a drink?
348
00:28:54,720 --> 00:28:55,756
Y-yeah, could do.
349
00:29:04,880 --> 00:29:05,880
Well...
350
00:29:07,280 --> 00:29:08,316
you look like shit.
351
00:29:14,600 --> 00:29:17,240
Mummy, got it! Yeah, look, see, here?
352
00:29:17,760 --> 00:29:19,080
- Got it.
- It's a long one.
353
00:29:21,920 --> 00:29:23,798
I can't find the "S" anywhere.
354
00:29:25,960 --> 00:29:26,960
All the S's...
355
00:29:29,360 --> 00:29:30,360
Right...
356
00:29:32,600 --> 00:29:34,000
Could we put this up now?
357
00:29:43,720 --> 00:29:44,720
Kate!
358
00:29:46,280 --> 00:29:47,160
Guy...
359
00:29:47,161 --> 00:29:48,161
How could you?
360
00:29:49,080 --> 00:29:50,080
Guy.
361
00:29:50,800 --> 00:29:54,032
- Just... Guy, just wait one second. Calm down.
- I thought she was dead.
362
00:29:57,040 --> 00:29:58,759
- Can you just listen to me...
- I saw her.
363
00:29:58,800 --> 00:30:01,395
I saw her in a ditch,
I saw her by the side of the road
364
00:30:01,440 --> 00:30:02,696
- I saw her in a lake...
- Can you just...
365
00:30:02,720 --> 00:30:04,896
- I thought she was dead and you knew...
- No, I didn't.
366
00:30:04,920 --> 00:30:06,176
- No, I was as worried...
- You were hiding her from me.
367
00:30:06,200 --> 00:30:08,112
No! I was as worried as you were at first.
368
00:30:08,160 --> 00:30:09,976
- Stop lying to me, Kate.
- Can you... I am not lying.
369
00:30:10,000 --> 00:30:11,434
Stop lying! You lie all the time.
370
00:30:11,480 --> 00:30:13,711
- No. Did she tell you why she left?
- Stop lying.
371
00:30:13,760 --> 00:30:15,776
- Did she tell you why she left?
- You've lied to the police.
372
00:30:15,800 --> 00:30:17,760
You've lied to the press,
you've lied to everyone.
373
00:30:18,440 --> 00:30:19,360
No, I haven't.
374
00:30:19,361 --> 00:30:22,337
You blame me? You blame me? Everybody thinks
that I was hurting my own daughter.
375
00:30:22,360 --> 00:30:26,070
Not hurting her! But you do hurt her, Guy,
you hurt all of us every single day
376
00:30:26,120 --> 00:30:27,236
that you're not here.
377
00:30:27,520 --> 00:30:29,034
- And that's why she left.
- Kate.
378
00:30:29,760 --> 00:30:33,151
You need help. OK?
You need serious fucking help.
379
00:30:35,600 --> 00:30:37,034
Well...
380
00:30:37,600 --> 00:30:41,230
You need help. How about I call the police?
I'll call the police about you.
381
00:30:44,160 --> 00:30:45,160
No, you won't.
382
00:32:44,640 --> 00:32:47,280
- Can I get you something?
- Yeah, can I get, um... a G&T?
383
00:32:47,320 --> 00:32:48,720
- Large, please.
- Yep.
384
00:32:55,560 --> 00:32:57,472
- Sorry, I need to talk to the woman...
- What?
385
00:32:57,720 --> 00:33:00,554
I need to talk with the woman
who was working here last night.
386
00:33:00,600 --> 00:33:02,557
It's her night off. Can I pass on a message?
387
00:33:03,640 --> 00:33:04,640
No, it's alright.
388
00:33:04,920 --> 00:33:05,920
See you.
389
00:33:09,920 --> 00:33:10,920
Thanks.
390
00:33:23,240 --> 00:33:25,072
Na zdrowie.
391
00:33:25,840 --> 00:33:27,115
How do you remember that?
392
00:33:28,000 --> 00:33:29,912
- It was our first holiday, wasn't it?
- Mm.
393
00:33:33,520 --> 00:33:34,520
And our last.
394
00:33:35,240 --> 00:33:37,391
Aye. Look what we brought home.
395
00:33:38,840 --> 00:33:41,400
- A terrible bottle of booze.
- Yeah, and the rest.
396
00:33:46,000 --> 00:33:48,469
Yeah, I've messed up a lot of things
in my life, but...
397
00:33:48,760 --> 00:33:52,117
somehow I made 50%
of an absolutely brilliant kid.
398
00:33:53,120 --> 00:33:54,120
Yeah.
399
00:33:55,640 --> 00:33:56,640
Yeah, you did.
400
00:33:59,880 --> 00:34:00,880
I should go.
401
00:34:01,160 --> 00:34:02,160
No, don't.
402
00:34:21,440 --> 00:34:22,440
What have I done?
403
00:34:23,440 --> 00:34:24,440
Nothing.
404
00:34:25,600 --> 00:34:26,954
Nothing at all, it's just...
405
00:34:30,120 --> 00:34:31,395
Can we just sit here...
406
00:34:32,960 --> 00:34:33,996
for a while, just...
407
00:34:36,440 --> 00:34:37,440
just sit?
408
00:34:38,440 --> 00:34:39,440
Yeah.
409
00:34:40,320 --> 00:34:41,320
Course we can.
410
00:34:50,240 --> 00:34:51,640
Can I get a shot as well, please?
411
00:35:06,880 --> 00:35:10,351
"Just Like Honey"
by The Jesus And Mary Chain
412
00:35:22,960 --> 00:35:25,555
♪ Listen to the girl ♪
413
00:35:26,040 --> 00:35:29,511
♪ As she takes on half the world ♪
414
00:35:30,000 --> 00:35:33,835
♪ Moving up and so alive ♪
415
00:35:34,000 --> 00:35:39,712
♪ In her honey dripping beehive ♪
416
00:35:41,800 --> 00:35:43,598
♪ Beehive ♪
417
00:35:43,640 --> 00:35:45,472
♪ It's good, so good ♪
418
00:35:45,720 --> 00:35:47,518
♪ It's so good ♪
419
00:35:49,520 --> 00:35:51,557
♪ So good ♪
420
00:35:54,560 --> 00:35:57,120
♪ Walking back to you ♪
421
00:35:57,520 --> 00:36:00,354
♪ Is the hardest thing that ♪
422
00:36:01,240 --> 00:36:03,038
♪ I can do ♪
423
00:36:05,120 --> 00:36:06,839
♪ That I can do ♪
424
00:36:06,960 --> 00:36:07,960
♪ For you ♪
425
00:36:09,160 --> 00:36:11,117
♪ For you ♪
426
00:36:12,360 --> 00:36:14,750
♪ I'll be your plastic toy ♪
427
00:36:16,320 --> 00:36:18,710
♪ I'll be your plastic toy ♪
428
00:36:20,920 --> 00:36:22,832
♪ For you ♪
429
00:36:25,880 --> 00:36:28,554
♪ Eating up the scum ♪
430
00:36:28,720 --> 00:36:31,554
♪ Is the hardest thing for ♪
431
00:36:32,640 --> 00:36:34,393
♪ Me to do ♪
432
00:36:48,600 --> 00:36:51,559
♪ Just like honey ♪
433
00:36:52,600 --> 00:36:55,559
♪ Just like honey ♪
434
00:36:56,600 --> 00:36:59,798
♪ Just like honey ♪
435
00:37:00,520 --> 00:37:03,035
♪ Just like honey ♪
436
00:37:03,120 --> 00:37:04,120
Mummy!
437
00:37:04,560 --> 00:37:05,630
There's a lady here!
438
00:37:10,720 --> 00:37:11,756
One moment.
439
00:37:24,440 --> 00:37:25,440
Hello.
440
00:37:35,120 --> 00:37:36,156
What's your name?
441
00:37:43,760 --> 00:37:44,796
Give me my child.
442
00:37:46,480 --> 00:37:47,480
Kate.
443
00:37:48,360 --> 00:37:49,360
Please.
444
00:37:49,361 --> 00:37:51,321
Aren't you supposed to be
looking after my babies?
445
00:37:51,360 --> 00:37:52,360
Guy!
446
00:37:52,600 --> 00:37:55,160
- Not making your own with my husband.
- He's my husband now.
447
00:37:55,200 --> 00:37:56,680
A man can't have two wives.
448
00:37:56,840 --> 00:37:59,435
So give him his divorce
and he will only have one.
449
00:37:59,560 --> 00:38:01,552
Kate, what are you doing?
450
00:38:01,960 --> 00:38:04,316
- This was your choice.
- No, it's your choice.
451
00:38:05,040 --> 00:38:06,918
It was your choice to screw the au pair.
452
00:38:06,960 --> 00:38:09,475
- Oh, come on.
- It was your choice to marry her.
453
00:38:09,520 --> 00:38:11,910
We've been through this 1,000 times.
454
00:38:12,160 --> 00:38:14,720
I am deeply sorry if we hurt you
455
00:38:14,760 --> 00:38:17,355
- but you can't do this.
- Oh, please! Just stop. Just go away.
456
00:38:17,400 --> 00:38:19,198
Please, Nina, go away.
457
00:38:22,040 --> 00:38:24,874
If I go away, then Guy will come with me.
458
00:38:28,200 --> 00:38:29,316
Give me my child.
459
00:38:43,640 --> 00:38:44,915
You have to go, Kate.
460
00:38:49,040 --> 00:38:50,040
You OK?
461
00:38:50,560 --> 00:38:52,199
Take her upstairs now...
462
00:38:57,480 --> 00:38:58,480
Please.
463
00:38:58,960 --> 00:39:01,316
Please, will you give me my husband back?
464
00:39:01,440 --> 00:39:03,113
I am begging you...
465
00:39:03,400 --> 00:39:06,279
- to please let my husband come home to me.
- Kate...
466
00:39:06,640 --> 00:39:08,120
Please. Please.
467
00:39:08,200 --> 00:39:09,776
- Kate...
- Please let him come home to me.
468
00:39:09,800 --> 00:39:11,359
- I'm asking you nicely...
- Kate.
469
00:39:11,520 --> 00:39:14,115
- Please just let him come home to me.
- Kate, this is my home.
470
00:39:14,160 --> 00:39:15,833
- It's not your home.
- This is my home.
471
00:39:15,920 --> 00:39:17,336
- It's not your home.
- This is my home.
472
00:39:17,360 --> 00:39:18,635
You need to go.
473
00:39:19,840 --> 00:39:22,196
Come on.
You need to leave, you need to stop this.
474
00:39:22,280 --> 00:39:23,496
This is not helping...
475
00:39:23,520 --> 00:39:24,520
OK.
476
00:39:32,520 --> 00:39:34,352
Just so you know, the other night...
477
00:39:34,400 --> 00:39:36,198
your husband fucked me.
478
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
Twice.
479
00:40:06,400 --> 00:40:07,470
I missed you.
480
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
I missed you.
481
00:40:11,280 --> 00:40:12,760
No, this one's all on me.
482
00:40:15,920 --> 00:40:17,673
You and Abby need me fixed
483
00:40:18,640 --> 00:40:20,154
and I'm not quite there yet.
484
00:40:23,320 --> 00:40:24,320
We'll get there.
485
00:40:27,160 --> 00:40:28,594
I hated being on my own.
486
00:40:30,240 --> 00:40:31,515
I'm not cut out for it.
487
00:40:35,400 --> 00:40:37,119
You had your mum to keep you company.
488
00:40:38,640 --> 00:40:40,279
She's not quite the same thing.
489
00:40:45,000 --> 00:40:47,071
I have a bit of time in the morning,
I could...
490
00:40:47,320 --> 00:40:50,199
go round there, get your stuff,
bring it back while you're at work.
491
00:40:52,720 --> 00:40:53,720
Mm-hm.
492
00:40:57,400 --> 00:40:58,400
You, uh...
493
00:40:58,440 --> 00:40:59,920
do you fancy a cup of tea?
494
00:41:01,040 --> 00:41:02,040
Yeah.
495
00:41:12,840 --> 00:41:16,436
Er, thing is, I had to, um...
pack that in, at the Farley.
496
00:41:17,160 --> 00:41:19,391
- Your job?
- Yeah, well, with the split and everything
497
00:41:19,680 --> 00:41:21,160
had to be there for Abs, didn't I?
498
00:41:25,040 --> 00:41:26,040
Yeah, but...
499
00:41:28,120 --> 00:41:31,750
if we're back together,
maybe they'd have you back.
500
00:41:37,000 --> 00:41:38,673
It was a shit job, anyway, Roz.
501
00:41:39,560 --> 00:41:41,119
I was all over the place.
502
00:41:41,440 --> 00:41:43,830
Boss really got off
on telling us what to do.
503
00:41:49,080 --> 00:41:51,151
I can get something better than that.
504
00:41:54,040 --> 00:41:55,838
I didn't tell you, I ran into Clive.
505
00:41:56,200 --> 00:41:58,874
He's putting a new band together,
for weddings and that.
506
00:41:59,240 --> 00:42:00,390
He asked us to be in it.
507
00:42:00,920 --> 00:42:03,240
That'll be really good money
once the gigs start coming in.
508
00:42:04,040 --> 00:42:05,040
Winston...
509
00:42:07,040 --> 00:42:09,157
I know you want us
to get something more steady.
510
00:42:11,520 --> 00:42:12,556
All I want...
511
00:42:14,440 --> 00:42:18,673
all I have ever wanted
is to be able to rely on you.
512
00:42:21,280 --> 00:42:22,280
I can't.
513
00:42:26,000 --> 00:42:28,071
This was too soon. This was a mistake.
514
00:42:29,920 --> 00:42:31,513
You need to go.
515
00:42:37,400 --> 00:42:38,400
Mum.
516
00:42:39,640 --> 00:42:40,676
If Dad's going...
517
00:42:41,760 --> 00:42:42,760
I'm going with him.
518
00:42:45,080 --> 00:42:46,080
Abby...
519
00:42:47,280 --> 00:42:48,280
Don't...
520
00:43:48,120 --> 00:43:49,360
Shut the door behind you, love.
521
00:44:16,760 --> 00:44:17,760
Hey!
522
00:45:04,040 --> 00:45:05,315
Wh... come in, come in.
523
00:45:14,800 --> 00:45:15,680
What is it?
36949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.