Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,591
We have a nice dinner, and then sex.
2
00:00:04,240 --> 00:00:05,515
You get £5,000.
3
00:00:05,960 --> 00:00:06,960
This is a one-off.
4
00:00:07,120 --> 00:00:09,919
What if Lucinda saw us
and that's why she's left?
5
00:00:11,240 --> 00:00:13,914
Our little girl's missing, Guy.
I just need some support.
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,197
And you've no idea
where Lucinda might be?
7
00:00:16,760 --> 00:00:19,673
Well... there's this lad called Nelson.
8
00:00:19,880 --> 00:00:21,792
- Get off me, she's not here.
- She's 14!
9
00:00:22,560 --> 00:00:23,630
I won't tell Joe
10
00:00:23,920 --> 00:00:24,920
that we had coffee.
11
00:00:26,040 --> 00:00:27,952
None of us want to lose our families,
do we?
12
00:00:30,160 --> 00:00:31,674
Lucinda, if you're watching this
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,150
we just want you home.
14
00:01:04,640 --> 00:01:07,758
This is 175 calling any units
in the Coniston area.
15
00:01:13,840 --> 00:01:14,840
Oh, God.
16
00:01:15,320 --> 00:01:16,913
I know she left because of me.
17
00:01:20,840 --> 00:01:22,479
What if she doesn't come home?
18
00:01:23,680 --> 00:01:25,194
And something has happened to her?
19
00:01:25,480 --> 00:01:26,960
No, she's gonna come home.
20
00:01:28,280 --> 00:01:29,794
And when she does, we can...
21
00:01:30,880 --> 00:01:32,712
try and be a proper family again.
22
00:01:35,040 --> 00:01:36,394
How come you're so certain?
23
00:01:39,840 --> 00:01:42,196
I would know if anything bad
happened to her, Guy.
24
00:01:42,920 --> 00:01:44,036
I would feel it.
25
00:01:46,440 --> 00:01:47,440
Mummy?
26
00:01:47,960 --> 00:01:49,952
- Yeah?
- I feel sick again.
27
00:01:51,120 --> 00:01:53,351
Don't worry, munchkins, Mummy will fix you.
28
00:01:55,560 --> 00:01:56,560
Is it your tummy?
29
00:02:02,680 --> 00:02:04,920
The parents of missing schoolgirl,
Lucinda Riverty
30
00:02:05,000 --> 00:02:07,071
have made fresh appeals
for her to return home.
31
00:02:07,240 --> 00:02:09,436
The 14-year-old was
last seen five days ago
32
00:02:09,520 --> 00:02:12,911
but police investigating the case
confirm that Lucinda's been in touch
33
00:02:12,960 --> 00:02:16,317
with a classmate by phone
and was staying with a friend until recently.
34
00:02:25,360 --> 00:02:28,717
♪ Walking through desire ♪
35
00:02:29,160 --> 00:02:32,949
♪ Static all the way ♪
36
00:02:33,440 --> 00:02:36,956
♪ Could it be the rapture? ♪
37
00:02:37,440 --> 00:02:40,114
♪ Never brought me down ♪
38
00:02:40,960 --> 00:02:45,193
♪ You're everything I need ♪
39
00:02:46,360 --> 00:02:49,000
♪ Like a stupid cry ♪
40
00:03:06,200 --> 00:03:07,200
Ready?
41
00:03:11,120 --> 00:03:12,120
Me neither.
42
00:03:13,600 --> 00:03:16,800
But if we hid away every time something
bad happened, we'd never leave the house.
43
00:03:36,560 --> 00:03:38,392
- Bye, love you.
- Bye. Have a good day.
44
00:03:41,040 --> 00:03:41,960
Oh, look at her.
45
00:03:41,961 --> 00:03:44,191
I dunno how she keeps going
with Lucinda still missing.
46
00:03:44,280 --> 00:03:46,795
It'll be fine. I'll see you soon, OK?
47
00:03:47,800 --> 00:03:48,995
- Morning.
- Morning.
48
00:03:49,440 --> 00:03:51,591
One of us could've brought Fergus,
couldn't we, Lisa?
49
00:03:52,440 --> 00:03:54,238
Yeah, you should've... you should've called.
50
00:03:54,320 --> 00:03:56,835
I know, and thank you,
but Ferg's struggling a bit
51
00:03:56,880 --> 00:03:59,200
so I'm trying to keep things
as normal as possible for him.
52
00:04:00,360 --> 00:04:02,317
But there is one favour I need.
53
00:04:03,000 --> 00:04:05,435
Do you think you could bring me
copies of Sally's school work
54
00:04:05,520 --> 00:04:06,874
so Lucinda doesn't drop behind?
55
00:04:07,640 --> 00:04:09,677
Erm, yeah. I can see what I can find.
56
00:04:09,880 --> 00:04:11,439
Yeah. Drop by whenever, I'm home.
57
00:04:11,920 --> 00:04:13,513
You mean today?
58
00:04:14,720 --> 00:04:17,440
Well, I'd like to have it ready
the minute she gets back
59
00:04:17,480 --> 00:04:19,736
- which could be any time, couldn't it?
- Yeah, yeah, course.
60
00:04:23,200 --> 00:04:25,271
Anyway, I should go and speak to the others.
Thanks.
61
00:04:25,400 --> 00:04:26,520
- See you later.
- Bye.
62
00:04:43,680 --> 00:04:44,909
- Morning.
- Anything?
63
00:04:45,320 --> 00:04:46,879
This isn't about Lucinda, I'm afraid.
64
00:04:48,120 --> 00:04:51,431
Guy Riverty, I'm arresting you on suspicion
of the assault of Nelson Carter.
65
00:04:51,600 --> 00:04:54,000
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
66
00:04:54,040 --> 00:04:57,636
if you do not mention, when questioned,
something you may later rely on in court.
67
00:04:57,720 --> 00:04:59,074
Look, do we have to do this now?
68
00:05:00,120 --> 00:05:03,113
Someone on a chatroom thinks they might
have seen Lucinda in Grasmere.
69
00:05:03,200 --> 00:05:04,200
I have to get up there.
70
00:05:04,240 --> 00:05:06,400
Sir, I can assure you
that all leads are being followed
71
00:05:06,480 --> 00:05:08,358
but you really do need
to come with me now, OK?
72
00:05:08,400 --> 00:05:09,440
Guy, what's going on?
73
00:05:10,640 --> 00:05:12,154
Oh, it's nothing, it's nothing, I...
74
00:05:12,440 --> 00:05:15,520
got into a bit of a scuffle with that kid
who was messing around with Lucinda.
75
00:05:15,600 --> 00:05:18,911
In which Mr Carter
sustained severe facial injuries.
76
00:05:20,560 --> 00:05:22,438
OK. Um, I'll call the solicitor then.
77
00:05:22,480 --> 00:05:25,234
No, no, there's no need.
I don't want any fuss. I won't be long.
78
00:05:27,080 --> 00:05:29,595
Mrs Riverty, would you like me
to send someone to sit with you?
79
00:05:29,800 --> 00:05:31,075
No, I'm fine. Thank you.
80
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
Hey, love.
81
00:05:43,960 --> 00:05:45,360
- You OK?
- Not really.
82
00:05:48,320 --> 00:05:49,320
What's happened?
83
00:05:50,080 --> 00:05:51,309
I just saw Kate.
84
00:05:52,400 --> 00:05:54,153
Lucinda ran away, it's not your fault.
85
00:05:55,480 --> 00:05:57,400
I don't know,
it's all getting on top of me, I...
86
00:05:57,600 --> 00:05:59,353
I just wanna get away.
87
00:06:00,960 --> 00:06:02,872
We could stretch
to a couple of days somewhere.
88
00:06:03,600 --> 00:06:06,195
- Really?
- Yeah, we could go back to Whitby.
89
00:06:07,280 --> 00:06:08,920
Recreate the highlights of our honeymoon?
90
00:06:09,800 --> 00:06:11,757
But it'll still be here when we get back.
91
00:06:12,320 --> 00:06:13,640
Oh, come on.
92
00:06:16,560 --> 00:06:17,960
What's going on?
93
00:06:19,160 --> 00:06:20,196
Woody, come back!
94
00:06:21,320 --> 00:06:23,596
Oh, my God. Hey!
95
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Come on!
96
00:06:25,960 --> 00:06:27,189
Come on, stop!
97
00:06:27,760 --> 00:06:29,672
He's too fast,
we're gonna have to get the car.
98
00:06:30,680 --> 00:06:33,195
Wait, wait, see if we've got gloves.
He's a biter.
99
00:06:36,680 --> 00:06:38,990
No, no, no. You go that way.
100
00:06:40,640 --> 00:06:42,040
Good boy.
101
00:06:42,320 --> 00:06:43,515
There we go. Good boy.
102
00:06:43,920 --> 00:06:45,513
Good boy. The lead?
103
00:06:46,000 --> 00:06:47,116
Good boy! What a good...
104
00:06:47,160 --> 00:06:48,760
- Right, it's on, it's on.
- There we go.
105
00:06:49,120 --> 00:06:50,759
Here you are.
106
00:06:54,200 --> 00:06:55,200
Oh, God.
107
00:07:00,120 --> 00:07:02,032
What's that?
108
00:07:16,400 --> 00:07:17,600
Let's take a look at you.
109
00:07:17,760 --> 00:07:19,911
- What's up?
- Her leg's badly caught.
110
00:07:20,440 --> 00:07:22,880
Well, the farmer needs to get down here
and manage his beasts.
111
00:07:22,920 --> 00:07:24,240
Oh, no, she won't last that long.
112
00:07:27,600 --> 00:07:29,239
Wait here, I'll get the truck.
113
00:07:31,080 --> 00:07:32,080
Thanks.
114
00:07:43,520 --> 00:07:45,320
What time are you supposed to be at work?
115
00:07:45,840 --> 00:07:48,230
- Half eight.
- You're gonna be late again.
116
00:07:48,680 --> 00:07:51,136
I told 'em if they want me to be on time,
they'll have to pay us more.
117
00:07:51,160 --> 00:07:53,152
Yeah, well, something's better than nothing.
118
00:07:55,320 --> 00:07:58,358
I'm meeting the landlord tomorrow night,
to pay the back rent.
119
00:07:59,280 --> 00:08:00,280
That'll be fun.
120
00:08:01,120 --> 00:08:02,156
Hey, thank you.
121
00:08:02,960 --> 00:08:04,110
Sorting everything out.
122
00:08:04,840 --> 00:08:06,760
You're the one keeping us all together,
you know?
123
00:08:11,560 --> 00:08:13,597
Will you marry me?
124
00:08:13,720 --> 00:08:14,756
I'm serious.
125
00:08:16,040 --> 00:08:18,077
Oh, a registry office and a pub lunch.
126
00:08:18,320 --> 00:08:21,040
Me, you, Abby, witness off the street.
127
00:08:21,680 --> 00:08:23,194
- What d'you say?
- Nah.
128
00:08:23,720 --> 00:08:24,756
Too soon.
129
00:08:27,240 --> 00:08:29,596
I haven't had a bet for nearly ten months,
you know, Roz?
130
00:08:29,720 --> 00:08:32,110
I know, and that's brilliant.
131
00:08:32,800 --> 00:08:33,800
But...
132
00:08:34,560 --> 00:08:36,916
come back to me when it's been two years.
133
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
It, uh...
134
00:08:42,200 --> 00:08:43,554
feels like you're punishing us.
135
00:08:44,120 --> 00:08:45,349
I'm supporting you.
136
00:08:45,800 --> 00:08:48,076
- You don't need any upheaval.
- I am trying to move on.
137
00:08:48,240 --> 00:08:49,720
And that's exactly what we're doing.
138
00:08:50,560 --> 00:08:51,994
Yeah, but two years?
139
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
In two years?
140
00:09:03,080 --> 00:09:04,196
I'll win you round.
141
00:09:05,760 --> 00:09:06,955
Watch this space.
142
00:09:16,880 --> 00:09:19,496
I called the farmer,
he'll be down to collect her in the morning.
143
00:09:19,520 --> 00:09:21,113
- Great.
- Shh...
144
00:09:21,320 --> 00:09:23,073
- Ready? Hold her.
- OK, got her.
145
00:09:26,760 --> 00:09:29,480
Oh, you can give me animals
over people any day.
146
00:09:30,120 --> 00:09:31,440
Maybe you're on to something.
147
00:09:32,080 --> 00:09:33,000
What d'you mean?
148
00:09:33,001 --> 00:09:34,957
Well, you did all those years
at vet school.
149
00:09:35,480 --> 00:09:37,640
You always wanted to do more
than just run the kennels.
150
00:09:38,040 --> 00:09:40,600
I think that's a work call coming in.
151
00:09:41,520 --> 00:09:42,920
Oh, let's speak later, eh?
152
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
Hello?
153
00:09:45,640 --> 00:09:47,233
Aye, yeah.
154
00:09:49,920 --> 00:09:51,240
Take a look at these, sir.
155
00:09:51,440 --> 00:09:54,239
These were taken
obviously after the incident.
156
00:09:56,680 --> 00:09:58,576
If we could wind this up
as quickly as possible
157
00:09:58,600 --> 00:10:00,592
I don't like leaving my wife
alone at the moment.
158
00:10:01,440 --> 00:10:02,440
Of course.
159
00:10:03,040 --> 00:10:04,918
Though you mentioned
you had plans today, sir.
160
00:10:07,280 --> 00:10:08,919
I was going out to look for my daughter.
161
00:10:11,040 --> 00:10:12,474
My child is missing.
162
00:10:13,280 --> 00:10:15,920
I have no idea where she is,
I don't know who she's with.
163
00:10:15,960 --> 00:10:20,193
I don't know if she's hurt, if she's scared.
For all I know, she could...
164
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
Look.
165
00:10:29,920 --> 00:10:33,231
I was looking for someone to blame,
Nelson Carter was standing in front of me.
166
00:10:33,920 --> 00:10:34,920
I lost control.
167
00:10:37,640 --> 00:10:38,869
Do you do that a lot, sir?
168
00:10:40,440 --> 00:10:43,399
You were investigated for a, um...
violent assault.
169
00:10:43,480 --> 00:10:45,790
It was a road rage incident?
170
00:10:45,840 --> 00:10:47,832
That was years ago,
they dropped the charges.
171
00:10:48,880 --> 00:10:51,076
Have you ever used violence
against your children?
172
00:10:51,840 --> 00:10:52,840
I'm sorry?
173
00:10:52,841 --> 00:10:55,595
Only, your son Fergus mentioned,
should Lucinda return home
174
00:10:55,640 --> 00:10:56,756
you might smack her.
175
00:10:57,240 --> 00:10:58,754
Oh, for God's sake, he was joking.
176
00:10:59,800 --> 00:11:02,793
Surely, you know he was joking.
What on Earth are you bringing that up for?
177
00:11:02,880 --> 00:11:05,156
I'm just trying to establish
if your violent temper
178
00:11:05,280 --> 00:11:07,920
might be a factor
in Lucinda's decision to run away.
179
00:11:08,440 --> 00:11:09,874
Oh, for fuck's sake.
180
00:11:10,960 --> 00:11:11,960
Look...
181
00:11:12,560 --> 00:11:16,793
I have admitted that I hit him, OK?
Now, can I respectfully suggest
182
00:11:16,920 --> 00:11:20,152
that you just bloody charge me
and get back to looking for my daughter?
183
00:11:20,240 --> 00:11:22,880
Your neighbours told us
that you're often away for days at a time.
184
00:11:22,920 --> 00:11:24,256
- So...
- You know, I think I would like
185
00:11:24,280 --> 00:11:25,600
to see my solicitor, please.
186
00:11:45,080 --> 00:11:46,080
Uh...
187
00:11:47,640 --> 00:11:49,518
tell you what got me through
learning to drive.
188
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Playlist.
189
00:11:51,400 --> 00:11:54,438
Every time I'd start stressing
about a three-point turn, I'd bang on a tune.
190
00:11:54,760 --> 00:11:55,760
Bingo.
191
00:11:56,360 --> 00:11:58,636
Keisha, Gary's ready for you.
192
00:11:58,720 --> 00:12:02,475
And Wayne, when you've got a minute,
the bin in the staffroom needs emptying.
193
00:12:24,120 --> 00:12:25,156
School notes.
194
00:12:25,560 --> 00:12:27,438
- It's what I could find, anyway.
- Thanks.
195
00:12:27,680 --> 00:12:29,720
I'll see if Sally's got any more
when she gets back.
196
00:12:30,280 --> 00:12:32,476
Hang on. Alexa's here,
she wants to speak to you.
197
00:12:40,960 --> 00:12:42,155
It's almost ready.
198
00:12:43,160 --> 00:12:45,231
- Hey.
- Hi, Lisa.
199
00:12:46,480 --> 00:12:47,480
How are you?
200
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Alright.
201
00:12:49,680 --> 00:12:51,751
Obviously,
I'd be better if Lucinda was back, but...
202
00:12:51,840 --> 00:12:54,514
I was hoping you could have our dogs
until she's home.
203
00:12:56,280 --> 00:12:57,680
Um... OK.
204
00:12:58,120 --> 00:12:59,713
Lex, I told you, I'm fine.
205
00:13:00,440 --> 00:13:02,033
No, I won't have you on your own.
206
00:13:03,120 --> 00:13:04,190
Guy will be back soon.
207
00:13:06,960 --> 00:13:09,759
Our Labrador needs his insulin shots,
can you manage that?
208
00:13:10,120 --> 00:13:13,192
Yeah, I can do injections.
I studied at university for a few years.
209
00:13:13,240 --> 00:13:15,550
I was gonna be a vet, but Mum...
210
00:13:16,360 --> 00:13:17,714
my mum got sick.
211
00:13:18,760 --> 00:13:19,760
Ahem.
212
00:13:21,080 --> 00:13:22,000
Is it...
213
00:13:22,001 --> 00:13:24,037
- the two dogs?
- For now.
214
00:13:24,200 --> 00:13:26,078
I'm gonna get the kids a pug for Christmas.
215
00:13:26,200 --> 00:13:27,554
Don't tell Adam, he'll kill me.
216
00:13:27,760 --> 00:13:28,760
Oh, speaking of who...
217
00:13:29,320 --> 00:13:31,915
I should call and remind him
he's collecting Fergus.
218
00:13:32,440 --> 00:13:33,440
From school?
219
00:13:33,520 --> 00:13:35,680
Poor man won't know what's hit him
when the bell rings.
220
00:13:36,600 --> 00:13:39,035
Perhaps you can look out for him?
Hold his hand?
221
00:13:44,760 --> 00:13:46,080
- Ooh!
- Et voilà.
222
00:13:46,240 --> 00:13:47,390
- Looks good.
- Huh?
223
00:13:47,640 --> 00:13:49,074
Vegan and gluten free.
224
00:13:49,520 --> 00:13:51,512
Christ, well,
that just killed the mood.
225
00:13:51,920 --> 00:13:52,920
Um...
226
00:13:53,560 --> 00:13:55,995
- So, I have something for you.
- Mm-hm?
227
00:13:56,720 --> 00:13:57,720
- Um...
- Afternoon.
228
00:13:57,721 --> 00:14:00,111
- Hello, Scott, how are you?
- Good, good.
229
00:14:00,240 --> 00:14:02,118
- Uh, usual?
- Yes, please.
230
00:14:02,600 --> 00:14:04,034
I can't stay away from this place.
231
00:14:04,560 --> 00:14:05,676
Too much temptation.
232
00:14:07,560 --> 00:14:08,560
Hello, Roz.
233
00:14:10,080 --> 00:14:11,080
Hiya.
234
00:14:13,560 --> 00:14:15,711
Look, sorry, um... I need to get Abby.
235
00:14:16,040 --> 00:14:18,160
Hey, wait, wait, wait,
you said you had summat for me?
236
00:14:21,440 --> 00:14:23,079
Ooh, is it my birthday?
237
00:14:23,160 --> 00:14:24,389
Just open it later.
238
00:14:26,960 --> 00:14:28,030
Blimey, Roz.
239
00:14:28,520 --> 00:14:30,477
- What is this?
- It's what I owe you.
240
00:14:30,960 --> 00:14:33,316
Well... what did you do?
Did you rob a bank?
241
00:14:33,600 --> 00:14:34,954
Yeah, look, I'll call you later.
242
00:14:50,400 --> 00:14:51,959
She's so sorted.
243
00:14:53,400 --> 00:14:57,553
Just... when I'm with her, I feel calm,
you know?
244
00:14:59,840 --> 00:15:00,990
And she believes in me.
245
00:15:01,920 --> 00:15:03,240
Even after everything I've done.
246
00:15:06,880 --> 00:15:08,200
You... you know that look
247
00:15:09,000 --> 00:15:11,435
people give you,
when they know you've had a problem?
248
00:15:13,080 --> 00:15:15,640
You know, it's like they look at you,
they only see the weakness.
249
00:15:17,320 --> 00:15:20,216
They don't see the strength that it takes you
to get through every single day
250
00:15:20,240 --> 00:15:21,390
without having that buzz.
251
00:15:22,360 --> 00:15:24,352
Y'know, that buzz,
knowing that you could just...
252
00:15:26,720 --> 00:15:30,270
you could make all your family's dreams
come true with one punt.
253
00:15:33,560 --> 00:15:35,233
Well, she doesn't just see my weakness.
254
00:15:38,200 --> 00:15:39,600
She sees my strength as well.
255
00:15:44,480 --> 00:15:45,550
I'm Winston.
256
00:15:46,440 --> 00:15:47,874
I'm a compulsive gambler.
257
00:16:09,360 --> 00:16:10,360
Who's he?
258
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
Hi.
259
00:16:14,040 --> 00:16:15,040
Hey.
260
00:16:17,840 --> 00:16:19,672
He's Fergus's uncle, y'know, the one...
261
00:16:20,280 --> 00:16:21,873
- Met him at Kate's house.
- Oh.
262
00:16:22,080 --> 00:16:23,514
- Oh, Kate.
- Adam.
263
00:16:24,040 --> 00:16:25,040
Roz.
264
00:16:25,280 --> 00:16:27,556
I'm really sorry about Lucinda.
265
00:16:27,800 --> 00:16:29,360
We're hopeful she'll be home soon.
266
00:16:29,560 --> 00:16:30,960
Oh, yeah, yeah, of course.
267
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
So...
268
00:16:33,640 --> 00:16:34,640
What's the routine then?
269
00:16:35,040 --> 00:16:36,713
Do I just wait here?
270
00:16:38,000 --> 00:16:39,593
Yeah, just wait here, if I were you.
271
00:16:40,720 --> 00:16:42,680
Just trying to keep me all to yourself,
aren't ya?
272
00:16:50,160 --> 00:16:51,160
There's Fergus.
273
00:16:51,600 --> 00:16:52,670
Yeah, I see him.
274
00:16:53,200 --> 00:16:55,715
Um, nice to meet you, Roz.
And thanks again, Leslie.
275
00:16:56,600 --> 00:16:57,750
It's Lisa.
276
00:16:59,560 --> 00:17:00,630
My name's Lisa.
277
00:17:02,040 --> 00:17:03,040
Lisa.
278
00:17:04,160 --> 00:17:05,674
Right, you got me today.
279
00:17:05,920 --> 00:17:07,673
- How come?
- Cos I won the bet.
280
00:17:13,800 --> 00:17:16,713
So what was all that about,
at school pick-up?
281
00:17:18,160 --> 00:17:19,160
Uh...
282
00:17:19,520 --> 00:17:20,556
I had sex with him.
283
00:17:21,680 --> 00:17:24,036
In Kate Riverty's bloody bathroom.
284
00:17:24,480 --> 00:17:25,480
Oh, Lisa.
285
00:17:28,200 --> 00:17:31,910
I was drunk, I was absolutely off my head,
and the whole night was just weird.
286
00:17:34,120 --> 00:17:35,120
Joe...
287
00:17:35,920 --> 00:17:38,833
He passed out on the sofa
and I went to the bathroom, and...
288
00:17:39,320 --> 00:17:40,320
he just walked in.
289
00:17:40,360 --> 00:17:43,194
He walked in and he kissed me
and I kissed him back and...
290
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
On the sink!
291
00:17:47,200 --> 00:17:48,600
Well, you were drunk.
292
00:17:51,480 --> 00:17:53,392
Now I've gotta tell Joe,
and I don't know how.
293
00:17:53,760 --> 00:17:55,592
- So don't.
- What?
294
00:17:55,880 --> 00:17:56,916
Don't tell him.
295
00:17:58,240 --> 00:18:00,197
- Come on, you'd tell Winston.
- Pfft.
296
00:18:00,320 --> 00:18:01,595
Not if it meant nothing.
297
00:18:03,400 --> 00:18:05,551
Look, there's a place on your neck
298
00:18:06,240 --> 00:18:08,471
if I apply pressure to it,
your toe will twitch.
299
00:18:09,880 --> 00:18:12,839
Anyone can push the right buttons
and create a physical reaction
300
00:18:12,920 --> 00:18:15,151
but to create a reaction here...
301
00:18:15,520 --> 00:18:18,274
you know, to make a real connection
with someone, that's...
302
00:18:19,240 --> 00:18:20,356
that's something else.
303
00:18:22,120 --> 00:18:24,476
Don't ruin what you've got with Joe.
304
00:18:25,840 --> 00:18:26,840
Y'know...
305
00:18:27,800 --> 00:18:30,156
whatever happened was a one-off.
306
00:18:30,800 --> 00:18:33,759
You know, what you need to do now
is just forget all about it.
307
00:18:34,560 --> 00:18:35,676
Well, he clearly has.
308
00:18:36,320 --> 00:18:37,320
Yeah.
309
00:18:37,680 --> 00:18:38,600
Leslie.
310
00:18:38,601 --> 00:18:39,601
Bastard.
311
00:18:40,000 --> 00:18:41,593
Exactly, he's an idiot.
312
00:18:42,440 --> 00:18:44,272
You just need to focus on Joe, you know?
313
00:18:44,480 --> 00:18:45,550
- Go on.
- He loves you.
314
00:18:46,200 --> 00:18:47,475
Wants what's best for you.
315
00:18:48,080 --> 00:18:49,514
I know.
316
00:18:49,920 --> 00:18:50,920
Even talked about...
317
00:18:52,040 --> 00:18:53,918
He talked about
going back to vet school today.
318
00:18:54,040 --> 00:18:55,040
Great.
319
00:18:56,720 --> 00:18:58,473
I'm really excited about the idea.
320
00:18:59,360 --> 00:19:00,555
Maybe that's why you did it.
321
00:19:01,800 --> 00:19:04,360
Y'know, maybe you're looking for
something else, you know?
322
00:19:05,400 --> 00:19:06,516
A new direction.
323
00:19:07,440 --> 00:19:08,440
Maybe.
324
00:19:10,040 --> 00:19:12,316
- Maybe. Thank you.
- No worries.
325
00:19:12,360 --> 00:19:13,640
God, I've so wanted to tell you.
326
00:19:24,640 --> 00:19:25,640
...very much.
327
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
Are you OK?
328
00:19:37,760 --> 00:19:38,760
Well, what happened?
329
00:19:39,240 --> 00:19:41,311
- What did they say?
- Oh, Jesus...
330
00:19:42,640 --> 00:19:43,756
Oh, I just wasn't thinking.
331
00:19:43,840 --> 00:19:45,991
I wasn't thinking about the ramifications.
332
00:19:47,080 --> 00:19:48,560
All I could see was...
333
00:19:49,240 --> 00:19:52,517
was him standing in front of me,
looking like he didn't give a shit
334
00:19:53,120 --> 00:19:55,680
and all I could think about
was his hands on Lucinda.
335
00:19:57,480 --> 00:19:58,516
Oh, I'm so sorry.
336
00:19:59,080 --> 00:20:00,080
Don't you dare.
337
00:20:01,440 --> 00:20:03,352
Don't you dare apologise
338
00:20:03,720 --> 00:20:05,040
for defending our family.
339
00:20:06,240 --> 00:20:07,833
You did what any parent would do.
340
00:20:08,160 --> 00:20:09,310
Did I?
341
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
Listen.
342
00:20:17,800 --> 00:20:19,120
Forget about the past.
343
00:20:20,480 --> 00:20:21,480
This is now.
344
00:20:23,240 --> 00:20:24,240
You are...
345
00:20:25,280 --> 00:20:27,431
an incredible father.
346
00:20:30,160 --> 00:20:31,913
and I've never been more proud of you.
347
00:20:37,320 --> 00:20:39,118
Oh, stop it, Kate, come on.
348
00:20:40,640 --> 00:20:41,756
Do you want me to stop?
349
00:21:03,240 --> 00:21:04,674
Twenty-three is 60...
350
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Sal!
351
00:21:11,360 --> 00:21:12,589
Well, do you want them or not?
352
00:21:13,280 --> 00:21:14,396
Uh, yes, thank you.
353
00:21:15,560 --> 00:21:18,837
Um, is everything here?
Just, she wanted copies of everything.
354
00:21:20,800 --> 00:21:22,757
Luce has vanished
and all anyone's bothered about
355
00:21:22,840 --> 00:21:24,513
is that she doesn't miss any lessons!
356
00:21:26,600 --> 00:21:27,670
You're all weird!
357
00:21:28,560 --> 00:21:29,994
Sally.
358
00:21:38,280 --> 00:21:39,280
You alright?
359
00:21:40,200 --> 00:21:41,634
Is Sally gonna run away too?
360
00:21:42,920 --> 00:21:44,718
Well, I hope not, no.
361
00:21:45,720 --> 00:21:47,473
She's always shouting and crying.
362
00:21:47,960 --> 00:21:49,872
Well, that's because she's a teenager.
363
00:21:54,720 --> 00:21:55,720
Come here.
364
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
Oh.
365
00:22:04,040 --> 00:22:06,191
Lucinda ran away
because there's something...
366
00:22:06,920 --> 00:22:09,674
wrong with her family,
but there's nothing wrong with ours.
367
00:22:11,520 --> 00:22:12,715
- Alright?
- Yeah.
368
00:23:08,720 --> 00:23:11,640
I'm sorry, but the person
you've called is not available.
369
00:23:11,760 --> 00:23:13,877
Please leave your message after the tone.
370
00:23:13,920 --> 00:23:15,434
Where are you?
371
00:23:15,880 --> 00:23:17,155
I'm so over this.
372
00:23:21,320 --> 00:23:23,596
I'm home!
373
00:23:27,200 --> 00:23:28,200
Ah...
374
00:23:30,440 --> 00:23:31,794
You don't give up, do you?
375
00:23:32,560 --> 00:23:33,560
Just water.
376
00:23:34,000 --> 00:23:36,879
Strictly starvation rations
until we're out of debt.
377
00:23:38,080 --> 00:23:39,150
OK.
378
00:23:39,760 --> 00:23:42,594
Who are you, and what have you done
with Winston?
379
00:23:42,680 --> 00:23:44,831
Oh, I lost him in a bet, unfortunately.
380
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
Here, Roz...
381
00:23:50,000 --> 00:23:51,036
Look, uh...
382
00:23:51,960 --> 00:23:53,680
We've never had a lot, you and me, have we?
383
00:23:54,600 --> 00:23:55,875
But we did have trust
384
00:23:57,280 --> 00:23:58,316
and I've broken that.
385
00:23:59,480 --> 00:24:03,633
But I'm gonna get it back,
whether it takes us two years or 22 years.
386
00:24:03,680 --> 00:24:05,160
I'm gonna get it back, I promise you.
387
00:24:07,120 --> 00:24:09,919
I'm not gonna be the bloke
who sells the spare tyre anymore.
388
00:24:11,440 --> 00:24:12,510
No, from now on
389
00:24:13,160 --> 00:24:15,231
I'm gonna be the AA man.
390
00:24:15,280 --> 00:24:18,751
I'm the hero driving through the night
to make everything alright.
391
00:24:20,440 --> 00:24:23,114
I don't need you to be a hero, I just...
392
00:24:23,800 --> 00:24:26,110
I just need you to stay out the bookies.
393
00:24:27,280 --> 00:24:28,953
But apart from that, you're...
394
00:24:29,440 --> 00:24:32,000
mm, pretty much perfect.
395
00:24:32,200 --> 00:24:33,200
Do you reckon?
396
00:24:37,520 --> 00:24:39,876
You know,
there's never been anyone else for me.
397
00:24:45,160 --> 00:24:46,355
Maybe it's time...
398
00:24:48,400 --> 00:24:49,629
we told the world that.
399
00:24:54,480 --> 00:24:55,516
What-what you saying?
400
00:24:58,880 --> 00:24:59,880
Yeah.
401
00:25:01,560 --> 00:25:03,597
Yeah, like "yes"?
402
00:25:04,240 --> 00:25:05,390
Yes.
403
00:25:05,720 --> 00:25:07,439
- You're saying yes?
- I'm saying yes.
404
00:25:07,520 --> 00:25:08,520
- Yes?
- Yes.
405
00:25:08,560 --> 00:25:09,835
Yes!
406
00:25:11,120 --> 00:25:13,555
Oh, oh! Winston, put me down!
407
00:25:13,720 --> 00:25:14,836
- Yes?
- Yes!
408
00:25:15,280 --> 00:25:16,475
What's happening?
409
00:25:16,680 --> 00:25:18,876
Your mum and dad are getting married.
410
00:25:19,360 --> 00:25:22,136
- Really? We're gonna be a proper family?
- Well, we've always been that.
411
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
Come here.
412
00:25:30,640 --> 00:25:32,552
Remember when your dad used to keep stock?
413
00:25:32,600 --> 00:25:34,592
- Yeah.
- You hand-reared that ram
414
00:25:34,640 --> 00:25:36,279
the one who thought he was a sheepdog.
415
00:25:36,320 --> 00:25:38,152
You met Bowser?
416
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
Daft bugger.
417
00:25:41,840 --> 00:25:44,000
I think she'll be alright for the night now,
don't you?
418
00:25:44,800 --> 00:25:45,800
Yeah.
419
00:25:45,840 --> 00:25:47,957
- I'll get washed up.
- You know, I've been, um...
420
00:25:48,320 --> 00:25:50,232
thinking about what you said this morning.
421
00:25:50,560 --> 00:25:51,560
- Yeah?
- And...
422
00:25:52,000 --> 00:25:54,310
I mean, I know I'd have to re-sit
some exams, and...
423
00:25:56,720 --> 00:25:57,915
I think I could do it.
424
00:25:59,680 --> 00:26:02,752
It'd mean getting a student loan
and pulling back on basically everything.
425
00:26:02,800 --> 00:26:03,800
- But...
- Hold on.
426
00:26:04,840 --> 00:26:06,354
You want to go back to vet school?
427
00:26:08,600 --> 00:26:12,435
- You said, I should...
- I-I meant get some livestock
428
00:26:12,520 --> 00:26:13,590
and build up a herd.
429
00:26:14,480 --> 00:26:16,153
Not go back to uni.
430
00:26:16,760 --> 00:26:19,229
At your age, Lisa, that's fantasy land.
431
00:26:32,880 --> 00:26:34,712
I always fancied a velvet suit.
432
00:26:36,560 --> 00:26:38,358
You know, we'd all... we'd all be matching.
433
00:26:38,840 --> 00:26:40,752
Get Abs a little velvet bridesmaid's dress.
434
00:26:41,200 --> 00:26:42,696
I thought we weren't getting dressed up.
435
00:26:42,720 --> 00:26:45,160
Well, you gotta wear something a bit special
for your wedding.
436
00:26:45,400 --> 00:26:48,040
Well, I'm sure there's something
in the wardrobe that'll do.
437
00:26:48,880 --> 00:26:49,880
That blue one.
438
00:26:52,000 --> 00:26:54,496
Y'know, the one with the sleeves
that you wore when I first took you out.
439
00:26:54,520 --> 00:26:55,520
Uh-huh.
440
00:26:55,720 --> 00:26:57,439
I think that's under the stairs somewhere.
441
00:26:58,360 --> 00:26:59,360
I'll check tomorrow.
442
00:27:00,600 --> 00:27:01,600
Roz...
443
00:27:02,120 --> 00:27:03,873
I'm gonna make you so happy, you know?
444
00:27:04,960 --> 00:27:05,960
So happy.
445
00:28:00,280 --> 00:28:01,350
Got ya.
446
00:28:26,160 --> 00:28:28,736
I don't even know if I'd get in,
I don't even know if it was possible.
447
00:28:28,760 --> 00:28:30,016
- Don't...
- Who would run the kennels?
448
00:28:30,040 --> 00:28:31,679
I don't know, it was just an idea.
449
00:28:33,240 --> 00:28:34,993
A developer would kill for this site.
450
00:28:35,600 --> 00:28:37,416
You know,
they could buy us out of our tenancy.
451
00:28:37,440 --> 00:28:38,440
Whoa, whoa, wait.
452
00:28:38,680 --> 00:28:39,680
You want us to move?
453
00:28:41,680 --> 00:28:43,000
Would that be such a bad idea?
454
00:28:43,400 --> 00:28:44,400
This is our home.
455
00:28:44,800 --> 00:28:46,976
Yeah, but it doesn't mean
we have to always stay here, does it?
456
00:28:47,000 --> 00:28:49,037
It's alright for you,
you've lived in other places.
457
00:28:49,360 --> 00:28:50,240
Jesus, Joe.
458
00:28:50,241 --> 00:28:52,551
- I was conceived in this room.
- OK, OK, look.
459
00:28:52,800 --> 00:28:54,553
- Let's change things up a bit.
- No.
460
00:28:55,760 --> 00:28:57,911
- And I don't want to go to Whitby either.
- OK, Lisa!
461
00:28:58,200 --> 00:28:59,200
Look around you.
462
00:28:59,800 --> 00:29:01,553
I mean, folk would kill for what we've got.
463
00:29:10,320 --> 00:29:12,471
Mm, you were definitely being weird, Roz.
464
00:29:12,560 --> 00:29:14,256
You couldn't get out the cafe quick enough.
465
00:29:14,280 --> 00:29:16,511
Yeah, I had to get to school.
I'm fine, honest.
466
00:29:16,600 --> 00:29:18,159
Abby come on, we've gotta move!
467
00:29:18,240 --> 00:29:21,039
Oh, and then I tried to call last night
and you just didn't pick up.
468
00:29:21,120 --> 00:29:22,270
Oh, yeah. Sorry about that.
469
00:29:22,520 --> 00:29:24,456
- We were celebrating.
- What were you celebrating?
470
00:29:24,480 --> 00:29:25,976
Um, you should get going,
you're gonna be late.
471
00:29:26,000 --> 00:29:28,440
- Have you not told him the news?
- What were you celebrating?
472
00:29:28,600 --> 00:29:30,751
Uh, Winston's got a job at the Farley.
473
00:29:30,880 --> 00:29:32,160
No, that's the old news.
474
00:29:32,200 --> 00:29:33,270
The new news is...
475
00:29:34,000 --> 00:29:35,036
we're getting married.
476
00:29:39,320 --> 00:29:40,320
Pfft.
477
00:29:40,640 --> 00:29:42,438
- Whoopee.
- No, no, no. Sorry...
478
00:29:42,480 --> 00:29:45,096
Oh, come on, it's just that it came as a bit
of a shock, guys, that's all.
479
00:29:45,120 --> 00:29:47,032
It-it's great news, congratulations.
480
00:29:47,280 --> 00:29:49,636
We should go for a drink, definitely,
and celebrate.
481
00:29:49,720 --> 00:29:50,720
Yeah.
482
00:29:52,040 --> 00:29:53,315
Just a minor point of order.
483
00:29:53,360 --> 00:29:56,114
Um, is it wise to be arranging a wedding
484
00:29:56,440 --> 00:29:59,194
you know, just so soon into his recovery?
It's just...
485
00:29:59,400 --> 00:30:02,279
Yeah, look, we talked about it and it's fine.
Winston's in a good place.
486
00:30:02,400 --> 00:30:04,176
Mm. And I'm still stood here,
right in the room.
487
00:30:04,200 --> 00:30:05,200
Mm.
488
00:30:05,360 --> 00:30:06,396
Well, you know best.
489
00:30:06,440 --> 00:30:07,590
- Yeah, I do, Pete.
- Yeah.
490
00:30:10,720 --> 00:30:14,430
Anyway, I, uh... I'd best...
I'm gonna let myself out, guys.
491
00:30:15,320 --> 00:30:16,240
I'll see you later.
492
00:30:16,241 --> 00:30:17,515
- See you!
- Yep.
493
00:30:21,720 --> 00:30:22,870
Tell the whole world, eh?
494
00:30:26,480 --> 00:30:28,280
You weren't even gonna tell
your own brother.
495
00:30:29,360 --> 00:30:30,360
I was, I was.
496
00:30:30,400 --> 00:30:32,520
I was just...
I was just waiting for the right moment.
497
00:30:34,360 --> 00:30:36,511
Look, um, I finish early today
498
00:30:36,560 --> 00:30:38,756
so why don't we
spend the afternoon together?
499
00:30:38,800 --> 00:30:40,240
We can start wedding planning, yeah?
500
00:30:40,960 --> 00:30:42,679
- Sure, yeah.
- OK.
501
00:30:43,360 --> 00:30:44,430
Have a good meeting.
502
00:30:45,320 --> 00:30:46,470
Come on, Abby!
503
00:30:50,360 --> 00:30:51,360
Bye, Dad.
504
00:30:51,640 --> 00:30:53,677
See you later, love.
505
00:31:39,400 --> 00:31:40,516
I'm home!
506
00:31:45,320 --> 00:31:46,993
You ready for some wedding planning?
507
00:31:48,920 --> 00:31:49,920
Winston?
508
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
Winston!
509
00:32:59,880 --> 00:33:00,880
I'm sorry.
510
00:33:11,280 --> 00:33:12,430
It was Pete.
511
00:33:14,320 --> 00:33:15,515
Every time he comes here
512
00:33:16,000 --> 00:33:18,356
and I know he doesn't mean to,
he makes us feel like shit.
513
00:33:20,640 --> 00:33:22,313
I would've been fine if Pete hadn't come.
514
00:33:22,600 --> 00:33:23,600
Stop.
515
00:33:24,760 --> 00:33:26,399
Stop, just... just stop it.
516
00:33:31,200 --> 00:33:32,520
We can still get married, Roz.
517
00:33:35,480 --> 00:33:36,960
Just postpone it for a few weeks.
518
00:33:37,520 --> 00:33:39,876
- Are you delusional?
- I'm not delusional.
519
00:33:41,400 --> 00:33:43,835
Look, I've fucked up.
I know I've fucked up.
520
00:33:44,920 --> 00:33:45,920
I get it.
521
00:33:49,040 --> 00:33:50,040
You have...
522
00:33:51,240 --> 00:33:53,550
no clue what I had to do to get that money.
523
00:33:55,440 --> 00:33:57,079
It's just a loan off your brother.
524
00:33:58,360 --> 00:34:00,416
Oh, aye, Pete's got loads of cash,
he's not gonna miss it.
525
00:34:00,440 --> 00:34:01,715
Cos he has a job!
526
00:34:02,440 --> 00:34:04,432
- You heard of one of those?
- Yeah, I've got one.
527
00:34:04,760 --> 00:34:05,796
Remember?
528
00:34:06,320 --> 00:34:08,437
Three mornings a week?
529
00:34:10,160 --> 00:34:12,231
You know I'm not cut out for a nine-to-five.
530
00:34:12,760 --> 00:34:13,760
Who is?
531
00:34:13,761 --> 00:34:16,071
You don't have a fucking golden ticket,
Winston.
532
00:34:16,480 --> 00:34:18,472
Every day, people drag themselves out of bed
533
00:34:18,560 --> 00:34:20,696
to do things they don't wanna do,
things that bore them
534
00:34:20,720 --> 00:34:23,600
things that demean them, things they would
never do if they had a choice.
535
00:34:24,080 --> 00:34:27,256
Life isn't about doing what makes you happy,
it's about doing what you need to do
536
00:34:27,280 --> 00:34:28,416
to keep a roof over your head.
537
00:34:28,440 --> 00:34:31,478
It's called being a grown-up,
you should fucking try it some time!
538
00:35:01,480 --> 00:35:02,550
- Hi.
- Hey.
539
00:35:04,120 --> 00:35:05,120
Hey.
540
00:35:10,640 --> 00:35:12,552
Adam's come round to drop off the dogs.
541
00:35:14,400 --> 00:35:16,551
Oh, yeah, course, sorry. I forgot, um...
542
00:35:18,560 --> 00:35:21,678
- You been waiting long?
- Oh, I've been well looked after.
543
00:35:22,960 --> 00:35:24,713
Um, shall we...
544
00:35:25,480 --> 00:35:27,517
- Shall we go and get them out the car?
- Yeah.
545
00:35:28,920 --> 00:35:30,559
Thanks, Joe. Good to see you again.
546
00:35:32,480 --> 00:35:33,480
Uh, Lisa...
547
00:35:36,160 --> 00:35:39,710
You went round there
after we agreed not to see them?
548
00:35:40,080 --> 00:35:41,673
It's a long story. I'll tell you later.
549
00:35:50,120 --> 00:35:52,760
- Thanks for taking them at such short notice.
- Glad I could help.
550
00:35:53,680 --> 00:35:56,016
Look, you don't have to stick around,
I can take it from here.
551
00:35:56,040 --> 00:35:57,000
Hello, girls.
552
00:35:57,001 --> 00:36:00,199
Here, take this. It's my work number.
553
00:36:01,480 --> 00:36:02,675
Thanks, but I won't need it.
554
00:36:03,400 --> 00:36:05,596
- Hey!
- Look, I'm sorry about before.
555
00:36:06,320 --> 00:36:08,277
I'm... hopeless with names.
556
00:36:09,840 --> 00:36:12,833
So, if you ever wanna call me...
557
00:36:27,880 --> 00:36:29,109
I'm gonna have a cup of tea.
558
00:36:29,640 --> 00:36:30,640
OK.
559
00:36:42,720 --> 00:36:45,155
So, what's going on with Winston?
560
00:36:45,480 --> 00:36:46,480
You had a row?
561
00:36:48,760 --> 00:36:49,876
He's gambling again.
562
00:36:50,680 --> 00:36:52,194
I've sent him to stay at his mum's.
563
00:36:52,640 --> 00:36:53,790
Told Abby she's poorly.
564
00:36:55,400 --> 00:36:56,550
I'm sorry, Roz.
565
00:36:59,680 --> 00:37:02,240
I'll have one kid to think about,
instead of two.
566
00:37:03,160 --> 00:37:04,514
You don't have to put up a front.
567
00:37:05,600 --> 00:37:06,875
I know what he means to you.
568
00:37:11,320 --> 00:37:12,549
Love don't pay the rent.
569
00:37:17,160 --> 00:37:18,719
Going to see the landlord tonight.
570
00:37:20,760 --> 00:37:22,114
Can you watch Abby for a bit?
571
00:37:23,360 --> 00:37:24,510
Yeah, course.
572
00:37:29,560 --> 00:37:30,560
Thank you.
573
00:37:31,360 --> 00:37:33,113
- No worries.
- I'll be as quick as I can.
574
00:37:37,240 --> 00:37:39,176
I was supposed to just drop the homework off
575
00:37:39,200 --> 00:37:41,669
and then Alexa said
she needed help with the dogs, so...
576
00:37:41,720 --> 00:37:44,633
Tell me you're not taking them as a favour
and you're charging, right?
577
00:37:45,360 --> 00:37:46,840
Well, we didn't discuss money.
578
00:37:48,320 --> 00:37:50,437
How come? You don't owe them, Lisa.
579
00:37:56,600 --> 00:37:58,080
Why don't we take a look online, hm?
580
00:37:59,960 --> 00:38:02,077
- See if we can find a holiday.
- Holiday?
581
00:38:03,120 --> 00:38:04,120
We'll see.
582
00:38:06,160 --> 00:38:08,436
You said you wanted one. Not Whitby.
583
00:38:08,520 --> 00:38:11,672
Yeah, but I've got a new kennel girl now,
and I've got to train her up and...
584
00:38:12,360 --> 00:38:14,317
I can't just leave her immediately.
585
00:38:14,960 --> 00:38:16,235
Alright, so after that?
586
00:38:18,000 --> 00:38:19,036
And what about the kids?
587
00:38:19,760 --> 00:38:20,796
Take them with us.
588
00:38:21,680 --> 00:38:24,115
I'm booked up for every school holiday
from now till forever.
589
00:38:24,160 --> 00:38:26,056
So we take them out of school
for a couple of days.
590
00:38:26,080 --> 00:38:27,080
And get fined?
591
00:38:28,960 --> 00:38:30,360
Jesus...
592
00:38:30,440 --> 00:38:31,954
Lis, you've got to make up your mind.
593
00:38:32,640 --> 00:38:34,552
You wanna see the world,
you wanna stay at home
594
00:38:34,600 --> 00:38:36,956
your job's too much, your job's not enough.
595
00:38:37,680 --> 00:38:39,034
You need to decide what you want
596
00:38:39,240 --> 00:38:42,995
because you still seem to care far more
about them than you do about us.
597
00:38:56,640 --> 00:38:59,872
"The dragon snaked its long neck around
to look at the boy head-on.
598
00:39:00,720 --> 00:39:02,080
- Gavin felt the blood..."
- Daddy?
599
00:39:04,560 --> 00:39:06,358
I like it when Lucinda's not here.
600
00:39:08,120 --> 00:39:10,874
It means that you put me to bed every night
601
00:39:11,960 --> 00:39:13,110
and you never go away.
602
00:39:17,320 --> 00:39:20,233
"He watched as the dragon
lifted the great bulk
603
00:39:20,280 --> 00:39:22,431
of its tail slowly from the ground
604
00:39:23,280 --> 00:39:25,749
swinging its body round
in line with its head
605
00:39:26,480 --> 00:39:29,154
the giant claws scratching
deep lines in the earth."
606
00:40:14,840 --> 00:40:15,910
Scott Elias.
607
00:40:17,440 --> 00:40:18,954
Hi, it's... it's Roz.
608
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
Can you talk?
609
00:40:21,120 --> 00:40:23,396
I'm driving, say hello to Louise.
610
00:40:23,840 --> 00:40:24,840
Hi, Roz.
611
00:40:25,240 --> 00:40:26,240
Hiya, Louise.
612
00:40:26,840 --> 00:40:27,840
How can I help you, Roz?
613
00:40:27,960 --> 00:40:30,873
Well, you'd mentioned
about another session, and, um...
614
00:40:31,360 --> 00:40:33,880
Well, I've just had a last-minute
cancellation for this evening.
615
00:40:33,920 --> 00:40:35,832
Um... is that too short notice for you?
616
00:40:36,520 --> 00:40:38,671
No, that's, uh... that's good for me.
617
00:40:38,760 --> 00:40:41,440
Uh... I'll just drop Louise off at home
and then I'll be right over.
618
00:40:41,760 --> 00:40:42,760
Half an hour?
619
00:40:42,800 --> 00:40:45,190
Yeah. Perfect, yeah. See you there.
620
00:41:37,240 --> 00:41:38,240
I've booked a room.
621
00:41:38,280 --> 00:41:40,431
Well, I thought we could do it
here in my office.
622
00:41:41,360 --> 00:41:42,999
You can't be serious.
623
00:41:44,120 --> 00:41:45,270
It's more discreet.
624
00:41:46,360 --> 00:41:48,955
I'm paying so that I can spend
quality time with you.
625
00:41:50,960 --> 00:41:53,176
Maybe we should wait till we can
organise something properly.
626
00:41:53,200 --> 00:41:54,320
I'll call you in a few days.
627
00:41:54,800 --> 00:41:57,474
I can't wait that long. Just trust me.
628
00:42:00,120 --> 00:42:01,156
You won't regret it.
629
00:42:27,920 --> 00:42:30,136
- You didn't waste much time.
- Right, don't you dare.
630
00:42:30,160 --> 00:42:32,376
Don't you fucking dare do that,
turning up to my house like that
631
00:42:32,400 --> 00:42:33,800
talking to my husband and...
632
00:42:34,480 --> 00:42:36,756
As if everything's alright,
as if nothing's happened.
633
00:42:36,840 --> 00:42:37,990
Don't you dare do that.
634
00:42:39,200 --> 00:42:40,200
I had a good life.
635
00:42:41,120 --> 00:42:45,034
A wonderful husband and everything was fine
until you walked into that bathroom.
636
00:42:45,120 --> 00:42:46,120
- Really?
- Yes.
637
00:42:46,160 --> 00:42:48,616
Well, whatever helps you sleep at night,
but you wanted it just like I did.
638
00:42:48,640 --> 00:42:50,040
Well, of course I want things!
639
00:42:50,120 --> 00:42:52,760
Everybody wants things,
but it doesn't mean you can just take them.
640
00:42:53,800 --> 00:42:55,880
But you wouldn't understand that,
would you, you lot?
641
00:42:56,280 --> 00:42:58,096
No, you want something,
you just help yourself.
642
00:42:58,120 --> 00:42:59,560
Well, you can't help yourself to me.
643
00:43:00,040 --> 00:43:01,040
OK.
644
00:43:05,760 --> 00:43:07,672
Everything was fine, and now it's...
645
00:43:11,480 --> 00:43:12,755
and now it's all fucked.
646
00:43:22,760 --> 00:43:23,760
I'm sorry.
647
00:43:29,440 --> 00:43:30,476
Yeah, so am I.
648
00:43:52,560 --> 00:43:54,791
Shit, shit...
slow down, slow down, slow down.
649
00:44:02,080 --> 00:44:03,800
Shouldn't we talk about what just happened?
650
00:44:05,040 --> 00:44:06,190
Tricks of the trade.
651
00:44:06,720 --> 00:44:07,720
Sorry?
652
00:44:08,920 --> 00:44:13,676
There are pressure points in the body
that can be used to increase arousal.
653
00:44:22,000 --> 00:44:23,593
- Is that ethical?
- Well...
654
00:44:24,040 --> 00:44:25,997
I don't use them in my general practice.
655
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
Look, um...
656
00:44:30,880 --> 00:44:32,314
I've gotta get back to my daughter.
47899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.