Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,138 --> 00:00:20,842
<<<<>>>>
Encoded By nItRo & Uploaded By XpoZ
http://facebook.com/xpoztorrent
2
00:00:34,000 --> 00:00:35,634
♪ my analyst told me ♪
3
00:00:35,636 --> 00:00:37,302
♪ that I was
right out of my head ♪
4
00:00:37,304 --> 00:00:38,537
♪ the way he described it ♪
5
00:00:38,539 --> 00:00:41,040
♪ he said I'd be better dead
than live ♪
6
00:00:41,042 --> 00:00:43,142
♪ I didn't listen to his jive ♪
7
00:00:43,144 --> 00:00:46,311
♪ I knew all along
that he was all wrong ♪
8
00:00:46,313 --> 00:00:48,480
♪ and I knew that he thought ♪
9
00:00:48,482 --> 00:00:50,315
♪ I was crazy, but I'm not ♪
10
00:00:50,317 --> 00:00:52,051
♪ oh, no ♪
11
00:00:52,053 --> 00:00:53,352
♪ my analyst told me ♪
12
00:00:53,354 --> 00:00:55,087
♪ that I was
right out of my head ♪
13
00:00:55,089 --> 00:00:56,388
♪ he said I need treatment ♪
14
00:00:56,390 --> 00:00:57,489
♪ but I'm not that easily led ♪
15
00:00:57,491 --> 00:01:00,659
♪ he said I was the type
that was most inclined ♪
16
00:01:00,661 --> 00:01:03,695
♪ when out of his sight
to be out of my mind ♪
17
00:01:03,697 --> 00:01:05,798
♪ and he thought I was nuts ♪
18
00:01:05,800 --> 00:01:07,733
♪ no more ifs or ands or buts ♪
19
00:01:07,735 --> 00:01:09,435
♪ oh, no ♪
20
00:01:09,437 --> 00:01:12,604
♪ they say as a child,
I appeared a little bit wild ♪
21
00:01:12,606 --> 00:01:14,306
♪ with all my crazy ideas ♪
22
00:01:14,308 --> 00:01:15,941
♪ but I knew
what was happenin' ♪
23
00:01:15,943 --> 00:01:18,777
♪ I knew I was a genius ♪
24
00:01:18,779 --> 00:01:23,215
♪ what's so strange if you know
that you're a wizard at 3? ♪
25
00:01:23,217 --> 00:01:27,086
♪ I knew that this
was meant for me ♪
26
00:01:27,088 --> 00:01:29,988
♪ I heard little children
were supposed to sleep tight ♪
27
00:01:29,990 --> 00:01:32,958
♪ that's why I drank a fifth
of vodka one night ♪
28
00:01:32,960 --> 00:01:35,694
♪ my parents got frantic,
didn't know what to do ♪
29
00:01:35,696 --> 00:01:38,597
♪ but I saw some crazy scenes
before I came to ♪
30
00:01:38,599 --> 00:01:40,399
♪ now, do you think
I was crazy? ♪
31
00:01:40,401 --> 00:01:44,103
♪ I may have been only 3,
but I was swingin' ♪
32
00:01:44,105 --> 00:01:45,971
♪ they all laughed
at a. Graham bell ♪
33
00:01:45,973 --> 00:01:49,007
♪ they all laughed at Edison
and also at Einstein ♪
34
00:01:49,009 --> 00:01:50,242
♪ so why should I feel sorry ♪
35
00:01:50,244 --> 00:01:51,543
♪ if they just
couldn't understand ♪
36
00:01:51,545 --> 00:01:54,813
♪ the reasoning and the logic
that went on in my head? ♪
37
00:01:54,815 --> 00:01:58,450
♪ so I just let them laugh at me
when I refused to ride ♪
38
00:01:58,452 --> 00:02:01,186
♪ on all those double-Decker
buses all because... ♪
39
00:02:01,188 --> 00:02:03,722
I could never get one
of those fires started.
40
00:02:03,724 --> 00:02:07,059
Dad, are you gonna have
chicken? You want meat?
41
00:02:07,061 --> 00:02:08,393
Chicken. Chicken's fine.
42
00:02:08,395 --> 00:02:09,595
This is a brilliant article.
43
00:02:09,597 --> 00:02:12,931
Norman! Did you read
Ken's article on China?
44
00:02:12,933 --> 00:02:14,900
No, no, I haven't read it.
45
00:02:14,902 --> 00:02:15,968
Terrific article.
46
00:02:15,970 --> 00:02:19,071
He is in the house
watching the yankee game.
47
00:02:19,073 --> 00:02:22,708
Your husband. Comes up for a day
in the beautiful countryside
48
00:02:22,710 --> 00:02:25,511
and heads straight
for the television set.
49
00:02:25,513 --> 00:02:26,879
Ken, come on, honey!
50
00:02:26,881 --> 00:02:27,980
How many people want chicken,
51
00:02:27,982 --> 00:02:29,982
and how many people
want hamburgers?
52
00:02:29,984 --> 00:02:31,950
2 more outs!
3 minutes!
53
00:02:31,952 --> 00:02:34,453
I think everybody's dying
for a little libation, huh?
54
00:02:34,455 --> 00:02:36,955
Why don't you make some of
your famous stoli Martinis?
55
00:02:36,957 --> 00:02:40,159
Janet, so when are you and Ken
gonna have a child?
56
00:02:40,161 --> 00:02:42,961
You've let your sister
have a big head start here.
57
00:02:42,963 --> 00:02:46,165
Let Leslie practice
the viola for 6 hours a day,
58
00:02:46,167 --> 00:02:47,699
then it's not so easy.
59
00:02:47,701 --> 00:02:49,101
Leave her alone.
60
00:02:49,103 --> 00:02:50,702
His fourth start
with the mariners,
61
00:02:50,704 --> 00:02:53,906
trying to set 'em down
in order in the first
62
00:02:53,908 --> 00:02:55,707
after his teammates got him 2.
63
00:02:55,709 --> 00:02:56,875
Hi.
64
00:02:56,877 --> 00:03:01,480
I came in here to make
drinks for everybody.
65
00:03:01,482 --> 00:03:02,548
Oh, yeah?
66
00:03:02,550 --> 00:03:04,016
Yeah.
67
00:03:04,018 --> 00:03:07,085
What are you doing?
You want a drink?
68
00:03:07,087 --> 00:03:09,154
Uh... Sure.
69
00:03:09,156 --> 00:03:10,455
Sure, I want...
70
00:03:10,457 --> 00:03:13,592
The Yankees have
only 11 more home games
71
00:03:13,594 --> 00:03:16,862
here at the stadium
the rest of the regular season.
72
00:03:16,864 --> 00:03:18,197
This is nuts.
73
00:03:18,199 --> 00:03:19,331
Yeah, come on.
74
00:03:19,333 --> 00:03:20,666
We got to get out of here.
75
00:03:20,668 --> 00:03:23,969
Yankees have
the second-best home record
76
00:03:23,971 --> 00:03:25,771
in the American league.
77
00:03:25,773 --> 00:03:27,072
Breaking ball...
78
00:03:27,074 --> 00:03:29,608
Oh, God.
79
00:03:34,113 --> 00:03:36,648
What? No, no, no.
We're gonna get caught.
80
00:03:36,650 --> 00:03:38,884
Mm-mmm.
They're all by the lake.
81
00:03:38,886 --> 00:03:41,186
I can see everything.
82
00:03:48,261 --> 00:03:50,295
Mmm.
83
00:03:50,297 --> 00:03:51,763
Ohh.
84
00:03:51,765 --> 00:03:53,332
Whoa.
85
00:03:55,302 --> 00:03:57,703
Oh, they're deep
in conversation.
86
00:03:57,705 --> 00:03:59,638
Wait!
There's Janet!
87
00:03:59,640 --> 00:04:02,040
Ouch! Aah!
88
00:04:02,042 --> 00:04:03,942
Whoa!
89
00:04:03,944 --> 00:04:04,576
Ken...
90
00:04:04,578 --> 00:04:06,478
No. Oh, no.
No, it's ok.
91
00:04:06,480 --> 00:04:09,915
You can't scare me like that,
ok? I grind my teeth.
92
00:04:09,917 --> 00:04:12,284
Just don't scare me like that.
93
00:04:12,286 --> 00:04:13,652
It was nothing.
Just a false alarm.
94
00:04:13,654 --> 00:04:15,454
Listen, try not
to actually chew.
95
00:04:15,456 --> 00:04:17,256
Oh, God, you know,
wouldn't it be great
96
00:04:17,258 --> 00:04:19,791
if we could just be off
alone together?
97
00:04:19,793 --> 00:04:21,460
Just relaxed, you and me?
98
00:04:21,462 --> 00:04:23,028
Oh, it would be so great.
99
00:04:23,030 --> 00:04:24,529
That would be so great.
100
00:04:24,531 --> 00:04:27,299
You never know
what's gonna happen.
101
00:04:27,301 --> 00:04:32,638
Ken, turn the yankee game off
and come on out here now!
102
00:04:32,640 --> 00:04:36,775
I will! Just one minute!
It's almost over!
103
00:04:46,786 --> 00:04:48,620
I'm done. I'm done.
104
00:04:48,622 --> 00:04:51,123
You can come anytime you want.
105
00:04:51,125 --> 00:04:52,758
Can I?
106
00:04:52,760 --> 00:04:53,992
I'm done.
107
00:04:53,994 --> 00:04:56,561
I'm ready! Ohh! Ohh!
108
00:04:56,563 --> 00:04:57,796
Leslie!
109
00:04:57,798 --> 00:04:59,765
Is that you?
110
00:04:59,767 --> 00:05:02,367
Can you lead me down
to the lake, honey?
111
00:05:02,369 --> 00:05:04,469
Can you give me just
a minute, grandma?
112
00:05:04,471 --> 00:05:07,606
I'm just, um, I'm just
making some Martinis.
113
00:05:07,608 --> 00:05:09,241
Sure.
Sure, dear.
114
00:05:09,243 --> 00:05:10,609
I want to finish.
115
00:05:10,611 --> 00:05:13,845
Oh. Ken.
Is that you?
116
00:05:13,847 --> 00:05:15,013
Finish what?
117
00:05:15,015 --> 00:05:17,883
Hello! Hello. Hiya.
118
00:05:17,885 --> 00:05:19,184
Come, Ken.
119
00:05:19,186 --> 00:05:20,052
Come?!
120
00:05:20,054 --> 00:05:22,054
Come, lead me down to the lake.
121
00:05:22,056 --> 00:05:25,490
Ever since I lost my second eye,
122
00:05:25,492 --> 00:05:26,992
I feel so frail.
123
00:05:26,994 --> 00:05:28,193
Ohh! Ohh!
124
00:05:28,195 --> 00:05:29,695
Ohh! Ohh! Ohh!
125
00:05:29,697 --> 00:05:31,863
You don't have to moan about it.
126
00:05:31,865 --> 00:05:33,699
It's not that terrible.
127
00:05:33,701 --> 00:05:35,500
Ken is hurrying, grandma.
He is hurrying.
128
00:05:35,502 --> 00:05:38,737
Would you do the olives, Ken?
Could you do them quickly?
129
00:05:38,739 --> 00:05:39,638
Yeah!
130
00:05:39,640 --> 00:05:41,239
You can use onions, too.
131
00:05:41,241 --> 00:05:43,709
I prefer onions.
Don't you, Ken?
132
00:05:43,711 --> 00:05:44,409
Yes!
133
00:05:44,411 --> 00:05:46,945
Yes! Yes! Yes!
134
00:05:46,947 --> 00:05:51,316
Boy, you must
really love onions.
135
00:05:53,820 --> 00:05:56,021
How much do I...
136
00:06:00,927 --> 00:06:01,927
Lucy?
137
00:06:01,929 --> 00:06:03,495
You schmuck!
You bastard!
138
00:06:03,497 --> 00:06:06,131
I'd like to cut
your fucking head off.
139
00:06:06,133 --> 00:06:07,366
You're upset, right?
140
00:06:07,368 --> 00:06:08,767
How could you do that?
141
00:06:08,769 --> 00:06:10,635
Didn't you know
what would happen?
142
00:06:10,637 --> 00:06:12,371
What are you talking about?
143
00:06:12,373 --> 00:06:14,606
Don't... Answer me,
prick.
144
00:06:14,608 --> 00:06:17,075
You knew. You just
didn't give a shit.
145
00:06:17,077 --> 00:06:20,479
What? Why don't you take
your coat off for a second?
146
00:06:20,481 --> 00:06:22,214
How could you write
that book, huh?
147
00:06:22,216 --> 00:06:24,483
Are you so selfish?
You're so self-engrossed,
148
00:06:24,485 --> 00:06:26,785
you don't give a shit
who you destroy?
149
00:06:26,787 --> 00:06:30,288
You told our whole story!
150
00:06:30,290 --> 00:06:31,256
All the details.
151
00:06:31,258 --> 00:06:33,291
You gave me away to my sister.
152
00:06:33,293 --> 00:06:35,861
Marvin's left me.
He's gone.
153
00:06:35,863 --> 00:06:38,764
Hey, it was loosely based on us.
154
00:06:38,766 --> 00:06:40,832
Don't bullshit me, motherfucker!
155
00:06:40,834 --> 00:06:43,101
Who do you think
you're talking to,
156
00:06:43,103 --> 00:06:47,305
one of those retarded
talk-show hosts?
157
00:06:47,307 --> 00:06:49,007
I lived through it with you, ok?
158
00:06:49,009 --> 00:06:51,276
I know how loosely based it is.
159
00:06:51,278 --> 00:06:56,348
that your blind grandmother
caught us fucking one day?
160
00:06:56,350 --> 00:06:58,483
No, no, of course, of course.
161
00:06:58,485 --> 00:07:00,719
You made a few stupid
exaggerations,
162
00:07:00,721 --> 00:07:02,754
or, you know,
as the critics say,
163
00:07:02,756 --> 00:07:04,956
"inspired
comic flights."
164
00:07:04,958 --> 00:07:06,658
But Jane recognized it.
165
00:07:06,660 --> 00:07:09,027
Well, you'd have to be
submental not to.
166
00:07:09,029 --> 00:07:10,996
And Marvin was crushed, crushed!
167
00:07:10,998 --> 00:07:14,366
I can't tell you
how long ago she suspected...
168
00:07:14,368 --> 00:07:17,035
I know! I know!
And I denied it!
169
00:07:17,037 --> 00:07:18,003
And you've gone and...
170
00:07:18,005 --> 00:07:21,206
You've gone and
confirmed it all for her.
171
00:07:21,208 --> 00:07:22,974
I mean, big fucking deal...
172
00:07:22,976 --> 00:07:24,843
you made Leslie shorter.
173
00:07:24,845 --> 00:07:26,578
Big fucking deal!
174
00:07:26,580 --> 00:07:28,046
But it's all here.
175
00:07:28,048 --> 00:07:30,148
The poor schmuck country doctor,
176
00:07:30,150 --> 00:07:31,450
the violinist...
177
00:07:31,452 --> 00:07:33,251
Her younger sister
in Connecticut
178
00:07:33,253 --> 00:07:35,253
cheating with her husband...
179
00:07:35,255 --> 00:07:38,457
The picture window,
for Christ's sake.
180
00:07:38,459 --> 00:07:40,325
Cruel observations about Marvin
181
00:07:40,327 --> 00:07:43,061
with his barbecue
and his chef's hat.
182
00:07:43,063 --> 00:07:44,362
And, of course, Jane,
183
00:07:44,364 --> 00:07:49,534
or, as you pathetically
disguise her,
184
00:07:49,536 --> 00:07:51,603
Janet.
185
00:07:51,605 --> 00:07:53,538
Here it is.
186
00:07:53,540 --> 00:07:56,408
"It was not simply that
Leslie had become numbed
187
00:07:56,410 --> 00:07:58,844
"with the inane spate
of leaden perceptions
188
00:07:58,846 --> 00:08:01,112
"that passed for wit
from Marvin.
189
00:08:01,114 --> 00:08:04,316
"It was not even the image
she shared wickedly with Ken
190
00:08:04,318 --> 00:08:07,819
"of Marvin's flaccid,
microscopic member,
191
00:08:07,821 --> 00:08:11,122
"jiggling up and down
as he bounced naked on tiptoes
192
00:08:11,124 --> 00:08:12,324
"across the rugless, icy floor
193
00:08:12,326 --> 00:08:16,094
"of their Connecticut home
to close the storm windows.
194
00:08:16,096 --> 00:08:19,164
"It was that she had
never loved him,
195
00:08:19,166 --> 00:08:21,166
"but wanted to have children
196
00:08:21,168 --> 00:08:23,635
"to retaliate against
her older sister,
197
00:08:23,637 --> 00:08:26,037
"who did not have
a maternal bone in her being
198
00:08:26,039 --> 00:08:27,639
"and whose every inch,
Leslie felt,
199
00:08:27,641 --> 00:08:30,442
"was occupied
by gluttonous self-love.
200
00:08:30,444 --> 00:08:33,545
"Ken ran his hand over
Leslie's large round breasts
201
00:08:33,547 --> 00:08:34,747
and mounted her
from the rear."
202
00:08:34,748 --> 00:08:37,516
Oh, big fucking deal.
You gave her large breasts.
203
00:08:37,518 --> 00:08:39,150
Leslie, please...
204
00:08:39,152 --> 00:08:40,952
Lucy!
205
00:08:40,954 --> 00:08:45,056
I'm Lucy, motherfucker!
206
00:08:45,058 --> 00:08:48,126
Not Leslie.
207
00:08:48,961 --> 00:08:51,096
Except, of course, I am Leslie,
208
00:08:51,098 --> 00:08:54,366
because you made no attempt
to disguise anything.
209
00:08:54,368 --> 00:08:55,400
You didn't give a fuck!
210
00:08:55,402 --> 00:08:58,370
You didn't care enough
to disguise anything!
211
00:08:58,372 --> 00:08:59,571
Please! Jesus!
212
00:08:59,573 --> 00:09:01,072
You pulled out 2 years ago.
213
00:09:01,074 --> 00:09:03,375
You broke my fuckin' heart.
214
00:09:03,377 --> 00:09:06,111
You left your wife and me
215
00:09:06,113 --> 00:09:08,513
for some little cooze.
216
00:09:08,515 --> 00:09:10,081
Me and Janet!
217
00:09:10,083 --> 00:09:14,052
Jane. Janet is the character
in the book.
218
00:09:14,054 --> 00:09:16,755
Now, 2 years on,
219
00:09:16,757 --> 00:09:18,390
your latest Magnum opus
220
00:09:18,392 --> 00:09:22,460
emerges from this sewer
of an apartment,
221
00:09:22,462 --> 00:09:24,095
where you take
everyone's suffering
222
00:09:24,097 --> 00:09:27,399
and turn it into gold,
literary gold.
223
00:09:27,401 --> 00:09:30,135
Everyone's misery. You
even cause them misery.
224
00:09:30,137 --> 00:09:33,138
But mix your fucking alchemy
and make it into gold,
225
00:09:33,140 --> 00:09:35,073
like some fucking
black magician!
226
00:09:35,075 --> 00:09:36,408
Hey, give me a break.
227
00:09:36,410 --> 00:09:38,610
I'm the one
who wound up in bellevue.
228
00:09:38,612 --> 00:09:40,478
You deserve it and worse.
229
00:09:40,480 --> 00:09:41,212
Lucy!
230
00:09:41,214 --> 00:09:42,180
You've ruined my life!
231
00:09:42,182 --> 00:09:44,349
I've come here
to blow my brains out!
232
00:09:44,351 --> 00:09:45,450
What's wrong with you?
233
00:09:45,452 --> 00:09:47,919
In front of you on your carpet,
234
00:09:47,921 --> 00:09:48,887
because you caused it.
235
00:09:48,889 --> 00:09:49,921
My fucking brains
on your carpet!
236
00:09:49,923 --> 00:09:52,257
You are so fucking unstable.
Will you relax?
237
00:09:52,259 --> 00:09:54,259
Well, that's why you
picked me, isn't it?
238
00:09:54,261 --> 00:09:56,561
That's what turns you on
about me...
239
00:09:56,563 --> 00:09:57,762
Jane's crazy sister.
240
00:09:57,764 --> 00:10:00,632
Calm down. You're not
gonna kill yourself.
241
00:10:00,634 --> 00:10:03,435
No, you're not,
because it's not in you.
242
00:10:03,437 --> 00:10:05,637
You're not the dramatic type.
You never were.
243
00:10:05,639 --> 00:10:10,809
Jane is the dramatic sister.
Jane is the solo violinist.
244
00:10:12,279 --> 00:10:16,114
Relax, for Christ's sake.
245
00:10:16,449 --> 00:10:18,450
You're right.
246
00:10:19,418 --> 00:10:23,254
I don't have the nerve
to kill myself.
247
00:10:24,190 --> 00:10:28,627
I knew it, you know,
as I came over here.
248
00:10:28,629 --> 00:10:30,795
I said, no...
249
00:10:30,797 --> 00:10:33,031
Not me.
250
00:10:34,834 --> 00:10:36,868
Better...
251
00:10:36,870 --> 00:10:39,437
To kill him.
252
00:10:39,439 --> 00:10:40,772
Pardon me?
253
00:10:40,774 --> 00:10:42,607
Kill the black magician
254
00:10:42,609 --> 00:10:46,845
so he can't spin any more gold
out of human misery.
255
00:10:46,847 --> 00:10:48,913
Lucy, what's wrong with you?
256
00:10:48,915 --> 00:10:49,848
Shut up!
257
00:10:49,850 --> 00:10:50,615
Put it down!
258
00:10:50,617 --> 00:10:54,319
Who else could have talked me
into giving him a blow job
259
00:10:54,321 --> 00:10:56,554
at my father's funeral?!
260
00:10:56,556 --> 00:10:58,690
Think it over.
261
00:11:01,228 --> 00:11:02,127
You stop right there!
262
00:11:02,129 --> 00:11:04,396
No, don't shoot!
Don't pull the trigger!
263
00:11:04,398 --> 00:11:06,097
Look, if it makes you happy,
264
00:11:06,099 --> 00:11:07,832
my life has been
going very badly.
265
00:11:07,834 --> 00:11:09,601
I've been miserable.
My girl left me.
266
00:11:09,603 --> 00:11:11,803
She went off with
a close friend of mine.
267
00:11:11,805 --> 00:11:13,371
Everything's been...
insomnia.
268
00:11:13,373 --> 00:11:15,373
I've squandered
everything I have
269
00:11:15,375 --> 00:11:18,777
on shrinks and lawyers
and whores.
270
00:11:18,779 --> 00:11:22,547
I'm not gonna stand up here
on this fucking roof
271
00:11:22,549 --> 00:11:25,650
w-with a world-class
meshugana cunt
272
00:11:25,652 --> 00:11:26,851
and beg for my life.
273
00:11:26,853 --> 00:11:28,353
If you want to shoot me,
shoot me.
274
00:11:28,355 --> 00:11:29,954
I was working.
You interrupted me.
275
00:11:29,956 --> 00:11:32,190
So whose life
were you exploiting today?
276
00:11:32,192 --> 00:11:34,025
You'll be very happy...
rewriting them.
277
00:11:34,027 --> 00:11:36,528
I was working on a little
autobiographical thing
278
00:11:36,530 --> 00:11:38,163
about when I was first married.
279
00:11:39,966 --> 00:11:42,100
Harvey stern
married too young...
280
00:11:42,102 --> 00:11:44,169
mainly to get out
of his parents' apartment,
281
00:11:44,171 --> 00:11:46,604
which was a rent-controlled
cornucopia
282
00:11:46,606 --> 00:11:47,872
of guilt, antagonism,
283
00:11:47,874 --> 00:11:49,774
and soul-deadening
criticism.
284
00:11:49,776 --> 00:11:53,445
By day, he labored listlessly
in a shoe store.
285
00:11:53,447 --> 00:11:57,449
he glowed intensely
over his remington portable.
286
00:11:57,451 --> 00:11:59,751
Are you coming to bed?
287
00:11:59,753 --> 00:12:02,454
I'm in the middle of a sentence,
288
00:12:02,456 --> 00:12:03,888
and now I've lost my thread...
289
00:12:03,890 --> 00:12:05,290
I'm just feeling
a little rejected
290
00:12:05,292 --> 00:12:07,392
because we never
sleep together anymore.
291
00:12:07,394 --> 00:12:08,693
I don't know what it is.
292
00:12:08,695 --> 00:12:10,128
I'm just not attracted to her.
293
00:12:10,130 --> 00:12:11,863
Is she doing something
to put you off?
294
00:12:11,865 --> 00:12:17,168
And I lie to her. I tell her
that I'm too wrapped up in work,
295
00:12:17,170 --> 00:12:18,170
but the opposite is true.
296
00:12:18,171 --> 00:12:22,173
I'm hyper-sexually aroused,
just not for her.
297
00:12:22,175 --> 00:12:23,241
Who for, then?
298
00:12:23,243 --> 00:12:24,275
Anyone else.
299
00:12:24,277 --> 00:12:27,412
She has a sister.
I'm dying to fuck her.
300
00:12:27,414 --> 00:12:28,913
A doll. Thick lips.
301
00:12:28,915 --> 00:12:31,583
Her friend from Columbia.
Jennifer? I dream of her.
302
00:12:31,585 --> 00:12:34,319
I never thought I could care
about African history,
303
00:12:34,321 --> 00:12:35,520
but she's spellbinding.
304
00:12:35,522 --> 00:12:38,056
The truth is,
I never meet or see a woman
305
00:12:38,058 --> 00:12:42,527
that I don't wonder what it
would be like in bed with her.
306
00:12:43,996 --> 00:12:45,697
Kid. Psst.
307
00:12:45,699 --> 00:12:48,199
I met a great hooker.
308
00:12:48,201 --> 00:12:49,768
A hooker?
309
00:12:49,770 --> 00:12:52,437
Beautiful. From China.
310
00:12:52,439 --> 00:12:54,339
Unbelievable body.
311
00:12:54,341 --> 00:12:58,977
Schooled by tradition
in the art of pleasing men.
312
00:12:58,979 --> 00:13:00,845
It's 50 clams.
313
00:13:00,847 --> 00:13:03,181
Wouldn't you be
cheating on your wife?
314
00:13:03,183 --> 00:13:05,917
No. It's not cheating.
She's a hooker.
315
00:13:05,919 --> 00:13:08,486
It's not like
I'm having a love affair.
316
00:13:08,488 --> 00:13:11,222
See, you don't feel
for a professional girl
317
00:13:11,224 --> 00:13:12,991
the way you do for your wife.
318
00:13:12,993 --> 00:13:15,894
She comes over,
rubs on her oils...
319
00:13:15,896 --> 00:13:16,961
oils?
320
00:13:16,963 --> 00:13:19,764
Into the sack,
she takes you to the moon.
321
00:13:19,766 --> 00:13:23,635
You lay half a c-note on her,
and she's history.
322
00:13:23,637 --> 00:13:25,037
I don't know.
Where would you do it?
323
00:13:25,038 --> 00:13:28,406
I mean, I couldn't have her
come back to my apartment.
324
00:13:28,408 --> 00:13:29,440
You get a hotel room.
325
00:13:29,442 --> 00:13:32,377
That's what I do
when the wife's home.
326
00:13:32,379 --> 00:13:35,246
No. See, I don't have
that kind of dough.
327
00:13:35,248 --> 00:13:37,182
I mean, 50's a lot
in itself, you know?
328
00:13:37,184 --> 00:13:39,417
Maybe a friend will
let you use his place.
329
00:13:39,419 --> 00:13:43,188
Hey, kid, you're always
bitchin' about your sex life.
330
00:13:43,190 --> 00:13:44,255
I'm trying to help.
331
00:13:44,257 --> 00:13:48,126
And I just tell her that
you gave me the number?
332
00:13:48,128 --> 00:13:50,562
No, no, no, no.
Not my name.
333
00:13:50,564 --> 00:13:52,263
Don't use your real name.
334
00:13:52,265 --> 00:13:53,631
No, of cour...
not the real name.
335
00:13:53,633 --> 00:13:56,301
Tell you what you do.
You borrow a friend's apartment.
336
00:13:56,303 --> 00:13:59,470
You use his name.
That way, it'll be on the bell.
337
00:14:01,041 --> 00:14:03,308
Now good fortune
smiled on Harvey
338
00:14:03,310 --> 00:14:05,143
as one of his closest friends,
339
00:14:05,145 --> 00:14:07,378
mendel Birnbaum,
was hit by a car
340
00:14:07,380 --> 00:14:09,981
and lay hovering
between life and death
341
00:14:09,983 --> 00:14:11,216
at New York hospital,
342
00:14:11,218 --> 00:14:13,952
thus freeing up
a great bachelor apartment
343
00:14:13,954 --> 00:14:15,553
for Harvey's tryst.
344
00:14:15,555 --> 00:14:17,956
Donning the other man's
silk robe...
345
00:14:17,958 --> 00:14:20,458
Harvey became the swinger
mendel Birnbaum
346
00:14:20,460 --> 00:14:25,430
and awaited his oriental
passport to paradise.
347
00:14:25,432 --> 00:14:28,600
You must be mendel Birnbaum.
348
00:14:28,602 --> 00:14:35,607
♪ oh,
but he watches so sadly ♪
349
00:14:35,609 --> 00:14:41,646
♪ how can he tell her
he loves her? ♪
350
00:14:41,648 --> 00:14:43,815
Aah!
351
00:14:43,817 --> 00:14:46,551
♪ Yes ♪
352
00:14:46,553 --> 00:14:48,953
♪ He would give
his heart gladly ♪
353
00:14:48,955 --> 00:14:50,722
Did you enjoy it?
354
00:14:50,724 --> 00:14:53,258
Are you kidding me?
I will be right back.
355
00:14:53,260 --> 00:14:54,092
Where you going?
356
00:14:54,094 --> 00:14:55,627
I'm gonna go check my pants
357
00:14:55,629 --> 00:14:57,929
and see if I can find
another 50.
358
00:14:57,931 --> 00:14:59,030
I'd like to go again.
359
00:14:59,032 --> 00:15:01,432
♪ Tall and tan and young
and lovely ♪
360
00:15:02,335 --> 00:15:05,270
♪ The girl from ipanema
goes walking ♪
361
00:15:05,272 --> 00:15:08,840
♪ And when she passes,
he smiles ♪
362
00:15:08,842 --> 00:15:10,575
♪ but she doesn't see ♪
363
00:15:12,612 --> 00:15:16,648
Mendel Birnbaum?
364
00:15:16,650 --> 00:15:18,116
Yes?
365
00:15:18,118 --> 00:15:20,084
Open.
366
00:15:20,086 --> 00:15:22,453
Who is it?
367
00:15:23,489 --> 00:15:27,025
Mendel Birnbaum?
368
00:15:27,027 --> 00:15:28,559
Who are you?
369
00:15:28,561 --> 00:15:30,962
I've come for you.
370
00:15:30,964 --> 00:15:32,630
What are you talking about?
371
00:15:32,632 --> 00:15:34,065
I'm death,
372
00:15:34,067 --> 00:15:37,335
and your name is on my list.
373
00:15:37,337 --> 00:15:40,672
No, no, no. Wait a minute.
You've made a mistake.
374
00:15:40,674 --> 00:15:43,041
You don't have a minute.
375
00:15:43,043 --> 00:15:44,542
No, see, I'm not mendel birnb...
376
00:15:44,544 --> 00:15:47,612
don't give me that bullshit!
377
00:15:47,614 --> 00:15:49,347
Look at your monogram.
378
00:15:49,349 --> 00:15:52,350
Mendel, who are you talking to?
379
00:15:52,352 --> 00:15:54,018
No, stop calling me mendel.
380
00:15:54,020 --> 00:15:55,920
Please, I'm just using his pad.
381
00:15:55,922 --> 00:15:58,790
Right. They always
have an excuse.
382
00:15:58,792 --> 00:16:03,194
Let's go. Move it,
you little putz.
383
00:16:03,196 --> 00:16:05,029
So I'm standing there
on the roof with her,
384
00:16:05,031 --> 00:16:05,997
and she's pointing a gun at me,
385
00:16:05,999 --> 00:16:08,032
and we're out there in the cold,
386
00:16:08,034 --> 00:16:11,202
and I'm telling her
about a short story I wrote
387
00:16:11,204 --> 00:16:12,036
when I was younger,
388
00:16:12,038 --> 00:16:13,504
and she found it funny,
thank God,
389
00:16:13,506 --> 00:16:15,907
and she started to...
you know, she laughed,
390
00:16:15,909 --> 00:16:18,476
and she relaxed a little,
and she put the gun down,
391
00:16:18,478 --> 00:16:20,078
and, you know, but, uh...
392
00:16:20,080 --> 00:16:22,280
so your writing saved your life.
393
00:16:22,282 --> 00:16:24,615
It's amazing to me, you know?
394
00:16:24,617 --> 00:16:26,584
You know,
the interesting thing to me,
395
00:16:26,586 --> 00:16:28,619
apart from
the obvious sexual guilt
396
00:16:28,621 --> 00:16:32,290
that I had when I was
a young man in the story,
397
00:16:32,292 --> 00:16:34,525
is that nothing's changed.
398
00:16:34,527 --> 00:16:36,160
You know, it's years later.
399
00:16:36,162 --> 00:16:38,796
I had a shrink then,
I have a shrink now.
400
00:16:38,798 --> 00:16:40,131
I'm 6 shrinks later.
401
00:16:40,133 --> 00:16:41,899
I'm 3 wives down the line,
402
00:16:41,901 --> 00:16:45,203
and I still can't get
my love life in order.
403
00:16:45,205 --> 00:16:47,872
I... I still love whores.
404
00:16:47,874 --> 00:16:49,941
You know, I... I... I... I... I...
405
00:16:49,943 --> 00:16:53,044
To me, the ideal thing
is you pay them,
406
00:16:53,046 --> 00:16:54,445
and they come over to the house,
407
00:16:54,447 --> 00:16:57,648
and you don't have to discuss
proust or films or...
408
00:16:57,650 --> 00:17:02,453
I don't know what's been
happening to me. You know, I...
409
00:17:02,455 --> 00:17:06,090
you know, you know,
I... I... I just have not grown up,
410
00:17:06,092 --> 00:17:08,826
and I feel, you know,
it's not, um...
411
00:17:08,828 --> 00:17:10,862
You know,
I see other guys my age.
412
00:17:10,864 --> 00:17:13,664
I mean, I'm always thinking
of fucking every woman I meet.
413
00:17:13,666 --> 00:17:16,134
I meet a woman, wherever...
in the bank, a stranger.
414
00:17:16,136 --> 00:17:17,368
I see a woman on the bus.
415
00:17:17,370 --> 00:17:19,504
I think, what would
she look like naked?
416
00:17:19,506 --> 00:17:21,672
Is it possible I can fuck her?
417
00:17:21,674 --> 00:17:22,907
You know, this is crazy.
418
00:17:22,909 --> 00:17:26,511
I see guys I know that
are lawyers and doctors.
419
00:17:26,513 --> 00:17:27,445
They have families and houses.
420
00:17:27,447 --> 00:17:29,647
They're... they're not so,
you know...
421
00:17:29,649 --> 00:17:32,150
does the president
of the United States
422
00:17:32,152 --> 00:17:34,185
want to fuck every woman he...
423
00:17:34,187 --> 00:17:36,654
so... Bad example, you know.
424
00:17:36,656 --> 00:17:39,190
But... but, uh,
I... I don't know.
425
00:17:39,192 --> 00:17:40,792
Look, take raoul wallenberg.
426
00:17:40,794 --> 00:17:44,228
Did he want to bang every
cocktail waitress in Europe?
427
00:17:44,230 --> 00:17:45,596
Probably not, but...
428
00:17:45,598 --> 00:17:47,932
Tell me about your
honoring ceremony tomorrow.
429
00:17:47,934 --> 00:17:50,168
Oh, that's... that's, uh,
that's bullshit.
430
00:17:50,170 --> 00:17:52,370
It's ironic that the same school
431
00:17:52,372 --> 00:17:54,539
that threw me out years ago
432
00:17:54,541 --> 00:17:56,140
now wants to honor me.
433
00:17:56,142 --> 00:18:01,079
They threw me out because
I was not interested in college.
434
00:18:01,081 --> 00:18:02,447
I wanted to be a writer.
435
00:18:02,449 --> 00:18:04,148
That's all I cared about
was writing.
436
00:18:04,150 --> 00:18:06,350
I did not care
about the real world.
437
00:18:06,352 --> 00:18:09,120
I cared only about
the world of fiction.
438
00:18:09,122 --> 00:18:12,690
Plus, I tried to give
the Dean's wife an enema,
439
00:18:12,692 --> 00:18:14,725
so they didn't
take kindly to that.
440
00:18:14,727 --> 00:18:17,395
But, you know, the sad thing is,
441
00:18:17,397 --> 00:18:19,597
I gotta drive
all the way upstate
442
00:18:19,599 --> 00:18:22,934
to be honored,
and I have to go by myself.
443
00:18:22,936 --> 00:18:24,235
I got nobody to go with.
444
00:18:24,237 --> 00:18:26,504
You know, I... I...
you know... ok, so...
445
00:18:26,506 --> 00:18:29,340
and... and... I... I...
you know, I can't...
446
00:18:29,342 --> 00:18:31,809
what about your idea of
bringing your son up with you?
447
00:18:31,811 --> 00:18:34,178
It's not my visiting time
with him.
448
00:18:34,180 --> 00:18:36,247
Joan is completely
inflexible, so...
449
00:18:36,249 --> 00:18:38,749
You mean she won't
trade dates with you?
450
00:18:38,751 --> 00:18:40,985
Hey, I can't even
get her on the phone.
451
00:18:40,987 --> 00:18:43,888
You know, she hates me, and...
452
00:18:43,890 --> 00:18:45,189
I don't know. Lately...
453
00:18:45,191 --> 00:18:47,158
for the first time in my life,
454
00:18:47,160 --> 00:18:48,626
I experienced writer's block.
455
00:18:48,628 --> 00:18:50,561
Now, this to me is unheard of.
456
00:18:50,563 --> 00:18:54,398
I start these short stories,
and I can't finish them.
457
00:18:54,400 --> 00:18:57,902
I can't get
into my novel at all,
458
00:18:57,904 --> 00:19:00,605
because I took an advance.
459
00:19:01,406 --> 00:19:02,974
I don't know. I...
460
00:19:02,976 --> 00:19:07,645
I find that I'm taking more
pills and medicine and...
461
00:19:07,647 --> 00:19:09,180
You remind me
of that short story
462
00:19:09,182 --> 00:19:12,750
you were working on
maybe 2 months ago...
463
00:19:12,752 --> 00:19:14,051
the actor.
464
00:19:14,053 --> 00:19:16,787
This goddamn lens has
something wrong with it.
465
00:19:16,789 --> 00:19:18,289
What, this one, too?
I changed lenses.
466
00:19:18,291 --> 00:19:20,424
What are you talking about?
The focus is off.
467
00:19:20,426 --> 00:19:22,326
I don't know why there
should be such a problem.
468
00:19:22,328 --> 00:19:24,128
You check the center.
It's out of focus.
469
00:19:24,130 --> 00:19:25,830
I've checked all the lenses.
They can't all be soft.
470
00:19:25,832 --> 00:19:27,398
Come on, guys.
Let's move it along.
471
00:19:27,400 --> 00:19:28,966
It's getting late here.
We got to move it.
472
00:19:28,968 --> 00:19:31,802
I'm trying to shoot Mel
on the bench, and he's soft.
473
00:19:31,804 --> 00:19:34,305
Where the hell are you
renting these lenses?
474
00:19:34,307 --> 00:19:35,573
The lenses are fine.
475
00:19:35,575 --> 00:19:37,141
Holy shit, Mel's out of focus.
476
00:19:37,143 --> 00:19:39,210
That's what I said, genius.
He's out of focus.
477
00:19:39,212 --> 00:19:41,746
No, I don't mean the lens.
I mean Mel himself.
478
00:19:41,748 --> 00:19:43,247
Let me see.
Get the hell out.
479
00:19:43,249 --> 00:19:44,815
I don't believe it.
You're right.
480
00:19:44,817 --> 00:19:47,652
What the hell
are you talking about?
481
00:19:47,654 --> 00:19:50,188
I said the actor's out of focus.
482
00:19:50,190 --> 00:19:51,222
How can this be?
483
00:19:51,224 --> 00:19:52,990
Is there
something wrong?
484
00:19:52,992 --> 00:19:57,662
I don't know how
to tell you this, but, um...
485
00:19:57,664 --> 00:19:58,596
You're soft.
486
00:19:58,598 --> 00:20:00,398
I've gained a little weight.
487
00:20:00,400 --> 00:20:01,933
No, it's not that.
You're soft.
488
00:20:01,935 --> 00:20:04,902
You're... you're...
You're out of focus.
489
00:20:04,904 --> 00:20:07,438
Is there anything
we can do about this?
490
00:20:07,440 --> 00:20:09,740
I can't adjust
this kind of thing.
491
00:20:09,742 --> 00:20:11,642
Look at yourself.
492
00:20:11,644 --> 00:20:13,711
There's nothing to do.
493
00:20:13,713 --> 00:20:15,446
You sure you're ok?
494
00:20:15,448 --> 00:20:18,482
It's... it's fuzzy.
It's kind of...
495
00:20:18,484 --> 00:20:19,417
I feel fine.
496
00:20:19,419 --> 00:20:21,219
Mel's out of focus.
497
00:20:21,221 --> 00:20:22,353
He's soft.
498
00:20:22,355 --> 00:20:24,155
I don't know what to do.
499
00:20:24,157 --> 00:20:26,023
It's almost 4:00
already anyway.
500
00:20:26,025 --> 00:20:27,358
Why don't we just wrap?
501
00:20:27,360 --> 00:20:29,827
We'll wrap, and we'll
see what happens.
502
00:20:29,829 --> 00:20:32,396
Mel, look,
I want you to go home,
503
00:20:32,398 --> 00:20:34,498
and I want you to rest.
Get some rest.
504
00:20:34,500 --> 00:20:37,802
And, uh, see if you
can just sharpen up.
505
00:20:43,275 --> 00:20:44,809
Grace, I'm home.
506
00:20:44,811 --> 00:20:46,043
Hi, honey.
507
00:20:46,045 --> 00:20:49,046
Hey. What's the matter?
508
00:20:49,048 --> 00:20:51,082
You look strange.
509
00:20:51,084 --> 00:20:52,383
I'm out of focus.
510
00:20:52,385 --> 00:20:55,686
Yeah. Yeah, you are.
Just a little bit.
511
00:20:55,688 --> 00:20:58,089
You are, and you look pale.
512
00:20:58,091 --> 00:20:59,890
Daddy, you're all blurry.
513
00:20:59,892 --> 00:21:02,126
Yeah, maybe you
should go lie down.
514
00:21:02,128 --> 00:21:04,562
♪ Daddy's out of focus ♪
515
00:21:04,564 --> 00:21:06,464
Daddy doesn't need that, ok?
516
00:21:06,466 --> 00:21:08,299
Come on, now, you be nice.
517
00:21:08,301 --> 00:21:10,434
What happened at work today?
518
00:21:10,436 --> 00:21:12,670
♪ Daddy's out of focus ♪
519
00:21:12,672 --> 00:21:13,504
Rueben! Stop it!
520
00:21:13,506 --> 00:21:15,072
They thought it was the camera,
521
00:21:15,074 --> 00:21:17,341
then they... then...
it was me.
522
00:21:17,343 --> 00:21:19,510
Yeah. They sent me home.
It's so humiliating.
523
00:21:19,512 --> 00:21:22,079
Did you eat anything
strange at lunch?
524
00:21:22,081 --> 00:21:26,083
I don't know what it is,
you know. You know what?
525
00:21:26,085 --> 00:21:28,586
I just need to lie down,
get a good night's sleep.
526
00:21:28,588 --> 00:21:29,787
I'll be ok, you know?
527
00:21:29,789 --> 00:21:31,055
I'm sure that's all it is.
528
00:21:31,057 --> 00:21:32,057
Dad, what happened to you?
529
00:21:32,058 --> 00:21:34,492
You get a good night's
sleep, turn in early,
530
00:21:34,494 --> 00:21:36,794
and by tomorrow, you'll be fine.
531
00:21:36,796 --> 00:21:39,063
The following
morning, however,
532
00:21:39,065 --> 00:21:40,331
things did not improve.
533
00:21:40,333 --> 00:21:42,833
In fact, the situation
had gotten worse.
534
00:21:42,835 --> 00:21:45,703
Mel was more
out of focus than ever.
535
00:21:45,705 --> 00:21:47,872
I gotta get to the doctor.
536
00:21:47,874 --> 00:21:51,409
I've never seen
anything like this.
537
00:21:51,411 --> 00:21:53,044
Nothing is wrong with you,
538
00:21:53,046 --> 00:21:55,212
except you're out of focus.
539
00:21:55,214 --> 00:21:59,150
It's just from looking at Mel.
I'm a little seasick.
540
00:21:59,152 --> 00:22:02,920
That's why I want
everyone to try these.
541
00:22:02,922 --> 00:22:03,854
Here, dear.
542
00:22:03,856 --> 00:22:05,956
I don't want to
wear glasses, mom.
543
00:22:05,958 --> 00:22:07,792
I don't want to wear glasses.
544
00:22:07,794 --> 00:22:10,461
Put 'em on
so you can see me, son.
545
00:22:10,463 --> 00:22:11,762
This is much better.
546
00:22:11,764 --> 00:22:13,397
You'll be able
to see me. Put it on.
547
00:22:13,399 --> 00:22:15,199
Put those on.
Daddy'll be much sharper.
548
00:22:15,201 --> 00:22:17,234
Don't you want to see
daddy? There you go.
549
00:22:17,236 --> 00:22:19,837
Put those on,
and we won't get headaches.
550
00:22:19,839 --> 00:22:21,405
So, despite the fact
551
00:22:21,407 --> 00:22:24,208
that children don't
want to wear glasses,
552
00:22:24,210 --> 00:22:26,277
they're forced to.
553
00:22:26,478 --> 00:22:28,612
You expect the world to adjust
554
00:22:28,614 --> 00:22:30,881
to the distortion you've become.
555
00:22:30,883 --> 00:22:32,283
Hey, I don't expect anything.
556
00:22:32,285 --> 00:22:35,586
I'm going through something...
I don't know what.
557
00:22:35,588 --> 00:22:38,289
I know for the first time
in my life,
558
00:22:38,291 --> 00:22:39,990
I can't seem to write.
559
00:22:39,992 --> 00:22:41,092
It's not coming.
560
00:22:41,094 --> 00:22:42,927
And for me, you know,
561
00:22:42,929 --> 00:22:45,730
all I have in life
is my imagination.
562
00:22:45,732 --> 00:22:47,531
I'm sorry.
Our time is up.
563
00:22:47,533 --> 00:22:49,734
Have a good time at
the honoring ceremony tomorrow,
564
00:22:49,736 --> 00:22:52,603
and I do think it would be good
for both you and your son
565
00:22:52,605 --> 00:22:55,506
if you brought him along.
566
00:22:55,508 --> 00:22:59,176
Joan! Joan! Joan, you never
return my phone calls.
567
00:22:59,178 --> 00:23:01,412
How do you expect me
to get in touch with you?
568
00:23:01,414 --> 00:23:03,114
Do you want me
to call the police?
569
00:23:03,116 --> 00:23:04,782
I've got to ask you
one question.
570
00:23:04,784 --> 00:23:06,450
No. I don't want
to listen to you.
571
00:23:06,452 --> 00:23:09,787
Tomorrow they're honoring me
at adair, my old university.
572
00:23:09,789 --> 00:23:11,255
I want to take hilly with me.
573
00:23:11,257 --> 00:23:14,425
I want to trade
one visitation day with him.
574
00:23:14,427 --> 00:23:15,493
No. I have plans
with hilly.
575
00:23:15,495 --> 00:23:16,727
We'll trade one day.
It'll be good to see.
576
00:23:16,729 --> 00:23:18,729
The kid will see his father
honored. It's nice.
577
00:23:18,731 --> 00:23:21,365
I don't want him to see you
the rest of your life.
578
00:23:21,367 --> 00:23:23,134
He'll have a day in the country.
579
00:23:23,136 --> 00:23:27,238
The kid'll have a day in
the country. What is so bad?
580
00:23:27,240 --> 00:23:28,506
He is 9 years old.
581
00:23:28,508 --> 00:23:29,874
Where does he learn phrases
582
00:23:29,876 --> 00:23:32,009
like "banging beaver"
and "fuck God"?
583
00:23:32,011 --> 00:23:33,344
What are you saying?
From me?
584
00:23:33,346 --> 00:23:35,079
What do I look like,
an imbecile?
585
00:23:35,081 --> 00:23:36,714
I know what your conversations
586
00:23:36,716 --> 00:23:37,515
are like with him,
587
00:23:37,517 --> 00:23:38,883
and don't think I didn't hear
588
00:23:38,885 --> 00:23:39,984
about
"open school week."
589
00:23:39,986 --> 00:23:41,886
Beth Kramer has
never been so appalled
590
00:23:41,888 --> 00:23:46,590
Dad, why doesn't my penis
look like yours?
591
00:23:46,592 --> 00:23:48,793
Why doesn't your penis
look like mine?
592
00:23:48,795 --> 00:23:53,297
Because your mother and I
never had you circumcised.
593
00:23:53,299 --> 00:23:55,299
When I was your age,
every kid in my neighborhood...
594
00:23:55,301 --> 00:23:59,136
you know what they used to do?
They used to name their penises.
595
00:23:59,138 --> 00:24:00,638
I'm going to name mine
dillinger.
596
00:24:00,640 --> 00:24:04,175
Dillinger is perfect!
Dillinger is great!
597
00:24:04,177 --> 00:24:05,943
Hilly, you're inspired.
You're a genius.
598
00:24:05,945 --> 00:24:08,112
Dillinger was one
of the great geniuses
599
00:24:08,114 --> 00:24:09,547
of his chosen profession.
600
00:24:09,549 --> 00:24:11,048
You know, like Willy Sutton.
601
00:24:11,050 --> 00:24:13,184
Remember when we
discussed Freud once?
602
00:24:13,186 --> 00:24:16,153
Freud said that the two
most important things
603
00:24:16,155 --> 00:24:18,022
to having a good life are...
604
00:24:18,024 --> 00:24:20,424
The work that you
choose and sex.
605
00:24:20,426 --> 00:24:21,992
Those are the 2 things.
606
00:24:21,994 --> 00:24:24,195
Women are God.
607
00:24:24,197 --> 00:24:25,129
God's a woman?
608
00:24:25,131 --> 00:24:27,331
No. I'm not saying
God's a woman.
609
00:24:27,333 --> 00:24:29,266
Let me put it this way...
there are women.
610
00:24:29,268 --> 00:24:30,801
We don't know if there's a God,
611
00:24:30,803 --> 00:24:31,803
but there are women,
612
00:24:31,804 --> 00:24:34,038
you know, not in some
imaginary heaven,
613
00:24:34,040 --> 00:24:35,439
but right here on earth.
614
00:24:35,441 --> 00:24:40,177
some of them, ahem, shop
at Victoria's secret.
615
00:24:40,179 --> 00:24:43,214
Beth Kramer has never
been so mortified
616
00:24:43,216 --> 00:24:47,251
Beth Kramer's an aggressive,
tight-assed, busybody cunt,
617
00:24:47,253 --> 00:24:50,488
and it's none of her fucking
business how I speak to my son.
618
00:24:50,490 --> 00:24:53,724
Beth Kramer is a decent
parent and a great friend.
619
00:24:53,726 --> 00:24:57,061
Look, I'm asking you
to change one visitation day.
620
00:24:57,063 --> 00:25:01,131
I don't know. He is not
gonna miss a day of school.
621
00:25:01,133 --> 00:25:02,399
What if he was sick?
622
00:25:02,401 --> 00:25:05,169
If hilly was sick,
he would miss school.
623
00:25:05,171 --> 00:25:06,504
But he is not sick,
624
00:25:06,506 --> 00:25:08,939
and he's not gonna
spend the afternoon
625
00:25:08,941 --> 00:25:11,442
with his pill-popping,
alcoholic,
626
00:25:11,444 --> 00:25:13,677
beaver-banging excuse
for a father.
627
00:25:13,679 --> 00:25:16,547
Years ago, you didn't
say that about me.
628
00:25:16,549 --> 00:25:19,783
You were a nice, loose,
easygoing spirit.
629
00:25:19,785 --> 00:25:20,918
Put it in a book.
630
00:25:20,920 --> 00:25:23,988
What am I saying?
You already did.
631
00:25:23,990 --> 00:25:26,891
Epstein had married
his third shrink.
632
00:25:26,893 --> 00:25:29,927
He had confessed his feelings
toward her several times,
633
00:25:29,929 --> 00:25:32,963
and it seemed she had put it
down to transference,
634
00:25:32,965 --> 00:25:35,833
but one day, she surprised him.
635
00:25:35,835 --> 00:25:37,334
I think it best...
636
00:25:37,336 --> 00:25:40,838
That we terminate
your treatment.
637
00:25:40,840 --> 00:25:42,706
And then I think we should
638
00:25:42,708 --> 00:25:46,410
give it a substantial
period of time,
639
00:25:46,412 --> 00:25:48,679
and then if we both
feel the same way,
640
00:25:48,681 --> 00:25:52,650
I think we can begin to
see each other again...
641
00:25:52,652 --> 00:25:54,785
Socially.
642
00:25:54,986 --> 00:25:57,922
It was,
to Epstein's thinking,
643
00:25:57,924 --> 00:25:59,290
a match made in heaven.
644
00:25:59,292 --> 00:26:03,360
Here, at last, was a woman
who understood him.
645
00:26:03,362 --> 00:26:05,095
You know all my secrets,
646
00:26:05,097 --> 00:26:07,331
every nuance of my psychic life.
647
00:26:07,333 --> 00:26:10,334
that I haven't admitted
to you during therapy.
648
00:26:10,336 --> 00:26:12,636
Well, now it's your turn
to explore me.
649
00:26:12,638 --> 00:26:15,139
Yeah, but all my perversions,
you accept them.
650
00:26:15,141 --> 00:26:18,409
My need to be tied up,
to watch you with other women,
651
00:26:18,411 --> 00:26:21,011
to feel your spike heels
in my mouth.
652
00:26:21,013 --> 00:26:23,280
No one can say
that I didn't know
653
00:26:23,282 --> 00:26:26,650
what I was letting
myself in for.
654
00:26:27,452 --> 00:26:29,620
The first 2 years
were amazing.
655
00:26:29,622 --> 00:26:31,755
They moved
into a large apartment
656
00:26:31,757 --> 00:26:32,823
on west end Avenue.
657
00:26:32,825 --> 00:26:34,792
He wrote.
She saw patients.
658
00:26:34,794 --> 00:26:38,462
But her clearest insights
were into his work.
659
00:26:38,464 --> 00:26:39,863
Well, what one comes away with
660
00:26:39,865 --> 00:26:43,000
is your total isolation,
your fear of people,
661
00:26:43,002 --> 00:26:44,835
your panic over closeness,
662
00:26:44,837 --> 00:26:48,305
and that's why your
real life is so chaotic
663
00:26:48,307 --> 00:26:51,675
is so much more
controlled and stable.
664
00:26:51,677 --> 00:26:53,210
I mean, you're unable to...
665
00:26:53,212 --> 00:26:55,079
Yes,
it all went quite well
666
00:26:55,081 --> 00:26:58,215
until Helen became pregnant
and gave birth.
667
00:26:58,217 --> 00:26:59,316
From that moment on,
668
00:26:59,318 --> 00:27:02,186
as if she had experienced
a divine revelation,
669
00:27:02,188 --> 00:27:06,090
she suddenly became what
Epstein referred to angrily
670
00:27:06,092 --> 00:27:08,092
as "Jewish
with a vengeance."
671
00:27:08,094 --> 00:27:10,327
I just rue the day
that I listened to you,
672
00:27:10,329 --> 00:27:13,330
and I didn't have him
circumcised.
673
00:27:13,332 --> 00:27:14,565
What are you, nuts?
674
00:27:14,567 --> 00:27:16,533
Well, you know,
we can still do it.
675
00:27:16,535 --> 00:27:18,235
No. No, he's too old.
676
00:27:18,237 --> 00:27:19,803
What is wrong with you?
677
00:27:19,805 --> 00:27:21,572
Oh, sure.
Now he's too old.
678
00:27:21,574 --> 00:27:24,041
My God, you're like
a born-again Christian,
679
00:27:24,043 --> 00:27:25,209
except you're a Jew.
680
00:27:25,211 --> 00:27:28,145
I see my father's face
in hillel.
681
00:27:28,147 --> 00:27:31,682
Hilliard.
His name is hilliard.
682
00:27:31,684 --> 00:27:32,950
We didn't name him hillel.
683
00:27:32,952 --> 00:27:35,619
We didn't name him
after some rabbi.
684
00:27:35,621 --> 00:27:36,621
It's hilliard Epstein.
685
00:27:36,622 --> 00:27:38,756
No, I'm sick of
your smug cynicism.
686
00:27:38,758 --> 00:27:40,090
There's value in tradition.
687
00:27:40,092 --> 00:27:41,959
Now, I never thought
it would mean anything,
688
00:27:41,961 --> 00:27:43,727
but now that I'm a mother,
it does.
689
00:27:43,729 --> 00:27:47,965
I see not only meaning
in judaism, but true beauty.
690
00:27:47,967 --> 00:27:49,933
Helen, you're a scientist.
691
00:27:49,935 --> 00:27:51,201
Einstein was a scientist,
692
00:27:51,203 --> 00:27:53,637
and he was a Jew,
and he was religious.
693
00:27:53,639 --> 00:27:58,609
Helen had taken on
the obligation of daily prayers.
694
00:27:58,611 --> 00:28:02,079
fearing a wrathful
and vengeful God,
695
00:28:02,081 --> 00:28:05,482
give praise and thanks
for everything.
696
00:28:20,098 --> 00:28:23,500
...Blow job.
697
00:28:23,502 --> 00:28:26,704
And one day,
the inevitable happened.
698
00:28:26,706 --> 00:28:28,605
A patient of Helen's,
an Israeli,
699
00:28:28,607 --> 00:28:31,041
who had come to her
in a depressed state
700
00:28:31,043 --> 00:28:33,377
over his wife having left him,
701
00:28:33,379 --> 00:28:35,245
captured Helen's heart.
702
00:28:35,247 --> 00:28:37,381
I think we should
terminate your treatment
703
00:28:37,383 --> 00:28:40,584
and give it a substantial
period of time,
704
00:28:40,586 --> 00:28:42,419
and then if we both
still feel the same way,
705
00:28:42,421 --> 00:28:48,859
then I think we could start
to see each other socially.
706
00:28:49,661 --> 00:28:51,762
Harry?
707
00:28:51,764 --> 00:28:53,363
Harry?
708
00:28:53,865 --> 00:28:54,965
Harry?
709
00:28:54,967 --> 00:28:55,666
Richard.
710
00:28:55,668 --> 00:28:57,034
Lost in thought, I think.
711
00:28:57,036 --> 00:29:00,704
I was just thinking
about a book that I wrote.
712
00:29:00,706 --> 00:29:02,039
Well, I'm a mess.
713
00:29:02,041 --> 00:29:02,773
What's the matter?
714
00:29:02,775 --> 00:29:04,374
I'm on my way to the doctor's.
715
00:29:04,376 --> 00:29:06,677
I'm having severe pains
in my chest.
716
00:29:06,679 --> 00:29:08,746
That's nothing.
That's indigestion
717
00:29:08,748 --> 00:29:11,014
or gallbladder or ulcer
or acid reflux.
718
00:29:11,016 --> 00:29:12,483
No. Except I've got
a family history.
719
00:29:12,485 --> 00:29:14,284
My father died prematurely
of a heart attack,
720
00:29:14,286 --> 00:29:16,553
my mother dropped dead
of a massive coronary,
721
00:29:16,555 --> 00:29:18,322
and both my brother's were dead
722
00:29:18,324 --> 00:29:20,557
before they were 50
from heart failure.
723
00:29:20,559 --> 00:29:22,960
I don't know why you're
wasting time talking to me.
724
00:29:22,962 --> 00:29:24,828
You should get an ambulance.
725
00:29:24,830 --> 00:29:25,562
Are you busy?
726
00:29:25,564 --> 00:29:26,930
I was gonna see my editor.
727
00:29:26,932 --> 00:29:29,266
It's just that I hate going
for these tests alone.
728
00:29:29,268 --> 00:29:32,903
My mother died, you know,
giving birth to me...
729
00:29:32,905 --> 00:29:35,305
for which my father
never forgave me, you know.
730
00:29:35,307 --> 00:29:39,409
It's funny. I wish before
he died I had forgiven him.
731
00:29:39,411 --> 00:29:42,045
But we're morbid,
'cause you think you're dying,
732
00:29:42,047 --> 00:29:43,213
you know, but you're not.
733
00:29:43,215 --> 00:29:45,983
Today, they got lasers.
They got all kinds of...
734
00:29:45,985 --> 00:29:47,818
yeah, you and science, right?
735
00:29:47,820 --> 00:29:50,020
Well, yes. There's
nothing wrong with science.
736
00:29:50,022 --> 00:29:52,356
Between air conditioning
and the pope,
737
00:29:52,358 --> 00:29:53,757
I'll take air conditioning.
738
00:29:53,759 --> 00:29:55,192
I'm scared.
I'm really scared.
739
00:29:55,194 --> 00:29:58,562
Can we change the subject?
Can I change the subject?
740
00:29:58,564 --> 00:30:00,898
You know, I have writer's block.
741
00:30:00,900 --> 00:30:03,033
For the first time in my life,
742
00:30:03,035 --> 00:30:05,536
I can't come up
with a meaningful idea,
743
00:30:05,538 --> 00:30:06,904
something that holds
my interest.
744
00:30:06,906 --> 00:30:08,172
Well, I think
since fay left you,
745
00:30:08,174 --> 00:30:09,540
you've been having
a lot of trouble.
746
00:30:09,542 --> 00:30:12,376
I'm seeing fay later.
I'm having a drink with fay.
747
00:30:12,378 --> 00:30:13,477
I think that's very good.
748
00:30:13,479 --> 00:30:15,712
I think she's good for you.
749
00:30:15,714 --> 00:30:17,247
She's a lot better than, um,
750
00:30:17,249 --> 00:30:20,651
a lot of those other
crazies that, uh, you...
751
00:30:20,653 --> 00:30:21,985
ow! My God, my arm. Oh!
752
00:30:21,987 --> 00:30:25,055
I'm telling you,
it's nothing, nothing.
753
00:30:25,057 --> 00:30:26,356
Oh!
754
00:30:26,358 --> 00:30:28,125
I'm not scared.
755
00:30:28,127 --> 00:30:30,460
You're in great shape,
great shape.
756
00:30:30,462 --> 00:30:33,564
You have a little
bursitis in your arm...
757
00:30:33,566 --> 00:30:34,798
Well, that's fantastic.
758
00:30:34,800 --> 00:30:36,633
You see?
What do I always say?
759
00:30:36,635 --> 00:30:38,502
The most beautiful words
in the English language
760
00:30:38,504 --> 00:30:40,938
are not "I love you,"
but "it's benign."
761
00:30:40,940 --> 00:30:42,940
Look, we could do
some more tests,
762
00:30:42,942 --> 00:30:44,508
but I don't think so.
763
00:30:44,510 --> 00:30:45,275
This is fantastic.
764
00:30:45,277 --> 00:30:46,476
Your heart's in great shape.
765
00:30:46,478 --> 00:30:49,713
While I'm here, I hurt
my back a few weeks ago
766
00:30:49,715 --> 00:30:51,081
opening a subzero refrigerator.
767
00:30:51,083 --> 00:30:53,317
Let me buy you a cup of coffee.
768
00:30:53,319 --> 00:30:54,384
Let me schedule you.
769
00:30:54,386 --> 00:30:55,219
I don't have time.
770
00:30:55,221 --> 00:30:57,020
What are you doing tomorrow?
771
00:30:57,022 --> 00:30:58,322
Well, I'm busy. Why?
772
00:30:58,324 --> 00:31:00,424
Because I'm going up
to my old university.
773
00:31:00,426 --> 00:31:01,325
They're honoring me.
774
00:31:01,327 --> 00:31:03,260
I'm looking for company
to come with me.
775
00:31:03,262 --> 00:31:06,296
I'm sure... I don't think
I can get out of this thing,
776
00:31:06,298 --> 00:31:11,335
but... but that's great.
You know, congratulations.
777
00:31:27,518 --> 00:31:28,852
So, you look great.
778
00:31:28,854 --> 00:31:31,088
Ah, thank you.
You look a little tired.
779
00:31:31,090 --> 00:31:35,092
Yes. 'Cause I'm struggling
with this book, you know, uh...
780
00:31:35,094 --> 00:31:38,161
Naturally, I spent
the advance already.
781
00:31:38,163 --> 00:31:40,797
I'm having a tough,
uh... A tough time.
782
00:31:40,799 --> 00:31:44,601
The reason that I wanted
to have this drink was...
783
00:31:44,603 --> 00:31:46,136
can I get a red wine,
784
00:31:46,138 --> 00:31:48,372
exact same thing
that she has, please?
785
00:31:48,374 --> 00:31:51,475
I wanted to be the first
to tell you that, um...
786
00:31:51,477 --> 00:31:53,210
I'm getting married.
787
00:31:53,212 --> 00:31:55,412
Oh. Don't say that.
788
00:31:55,414 --> 00:31:56,246
Why?
789
00:31:56,248 --> 00:31:57,915
What do you mean, why?
790
00:31:57,917 --> 00:32:00,617
Because... I love you.
791
00:32:00,619 --> 00:32:03,587
How can you get married?
792
00:32:03,589 --> 00:32:04,955
Who? Is it Larry?
793
00:32:04,957 --> 00:32:08,659
I knew that. I don't
fucking believe this.
794
00:32:08,661 --> 00:32:11,662
You know, this guy's
allegedly a friend of mine.
795
00:32:11,664 --> 00:32:13,630
It's, you know, it's the devil.
796
00:32:13,632 --> 00:32:15,265
I should never
have introduced you.
797
00:32:15,267 --> 00:32:18,435
When Larry's around,
I smell burning sulfur.
798
00:32:19,338 --> 00:32:21,438
Can we have your blessing?
799
00:32:21,440 --> 00:32:22,739
Can I have it?
800
00:32:22,741 --> 00:32:24,942
No! You certainly
don't have my blessing.
801
00:32:24,944 --> 00:32:27,577
I don't want you to get married.
802
00:32:27,579 --> 00:32:29,579
I don't want you to.
803
00:32:29,581 --> 00:32:30,581
I should go.
804
00:32:30,582 --> 00:32:31,515
I was your pupil.
805
00:32:31,517 --> 00:32:33,984
It was Henry Higgins
and eliza Doolittle.
806
00:32:33,986 --> 00:32:37,020
That's what it was,
and that's what you loved.
807
00:32:37,022 --> 00:32:38,789
But it didn't work that way.
808
00:32:38,791 --> 00:32:40,123
What do you want me to say?
809
00:32:40,125 --> 00:32:41,925
Why did you
fall in love with me?
810
00:32:41,927 --> 00:32:44,094
I mean, you gave me
those endless lectures
811
00:32:44,096 --> 00:32:46,596
on love in the Western world.
812
00:32:46,598 --> 00:32:50,133
I didn't think I could.
I thought I was too damaged.
813
00:32:50,135 --> 00:32:52,569
You know, but it's not,
you know...
814
00:32:52,571 --> 00:32:53,637
I woke up one morning,
815
00:32:53,639 --> 00:32:55,539
and I looked at you
over breakfast,
816
00:32:55,541 --> 00:33:00,410
and I thought to myself,
"God, this is what they mean.
817
00:33:00,412 --> 00:33:03,080
This is what they're
talking about." And I...
818
00:33:03,082 --> 00:33:05,349
all those warnings about
how I wasn't supposed
819
00:33:05,351 --> 00:33:06,683
to fall in love with you.
820
00:33:06,685 --> 00:33:09,052
I know, but then I fell
in love with you.
821
00:33:09,054 --> 00:33:10,721
Another jerk fan.
822
00:33:10,723 --> 00:33:14,291
That I would fuck you
and move on to the next fan,
823
00:33:14,293 --> 00:33:16,059
but it didn't happen that way.
824
00:33:16,061 --> 00:33:20,697
You know, you were a fan
and a... a... a follower
825
00:33:20,699 --> 00:33:21,999
and then a pupil
826
00:33:22,001 --> 00:33:24,234
and then... then
you were a roommate.
827
00:33:24,236 --> 00:33:26,570
And, you know, before I knew it,
828
00:33:26,572 --> 00:33:30,574
you were the one who had control
of the channel changer.
829
00:33:30,576 --> 00:33:31,942
Hey, look...
830
00:33:31,944 --> 00:33:34,211
You know, I'm... I'm...
831
00:33:34,213 --> 00:33:36,546
Harry...
832
00:33:36,548 --> 00:33:38,148
I loved you.
833
00:33:38,150 --> 00:33:39,983
I was in awe of you.
834
00:33:39,985 --> 00:33:43,754
But I wasn't in love with you.
835
00:33:43,756 --> 00:33:45,288
To my old university.
836
00:33:45,290 --> 00:33:47,591
They're honoring me,
if you can believe that.
837
00:33:47,593 --> 00:33:50,527
Come with me. Give me a chance
to talk you out of it.
838
00:33:50,529 --> 00:33:51,895
Spend one day with me.
839
00:33:51,897 --> 00:33:54,398
Harry, I'm getting
married tomorrow.
840
00:33:54,400 --> 00:33:56,767
Tomorrow you're getting married?
841
00:33:56,769 --> 00:33:58,335
The day I'm honored,
you're getting...
842
00:33:58,337 --> 00:33:59,936
I can't fucking believe this.
843
00:33:59,938 --> 00:34:01,171
You're getting married tomorrow?
844
00:34:01,173 --> 00:34:04,674
Yes! Yes, it's been
planned for months.
845
00:34:04,676 --> 00:34:06,877
Don't do it!
846
00:34:06,879 --> 00:34:09,246
I...
847
00:34:11,682 --> 00:34:14,451
While goldberg
was asleep one night,
848
00:34:14,453 --> 00:34:16,653
the devil entered his apartment
849
00:34:16,655 --> 00:34:18,822
and abducted
his beautiful blond love
850
00:34:18,824 --> 00:34:20,991
and carried her off to hell.
851
00:34:20,993 --> 00:34:22,426
The following morning,
852
00:34:22,428 --> 00:34:27,230
goldberg noticed the odd
smell of burning sulfur.
853
00:34:32,470 --> 00:34:34,171
Harry block?
854
00:34:34,173 --> 00:34:35,539
Yeah. You're cookie?
855
00:34:35,541 --> 00:34:36,706
Cookie Williams.
856
00:34:36,708 --> 00:34:39,042
You wanted me here
at 10:00?
857
00:34:39,044 --> 00:34:40,677
Yeah. Jeez.
858
00:34:42,413 --> 00:34:44,915
So, uh...
859
00:34:45,483 --> 00:34:48,051
You wanna...
shall we get to it?
860
00:34:48,053 --> 00:34:51,121
Uh, you don't want to talk
a little while first?
861
00:34:51,123 --> 00:34:52,756
Talk? Why?
862
00:34:52,758 --> 00:34:56,526
most guys don't like to
just jump right into bed
863
00:34:56,528 --> 00:34:57,594
without a little talking.
864
00:34:57,596 --> 00:35:00,163
They think it's a little
too businesslike.
865
00:35:00,165 --> 00:35:00,964
Oh, not me.
866
00:35:00,966 --> 00:35:02,332
You would tie me up.
867
00:35:02,334 --> 00:35:03,433
Whatever you want.
But first,
868
00:35:03,435 --> 00:35:05,769
let's get the monetary part
out of the way,
869
00:35:05,771 --> 00:35:07,137
and then we can relax.
870
00:35:07,139 --> 00:35:08,371
Absolutely.
You get 200?
871
00:35:08,373 --> 00:35:09,639
That's right.
There you go.
872
00:35:09,641 --> 00:35:12,409
So you want me
to tie you up, that's it?
873
00:35:12,411 --> 00:35:14,878
I'd like you to hit me
a little bit
874
00:35:14,880 --> 00:35:16,079
and give me a blow job.
875
00:35:16,081 --> 00:35:18,248
Ok, a blow job, then hit you.
876
00:35:18,250 --> 00:35:20,617
No, no. Hit me
and then the blow job.
877
00:35:20,619 --> 00:35:22,552
I want to get the order right.
878
00:35:22,554 --> 00:35:23,520
Otherwise, it's no fun.
879
00:35:23,522 --> 00:35:25,822
Tie me up, hit me,
give me a blow job.
880
00:35:25,824 --> 00:35:28,391
What do you want me
to tie you with?
881
00:35:28,393 --> 00:35:30,994
I thought you were
gonna wear stockings.
882
00:35:30,996 --> 00:35:33,363
Cookie, you're a definite
artist. Definitely, you...
883
00:35:33,365 --> 00:35:36,266
they should put your lips
in the Smithsonian.
884
00:35:36,268 --> 00:35:37,968
It took you a long time.
885
00:35:37,970 --> 00:35:39,369
I didn't think you'd make it.
886
00:35:39,371 --> 00:35:42,572
I was having a little problem
focusing for a while.
887
00:35:42,574 --> 00:35:44,241
Finally,
I got the right fantasy.
888
00:35:44,243 --> 00:35:47,944
I thought of a woman I saw
on sixth Avenue today,
889
00:35:47,946 --> 00:35:50,747
and I coupled her with
Svetlana Stalin.
890
00:35:50,749 --> 00:35:52,983
It's the daughter
of the dictator.
891
00:35:52,985 --> 00:35:54,050
It worked for me.
892
00:35:54,052 --> 00:35:57,087
What do you take medicine for?
893
00:35:57,089 --> 00:35:58,522
Me? Depression.
894
00:35:58,524 --> 00:36:00,423
What are you depressed about?
895
00:36:00,425 --> 00:36:02,225
Depressed. Don't you
ever get depressed?
896
00:36:02,227 --> 00:36:05,462
Doesn't your work ever get
you down, or, you know...
897
00:36:05,464 --> 00:36:08,131
It's ok. Beats the hell
out of waitressing.
898
00:36:08,133 --> 00:36:11,001
You know, it's funny.
Every hooker I ever speak to
899
00:36:11,003 --> 00:36:13,403
tells me that it beats
the hell out of waitressing.
900
00:36:13,405 --> 00:36:14,405
Waitressing's got to be
901
00:36:14,406 --> 00:36:16,439
the worst fucking job
in the world.
902
00:36:16,441 --> 00:36:17,607
It's unbelievable.
903
00:36:17,609 --> 00:36:19,643
What are you sad about?
904
00:36:19,645 --> 00:36:23,213
I'm... I'm spiritually bankrupt.
I'm empty.
905
00:36:23,215 --> 00:36:24,581
What do you mean?
906
00:36:24,583 --> 00:36:25,815
I'm... I'm... I'm frightened.
907
00:36:25,817 --> 00:36:29,252
I, uh, I got no soul.
You know what I mean?
908
00:36:29,254 --> 00:36:33,957
When I was younger, it was
less scary waiting for lefty
909
00:36:33,959 --> 00:36:36,660
than it is waiting for godot.
910
00:36:36,662 --> 00:36:38,728
Uh, you lost me.
911
00:36:38,730 --> 00:36:41,198
You know that the universe
is coming apart?
912
00:36:41,200 --> 00:36:44,568
Do you know about that?
You know what a black hole is?
913
00:36:44,570 --> 00:36:46,870
Yeah. That's how
I make my living.
914
00:36:46,872 --> 00:36:48,972
You know,
I got to tell you, cookie,
915
00:36:48,974 --> 00:36:50,707
a great writer named sophocles
916
00:36:50,709 --> 00:36:54,144
said that it was probably
best not to be born at all.
917
00:36:54,146 --> 00:36:56,379
Honey, it's a little
too late for that.
918
00:36:56,381 --> 00:36:58,114
Mmm. I fought it.
919
00:36:58,116 --> 00:37:01,885
I didn't want to come out.
They had to come in and get me.
920
00:37:01,887 --> 00:37:05,755
You want another blow job?
921
00:37:05,757 --> 00:37:06,489
How come?
922
00:37:06,491 --> 00:37:07,924
It's on the house, no charge,
923
00:37:07,926 --> 00:37:10,927
'cause them pills you taking
sure as hell ain't working.
924
00:37:10,929 --> 00:37:14,197
I'm just in a peculiar mood
tonight, you know?
925
00:37:14,199 --> 00:37:16,800
'Cause I had
some bad news today.
926
00:37:16,802 --> 00:37:21,204
Hey, let me ask you a question.
What are you doing tomorrow?
927
00:37:21,206 --> 00:37:22,172
Hustlin'.
928
00:37:22,174 --> 00:37:25,475
Yeah? Why don't you
come with me?
929
00:37:25,477 --> 00:37:28,411
I'm going up to my old school
930
00:37:28,413 --> 00:37:30,413
'cause they're gonna honor me.
931
00:37:30,415 --> 00:37:32,082
I got nobody to share it with.
932
00:37:32,084 --> 00:37:33,817
I'm serious.
Come with me.
933
00:37:33,819 --> 00:37:36,152
I'll give you 500 bucks
for the day.
934
00:37:36,154 --> 00:37:38,688
Sleep here tonight,
come up with me tomorrow.
935
00:37:38,690 --> 00:37:40,323
How come you got all this money?
936
00:37:40,325 --> 00:37:42,792
I always keep
hooker money around
937
00:37:42,794 --> 00:37:44,961
'cause I once paid
by check years ago
938
00:37:44,963 --> 00:37:47,631
and the IRS killed me.
939
00:37:53,037 --> 00:37:54,771
Mmm.
940
00:37:54,773 --> 00:37:56,306
Mmm.
941
00:37:56,308 --> 00:37:58,008
Mmm.
942
00:37:58,643 --> 00:38:01,444
Fay, when you get this message,
943
00:38:01,446 --> 00:38:03,179
if it's not too late,
944
00:38:03,181 --> 00:38:05,515
I don't want you to get married
945
00:38:05,517 --> 00:38:10,553
because I love you and
I want to marry you.
946
00:38:10,555 --> 00:38:12,022
You...
947
00:38:12,024 --> 00:38:15,959
I was... I was looking
at my last book,
948
00:38:15,961 --> 00:38:17,627
the part where we met,
949
00:38:17,629 --> 00:38:21,264
and, you know, I tried
to exaggerate it
950
00:38:21,266 --> 00:38:22,532
to make it funny,
951
00:38:22,534 --> 00:38:26,836
but it was actually
very romantic.
952
00:38:27,139 --> 00:38:31,074
I'm in town. Norman's
meeting me to see les mis.
953
00:38:31,076 --> 00:38:32,342
I have a free hour.
954
00:38:32,344 --> 00:38:34,978
I... I... I don't know
if I can.
955
00:38:34,980 --> 00:38:37,247
I got our usual place
at the wyndham.
956
00:38:37,249 --> 00:38:38,782
It's been almost 2 weeks.
957
00:38:38,784 --> 00:38:41,584
Uh, we'll have to make it fast.
958
00:38:41,586 --> 00:38:45,088
I can't make it
believable for so long.
959
00:38:48,726 --> 00:38:50,160
You'll be back in an hour.
960
00:38:50,162 --> 00:38:54,364
I have to be done
by then anyway.
961
00:38:56,500 --> 00:38:58,635
Think I'll take a walk.
962
00:38:58,637 --> 00:39:04,307
Oh, yes, 'cause I thought
that I would just, you know,
963
00:39:04,309 --> 00:39:07,811
take a... just to get
some fresh air.
964
00:39:07,813 --> 00:39:09,779
Oh.
965
00:39:10,881 --> 00:39:12,582
Ok.
966
00:39:39,009 --> 00:39:40,410
Excuse me.
967
00:39:40,412 --> 00:39:42,746
Are you Harry block?
968
00:39:42,748 --> 00:39:47,050
Your writing has been
so meaningful to me.
969
00:39:47,052 --> 00:39:48,585
Thank you very much.
970
00:39:48,587 --> 00:39:50,987
Can't believe I'm in
the elevator with you.
971
00:39:50,989 --> 00:39:53,189
Well, it's no big deal.
972
00:39:53,191 --> 00:39:54,958
Are you staying here?
973
00:39:54,960 --> 00:39:58,762
No. No, I'm meeting
someone.
974
00:40:06,404 --> 00:40:09,038
Oh, my God.
975
00:40:09,040 --> 00:40:10,607
What is this?
976
00:40:10,609 --> 00:40:12,809
It's stuck again.
Again?
977
00:40:12,811 --> 00:40:14,444
If this was one of my stories,
978
00:40:14,446 --> 00:40:16,646
this elevator would get
stuck between floors
979
00:40:16,648 --> 00:40:20,750
and the two of us would start
a major affair and fall in love.
980
00:40:31,095 --> 00:40:34,898
Promise me that you won't
fall in love with me.
981
00:40:34,900 --> 00:40:35,799
No?
982
00:40:35,801 --> 00:40:39,235
No. Definitely not.
Not a good idea.
983
00:40:39,237 --> 00:40:44,407
Because I'm... I'm
too screwed up, you know?
984
00:40:44,409 --> 00:40:48,778
I have too many...
too many quirks,
985
00:40:48,780 --> 00:40:53,183
too many... you know, I have
trouble being faithful.
986
00:40:53,185 --> 00:40:57,353
I have trouble, you know,
too many phobias and craziness.
987
00:40:57,355 --> 00:41:01,357
Yeah, but I fell in love
with you before I met you,
988
00:41:01,359 --> 00:41:03,126
when I read you.
989
00:41:03,128 --> 00:41:05,361
Yes, but you fell
in love with my work.
990
00:41:05,363 --> 00:41:08,131
That's a different thing,
you know?
991
00:41:08,133 --> 00:41:12,335
I love your work.
I love your imagination.
992
00:41:12,337 --> 00:41:16,473
But this is...
this is not a book.
993
00:41:16,475 --> 00:41:17,740
You know what I mean?
994
00:41:17,742 --> 00:41:21,678
We're not characters
in a fictional thing.
995
00:41:21,680 --> 00:41:25,215
I mean, this is...
so don't fall in love.
996
00:41:25,217 --> 00:41:29,452
Promise you won't
fall in love with me.
997
00:41:29,454 --> 00:41:30,220
I promise.
998
00:41:30,222 --> 00:41:32,589
You promise?
Promise.
999
00:41:50,307 --> 00:41:53,009
The subway took forever.
I'm sorry.
1000
00:41:53,011 --> 00:41:55,845
You said you weren't coming.
1001
00:41:55,847 --> 00:41:57,580
What do you mean?
No. We said 10:00.
1002
00:41:57,582 --> 00:41:58,815
I'm sure that's what we said.
1003
00:41:58,817 --> 00:41:59,716
No. When we left...
1004
00:41:59,718 --> 00:42:00,650
I called you last night,
1005
00:42:00,652 --> 00:42:02,085
and I said that
I got out of my thing.
1006
00:42:02,087 --> 00:42:03,253
You called me?
When did you call me?
1007
00:42:03,255 --> 00:42:05,488
I called you at 9:30
last night, remember?
1008
00:42:05,490 --> 00:42:07,824
I mean, you were writing...
1009
00:42:07,826 --> 00:42:09,292
we spoke on the phone?
1010
00:42:09,294 --> 00:42:10,693
Of course. Absolutely.
1011
00:42:10,695 --> 00:42:13,062
God, my mind has been
playing tricks on me.
1012
00:42:13,064 --> 00:42:15,331
Cookie Williams,
this is my friend Richard.
1013
00:42:15,333 --> 00:42:17,934
What's so special
about this honor anyway?
1014
00:42:17,936 --> 00:42:18,868
Well, the man is being honored
1015
00:42:18,870 --> 00:42:20,937
by the very school
that once expelled him.
1016
00:42:20,939 --> 00:42:22,605
Yeah. If only hilly
could see me...
1017
00:42:22,607 --> 00:42:23,773
he'd be so proud.
1018
00:42:23,775 --> 00:42:28,778
but short of kidnapping,
he ain't coming.
1019
00:42:28,780 --> 00:42:31,214
Oh, dear.
1020
00:42:31,882 --> 00:42:33,349
This is ridiculous.
1021
00:42:33,351 --> 00:42:36,386
You're going to get
in trouble. Come on back.
1022
00:42:36,388 --> 00:42:38,721
Come on, boys.
1023
00:42:39,524 --> 00:42:40,524
Dad?
1024
00:42:40,525 --> 00:42:43,293
No, we're not going
to go to school today.
1025
00:42:43,295 --> 00:42:45,762
Hey! What are you doing?
Hey, stop it!
1026
00:42:45,764 --> 00:42:46,829
I got... it's
an emergency.
1027
00:42:46,831 --> 00:42:48,698
What are you doing?
Come on, hilly.
1028
00:42:48,700 --> 00:42:51,167
Hey! You! Stop!
Stop it!
1029
00:42:51,169 --> 00:42:52,669
Stop it!
You can't do this!
1030
00:42:52,671 --> 00:42:53,603
Hilly, get out of the car!
1031
00:42:53,605 --> 00:42:55,772
Get out of the car!
Get out of the car!
1032
00:42:55,774 --> 00:42:58,374
Hey! Hey! Somebody
stop this man!
1033
00:42:58,376 --> 00:42:59,642
He's a deviant!
1034
00:43:00,579 --> 00:43:01,411
Somebody stop him!
1035
00:43:01,413 --> 00:43:02,712
Somebody call the police!
1036
00:43:02,714 --> 00:43:04,147
♪ When the red, red Robin ♪
1037
00:43:04,149 --> 00:43:06,583
♪ comes Bob, Bob,
bobbin' along ♪
1038
00:43:06,585 --> 00:43:07,517
Go faster.
1039
00:43:07,519 --> 00:43:09,252
♪ there'll be no more sobbin' ♪
1040
00:43:09,254 --> 00:43:11,220
♪ when he starts throbbin' his ♪
1041
00:43:11,222 --> 00:43:12,555
♪ old ♪ ♪ old ♪
1042
00:43:12,557 --> 00:43:14,290
♪ sweet song ♪
1043
00:43:14,292 --> 00:43:15,858
♪ wake up, wake up ♪
1044
00:43:15,860 --> 00:43:16,893
♪ you sleepyhead ♪
1045
00:43:16,895 --> 00:43:18,328
♪ get up, get up ♪
1046
00:43:18,330 --> 00:43:19,495
♪ get out of bed ♪
1047
00:43:19,497 --> 00:43:21,230
♪ cheer up, cheer up ♪
1048
00:43:21,232 --> 00:43:22,332
♪ the sun is red ♪
1049
00:43:22,334 --> 00:43:23,533
♪ live, love ♪
1050
00:43:23,535 --> 00:43:25,935
♪ laugh and be happy ♪
1051
00:43:30,074 --> 00:43:31,441
God, it's fabulous up here.
1052
00:43:31,443 --> 00:43:32,508
Oh, it's beautiful.
I love it.
1053
00:43:32,510 --> 00:43:34,377
Hey, look, a Ferris wheel.
1054
00:43:34,379 --> 00:43:35,979
Whoa. Look
at the swings.
1055
00:43:35,981 --> 00:43:37,513
Want to go?
1056
00:43:37,515 --> 00:43:39,115
Yeah.
1057
00:43:44,655 --> 00:43:46,422
Very good.
1058
00:43:46,424 --> 00:43:49,425
Would you
like yours?
1059
00:43:49,427 --> 00:43:50,760
Yay!
1060
00:43:50,762 --> 00:43:52,962
Dad, high-five.
1061
00:43:57,267 --> 00:43:59,502
But I am going to smoke
this joint. You want some?
1062
00:43:59,504 --> 00:44:01,971
No. I can't stand
that stuff.
1063
00:44:01,973 --> 00:44:04,540
You see that place there?
1064
00:44:04,542 --> 00:44:05,875
That red apple rest?
1065
00:44:05,877 --> 00:44:10,480
Years ago,
my then-wife Jane and I
1066
00:44:10,482 --> 00:44:11,882
were coming back
from Connecticut...
1067
00:44:11,883 --> 00:44:12,982
her sister's house...
1068
00:44:12,984 --> 00:44:14,984
and we had this awful fight.
1069
00:44:14,986 --> 00:44:16,085
She was having her period,
1070
00:44:16,087 --> 00:44:16,886
and we stopped off there
1071
00:44:16,888 --> 00:44:18,354
to get some water for her midol.
1072
00:44:18,356 --> 00:44:19,889
I don't want to have a child,
1073
00:44:19,891 --> 00:44:21,457
and I wish you wouldn't
keep bringing it up,
1074
00:44:21,459 --> 00:44:23,359
especially,
in front of my parents.
1075
00:44:23,361 --> 00:44:26,329
Understand? Harry,
we've discussed it.
1076
00:44:26,331 --> 00:44:27,296
Yes, but don't I get a vote?
1077
00:44:27,298 --> 00:44:28,631
You have a child.
1078
00:44:28,633 --> 00:44:30,366
Yes, who I never get to see.
1079
00:44:30,368 --> 00:44:31,634
That's not my fault.
1080
00:44:31,636 --> 00:44:33,002
I like being a father.
1081
00:44:33,004 --> 00:44:34,837
I chose a different life
than Lucy.
1082
00:44:34,839 --> 00:44:36,172
You knew that
when you married me.
1083
00:44:36,174 --> 00:44:37,206
So you're dedicated
to your work,
1084
00:44:37,208 --> 00:44:38,808
and that means we can never
have any children.
1085
00:44:38,810 --> 00:44:40,543
Since when are you
such a family man?
1086
00:44:40,545 --> 00:44:44,714
Don't think I don't see you
staring at my sister Lucy.
1087
00:44:44,716 --> 00:44:45,581
What?
1088
00:44:45,583 --> 00:44:46,949
Oh, don't play ignorant.
1089
00:44:46,951 --> 00:44:48,518
You watch her walk.
You watch her sit.
1090
00:44:48,520 --> 00:44:51,254
You... you can't keep
your eyes off her toes.
1091
00:44:51,256 --> 00:44:53,756
Her toes?
Are you fucking nuts?
1092
00:44:53,758 --> 00:44:56,459
I'm suggesting that I
wouldn't put it past you
1093
00:44:56,461 --> 00:44:59,195
if you weren't dying to
have a thing with her.
1094
00:44:59,197 --> 00:45:02,165
She's a neurotic,
suburban hausfrau.
1095
00:45:02,167 --> 00:45:03,866
I have no interest
in her. Zero.
1096
00:45:03,868 --> 00:45:07,403
Uh-huh. Your level of denial
is a little intense.
1097
00:45:07,405 --> 00:45:11,741
from a premenstrual
nuclear meltdown.
1098
00:45:12,209 --> 00:45:13,910
You want a hit?
1099
00:45:13,912 --> 00:45:15,745
Huh? Oh, no, no.
1100
00:45:15,747 --> 00:45:18,281
That smoke is killing me.
1101
00:45:18,283 --> 00:45:20,616
Listen, I'm going to go
over to the bathroom.
1102
00:45:20,618 --> 00:45:22,919
I'll catch you later.
1103
00:45:35,799 --> 00:45:38,000
Cold fish,
your third ex-wife.
1104
00:45:38,002 --> 00:45:40,970
She never would have
made a good mother.
1105
00:45:40,972 --> 00:45:43,039
Who are you?
1106
00:45:43,041 --> 00:45:45,541
It's me. Ken.
1107
00:45:45,543 --> 00:45:46,476
Ken?
1108
00:45:47,545 --> 00:45:51,280
You created me.
Now you don't recognize me?
1109
00:45:51,282 --> 00:45:54,183
I'm a little bit high
because of her smoke.
1110
00:45:54,185 --> 00:45:56,452
How'd you ever
hook up with Jane?
1111
00:45:56,454 --> 00:45:59,055
Jane was fine. Jane was
just having her period,
1112
00:45:59,057 --> 00:46:02,391
Oh, no, no, it wasn't
just her period.
1113
00:46:02,393 --> 00:46:05,394
She was a cold, selfish woman.
1114
00:46:05,396 --> 00:46:09,632
she doesn't realize
her sister hates her.
1115
00:46:09,634 --> 00:46:11,634
Hey, how do you know so much?
1116
00:46:11,636 --> 00:46:14,837
I'm just you, thinly disguised.
1117
00:46:14,839 --> 00:46:16,372
You gave me
a little more maturity
1118
00:46:16,374 --> 00:46:19,075
and a different name.
1119
00:46:19,077 --> 00:46:21,110
What are you saying?
That I know this?
1120
00:46:21,112 --> 00:46:23,646
Of course you do.
That's why you picked her,
1121
00:46:23,648 --> 00:46:24,781
so it wouldn't work...
1122
00:46:24,783 --> 00:46:27,049
so you'd never have
to give up sport-fucking
1123
00:46:27,051 --> 00:46:29,685
and chronic dissatisfaction
and grow up.
1124
00:46:29,687 --> 00:46:31,654
Hey, I'm not going
to stand out here
1125
00:46:31,656 --> 00:46:33,689
and get lectured
by my own creation.
1126
00:46:33,691 --> 00:46:35,892
Uh, uh, uh, you can't fool me.
1127
00:46:35,894 --> 00:46:37,493
I'm not like your shrink.
1128
00:46:37,495 --> 00:46:39,295
He only knows what you tell him.
1129
00:46:39,297 --> 00:46:40,196
I know the truth.
1130
00:46:40,198 --> 00:46:41,764
And then, her sister Lucy...
1131
00:46:42,600 --> 00:46:44,133
Another head case.
1132
00:46:44,135 --> 00:46:45,001
Wow.
1133
00:46:45,003 --> 00:46:46,602
You sure can pick them.
1134
00:46:46,604 --> 00:46:48,771
But even she was
better than Jane...
1135
00:46:48,773 --> 00:46:51,374
more maternal,
and she loved you.
1136
00:46:51,376 --> 00:46:53,876
You weren't there the day
your bomb dropped on her,
1137
00:46:53,878 --> 00:46:57,046
but take a look.
1138
00:46:58,816 --> 00:46:59,849
He left me.
1139
00:46:59,851 --> 00:47:02,618
It's over. Our marriage
is finished.
1140
00:47:02,620 --> 00:47:05,721
I'm so sorry to hear that.
1141
00:47:05,723 --> 00:47:06,923
Are you shocked?
1142
00:47:06,925 --> 00:47:08,591
Yes and no.
1143
00:47:08,593 --> 00:47:12,094
Things have not been
very good for some time.
1144
00:47:12,096 --> 00:47:14,564
I knew he played around.
1145
00:47:14,566 --> 00:47:16,999
Did you? You never
mentioned that.
1146
00:47:17,001 --> 00:47:20,069
I don't like to discuss
my private life.
1147
00:47:20,071 --> 00:47:22,572
At first, I suspected
Lynn, his editor,
1148
00:47:22,574 --> 00:47:24,006
but then I thought,
1149
00:47:24,008 --> 00:47:25,041
no, it might be
1150
00:47:25,043 --> 00:47:27,476
Allison Davis, a friend of ours.
1151
00:47:27,478 --> 00:47:31,480
I even thought he might
have a crush on you.
1152
00:47:31,482 --> 00:47:32,415
Me?
1153
00:47:32,417 --> 00:47:33,583
Well, you're very beautiful,
1154
00:47:33,585 --> 00:47:35,585
and we've spent
a lot of time together,
1155
00:47:35,587 --> 00:47:39,121
and you two get along very well.
1156
00:47:39,123 --> 00:47:42,058
I knew you never would
in a million years,
1157
00:47:42,060 --> 00:47:46,729
but I imagined
he longed for you.
1158
00:47:46,731 --> 00:47:48,764
I think I even heard him
mention your name
1159
00:47:48,766 --> 00:47:51,234
in his sleep once.
1160
00:47:52,002 --> 00:47:53,970
My goodness.
1161
00:47:55,138 --> 00:47:56,706
Well...
1162
00:47:57,407 --> 00:47:59,942
That's absurd.
I mean...
1163
00:48:01,111 --> 00:48:02,678
Really.
1164
00:48:03,580 --> 00:48:05,481
You're all red.
1165
00:48:05,483 --> 00:48:07,516
No. No.
1166
00:48:08,585 --> 00:48:10,953
Lucy, are you ok?
1167
00:48:10,955 --> 00:48:12,622
Look...
1168
00:48:13,156 --> 00:48:16,225
Since we're talking openly...
1169
00:48:16,793 --> 00:48:20,196
I have a confession to make.
1170
00:48:20,198 --> 00:48:21,130
Yes?
1171
00:48:21,132 --> 00:48:22,698
Look...
1172
00:48:24,067 --> 00:48:28,671
Life sometimes takes
very strange twists and turns.
1173
00:48:28,673 --> 00:48:31,374
and we're not responsible
for our feelings.
1174
00:48:31,376 --> 00:48:33,509
You know, everybody's
feelings are irrational.
1175
00:48:33,511 --> 00:48:35,177
Yes, but to hear
from your husband
1176
00:48:35,179 --> 00:48:37,813
that he found another woman...
1177
00:48:37,815 --> 00:48:39,048
He...
1178
00:48:39,050 --> 00:48:43,719
He said his future
is all mapped out.
1179
00:48:44,421 --> 00:48:45,922
Oh.
1180
00:48:46,857 --> 00:48:48,024
Jane...
1181
00:48:48,026 --> 00:48:49,759
I'm going to be
totally Frank with you
1182
00:48:49,761 --> 00:48:51,894
and just try and hang on...
1183
00:48:51,896 --> 00:48:53,796
what can I say?
I'm being replaced.
1184
00:48:53,798 --> 00:48:56,265
Yes, yes, but it doesn't
have to be a nightmare
1185
00:48:56,267 --> 00:48:57,967
if we're all just
mature about it.
1186
00:48:57,969 --> 00:49:02,905
Replaced
by a 25-year-old.
1187
00:49:02,907 --> 00:49:05,641
A 25-year-old...
a wannabe writer.
1188
00:49:05,643 --> 00:49:09,445
Fay sexton is her sexy name.
1189
00:49:10,514 --> 00:49:14,116
What's the matter?
Now you're white.
1190
00:49:15,252 --> 00:49:16,252
Lucy...
1191
00:49:16,254 --> 00:49:19,722
Lucy, have you eaten
anything today?
1192
00:49:21,059 --> 00:49:23,626
Lucy, have a drink.
Have a drink.
1193
00:49:23,628 --> 00:49:24,961
Finish that.
1194
00:49:24,963 --> 00:49:27,663
Hard to believe him
when he's such a liar.
1195
00:49:27,665 --> 00:49:28,831
I'm weak.
1196
00:49:30,802 --> 00:49:33,436
Lucy, Lucy, what's wrong?
1197
00:49:33,438 --> 00:49:36,105
You'd think he dumped you.
1198
00:49:36,107 --> 00:49:38,174
Look, I know you
feel bad for me,
1199
00:49:38,176 --> 00:49:40,042
air.
But I can handle it.
1200
00:49:40,044 --> 00:49:42,845
I'm in shock today, but...
1201
00:49:42,847 --> 00:49:44,981
I want
to speak to fay.
1202
00:49:44,983 --> 00:49:47,917
I've been trying to
reach her since last night.
1203
00:49:47,919 --> 00:49:50,219
What? No, this is
an emergency.
1204
00:49:50,221 --> 00:49:51,354
I've got to talk...
1205
00:49:51,356 --> 00:49:53,723
tell her to call me back.
She's got my number.
1206
00:49:53,725 --> 00:49:55,558
Harry.
It's the car number.
1207
00:49:55,560 --> 00:49:58,494
Harry, give up. She's
in love with someone else.
1208
00:49:58,496 --> 00:50:00,529
This guy is too old for her.
1209
00:50:00,531 --> 00:50:01,630
He's younger than you are.
1210
00:50:01,632 --> 00:50:03,532
Hey, I'm much too old for her.
1211
00:50:03,534 --> 00:50:04,266
It's ridiculous.
1212
00:50:04,268 --> 00:50:05,568
But because of my immaturity,
1213
00:50:05,570 --> 00:50:07,169
I have a boyish quality
that works.
1214
00:50:07,171 --> 00:50:08,938
Is it much longer, dad?
1215
00:50:08,940 --> 00:50:10,406
We were just at the fair.
1216
00:50:10,408 --> 00:50:11,540
You walked around.
You ate.
1217
00:50:11,542 --> 00:50:13,009
About how much longer is it?
1218
00:50:13,011 --> 00:50:14,210
It won't be long.
1219
00:50:14,212 --> 00:50:15,177
Dad...
1220
00:50:15,179 --> 00:50:17,947
my sister lives
10 minutes from here.
1221
00:50:17,949 --> 00:50:19,749
We'll turn off.
We'll surprise her.
1222
00:50:19,751 --> 00:50:23,052
she's your half sister,
actually.
1223
00:50:23,054 --> 00:50:24,020
Yeah, she's my half sister,
1224
00:50:24,022 --> 00:50:25,287
but it'll still be 10 minutes,
1225
00:50:25,289 --> 00:50:28,457
not 5, just because
she's a half sister,
1226
00:50:28,459 --> 00:50:29,992
so...
1227
00:50:33,163 --> 00:50:34,830
It's wonderful.
1228
00:50:34,832 --> 00:50:36,298
Ah, it is so funny.
1229
00:50:36,300 --> 00:50:37,066
Do you think so?
1230
00:50:37,068 --> 00:50:38,901
Yeah, and it's really sad.
1231
00:50:38,903 --> 00:50:39,835
Oh, I really loved it.
1232
00:50:39,837 --> 00:50:41,904
You're so great.
You're so kind to me.
1233
00:50:41,906 --> 00:50:45,741
You know, you have such
a sweet, kind instinct.
1234
00:50:45,743 --> 00:50:46,976
Harry...
1235
00:50:46,978 --> 00:50:48,911
Harry, don't do that.
1236
00:50:48,913 --> 00:50:52,248
I count on you
to really be critical,
1237
00:50:52,250 --> 00:50:53,382
to really be tough.
1238
00:50:53,384 --> 00:50:54,350
You're too easy on me.
1239
00:50:54,352 --> 00:50:56,218
What? What was wrong
with the story?
1240
00:50:56,220 --> 00:50:58,387
What was wrong with it
is that it had...
1241
00:50:59,223 --> 00:51:00,890
It had no energy.
1242
00:51:00,892 --> 00:51:02,291
I became very
discouraged with it.
1243
00:51:02,293 --> 00:51:05,061
It's got... it doesn't
release any power.
1244
00:51:05,063 --> 00:51:05,995
It came to nothing.
1245
00:51:05,997 --> 00:51:08,397
No. I thought
it was really touching.
1246
00:51:08,399 --> 00:51:10,499
I mean, you knew
when the boy grew up
1247
00:51:10,501 --> 00:51:12,802
that he would never
learn to love.
1248
00:51:12,804 --> 00:51:16,705
I think your problem
is you love too easily.
1249
00:51:16,707 --> 00:51:19,942
I think you're
beautiful and great
1250
00:51:19,944 --> 00:51:22,211
and too kind to me
1251
00:51:22,213 --> 00:51:24,580
and lovely.
1252
00:51:24,582 --> 00:51:26,882
But you're not in love with me.
1253
00:51:26,884 --> 00:51:29,552
I told you not to fall
in love with me,
1254
00:51:29,554 --> 00:51:34,623
Yeah, but I still have not
been able to figure out why.
1255
00:51:34,625 --> 00:51:38,594
Why? Because I'm the boy
in that story.
1256
00:51:38,596 --> 00:51:39,862
And I can't love,
1257
00:51:39,864 --> 00:51:42,798
so I don't want you
to get into anything.
1258
00:51:42,800 --> 00:51:45,501
Well, you love hilly.
1259
00:51:45,503 --> 00:51:46,469
What?
1260
00:51:46,471 --> 00:51:48,137
You love hilly.
1261
00:51:48,139 --> 00:51:49,638
Mmm.
1262
00:51:50,707 --> 00:51:53,209
Sure, I love hilly,
because hilly's my son.
1263
00:51:53,211 --> 00:51:56,645
It's easy to love
a little kid, you know.
1264
00:51:56,647 --> 00:51:58,948
Yeah, but you love music.
1265
00:51:58,950 --> 00:51:59,582
Yes.
1266
00:51:59,584 --> 00:52:00,616
And you love baseball.
1267
00:52:00,618 --> 00:52:02,751
Baseball's also easy,
because it has rules.
1268
00:52:02,753 --> 00:52:04,753
It has foul lines,
you know, and...
1269
00:52:04,755 --> 00:52:07,756
But women are complicated.
1270
00:52:07,758 --> 00:52:09,158
Mmm.
1271
00:52:09,160 --> 00:52:10,059
Mmm.
1272
00:52:10,061 --> 00:52:10,993
Happy Birthday.
1273
00:52:10,995 --> 00:52:12,495
Ohh. You're kidding.
1274
00:52:12,497 --> 00:52:13,796
Come on, open it up.
1275
00:52:13,798 --> 00:52:15,264
You... this is...
1276
00:52:15,266 --> 00:52:18,000
You didn't have
to get me anything.
1277
00:52:18,002 --> 00:52:20,236
It's probably
another sweater, right?
1278
00:52:20,238 --> 00:52:21,704
Mmm.
1279
00:52:21,706 --> 00:52:25,274
A baseball signed
by the 1951 giants.
1280
00:52:25,276 --> 00:52:27,710
Really?
That's so great.
1281
00:52:27,712 --> 00:52:28,844
The '51 giants were...
1282
00:52:28,846 --> 00:52:32,781
The one genuine miracle
of my lifetime.
1283
00:52:32,783 --> 00:52:33,682
That's so great.
1284
00:52:33,684 --> 00:52:34,750
When he hit that home run,
1285
00:52:34,752 --> 00:52:36,585
that was the only hint
I've ever had
1286
00:52:36,587 --> 00:52:38,521
that there may be a God.
1287
00:52:38,523 --> 00:52:40,756
That's so... you know...
1288
00:52:40,758 --> 00:52:42,458
What made you think of that?
1289
00:52:42,460 --> 00:52:43,492
Mmm.
1290
00:52:43,494 --> 00:52:44,360
It was easy.
1291
00:52:44,362 --> 00:52:47,096
You're the greatest.
1292
00:52:47,098 --> 00:52:48,098
You are the greatest.
1293
00:52:48,099 --> 00:52:49,131
Well, it's your birthday today,
1294
00:52:49,133 --> 00:52:50,966
so you get any wish you want.
1295
00:52:50,968 --> 00:52:54,937
Yes, anything at all that
would make your day special.
1296
00:52:54,939 --> 00:52:55,905
Good.
1297
00:52:56,607 --> 00:52:57,806
You are the greatest.
1298
00:52:57,808 --> 00:52:59,108
I don't deserve you.
1299
00:52:59,110 --> 00:53:01,277
You know, you're too...
1300
00:53:01,279 --> 00:53:02,811
Too...
1301
00:53:09,148 --> 00:53:10,287
So we were driving.
1302
00:53:10,288 --> 00:53:12,988
We thought we'd
stop in to see you.
1303
00:53:12,990 --> 00:53:14,990
This is Richard.
This is cookie.
1304
00:53:14,992 --> 00:53:16,125
Hi, Richard.
1305
00:53:16,127 --> 00:53:17,660
Hello, darling,
I'm your aunt Doris.
1306
00:53:17,662 --> 00:53:18,661
I bet you don't even
remember me.
1307
00:53:18,663 --> 00:53:19,962
Do you remember your Uncle Burt?
1308
00:53:19,964 --> 00:53:21,297
You haven't seen him in awhile.
1309
00:53:21,299 --> 00:53:22,998
Oh, thank you.
1310
00:53:23,000 --> 00:53:23,933
Burt, get hilly a sandwich.
1311
00:53:23,935 --> 00:53:24,833
Would you like something to eat?
1312
00:53:24,835 --> 00:53:27,002
Maybe a cookie
or something like that?
1313
00:53:27,004 --> 00:53:29,038
Come in the kitchen here.
1314
00:53:29,040 --> 00:53:30,172
I just got to go
to the bathroom.
1315
00:53:30,174 --> 00:53:32,441
Where's the John, honey?
1316
00:53:32,443 --> 00:53:34,376
Yeah, you just go
right through there.
1317
00:53:34,378 --> 00:53:35,778
Over there?
Yeah.
1318
00:53:35,780 --> 00:53:37,346
So, I thought we'd drop in.
1319
00:53:37,348 --> 00:53:38,180
Do you like that?
1320
00:53:38,182 --> 00:53:39,648
I'll have
some water.
1321
00:53:39,650 --> 00:53:42,184
Boy, you're the last
person in the world
1322
00:53:42,186 --> 00:53:43,986
I ever expected to see.
1323
00:53:43,988 --> 00:53:45,254
Don't say that, Doris.
1324
00:53:45,256 --> 00:53:46,956
Yeah, and what's with cookie?
1325
00:53:46,958 --> 00:53:48,023
Cookie's the nanny.
1326
00:53:48,025 --> 00:53:49,391
The nanny? Where
did you get her from,
1327
00:53:49,393 --> 00:53:50,659
an agency or a massage parlor?
1328
00:53:50,661 --> 00:53:53,762
Oh, Jesus, she's a sweet kid.
What are you picking on...
1329
00:53:53,764 --> 00:53:55,831
still with the sexpots,
the tramps,
1330
00:53:55,833 --> 00:53:57,366
the vihlde chayes.
1331
00:53:57,368 --> 00:53:58,767
She's got a ph.D.,
this girl.
1332
00:53:58,769 --> 00:54:00,569
Really? I don't know how
she did on her written,
1333
00:54:00,571 --> 00:54:03,239
but I'm sure she got
an "a" plus on her oral.
1334
00:54:03,241 --> 00:54:04,974
Hey, give me a break, will you?
1335
00:54:04,976 --> 00:54:08,410
I take the time
to drop in to say hello.
1336
00:54:08,412 --> 00:54:11,113
Can you believe that
they're honoring me at adair?
1337
00:54:11,115 --> 00:54:12,381
I can't believe it.
1338
00:54:12,383 --> 00:54:15,551
but it's great for hilly,
I think, to see me.
1339
00:54:15,553 --> 00:54:18,187
The last time I saw him,
he was 6-years-old.
1340
00:54:18,189 --> 00:54:21,190
Well, you know, you don't
exactly contact me, either.
1341
00:54:21,192 --> 00:54:22,725
Well, I know
what you think of me.
1342
00:54:22,727 --> 00:54:24,793
Oh, please, Doris,
don't start in.
1343
00:54:24,795 --> 00:54:27,663
What, am I wrong? It's
all over your book...
1344
00:54:27,665 --> 00:54:30,532
"Jewish," "too Jewish,"
"professionally Jewish."
1345
00:54:30,534 --> 00:54:31,867
Of course, you attributed it all
1346
00:54:31,869 --> 00:54:32,869
to your ex-wife Joan,
1347
00:54:32,870 --> 00:54:34,603
but you gave her
the details of my life
1348
00:54:34,605 --> 00:54:36,705
because you wanted to depict her
1349
00:54:36,707 --> 00:54:39,008
Oh, I don't know
what you're talking about.
1350
00:54:39,010 --> 00:54:40,743
Oh, you don't know
what I'm talking about?
1351
00:54:40,745 --> 00:54:43,112
You made a picture of
your ex as a horror.
1352
00:54:43,114 --> 00:54:44,346
And in order to make
that picture
1353
00:54:44,348 --> 00:54:45,881
unsympathetic and unappetizing,
1354
00:54:45,883 --> 00:54:47,416
yes, you used some
of her, but mostly...
1355
00:54:47,418 --> 00:54:50,886
mostly, you caricatured
my religious dedication.
1356
00:54:50,888 --> 00:54:53,389
because it has
always enraged you
1357
00:54:53,391 --> 00:54:54,757
that I returned to my roots.
1358
00:54:54,759 --> 00:54:57,826
What roots? You were
a wonderful, sweet kid.
1359
00:54:57,828 --> 00:55:00,462
You know, you got me
through my childhood.
1360
00:55:00,464 --> 00:55:03,432
And, you know, then you
go away to fort lauderdale,
1361
00:55:03,434 --> 00:55:06,602
and you meet this fanatic...
this zealot.
1362
00:55:06,604 --> 00:55:10,839
And he fills you
full of superstition.
1363
00:55:10,841 --> 00:55:11,940
It's tradition.
1364
00:55:11,942 --> 00:55:14,576
Tradition is the illusion
of permanence.
1365
00:55:14,578 --> 00:55:16,478
You have no values.
Your whole life,
1366
00:55:16,480 --> 00:55:17,846
it's nihilism, it's cynicism,
1367
00:55:17,848 --> 00:55:20,082
it's sarcasm and orgasm.
1368
00:55:20,084 --> 00:55:24,486
In France, I could run
on that slogan and win.
1369
00:55:24,488 --> 00:55:26,655
I'm a Jew.
I was born a Jew.
1370
00:55:26,657 --> 00:55:28,157
What, do you hate me
because of that?
1371
00:55:28,159 --> 00:55:32,361
And if our parents
converted to catholicism
1372
00:55:32,363 --> 00:55:33,595
a month before you were born,
1373
00:55:33,597 --> 00:55:37,833
They're clubs. They're
exclusionary... all of them.
1374
00:55:37,835 --> 00:55:40,869
You know, they foster
the concept of the other,
1375
00:55:40,871 --> 00:55:43,205
so you know clearly
who you should hate.
1376
00:55:43,207 --> 00:55:45,107
Oh, would you...
that's enough.
1377
00:55:45,109 --> 00:55:47,576
Let me ask you a question.
If a Jew gets massacred,
1378
00:55:47,578 --> 00:55:51,313
does that bother you more
than if a gentile gets hurt
1379
00:55:51,315 --> 00:55:52,981
or a black or a Bosnian?
1380
00:55:52,983 --> 00:55:54,983
Yes, yes, yes.
Yes, it does. It does.
1381
00:55:54,985 --> 00:55:56,985
I can't help it.
It's my people.
1382
00:55:56,987 --> 00:55:58,520
They're all your people.
1383
00:55:58,522 --> 00:56:00,456
You know what?
Burt is right about you.
1384
00:56:00,458 --> 00:56:02,257
You're
a self-hating Jew.
1385
00:56:02,259 --> 00:56:05,394
Hey, I may hate myself,
but not because I'm Jewish.
1386
00:56:05,396 --> 00:56:06,962
Oh, he says he's not
a self-hating Jew
1387
00:56:06,964 --> 00:56:09,264
and look at how
he talks about them
1388
00:56:09,266 --> 00:56:10,532
in his stories.
1389
00:56:10,534 --> 00:56:15,304
Max and Dolly pincus
were married for 30 years.
1390
00:56:15,306 --> 00:56:18,507
and there was never a family
wedding or bar mitzvah
1391
00:56:18,509 --> 00:56:21,343
where they were not
generous participants.
1392
00:56:21,345 --> 00:56:22,511
Max, how are you?
1393
00:56:22,513 --> 00:56:25,681
Yossel, mazel tov.
Here.
1394
00:56:25,683 --> 00:56:26,915
For Donald.
1395
00:56:26,917 --> 00:56:28,684
Thank you, Max.
1396
00:56:33,123 --> 00:56:34,556
Dolly.
1397
00:56:34,558 --> 00:56:36,592
Dolly, you got a private minute?
1398
00:56:36,594 --> 00:56:39,928
We are leaving anyhow
in a few minutes.
1399
00:56:41,432 --> 00:56:43,499
I don't even know
if I should tell you.
1400
00:56:43,501 --> 00:56:45,367
What?
Tell me what?
1401
00:56:45,369 --> 00:56:47,336
Tell me, and I will tell you
if you should tell me.
1402
00:56:47,338 --> 00:56:49,938
Oh, Dolly, my heart is heavy.
1403
00:56:49,940 --> 00:56:53,442
Nothing terrible happened
to your husband Phil, did it?
1404
00:56:53,444 --> 00:56:57,146
He has been dead
for so many years.
1405
00:56:57,148 --> 00:56:58,280
Well...
1406
00:56:58,282 --> 00:57:00,783
When I was in Florida last week,
1407
00:57:00,785 --> 00:57:01,984
I ran into a man
1408
00:57:01,986 --> 00:57:05,721
who heard from someone
who knew someone who...
1409
00:57:05,723 --> 00:57:09,224
Anyway, it seems Max
has some secret
1410
00:57:09,226 --> 00:57:13,028
Max? You're talking
about my Max?
1411
00:57:13,030 --> 00:57:14,396
Yep. A dark secret.
1412
00:57:14,398 --> 00:57:16,031
What kind of a dark secret?
1413
00:57:16,033 --> 00:57:19,468
What? What is
by you dark?
1414
00:57:19,470 --> 00:57:20,202
I don't know.
1415
00:57:20,204 --> 00:57:21,737
What kind of a dark secret?
1416
00:57:21,739 --> 00:57:24,807
We have been married
for 30 years already.
1417
00:57:24,809 --> 00:57:26,275
You're his first wife?
1418
00:57:26,277 --> 00:57:27,543
Well, sure, I'm a first wife.
1419
00:57:27,545 --> 00:57:29,445
Well, before me,
he worked for...
1420
00:57:29,447 --> 00:57:31,880
ok. Ok, ok, ok.
All right.
1421
00:57:31,882 --> 00:57:33,115
What?
1422
00:57:33,117 --> 00:57:34,950
You heard something different?
1423
00:57:34,952 --> 00:57:36,618
I heard only a dark secret.
1424
00:57:36,620 --> 00:57:38,687
Do I know what dark secret?
1425
00:57:38,689 --> 00:57:40,856
Who told you?
1426
00:57:41,524 --> 00:57:42,891
Wolf fishbein.
1427
00:57:42,893 --> 00:57:43,893
Uhh...
1428
00:57:43,894 --> 00:57:45,828
be careful, Dolly.
1429
00:57:45,830 --> 00:57:47,896
That's all I want to say.
1430
00:57:47,898 --> 00:57:50,532
Dolly tried
putting Elsie's words
1431
00:57:50,534 --> 00:57:51,433
out of her mind,
1432
00:57:51,435 --> 00:57:54,102
but Max's dark secret
plagued her.
1433
00:57:54,104 --> 00:57:57,706
Then one day, she ran
into wolf fishbein,
1434
00:57:57,708 --> 00:58:00,242
and the truth was revealed.
1435
00:58:00,244 --> 00:58:02,144
Breathe deeply.
Try to breathe deeply.
1436
00:58:02,146 --> 00:58:05,280
Oy. You were right,
Elsie. You were right.
1437
00:58:05,282 --> 00:58:07,583
Fishbein told me a tale.
1438
00:58:07,585 --> 00:58:10,152
Max, before I met him,
1439
00:58:10,154 --> 00:58:11,820
he lived in Florida.
1440
00:58:11,822 --> 00:58:14,389
Oy. He had a store...
1441
00:58:14,391 --> 00:58:16,091
groceries.
1442
00:58:16,093 --> 00:58:17,292
He was married.
1443
00:58:17,294 --> 00:58:18,260
He was married.
1444
00:58:18,262 --> 00:58:20,629
Now it comes out.
1445
00:58:20,631 --> 00:58:22,664
To a woman...
1446
00:58:22,666 --> 00:58:24,132
With 2 children.
1447
00:58:24,134 --> 00:58:26,068
Max had other children?
1448
00:58:26,070 --> 00:58:28,070
No. The woman's
children,
1449
00:58:28,072 --> 00:58:31,206
From a prior marriage.
1450
00:58:31,208 --> 00:58:33,008
Aha.
1451
00:58:33,010 --> 00:58:35,143
He began an affair
1452
00:58:35,145 --> 00:58:37,312
with the downstairs neighbor...
1453
00:58:37,314 --> 00:58:40,949
He probably had
all his hair then.
1454
00:58:40,951 --> 00:58:43,685
Meanwhile, he got into debt
1455
00:58:43,687 --> 00:58:45,787
deeper and deeper
1456
00:58:45,789 --> 00:58:49,324
and... and carry on
with the neighbor.
1457
00:58:49,326 --> 00:58:51,059
Oy, my heart.
1458
00:58:51,061 --> 00:58:52,995
My heart.
1459
00:58:52,997 --> 00:58:58,333
So he can't get himself
out of a predicament.
1460
00:58:58,335 --> 00:58:59,434
So what does he do?
1461
00:58:59,436 --> 00:59:01,637
You're going to tell me
he stole money?
1462
00:59:01,639 --> 00:59:03,772
I should be so lucky.
1463
00:59:03,774 --> 00:59:06,341
He killed his wife.
1464
00:59:06,910 --> 00:59:08,477
No.
1465
00:59:08,645 --> 00:59:11,113
The man purchased an ax.
1466
00:59:11,115 --> 00:59:12,381
With an ax?
1467
00:59:12,383 --> 00:59:13,415
And you know Max.
1468
00:59:13,417 --> 00:59:14,883
He's nothing with tools.
1469
00:59:14,885 --> 00:59:17,553
He can't even hang a picture.
1470
00:59:17,555 --> 00:59:19,021
I'm dropping dead.
1471
00:59:19,023 --> 00:59:21,123
Plus her children, Elsie.
1472
00:59:22,459 --> 00:59:24,359
Plus a neighbor.
1473
00:59:24,361 --> 00:59:28,664
4 people he killed
one night with an ax.
1474
00:59:28,666 --> 00:59:30,532
Your Max?
1475
00:59:30,534 --> 00:59:32,601
And this is not the capper.
1476
00:59:32,603 --> 00:59:34,636
There's more?
1477
00:59:34,638 --> 00:59:35,771
More.
1478
00:59:35,773 --> 00:59:37,472
More.
1479
00:59:37,474 --> 00:59:39,575
What more?
1480
00:59:40,109 --> 00:59:41,310
He ate them.
1481
00:59:41,312 --> 00:59:43,645
What, are you talking crazy?
1482
00:59:43,647 --> 00:59:44,647
Elsie,
1483
00:59:44,648 --> 00:59:46,682
he devoured them.
1484
00:59:46,684 --> 00:59:48,717
I can't breathe.
1485
00:59:48,719 --> 00:59:50,886
Everything is closing in.
1486
00:59:50,888 --> 00:59:52,888
Whatever you do,
1487
00:59:52,890 --> 00:59:55,023
first, hear Max's side.
1488
00:59:55,025 --> 00:59:56,725
Max has a side?
1489
00:59:56,727 --> 00:59:59,828
He kills his family
and eats them up.
1490
00:59:59,830 --> 01:00:05,067
He was a good husband and
a loving father for 30 years.
1491
01:00:05,069 --> 01:00:07,102
You have a daughter
who went to college.
1492
01:00:07,104 --> 01:00:10,639
You have a son who's a writer.
1493
01:00:10,641 --> 01:00:12,641
Maybe the best course of action
1494
01:00:12,643 --> 01:00:15,711
is let sleeping dogs lie.
1495
01:00:15,713 --> 01:00:19,214
Honey, would you pass
the sour cream?
1496
01:00:23,152 --> 01:00:27,222
You, uh, haven't
touched a thing.
1497
01:00:27,690 --> 01:00:29,691
Nice weather!
1498
01:00:30,126 --> 01:00:31,126
It's ok.
1499
01:00:31,128 --> 01:00:32,961
It's not just ok.
1500
01:00:32,963 --> 01:00:34,229
It's nice!
1501
01:00:34,231 --> 01:00:35,364
All right, all right.
1502
01:00:35,366 --> 01:00:36,865
What are you getting
so steamed up about?
1503
01:00:36,867 --> 01:00:40,702
What makes you such an
authority on the weather?
1504
01:00:40,704 --> 01:00:42,037
Me?
1505
01:00:42,039 --> 01:00:43,071
All I said...
1506
01:00:43,073 --> 01:00:45,340
I know, I know.
I know what you said.
1507
01:00:45,342 --> 01:00:47,209
The fish is delicious.
1508
01:00:47,211 --> 01:00:49,478
Wouldn't you rather have meat?
1509
01:00:49,480 --> 01:00:51,813
Since when do I eat meat?
1510
01:00:51,815 --> 01:00:52,648
Mm-hmm.
1511
01:00:52,650 --> 01:00:53,682
With my arteries,
1512
01:00:53,684 --> 01:00:56,118
you gotta watch out
for the cholesterol.
1513
01:00:56,120 --> 01:00:56,885
Uh-huh.
1514
01:00:56,887 --> 01:00:59,087
What is the "uh-huh"?
1515
01:00:59,089 --> 01:01:02,724
I mean, you've been
very touchy lately.
1516
01:01:02,726 --> 01:01:04,960
Don't interrogate me...
1517
01:01:04,962 --> 01:01:08,063
Mr. Max pinchuck!
1518
01:01:13,236 --> 01:01:15,837
Where did you hear that name?
1519
01:01:15,839 --> 01:01:17,572
Did you kill your first wife
1520
01:01:17,574 --> 01:01:18,707
with an ax?
1521
01:01:18,709 --> 01:01:20,375
I gotta headache.
Please.
1522
01:01:20,377 --> 01:01:22,210
Did you chop her up,
1523
01:01:22,212 --> 01:01:25,380
along with your mistress?
1524
01:01:26,215 --> 01:01:27,215
Ok.
1525
01:01:27,217 --> 01:01:29,184
If I tell you why I did it,
1526
01:01:29,186 --> 01:01:31,053
do you promise not to nudge me?
1527
01:01:31,055 --> 01:01:34,122
Wolf fishbein said
in order to hide the bodies
1528
01:01:34,124 --> 01:01:36,591
you ate them!
1529
01:01:36,593 --> 01:01:39,795
So what are you making a fuss?
1530
01:01:39,797 --> 01:01:42,497
Some bury, some burn.
1531
01:01:42,499 --> 01:01:43,632
I ate.
1532
01:01:43,634 --> 01:01:45,133
Enough!
1533
01:01:45,135 --> 01:01:47,235
I remember Max pincus'
dark secret.
1534
01:01:47,237 --> 01:01:48,470
That is a disgraceful story.
1535
01:01:48,472 --> 01:01:50,605
You don't see your sick
view of our parents?
1536
01:01:50,607 --> 01:01:52,441
I wrote it when
I was much younger.
1537
01:01:52,443 --> 01:01:54,443
The first of a number
of anti-semitic pieces.
1538
01:01:54,445 --> 01:01:56,878
Oh, here he is,
direct from the wailing wall.
1539
01:01:56,880 --> 01:01:58,680
Disrespectful, shameful.
1540
01:01:58,682 --> 01:02:00,115
The Jews haven't suffered enough
1541
01:02:00,117 --> 01:02:01,850
without being depicted
by this one
1542
01:02:01,852 --> 01:02:03,251
and homicidal cannibals.
1543
01:02:03,253 --> 01:02:06,655
He's betting everything
on physics and pussy!
1544
01:02:06,657 --> 01:02:08,457
If you'll excuse the expression.
1545
01:02:08,459 --> 01:02:10,092
Yeah, wait till he gets cancer.
1546
01:02:10,094 --> 01:02:11,626
He'll be the first one
in synagogue,
1547
01:02:11,628 --> 01:02:13,695
sitting in the front row
in a yarmulke.
1548
01:02:13,697 --> 01:02:15,597
Why should I get cancer?
I eat broccoli.
1549
01:02:15,599 --> 01:02:17,632
Do you care even
about the holocaust,
1550
01:02:17,634 --> 01:02:19,000
or do you think
it never happened?
1551
01:02:19,002 --> 01:02:21,403
Not only do I know
that we lost 6 million,
1552
01:02:21,405 --> 01:02:22,437
but the scary thing is
1553
01:02:22,439 --> 01:02:24,673
that records are made
to be broken, you know?
1554
01:02:24,675 --> 01:02:26,908
I mean, I know what's out there.
1555
01:02:26,910 --> 01:02:28,076
Do you have any idea?
1556
01:02:28,078 --> 01:02:30,112
He creates offensive
Jewish stereotypes
1557
01:02:30,114 --> 01:02:31,480
like in der sturmer.
1558
01:02:31,482 --> 01:02:33,582
Max is a version of daddy...
a man you hated,
1559
01:02:33,584 --> 01:02:35,751
a man you think
committed the crime
1560
01:02:35,753 --> 01:02:36,785
of being a terrible parent.
1561
01:02:36,787 --> 01:02:39,254
Well, he was a terrible parent.
1562
01:02:39,256 --> 01:02:41,556
Thank you for dropping by.
1563
01:02:41,558 --> 01:02:43,024
Please come again
in another 4 years.
1564
01:02:43,026 --> 01:02:45,961
Hey, look, wouldn't it be
a better world
1565
01:02:45,963 --> 01:02:47,062
if not every group
1566
01:02:47,064 --> 01:02:49,631
thought they had
a direct line to God?
1567
01:02:49,633 --> 01:02:52,134
He thinks
I'm all Jewish paranoia.
1568
01:02:52,136 --> 01:02:54,002
No, I don't think
you're paranoid.
1569
01:02:54,004 --> 01:02:55,670
I think you're
the opposite of a paranoid.
1570
01:02:55,672 --> 01:02:58,406
I think you go around
with the insane delusion
1571
01:02:58,408 --> 01:03:01,276
that people like you.
1572
01:03:09,418 --> 01:03:10,418
What's the matter?
1573
01:03:10,420 --> 01:03:12,020
You son of a bitch!
1574
01:03:12,022 --> 01:03:12,888
What's wrong?
1575
01:03:12,890 --> 01:03:14,890
You sick, sick, sick,
1576
01:03:14,892 --> 01:03:16,525
sick fucking bastard!
1577
01:03:16,527 --> 01:03:17,325
What's wrong?
1578
01:03:17,327 --> 01:03:18,460
What is wrong?!
What is wrong?!
1579
01:03:18,462 --> 01:03:19,895
What do you think is wrong?
1580
01:03:19,897 --> 01:03:22,597
So you've had an affair
with one of my patients.
1581
01:03:22,599 --> 01:03:25,400
Don't act like you don't
know what I'm talking about!
1582
01:03:25,402 --> 01:03:27,569
You know what I'm talking about!
1583
01:03:27,571 --> 01:03:30,939
I just talked to her.
She told me the whole thing.
1584
01:03:30,941 --> 01:03:31,873
Who? Who?
1585
01:03:31,875 --> 01:03:33,208
Who? Who? Who?
1586
01:03:33,210 --> 01:03:34,576
Mrs. pollack.
1587
01:03:34,578 --> 01:03:35,811
Amy pollack.
1588
01:03:35,813 --> 01:03:37,412
Can I explain something?
1589
01:03:37,414 --> 01:03:38,680
You know Amy pollack?
1590
01:03:38,682 --> 01:03:40,248
No, you cannot explain anything,
1591
01:03:40,250 --> 01:03:41,416
you little fucking asshole!
1592
01:03:41,418 --> 01:03:42,250
Will you calm down?
1593
01:03:42,252 --> 01:03:44,519
Don't you tell me to calm down!
1594
01:03:44,521 --> 01:03:45,521
What's wrong?
1595
01:03:45,522 --> 01:03:46,922
What is wrong?
1596
01:03:46,924 --> 01:03:48,523
I treat this woman,
1597
01:03:48,525 --> 01:03:49,825
and she exits,
1598
01:03:49,827 --> 01:03:51,459
and you meet her,
1599
01:03:51,461 --> 01:03:55,430
Supposing I told you
that my fucking Amy pollack
1600
01:03:55,432 --> 01:03:56,731
was a disguised plea
1601
01:03:56,733 --> 01:03:58,433
for more closeness with you.
1602
01:03:58,435 --> 01:04:01,503
Oh, God. Then I'd say
you were a mental case.
1603
01:04:01,505 --> 01:04:03,538
This is you
with your first wife.
1604
01:04:03,540 --> 01:04:05,574
You were claiming
that you loved her,
1605
01:04:05,576 --> 01:04:07,042
and that you couldn't
live without her
1606
01:04:07,044 --> 01:04:09,277
while you're having
affair after affair.
1607
01:04:09,279 --> 01:04:10,545
My first wife, I told you,
1608
01:04:10,547 --> 01:04:13,014
I was laying in bed
with her one night,
1609
01:04:13,016 --> 01:04:14,549
I turned off her
1610
01:04:14,551 --> 01:04:15,917
because the way
the light struck her,
1611
01:04:15,919 --> 01:04:18,220
suddenly she looked to me
like Max schmeling.
1612
01:04:18,222 --> 01:04:19,621
What do you want me to say?
1613
01:04:19,623 --> 01:04:21,122
Not that she wasn't
a pretty girl,
1614
01:04:21,124 --> 01:04:22,557
but she looked
like Max schmeling.
1615
01:04:22,559 --> 01:04:24,526
I couldn't get
an erection after that.
1616
01:04:24,528 --> 01:04:26,428
Stop this tap-dancing!
This is bullshit!
1617
01:04:26,430 --> 01:04:27,128
It is not bullshit.
1618
01:04:27,130 --> 01:04:28,163
It is bullshit!
1619
01:04:28,165 --> 01:04:30,465
With you it's different.
You turned off me.
1620
01:04:30,467 --> 01:04:32,901
That's what happened
ever since hilly was born.
1621
01:04:32,903 --> 01:04:35,437
You're the one... we've been
living like siblings.
1622
01:04:35,439 --> 01:04:37,806
Don't try to play
"blame the victim"!
1623
01:04:37,808 --> 01:04:39,107
What are you talking about?
1624
01:04:39,109 --> 01:04:41,977
I... hey, I'm as much
a victim as you.
1625
01:04:41,979 --> 01:04:44,212
You know, you think
that getting a blow job
1626
01:04:44,214 --> 01:04:47,182
from a big-bosomed
26-year-old
1627
01:04:47,184 --> 01:04:48,583
is a pleasurable thing for me?
1628
01:04:48,585 --> 01:04:50,619
Oh, you're making me sick!
1629
01:04:50,621 --> 01:04:53,421
I can't believe
this is happening.
1630
01:04:53,423 --> 01:04:54,556
You're overreacting.
1631
01:04:54,558 --> 01:04:55,757
I'm not overreacting!
1632
01:04:55,759 --> 01:04:57,559
You... you... are you trying
to tell me,
1633
01:04:57,561 --> 01:04:59,261
that every week
for the last 4 months
1634
01:04:59,263 --> 01:05:02,063
that you've been with her
in the hotel?
1635
01:05:02,065 --> 01:05:04,633
Oh, that's so crazy.
No, of course not!
1636
01:05:04,635 --> 01:05:07,202
I... you know,
I rented an apartment.
1637
01:05:07,204 --> 01:05:09,437
Aah! I'm gonna kill you!
1638
01:05:09,439 --> 01:05:10,439
Wait! No!
1639
01:05:10,440 --> 01:05:12,207
Yes, I am!
1640
01:05:12,209 --> 01:05:13,041
Aah.
1641
01:05:13,043 --> 01:05:14,376
Hello, doctor.
1642
01:05:14,378 --> 01:05:16,077
I'm sorry I'm late.
1643
01:05:16,079 --> 01:05:19,714
Take off your coat.
Come in.
1644
01:05:32,662 --> 01:05:34,062
Uh...
1645
01:05:34,064 --> 01:05:35,163
I've been...
1646
01:05:35,165 --> 01:05:36,932
I've been losing sleep at night.
1647
01:05:36,934 --> 01:05:39,167
I can't shut my eyes at night.
1648
01:05:39,169 --> 01:05:41,636
I... I think
I should quit my job,
1649
01:05:41,638 --> 01:05:44,539
but I can't bring myself
to do it.
1650
01:05:44,541 --> 01:05:45,607
Maybe because
1651
01:05:45,609 --> 01:05:48,376
my brother-in-law
treats me kindly.
1652
01:05:48,378 --> 01:05:50,111
But... but working for him
1653
01:05:50,113 --> 01:05:52,180
is taking its toll on me
emotionally.
1654
01:05:52,182 --> 01:05:54,649
Could you excuse me,
Mr. farber?
1655
01:05:54,651 --> 01:05:56,351
What?
1656
01:05:59,255 --> 01:06:01,022
You fucked-up fuck!
1657
01:06:01,024 --> 01:06:03,925
I can't believe
you fucking did this!
1658
01:06:03,927 --> 01:06:05,226
You fucking asshole!
1659
01:06:05,228 --> 01:06:06,828
You fucked my patient?!
1660
01:06:06,830 --> 01:06:09,597
Harry, you don't fuck
somebody's patient!
1661
01:06:09,599 --> 01:06:11,866
Fuck you!
1662
01:06:20,743 --> 01:06:22,510
Continue, Mr. farber.
1663
01:06:22,512 --> 01:06:23,979
Uh...
1664
01:06:23,981 --> 01:06:25,714
Uh, er...
1665
01:06:25,716 --> 01:06:26,881
I...
1666
01:06:26,883 --> 01:06:28,016
You lost your thread?
1667
01:06:28,018 --> 01:06:30,585
You were talking
about quitting your job.
1668
01:06:30,587 --> 01:06:32,053
Oh. Right.
1669
01:06:32,055 --> 01:06:33,621
You know...
1670
01:06:33,623 --> 01:06:37,192
Well, I discussed it
with my wife.
1671
01:06:37,194 --> 01:06:38,960
While she seems on the surface
1672
01:06:38,962 --> 01:06:40,195
to be supportive,
1673
01:06:40,197 --> 01:06:42,430
I know she'd rather I stay on.
1674
01:06:42,432 --> 01:06:44,399
She idolizes Gordon.
1675
01:06:44,401 --> 01:06:45,867
I mean, all the time,
1676
01:06:45,869 --> 01:06:48,870
that's all she does is spend
time with him anyway.
1677
01:06:48,872 --> 01:06:52,674
Listen, could you excuse me
just one more second?
1678
01:06:52,676 --> 01:06:53,541
Again?
1679
01:06:53,543 --> 01:06:57,145
I can hear you
from the hallway. Loudly.
1680
01:06:58,214 --> 01:06:59,647
I want you to get out of here.
1681
01:06:59,649 --> 01:07:02,117
I want you to get your
goddamn stuff together,
1682
01:07:02,119 --> 01:07:04,185
and I want you
to get out of here!
1683
01:07:04,187 --> 01:07:06,121
You know, I cannot understand
1684
01:07:06,123 --> 01:07:08,823
why the most sophisticated
of women
1685
01:07:08,825 --> 01:07:10,392
can't tell the difference
1686
01:07:10,394 --> 01:07:11,693
between a meaningless
1687
01:07:11,695 --> 01:07:13,428
hot, passionate sexual affair
1688
01:07:13,430 --> 01:07:16,197
and a nice, solid,
tranquil, routine marriage.
1689
01:07:16,199 --> 01:07:17,966
Harry, just tell me something.
1690
01:07:17,968 --> 01:07:20,135
Was she the only one,
or were there others?
1691
01:07:20,137 --> 01:07:22,103
No, Amy pollack
was the only one.
1692
01:07:22,105 --> 01:07:24,305
May God strike me dead
if I'm lying.
1693
01:07:24,307 --> 01:07:25,573
You're an atheist, Harry!
1694
01:07:25,575 --> 01:07:27,609
Yeah. Hey, we're alone
in the universe.
1695
01:07:27,611 --> 01:07:29,778
You're gonna blame that
on me, too?
1696
01:07:29,780 --> 01:07:31,012
Oh, stop
that tap-dancing!
1697
01:07:31,014 --> 01:07:33,615
You... you know,
you turned off me first.
1698
01:07:33,617 --> 01:07:35,917
Oh, please!
1699
01:07:35,919 --> 01:07:37,152
No, I... I gave birth.
1700
01:07:37,154 --> 01:07:39,387
You know, when women give birth,
1701
01:07:39,389 --> 01:07:40,488
there is a time period
1702
01:07:40,490 --> 01:07:42,991
when their hormones
just sort of go crazy.
1703
01:07:42,993 --> 01:07:43,993
Yes, there are...
1704
01:07:43,994 --> 01:07:47,529
Ok, so you're telling me
that you're settling.
1705
01:07:47,531 --> 01:07:48,997
I accept that.
1706
01:07:48,999 --> 01:07:50,131
You accept that?
1707
01:07:50,133 --> 01:07:53,034
Oh, Harry,
you are so fucking nuts!
1708
01:07:53,036 --> 01:07:54,669
Take it easy.
1709
01:07:54,671 --> 01:07:57,505
If you're not happy
in a marriage,
1710
01:07:57,507 --> 01:07:59,441
you don't cheat.
1711
01:07:59,443 --> 01:08:01,409
And with my patient?
1712
01:08:01,411 --> 01:08:04,079
that is a sacred trust.
My patient.
1713
01:08:04,081 --> 01:08:06,147
What do you want?
Who else do I meet?
1714
01:08:06,149 --> 01:08:07,916
I'm here,
I'm working in the room,
1715
01:08:07,918 --> 01:08:10,418
we have the baby,
you're out there practicing,
1716
01:08:10,420 --> 01:08:11,786
we never socialize.
1717
01:08:11,788 --> 01:08:12,954
So now you're blaming me
1718
01:08:12,956 --> 01:08:15,590
because I don't go out
with you enough places
1719
01:08:15,592 --> 01:08:18,493
where you can meet
strangers to fuck!
1720
01:08:20,297 --> 01:08:22,197
Look...
1721
01:08:22,698 --> 01:08:25,233
I was merely explaining to you
1722
01:08:25,235 --> 01:08:27,202
why my choice, of necessity,
1723
01:08:27,204 --> 01:08:29,237
is confined to your practice.
1724
01:08:29,239 --> 01:08:31,906
Oh, God. I knew
you were mentally ill
1725
01:08:31,908 --> 01:08:33,374
before I married you,
1726
01:08:33,376 --> 01:08:34,609
but I thought, somehow,
1727
01:08:34,611 --> 01:08:36,911
because I was
a trained professional
1728
01:08:36,913 --> 01:08:38,546
that I could help you.
1729
01:08:38,548 --> 01:08:40,482
Hey. Come on.
1730
01:08:40,484 --> 01:08:41,749
Don't... don't...
1731
01:08:41,751 --> 01:08:43,017
The last thing you wanna do
1732
01:08:43,019 --> 01:08:45,587
is get down on yourself
as a therapist.
1733
01:08:45,589 --> 01:08:47,555
Ohh, God!
1734
01:08:47,557 --> 01:08:48,957
I want you to get your shit,
1735
01:08:48,959 --> 01:08:50,959
and I want you to get
your goddamn clothes,
1736
01:08:50,961 --> 01:08:53,461
and I want you to get
the fuck out of here!
1737
01:08:53,463 --> 01:08:55,663
You are the most fucking
irresponsible person
1738
01:08:55,665 --> 01:08:58,566
I've ever seen
in my entire life!
1739
01:08:58,568 --> 01:09:01,202
And get out!
1740
01:09:03,405 --> 01:09:06,374
Continue, Mr. farber.
1741
01:09:07,109 --> 01:09:08,143
Doctor...
1742
01:09:08,145 --> 01:09:12,147
And I mean tonight,
motherfucker!
1743
01:09:19,188 --> 01:09:21,856
Dad, my Pepsi.
1744
01:09:28,130 --> 01:09:30,064
So you got even
with your ex-wife
1745
01:09:30,066 --> 01:09:32,167
and with your sister,
and I was born?
1746
01:09:32,169 --> 01:09:34,536
Born? What are you
talking about?
1747
01:09:34,538 --> 01:09:35,703
From your pen.
1748
01:09:35,705 --> 01:09:37,071
From your fertile imagination.
1749
01:09:37,073 --> 01:09:38,473
And I mean imagination.
1750
01:09:38,475 --> 01:09:40,341
Hey, I was not trying
to get even with Joan.
1751
01:09:40,343 --> 01:09:43,144
Oh, and you created me as
the shrewish Jewish hybrid
1752
01:09:43,146 --> 01:09:45,146
who goes off
with another patient,
1753
01:09:45,148 --> 01:09:47,515
an orthodox divorcee
from Tel Aviv.
1754
01:09:47,517 --> 01:09:49,584
My sister never should
have married Burt.
1755
01:09:49,586 --> 01:09:52,520
This guy's turned her
into a zealot.
1756
01:09:52,522 --> 01:09:55,490
It wasn't her fault
your father persecuted you.
1757
01:09:55,492 --> 01:09:57,525
She was fine till
she wound up with him...
1758
01:09:57,527 --> 01:10:00,028
this right-wing hawk
that she's married.
1759
01:10:00,030 --> 01:10:03,665
So she disappointed you
in her choice of husbands?
1760
01:10:03,667 --> 01:10:05,366
Well, fuck you.
She loves Burt.
1761
01:10:05,368 --> 01:10:06,734
She was a wonderful kid.
1762
01:10:06,736 --> 01:10:08,136
She had a flair for physics.
1763
01:10:08,138 --> 01:10:10,338
Suddenly overnight,
she's kosher.
1764
01:10:10,340 --> 01:10:11,539
She loves you still,
1765
01:10:11,541 --> 01:10:13,374
despite your obvious
condescension
1766
01:10:13,376 --> 01:10:14,876
towards her life.
1767
01:10:14,878 --> 01:10:18,580
Would you like to hear
what she says about you?
1768
01:10:18,582 --> 01:10:19,814
He's not so bad, Burt.
1769
01:10:19,816 --> 01:10:21,049
He really was
a very good brother.
1770
01:10:21,051 --> 01:10:23,585
Just my father
did never forgive him
1771
01:10:23,587 --> 01:10:24,719
when his wife died.
1772
01:10:24,721 --> 01:10:26,120
The man is not a Jewish man.
1773
01:10:26,122 --> 01:10:28,389
He's not a Jewish man.
That's all.
1774
01:10:28,391 --> 01:10:29,924
All right. Poor Harry.
1775
01:10:29,926 --> 01:10:30,926
He was always lost.
1776
01:10:30,927 --> 01:10:33,061
You know, he could just
never accept the fact
1777
01:10:33,063 --> 01:10:35,530
that there are things
you can't know.
1778
01:10:35,532 --> 01:10:38,666
The man is incapable
of an act of faith.
1779
01:10:38,668 --> 01:10:40,568
All right.
For that, I pity him.
1780
01:10:40,570 --> 01:10:42,870
You know, I would like
to hug him again
1781
01:10:42,872 --> 01:10:43,972
like when we were kids.
1782
01:10:43,974 --> 01:10:47,442
And if I was upset,
he was a comfort to me.
1783
01:10:47,444 --> 01:10:49,310
What happens to us?
1784
01:10:49,312 --> 01:10:50,111
Doris...
1785
01:10:50,113 --> 01:10:52,480
She can't hear you.
1786
01:10:53,449 --> 01:10:55,416
And as for Joan...
1787
01:10:55,418 --> 01:10:57,418
Joan? Joan hates me.
1788
01:10:57,420 --> 01:10:58,853
Well, shouldn't she?
1789
01:10:58,855 --> 01:11:00,154
Why should she hate me,
1790
01:11:00,156 --> 01:11:02,156
because I was unfaithful to her?
1791
01:11:02,158 --> 01:11:03,958
No, because when she caught you,
1792
01:11:03,960 --> 01:11:05,093
you weren't a man.
1793
01:11:05,095 --> 01:11:07,161
You turned into
this double-talking,
1794
01:11:07,163 --> 01:11:10,064
wise-cracking,
tap-dancing liar.
1795
01:11:10,066 --> 01:11:12,100
Well, if she had not
become so enraged,
1796
01:11:12,102 --> 01:11:13,701
maybe we could've
patched things up.
1797
01:11:13,703 --> 01:11:15,703
Listen to this guy.
Deluded...
1798
01:11:15,705 --> 01:11:18,072
maybe it tapered a bit
after hilly was born,
1799
01:11:18,074 --> 01:11:20,141
but you two had sex
pretty regularly.
1800
01:11:20,143 --> 01:11:23,111
I have no idea why
I took up with that patient.
1801
01:11:23,113 --> 01:11:25,013
She was available,
she was adorable.
1802
01:11:25,015 --> 01:11:27,148
You know, and my marriage
was droning on.
1803
01:11:27,150 --> 01:11:28,750
Well, what you call "droning on"
1804
01:11:28,752 --> 01:11:32,720
Well, if that's working,
then marriage is not for me.
1805
01:11:32,722 --> 01:11:34,055
Well, it's not for everyone.
1806
01:11:34,057 --> 01:11:36,057
Well, you know,
but then I get lonely.
1807
01:11:36,059 --> 01:11:38,159
Hey, what do you want me to say?
1808
01:11:38,161 --> 01:11:40,028
She... you know,
she gave me hilly,
1809
01:11:40,030 --> 01:11:42,330
and for that I'm...
I'm eternally grateful
1810
01:11:42,332 --> 01:11:44,299
'cause I love him so much.
1811
01:11:44,301 --> 01:11:46,567
You can have any one
you want here.
1812
01:11:46,569 --> 01:11:48,036
Can I get 2?
1813
01:11:48,038 --> 01:11:50,905
I'll tell you what,
you can get any 3 presents.
1814
01:11:50,907 --> 01:11:53,675
Go through the store
and pick any 3 presents, ok?
1815
01:11:53,677 --> 01:11:54,475
Yeah.
1816
01:11:54,477 --> 01:11:56,210
Look what I found.
1817
01:11:56,212 --> 01:11:59,247
This is the chemistry set
you always wanted.
1818
01:11:59,249 --> 01:12:01,215
Look at that.
It's perfect.
1819
01:12:01,217 --> 01:12:03,418
No, no.
Don't open it here.
1820
01:12:03,420 --> 01:12:05,053
Let me buy it first.
1821
01:12:05,055 --> 01:12:06,654
Harry?
1822
01:12:06,656 --> 01:12:08,056
Harry!
1823
01:12:08,058 --> 01:12:09,524
Hey.
1824
01:12:09,526 --> 01:12:10,658
How you doing?
1825
01:12:10,660 --> 01:12:12,060
Larry, what are you doing here?
1826
01:12:12,062 --> 01:12:13,661
I was buying my nephew
a power ranger.
1827
01:12:13,663 --> 01:12:15,596
I can't believe it.
When did you get back?
1828
01:12:15,598 --> 01:12:18,099
A couple of days ago.
Yeah, it was...
1829
01:12:18,101 --> 01:12:19,101
hey, fay.
1830
01:12:19,102 --> 01:12:21,669
Fay, this is Larry.
I told you about Larry.
1831
01:12:21,671 --> 01:12:23,738
Oh, yeah.
It's nice to meet you.
1832
01:12:23,740 --> 01:12:25,673
Old friend, colleague, peer.
1833
01:12:25,675 --> 01:12:26,407
Right.
1834
01:12:26,409 --> 01:12:27,842
So you got back when?
1835
01:12:27,844 --> 01:12:29,143
Uh, 2 days ago.
Yeah.
1836
01:12:29,145 --> 01:12:31,145
I took a boat trip
down the Amazon.
1837
01:12:31,147 --> 01:12:32,480
Really? God,
that sounds exciting.
1838
01:12:32,482 --> 01:12:34,115
Yes, if you don't mind
malaria and dysentery.
1839
01:12:34,117 --> 01:12:36,017
No, butterflies
the size of doves.
1840
01:12:36,019 --> 01:12:38,052
Never seen anything
like it in my life.
1841
01:12:38,054 --> 01:12:40,455
Yeah, I can live
without that, however.
1842
01:12:40,457 --> 01:12:41,956
It was astounding.
1843
01:12:41,958 --> 01:12:43,224
Mmm. It sounds it.
1844
01:12:43,226 --> 01:12:44,959
So you got back 2 days ago?
1845
01:12:44,961 --> 01:12:45,827
2 days ago. Yeah.
1846
01:12:45,829 --> 01:12:47,595
We go back a long way.
1847
01:12:47,597 --> 01:12:50,598
We both started out
wanting to be kafka,
1848
01:12:50,600 --> 01:12:52,633
and you got slightly
closer than me.
1849
01:12:52,635 --> 01:12:55,670
Yeah, I became
the insect and he...
1850
01:12:55,672 --> 01:12:56,471
Yeah.
1851
01:12:56,473 --> 01:12:57,972
Good. I'm amazed.
1852
01:12:57,974 --> 01:12:58,974
We should go out.
1853
01:12:58,975 --> 01:13:01,209
Yeah. Listen, why don't
you come to my house
1854
01:13:01,211 --> 01:13:02,910
in east Hampton for a weekend?
1855
01:13:02,912 --> 01:13:04,178
It will be great fun.
1856
01:13:04,180 --> 01:13:05,680
Well, let's not get hysterical.
1857
01:13:05,682 --> 01:13:08,216
No, I'd love to.
It would be fun.
1858
01:13:08,218 --> 01:13:09,584
Oh, it's beautiful out there.
1859
01:13:09,586 --> 01:13:11,419
It's sand in the crotch.
It's ticks.
1860
01:13:11,421 --> 01:13:14,055
To get this guy to leave
his room, you know...
1861
01:13:14,057 --> 01:13:14,856
Oh, I know.
1862
01:13:14,858 --> 01:13:16,624
He's never had a tan.
1863
01:13:16,626 --> 01:13:19,227
I've always wanted
to learn how to snorkel.
1864
01:13:19,229 --> 01:13:20,495
Oh, well, it's great there.
1865
01:13:20,497 --> 01:13:22,630
Snorkel? Where he lives
there are sharks.
1866
01:13:22,632 --> 01:13:23,965
You see those
photographs of guys
1867
01:13:23,967 --> 01:13:26,567
with stumps for legs
and arms? That's what...
1868
01:13:26,569 --> 01:13:28,569
Yes, you are.
It's fabulous.
1869
01:13:28,571 --> 01:13:29,837
Let me buy dinner.
We'll talk about it.
1870
01:13:29,839 --> 01:13:32,073
No, we'll buy you dinner.
Can we take him to dinner?
1871
01:13:32,075 --> 01:13:34,275
I'd love to tell you
about the Amazon.
1872
01:13:34,277 --> 01:13:35,643
'Cause it changed my life.
1873
01:13:35,645 --> 01:13:36,911
I'd love to hear.
Sounds amazing.
1874
01:13:36,913 --> 01:13:39,781
I'm gonna write a novel.
I'll tell you about it.
1875
01:13:39,783 --> 01:13:40,948
I'm not into the Amazon.
1876
01:13:40,950 --> 01:13:42,550
You know what the Amazon is?
1877
01:13:42,552 --> 01:13:44,719
This Amazon
is the tiny, little heads
1878
01:13:44,721 --> 01:13:46,187
with the lips sewn together.
1879
01:13:46,189 --> 01:13:48,456
Can you picture him this way?
1880
01:13:48,458 --> 01:13:51,559
That's... that's great.
We'll go to dinner tonight.
1881
01:13:51,561 --> 01:13:52,493
Yeah, great.
1882
01:13:52,495 --> 01:13:53,728
That'd be great.
1883
01:13:53,730 --> 01:13:55,196
Great. I'm single,
available,
1884
01:13:55,198 --> 01:13:57,098
with the soul of a black man.
1885
01:13:57,100 --> 01:13:59,066
I smell sulfur.
Do you smell sulfur?
1886
01:13:59,068 --> 01:14:03,004
Hilly, did you open
the chemistry set?
1887
01:14:03,006 --> 01:14:04,639
Hey, look.
We're almost there.
1888
01:14:04,641 --> 01:14:07,508
Hilly. Hilly, wake up.
We're almost...
1889
01:14:07,510 --> 01:14:08,709
hilly, wake up.
1890
01:14:08,711 --> 01:14:10,244
We're almost at the university.
1891
01:14:10,246 --> 01:14:11,546
Your dad's gonna be honored.
1892
01:14:11,548 --> 01:14:13,881
You know, limited
as my curriculum was.
1893
01:14:13,883 --> 01:14:15,049
Richard, we're there.
1894
01:14:15,051 --> 01:14:17,952
Hey, honey. Wake up.
We're her... uh-oh.
1895
01:14:17,954 --> 01:14:19,320
Something's wrong.
1896
01:14:19,322 --> 01:14:20,455
What's the matter?
1897
01:14:20,457 --> 01:14:23,157
I don't know. I don't
think he's breathing.
1898
01:14:23,159 --> 01:14:24,959
He's dead.
He's dead!
1899
01:14:24,961 --> 01:14:25,726
What?!
1900
01:14:25,728 --> 01:14:26,828
I can't believe this.
1901
01:14:26,830 --> 01:14:28,696
I was at the doctor's
with him yesterday.
1902
01:14:28,698 --> 01:14:30,565
They said his heart was fine.
1903
01:14:30,567 --> 01:14:33,534
Oh, gee. There's nothing
to be scared of, hilly.
1904
01:14:33,536 --> 01:14:34,435
I'm fine, dad.
1905
01:14:34,437 --> 01:14:35,670
Remember I told you
1906
01:14:35,672 --> 01:14:37,205
death is a natural part of life?
1907
01:14:37,207 --> 01:14:38,906
You have to embrace them both.
1908
01:14:38,908 --> 01:14:40,141
What are we gonna do?
1909
01:14:40,143 --> 01:14:42,076
I don't know.
Get back in the car.
1910
01:14:42,078 --> 01:14:44,278
I don't wanna sit
next to him! Uh-uh.
1911
01:14:44,280 --> 01:14:45,980
Jus... it's over.
1912
01:14:48,650 --> 01:14:50,451
Welcome
to adair university, sir.
1913
01:14:50,453 --> 01:14:53,521
We certainly hope
you had a pleasant trip.
1914
01:14:53,523 --> 01:14:55,423
Good to see you.
Hello. Hello.
1915
01:14:55,425 --> 01:14:57,992
Would you like
some refreshments, perhaps?
1916
01:14:57,994 --> 01:14:59,460
Is he all right.
1917
01:14:59,462 --> 01:15:02,330
You got one of them rubber bags?
1918
01:15:02,332 --> 01:15:03,164
What?
What?
1919
01:15:03,166 --> 01:15:04,565
We've made arrangements
1920
01:15:04,567 --> 01:15:07,168
for the body to be delivered
1921
01:15:07,170 --> 01:15:09,003
to New York City.
1922
01:15:09,005 --> 01:15:14,542
I don't think he has any
immediate family, actually.
1923
01:15:14,544 --> 01:15:15,676
If you prefer,
1924
01:15:15,678 --> 01:15:19,046
we can call off the proceedings.
1925
01:15:19,048 --> 01:15:21,682
I think, probably
that's the best thing.
1926
01:15:21,684 --> 01:15:22,583
No.
1927
01:15:22,585 --> 01:15:23,684
I do. I...
1928
01:15:23,686 --> 01:15:27,889
He'll be all right.
He's here for a purpose.
1929
01:15:29,725 --> 01:15:31,959
You know, I...
1930
01:15:31,961 --> 01:15:33,661
I'll see that....
1931
01:15:33,663 --> 01:15:36,264
That, uh, he's...
he's, you know...
1932
01:15:36,266 --> 01:15:38,165
that the funeral comes off.
1933
01:15:38,167 --> 01:15:41,602
I'll see that he's buried, uh...
1934
01:15:41,604 --> 01:15:42,370
Properly.
1935
01:15:42,372 --> 01:15:45,206
I understand.
1936
01:15:46,408 --> 01:15:47,408
Underwater.
1937
01:15:47,410 --> 01:15:48,242
Poor Richard.
1938
01:15:48,244 --> 01:15:51,145
Oh, Jesus, I...
the poor guy!
1939
01:15:51,147 --> 01:15:52,346
Cookie.
1940
01:15:52,348 --> 01:15:54,081
Cookie, cookie...
1941
01:15:54,083 --> 01:15:56,384
I'm not gonna make it.
I can't go on.
1942
01:15:56,386 --> 01:15:58,653
Not if you keep drinking
and popping them pills.
1943
01:15:58,655 --> 01:16:00,655
Oh, Jesus.
I can't believe this.
1944
01:16:00,657 --> 01:16:02,523
My old school wants to honor me,
1945
01:16:02,525 --> 01:16:05,026
I show up with a hooker
and a dead body.
1946
01:16:05,028 --> 01:16:08,429
You're getting yourself
wound up about nothing.
1947
01:16:08,431 --> 01:16:09,697
Cookie, look at me!
1948
01:16:09,699 --> 01:16:11,299
Look! Look!
I'm out of focus!
1949
01:16:11,301 --> 01:16:12,466
What?
You look ok to me.
1950
01:16:12,468 --> 01:16:14,735
I mean, a little pale,
but you're all right.
1951
01:16:14,737 --> 01:16:16,404
I'm out of focus.
I'm soft.
1952
01:16:16,406 --> 01:16:17,471
You better calm down.
1953
01:16:17,473 --> 01:16:19,740
They're gonna be here
any minute. Calm down.
1954
01:16:19,742 --> 01:16:21,042
No, no.
It's so humiliating.
1955
01:16:21,044 --> 01:16:23,277
They're gonna honor me,
and I'm a blob.
1956
01:16:23,279 --> 01:16:25,046
You look fine.
Don't worry.
1957
01:16:25,048 --> 01:16:27,048
I'll be sitting
on the dais eating.
1958
01:16:27,050 --> 01:16:29,216
They'll get seasick.
They'll throw up.
1959
01:16:29,218 --> 01:16:31,085
Hold my hand.
Hold my hand.
1960
01:16:31,087 --> 01:16:33,688
You drive all the way
up here with your son
1961
01:16:33,690 --> 01:16:34,922
so he can see you get honored,
1962
01:16:34,924 --> 01:16:36,958
and you're gonna make
an ass out of yourself.
1963
01:16:36,960 --> 01:16:38,392
But don't you see?
1964
01:16:38,394 --> 01:16:39,694
I'm... I'm a huge blur.
1965
01:16:39,696 --> 01:16:41,162
You're gonna be all right.
1966
01:16:41,164 --> 01:16:43,064
Hang in.
I'm gonna talk you down.
1967
01:16:43,066 --> 01:16:44,999
Now, I have seen
all kinds of guys o.D.
1968
01:16:45,001 --> 01:16:46,667
Heroin, acid, crack.
You name it.
1969
01:16:46,669 --> 01:16:48,202
I didn't take any of that stuff.
1970
01:16:48,204 --> 01:16:50,137
Yeah, but you're
a pill-popper.
1971
01:16:50,139 --> 01:16:52,640
No, that's not
what it is, cookie.
1972
01:16:52,642 --> 01:16:55,376
I'm o.D.Ing on myself.
It's that I'm a shit.
1973
01:16:55,378 --> 01:16:56,444
Have some black coffee.
1974
01:16:56,446 --> 01:16:58,579
I don't want any coffee.
I don't want anything.
1975
01:16:58,581 --> 01:16:59,246
I'm a shit.
1976
01:16:59,248 --> 01:17:00,982
Talk to me about something.
1977
01:17:00,984 --> 01:17:03,217
Sports? Yeah.
I was a pitcher.
1978
01:17:03,219 --> 01:17:05,219
When a guy crowded the plate,
1979
01:17:05,221 --> 01:17:06,520
I used to throw at his head,
1980
01:17:06,522 --> 01:17:08,856
'cause I'm the worst
person in the world.
1981
01:17:08,858 --> 01:17:10,324
Honey, I've seen worse.
1982
01:17:10,326 --> 01:17:12,126
Who? Who's worse than me?
1983
01:17:12,128 --> 01:17:14,595
Yeah, all right.
Maybe Hitler.
1984
01:17:14,597 --> 01:17:16,030
Maybe Hitler, goering,
and goebbels,
1985
01:17:16,032 --> 01:17:18,399
but I'm right fourth,
right behind them.
1986
01:17:18,401 --> 01:17:19,900
Come on, hold my hand.
1987
01:17:19,902 --> 01:17:21,502
Can you feel my hand?
1988
01:17:21,504 --> 01:17:22,403
Yes, it's warm.
1989
01:17:22,405 --> 01:17:24,472
See? It's just panic.
1990
01:17:24,474 --> 01:17:25,673
You're not a blob.
1991
01:17:25,675 --> 01:17:27,975
I know. I'm gonna
get over this.
1992
01:17:27,977 --> 01:17:30,878
I'm having a panic attack.
I have these attacks.
1993
01:17:30,880 --> 01:17:32,146
What sports do you like?
1994
01:17:32,148 --> 01:17:34,115
I don't know.
I... I like them all.
1995
01:17:34,117 --> 01:17:35,516
I like baseball.
I like basketball.
1996
01:17:35,518 --> 01:17:37,685
I was married to a woman,
cookie, who...
1997
01:17:37,687 --> 01:17:39,687
she looked like Max schmeling.
1998
01:17:39,689 --> 01:17:41,989
No, I'm not joking.
She was...
1999
01:17:43,226 --> 01:17:44,925
Uh-oh. All right,
it's time.
2000
01:17:44,927 --> 01:17:48,129
I can't get through this
without you. I mean that.
2001
01:17:48,131 --> 01:17:49,597
Don't worry about it.
Don't worry.
2002
01:17:49,599 --> 01:17:51,399
If you didn't
come with me today...
2003
01:17:51,401 --> 01:17:52,867
Don't worry about it.
2004
01:17:52,869 --> 01:17:54,068
Come on. Straighten up.
2005
01:17:54,070 --> 01:17:56,937
I gotta get a tie.
I gotta get my tie.
2006
01:17:56,939 --> 01:17:59,206
All right. Let's go.
2007
01:18:02,010 --> 01:18:06,147
Are you ready to be
immortalized by adair?
2008
01:18:06,149 --> 01:18:07,214
I teach your books.
2009
01:18:07,216 --> 01:18:09,183
These are some of
my literature students.
2010
01:18:09,185 --> 01:18:11,018
Yes, we all know all your work,
2011
01:18:11,020 --> 01:18:13,320
your characters...
even the obscure ones.
2012
01:18:13,322 --> 01:18:15,389
No, no. Good reading
is a creative act.
2013
01:18:15,391 --> 01:18:16,757
So are you working
on anything now?
2014
01:18:16,759 --> 01:18:19,760
Something we can look forward
to sinking our teeth into?
2015
01:18:19,762 --> 01:18:21,662
Actually, I'm in the midst
2016
01:18:21,664 --> 01:18:23,464
of writing a thing on the devil,
2017
01:18:23,466 --> 01:18:26,767
who comes and kidnaps
a man's one true love
2018
01:18:26,769 --> 01:18:28,469
and takes her down to hell,
2019
01:18:28,471 --> 01:18:30,204
and he goes to retrieve her
2020
01:18:30,206 --> 01:18:32,073
and, you know, since it's hell,
2021
01:18:32,075 --> 01:18:34,709
I'm able to settle
a lot of old scores.
2022
01:18:34,711 --> 01:18:35,776
Yes.
2023
01:18:35,778 --> 01:18:37,211
Well, what's the man like?
2024
01:18:37,213 --> 01:18:39,246
Uh, it's me thinly disguised.
2025
01:18:39,248 --> 01:18:41,215
In fact, I don't even think
2026
01:18:41,217 --> 01:18:43,284
I should disguise it anymore.
2027
01:18:43,286 --> 01:18:45,286
It's, you know, it's me.
2028
01:18:45,288 --> 01:18:46,520
Uh-huh.
2029
01:18:47,356 --> 01:18:48,389
Floor 5.
2030
01:18:48,391 --> 01:18:50,458
Subway muggers,
aggressive panhandlers,
2031
01:18:50,460 --> 01:18:52,159
and book critics.
2032
01:18:53,129 --> 01:18:55,663
Right-wing extremists,
serial killers,
2033
01:18:55,665 --> 01:18:58,666
lawyers who appear
on television.
2034
01:18:59,635 --> 01:19:00,601
Floor 7.
2035
01:19:00,603 --> 01:19:03,671
Sorry that floor
is all filled up.
2036
01:19:04,640 --> 01:19:07,575
Escaped war criminals,
TV evangelists,
2037
01:19:07,577 --> 01:19:09,176
and the nra.
2038
01:19:10,046 --> 01:19:11,046
Lowest level.
2039
01:19:11,047 --> 01:19:12,646
Everybody off.
2040
01:19:43,512 --> 01:19:44,779
What did you do?
2041
01:19:44,781 --> 01:19:48,215
I invented aluminum siding.
2042
01:20:01,062 --> 01:20:03,197
Harry!
2043
01:20:03,699 --> 01:20:04,699
Dad.
2044
01:20:04,700 --> 01:20:07,067
Get me out of here!
This is terrible!
2045
01:20:07,069 --> 01:20:09,737
You know how I could
never stand hot weather.
2046
01:20:09,739 --> 01:20:11,105
What is this man doing here?
2047
01:20:11,107 --> 01:20:13,340
He's condemned
to eternal suffering.
2048
01:20:13,342 --> 01:20:14,542
Harry, help me.
2049
01:20:14,544 --> 01:20:16,310
I don't understand.
What? Why?
2050
01:20:16,312 --> 01:20:18,012
I demand to know the charges.
2051
01:20:18,014 --> 01:20:19,914
"He behaved unconscionably
toward his son,
2052
01:20:19,916 --> 01:20:22,383
"accused the boy of
committing a capital crime
2053
01:20:22,385 --> 01:20:23,784
merely by being born."
2054
01:20:23,786 --> 01:20:26,687
"Your wife,"
they told me, "is dead.
2055
01:20:26,689 --> 01:20:28,656
But your son,
he's thriving."
2056
01:20:28,658 --> 01:20:32,326
Why did he fight not to be born?
2057
01:20:32,328 --> 01:20:34,161
Look, I forgive him.
2058
01:20:34,163 --> 01:20:37,131
I... you know,
what's over is over.
2059
01:20:37,133 --> 01:20:39,633
From... that's... it's...
it's finished.
2060
01:20:39,635 --> 01:20:42,102
Look, let him go
to heaven, please?
2061
01:20:42,104 --> 01:20:43,270
I'm a Jew.
2062
01:20:43,272 --> 01:20:45,339
We don't believe in heaven.
2063
01:20:45,341 --> 01:20:46,807
Where do you wanna go?
2064
01:20:46,809 --> 01:20:48,375
To a Chinese restaurant.
2065
01:20:48,377 --> 01:20:49,710
Take him to joy luck.
2066
01:20:49,712 --> 01:20:53,514
I love him despite everything.
2067
01:21:13,436 --> 01:21:16,203
Looking for someone?
2068
01:21:17,105 --> 01:21:18,772
I'm here to get fay.
2069
01:21:18,774 --> 01:21:21,008
She's not coming with you.
2070
01:21:21,010 --> 01:21:23,878
Because you're the head
of this whole underworld,
2071
01:21:23,880 --> 01:21:26,146
that you can just abduct her
and get away with it?
2072
01:21:26,148 --> 01:21:28,082
Well, I'm gonna kidnap her back.
2073
01:21:28,818 --> 01:21:29,984
What are you laughing?
2074
01:21:29,986 --> 01:21:32,519
You dare to match your
powers against mine?
2075
01:21:32,521 --> 01:21:34,154
You wanna know why?
2076
01:21:34,156 --> 01:21:35,589
Yeah, I do.
2077
01:21:35,591 --> 01:21:36,290
I'm sorry.
2078
01:21:36,292 --> 01:21:38,125
Forgive me for laughing.
2079
01:21:38,127 --> 01:21:38,759
Why?
2080
01:21:38,761 --> 01:21:41,829
I'm more powerful than you
2081
01:21:41,831 --> 01:21:43,697
because I'm a bigger sinner.
2082
01:21:43,699 --> 01:21:45,866
Because you're a fallen angel,
2083
01:21:45,868 --> 01:21:48,235
and I never believed in God
2084
01:21:48,237 --> 01:21:49,837
or heaven or any of that stuff.
2085
01:21:49,839 --> 01:21:51,705
I'm strictly, you know,
2086
01:21:51,707 --> 01:21:54,241
quarks and particles
and black hole, you know.
2087
01:21:54,243 --> 01:21:56,610
All the other stuff
is junk to me.
2088
01:21:56,612 --> 01:21:59,446
And also I do terrible things.
2089
01:21:59,448 --> 01:22:01,115
I've cheated on all my wives,
2090
01:22:01,117 --> 01:22:02,917
and none of 'em deserved it.
2091
01:22:02,919 --> 01:22:04,451
I sleep with whores,
2092
01:22:04,453 --> 01:22:06,487
I drink too much,
2093
01:22:06,489 --> 01:22:08,756
I take pills and I lie
2094
01:22:08,758 --> 01:22:10,257
and I'm vain, I'm cowardly
2095
01:22:10,259 --> 01:22:12,993
and prone to violence, you know.
2096
01:22:12,995 --> 01:22:16,864
I once almost ran over
a book critic with my car,
2097
01:22:16,866 --> 01:22:18,666
but swerved at the last second.
2098
01:22:18,668 --> 01:22:20,501
Did you ever have
2 women at once?
2099
01:22:20,503 --> 01:22:22,670
Yes, I did have 2 women at once.
2100
01:22:22,672 --> 01:22:23,704
And I'll tell you
something else.
2101
01:22:23,706 --> 01:22:25,639
I didn't care that
it was exploitive.
2102
01:22:25,641 --> 01:22:27,141
And I'll tell you
something else.
2103
01:22:27,143 --> 01:22:28,309
They were sisters.
2104
01:22:28,311 --> 01:22:29,176
Really?
2105
01:22:29,178 --> 01:22:30,178
Yes. Absolutely.
2106
01:22:30,179 --> 01:22:31,812
2 blond wasp sisters.
2107
01:22:31,814 --> 01:22:32,880
Not the sherman twins?
2108
01:22:32,882 --> 01:22:35,616
Yes, the sherman
twins. Exactly.
2109
01:22:35,618 --> 01:22:36,583
You... you...
2110
01:22:36,585 --> 01:22:37,284
They're here.
2111
01:22:37,286 --> 01:22:39,486
The sherman twins are here.
2112
01:22:39,488 --> 01:22:42,156
So, do you know Sandra pepkin?
2113
01:22:42,158 --> 01:22:43,158
Do I know Sandra pepkin?
2114
01:22:43,159 --> 01:22:44,825
Only the best blow job
in the hadasa.
2115
01:22:44,827 --> 01:22:47,127
So if you know Sandra pepkin,
2116
01:22:47,129 --> 01:22:49,463
I fucked her best friend,
2117
01:22:49,465 --> 01:22:50,397
the cripple, pearl.
2118
01:22:50,399 --> 01:22:51,765
Oh, pearl in the wheelchair.
2119
01:22:51,767 --> 01:22:52,900
Pearl in the wheelchair.
2120
01:22:52,902 --> 01:22:55,636
Speaking of handicaps,
do you know Marie Taylor?
2121
01:22:55,638 --> 01:22:56,470
Well, yes,
2122
01:22:56,472 --> 01:22:57,905
but Marie Taylor I don't count.
2123
01:22:57,907 --> 01:22:59,073
Marie Taylor's dyslexic.
2124
01:22:59,075 --> 01:23:01,575
She put her tampax in her nose.
2125
01:23:01,577 --> 01:23:02,776
You ever fuck a blind girl?
2126
01:23:02,778 --> 01:23:04,678
No, that I never did.
Did you?
2127
01:23:04,680 --> 01:23:07,815
Ooh. They're so grateful.
2128
01:23:07,817 --> 01:23:09,216
Would you like a drink?
2129
01:23:09,218 --> 01:23:11,685
Could I get some Tequila?
2130
01:23:11,687 --> 01:23:12,853
Sure, sure, I got great Tequila.
2131
01:23:12,855 --> 01:23:14,755
Why don't you sit down?
Make yourself at home.
2132
01:23:14,757 --> 01:23:16,523
You want me to turn on
the air conditioner?
2133
01:23:16,525 --> 01:23:17,725
You're air conditioned here?
2134
01:23:17,727 --> 01:23:19,893
Sure. It fucks up
the ozone layer.
2135
01:23:19,895 --> 01:23:22,629
I could be very
comfortable down here.
2136
01:23:22,631 --> 01:23:24,098
I'll tell you something, Harry.
2137
01:23:24,100 --> 01:23:25,766
I love it.
I love it here.
2138
01:23:25,768 --> 01:23:27,501
I wouldn't be anyplace else.
2139
01:23:27,503 --> 01:23:31,271
You know, I've been offered
a lot of jobs in your world,
2140
01:23:31,273 --> 01:23:33,340
but why should I be an employee?
2141
01:23:33,342 --> 01:23:35,576
Here I'm my own boss,
and I'm free.
2142
01:23:35,578 --> 01:23:37,111
What kind of jobs
did they offer you?
2143
01:23:37,113 --> 01:23:38,912
For 2 years I ran
a Hollywood studio,
2144
01:23:38,914 --> 01:23:41,515
but you can't trust
those people.
2145
01:23:41,517 --> 01:23:42,383
I agree with you.
2146
01:23:42,385 --> 01:23:43,717
Better to rule down here
2147
01:23:43,719 --> 01:23:45,352
than to serve in heaven, right?
2148
01:23:45,354 --> 01:23:46,620
That's Milton, I think.
2149
01:23:46,622 --> 01:23:49,123
To evil.
It keeps things humming.
2150
01:23:49,125 --> 01:23:50,090
Oh, jeez.
2151
01:23:50,092 --> 01:23:52,259
So you kidnapped fay, huh?
2152
01:23:52,261 --> 01:23:53,060
Yes, I did.
2153
01:23:53,062 --> 01:23:54,628
But some women are turned on
2154
01:23:54,630 --> 01:23:55,929
by aggressive,
assertive behavior.
2155
01:23:55,931 --> 01:23:58,732
Yeah, so if I suddenly
kidnapped her back?
2156
01:23:58,734 --> 01:24:00,100
You kidnap?
2157
01:24:00,102 --> 01:24:00,934
No, it's not your style.
2158
01:24:00,936 --> 01:24:03,404
You're not a fun guy.
Too serious.
2159
01:24:03,406 --> 01:24:04,338
Fay knew that.
2160
01:24:04,340 --> 01:24:05,406
You're too angry at life.
2161
01:24:05,408 --> 01:24:07,307
I got a lot to be angry at.
2162
01:24:07,309 --> 01:24:11,245
But sooner or later, Harry,
you gotta back off.
2163
01:24:11,247 --> 01:24:12,112
It's like Vegas.
2164
01:24:12,114 --> 01:24:13,514
You're up, you're down,
2165
01:24:13,516 --> 01:24:16,450
but in the end,
the house always wins.
2166
01:24:16,452 --> 01:24:18,419
Doesn't mean
you didn't have fun.
2167
01:24:18,421 --> 01:24:22,122
Now, one thing you are not
is a kidnapper.
2168
01:24:22,124 --> 01:24:23,724
Kidnapper!
2169
01:24:23,726 --> 01:24:25,726
Listen to me!
2170
01:24:25,728 --> 01:24:27,127
Get out of my way!
2171
01:24:27,129 --> 01:24:28,395
Can't you see you're walking
2172
01:24:28,397 --> 01:24:29,630
with a fucking kidnapper?
2173
01:24:29,632 --> 01:24:32,366
You'll have to come
with me, sir.
2174
01:24:32,368 --> 01:24:34,201
You're under arrest.
2175
01:24:34,203 --> 01:24:38,105
I gotta put the cuffs on you.
2176
01:24:38,107 --> 01:24:39,673
You stay over there.
2177
01:24:39,675 --> 01:24:42,709
How can I kidnap my own son?
2178
01:24:42,711 --> 01:24:45,612
Hey, we got drugs in the bag.
2179
01:24:45,614 --> 01:24:48,849
Let me go, bitch!
Just let me go!
2180
01:24:48,851 --> 01:24:50,717
Get off of me, bitch!
2181
01:24:50,719 --> 01:24:52,753
Get her in the car.
2182
01:24:52,755 --> 01:24:55,656
Can't I be honored
and then arrested?
2183
01:24:55,658 --> 01:24:58,826
No, we can't do that.
I'm sorry.
2184
01:24:58,828 --> 01:25:04,264
Prostitute in your car
in possession of marijuana.
2185
01:25:04,266 --> 01:25:06,867
Possession
of an unlicensed firearm.
2186
01:25:06,869 --> 01:25:08,969
I told you already
about the firearm.
2187
01:25:08,971 --> 01:25:10,804
There was a crazy
woman on my roof
2188
01:25:10,806 --> 01:25:11,672
shooting at me.
2189
01:25:11,674 --> 01:25:13,040
I got the gun away from her.
2190
01:25:13,042 --> 01:25:14,174
I put it in my car.
2191
01:25:14,176 --> 01:25:15,375
I was gonna hand it in.
2192
01:25:15,377 --> 01:25:17,277
I gotta make another phone call.
2193
01:25:17,279 --> 01:25:19,613
Yeah, I know,
but that didn't count.
2194
01:25:19,615 --> 01:25:20,981
That was to my girlfriend's
2195
01:25:20,983 --> 01:25:23,484
I'm trying to keep her
from getting married.
2196
01:25:23,486 --> 01:25:25,319
You also called your sister.
2197
01:25:25,321 --> 01:25:27,121
Yeah. My sister
wasn't in.
2198
01:25:27,123 --> 01:25:28,123
You called your lawyer.
2199
01:25:28,124 --> 01:25:29,957
My lawyer was at canyon ranch.
2200
01:25:29,959 --> 01:25:31,458
I can never get my lawyer.
2201
01:25:31,460 --> 01:25:33,927
Can I give you some advice?
2202
01:25:33,929 --> 01:25:36,964
You're in deep shit.
2203
01:25:43,771 --> 01:25:47,908
This time, I think
you've really had it.
2204
01:25:47,910 --> 01:25:51,411
Hey, it was your idea
to kidnap hilly.
2205
01:25:51,413 --> 01:25:53,347
It was my idea?
It wasn't my idea.
2206
01:25:53,349 --> 01:25:56,550
You don't have to act
out on every impulse.
2207
01:25:56,552 --> 01:25:58,519
You've got to tell me the truth.
2208
01:25:58,521 --> 01:25:59,820
Is it better being dead?
2209
01:25:59,822 --> 01:26:00,721
Is it better?
2210
01:26:00,723 --> 01:26:01,822
No, it's not really,
2211
01:26:01,824 --> 01:26:03,190
but there's one good thing.
2212
01:26:03,192 --> 01:26:05,225
You don't get called
for jury duty,
2213
01:26:05,227 --> 01:26:07,194
but then you have no options.
2214
01:26:07,196 --> 01:26:08,428
It's not for you.
2215
01:26:08,430 --> 01:26:10,497
Jesus.
I'm no good at life.
2216
01:26:10,499 --> 01:26:12,533
No, no, but you write well.
2217
01:26:12,535 --> 01:26:14,268
I write well, but that's
a different story
2218
01:26:14,270 --> 01:26:16,770
because I can manipulate
the characters and plots.
2219
01:26:16,772 --> 01:26:18,205
Right. You create
your own universe,
2220
01:26:18,207 --> 01:26:20,607
but that's much nicer
than the world we have.
2221
01:26:20,609 --> 01:26:23,343
But I can't function
in the world we have.
2222
01:26:23,345 --> 01:26:24,878
I'm a failure at life.
2223
01:26:24,880 --> 01:26:25,612
I don't know.
2224
01:26:25,614 --> 01:26:26,713
I think you bring pleasure
2225
01:26:26,715 --> 01:26:28,615
to a lot of people.
That's good.
2226
01:26:28,617 --> 01:26:30,951
Yeah, but even that's drying up.
2227
01:26:30,953 --> 01:26:32,786
For the last months,
2228
01:26:32,788 --> 01:26:33,988
I haven't been able to come up
2229
01:26:33,989 --> 01:26:37,024
with a meaningful idea to write.
2230
01:26:37,026 --> 01:26:40,260
Well, make peace
with your demons,
2231
01:26:40,262 --> 01:26:41,828
and your block will pass.
2232
01:26:41,830 --> 01:26:43,730
Jesus, it sounds so trite,
2233
01:26:43,732 --> 01:26:46,233
but I just want to be happy.
2234
01:26:46,235 --> 01:26:49,102
To be alive is to be happy.
2235
01:26:49,104 --> 01:26:51,338
Take it from me.
2236
01:26:51,973 --> 01:26:53,040
Hey, block.
2237
01:26:53,042 --> 01:26:55,542
Come on.
2238
01:26:57,912 --> 01:27:00,480
Some people
just put up your bail.
2239
01:27:00,482 --> 01:27:01,215
My bail?
2240
01:27:01,217 --> 01:27:03,951
That's right.
This way.
2241
01:27:03,953 --> 01:27:07,120
Yeah. We got the message
on our service.
2242
01:27:07,122 --> 01:27:09,122
Came right
from our wedding.
2243
01:27:09,124 --> 01:27:10,724
You did?
2244
01:27:10,726 --> 01:27:12,559
Yeah, we were on our way
to our honeymoon.
2245
01:27:12,561 --> 01:27:14,962
You got married?
2246
01:27:14,964 --> 01:27:15,729
Yeah.
2247
01:27:15,731 --> 01:27:16,897
I can't believe it.
2248
01:27:16,899 --> 01:27:19,666
In the end,
you chose him over me?
2249
01:27:19,668 --> 01:27:22,369
You're gonna insult me
after we ran from the altar
2250
01:27:22,371 --> 01:27:24,972
to keep you from rotting
in some prison.
2251
01:27:24,974 --> 01:27:26,240
I know you get claustrophobic.
2252
01:27:26,242 --> 01:27:27,741
Plus you're the perfect punk.
2253
01:27:27,743 --> 01:27:28,575
You'll get buggered
2254
01:27:28,577 --> 01:27:29,576
by every con in the cell block.
2255
01:27:29,578 --> 01:27:31,845
You're the guy
that should be in there
2256
01:27:31,847 --> 01:27:34,081
because you stole her
from under my nose.
2257
01:27:34,083 --> 01:27:36,683
Harry, he didn't steal me.
2258
01:27:36,685 --> 01:27:37,918
I love him.
2259
01:27:37,920 --> 01:27:39,553
I can't fathom this.
2260
01:27:39,555 --> 01:27:42,823
I appreciate your coming,
but I can't...
2261
01:27:42,825 --> 01:27:44,958
why?
Why not me?
2262
01:27:44,960 --> 01:27:46,526
You told me that
I wasn't supposed
2263
01:27:46,528 --> 01:27:47,861
to fall in love with you,
2264
01:27:47,863 --> 01:27:49,963
How could you listen to me?
2265
01:27:49,965 --> 01:27:51,164
You know how crazy I am.
2266
01:27:51,166 --> 01:27:53,934
Well, you were my
mentor, that's why.
2267
01:27:53,936 --> 01:27:55,769
But you were sleeping
with your mentor.
2268
01:27:55,771 --> 01:27:58,905
So? I've slept with
my gynecologist.
2269
01:27:58,907 --> 01:28:01,742
What has that got
to do with anything?
2270
01:28:01,744 --> 01:28:04,344
You're gonna snorkel
down the Amazon with him
2271
01:28:04,346 --> 01:28:05,545
when you could have me?
2272
01:28:05,547 --> 01:28:08,315
I will never be
the writer you are.
2273
01:28:08,317 --> 01:28:10,851
You put your art into your work.
2274
01:28:10,853 --> 01:28:12,419
I put it into my life.
2275
01:28:12,421 --> 01:28:14,421
I can make her happier.
2276
01:28:14,423 --> 01:28:15,555
I love you.
2277
01:28:15,557 --> 01:28:16,223
So...
2278
01:28:16,225 --> 01:28:17,724
I do, I do.
It's just that
2279
01:28:17,726 --> 01:28:20,994
I'm in love with Larry.
2280
01:28:20,996 --> 01:28:22,429
I'm his wife.
2281
01:28:22,431 --> 01:28:24,464
I love you, too,
Harry. Now, please,
2282
01:28:24,466 --> 01:28:27,934
so that we can go
and enjoy our honeymoon.
2283
01:28:27,936 --> 01:28:29,303
We'll be in Santa Fe
about a month,
2284
01:28:29,305 --> 01:28:31,938
and when we come back,
we'll all go out.
2285
01:28:31,940 --> 01:28:34,207
This is where you're going
on your honeymoon?
2286
01:28:34,209 --> 01:28:35,842
He's taking you to the desert?
2287
01:28:35,844 --> 01:28:39,680
Sand?
The desert is cactus.
2288
01:28:39,682 --> 01:28:41,048
It's gila monsters,
2289
01:28:41,050 --> 01:28:44,251
whatever you call them,
lizards, is the desert.
2290
01:28:44,253 --> 01:28:47,387
Harry, give us your
blessing, please?
2291
01:28:47,389 --> 01:28:48,522
Give 'em your blessings
2292
01:28:48,524 --> 01:28:51,658
before I throw you back
in that fucking jail cell
2293
01:28:51,660 --> 01:28:54,394
and I bugger you.
2294
01:28:54,396 --> 01:28:55,762
God.
2295
01:28:55,764 --> 01:28:56,997
I don't know what to say.
2296
01:28:56,999 --> 01:28:58,432
I love you.
2297
01:28:58,434 --> 01:29:01,768
This guy I've loved...
2298
01:29:01,770 --> 01:29:03,537
Uh...
2299
01:29:03,539 --> 01:29:07,674
I give up. I give up.
2300
01:29:08,076 --> 01:29:10,944
We'll get you home, all right?
2301
01:29:10,946 --> 01:29:13,547
Santa Fe, you're gonna take her?
2302
01:29:13,549 --> 01:29:15,182
Tacos.
2303
01:29:35,737 --> 01:29:40,974
Harry, what about
the honoring ceremony?
2304
01:29:40,976 --> 01:29:41,976
Huh?
2305
01:29:41,977 --> 01:29:44,544
We haven't had the ceremony.
2306
01:29:44,546 --> 01:29:47,280
The police interrupted.
2307
01:29:48,216 --> 01:29:49,983
What, am I dreaming?
2308
01:29:49,985 --> 01:29:51,351
Everybody dreams.
2309
01:29:51,353 --> 01:29:52,285
Come on.
2310
01:29:52,287 --> 01:29:56,490
Professor Clark has
everything planned.
2311
01:29:56,492 --> 01:29:58,992
Can I bring hilly?
2312
01:29:58,994 --> 01:30:02,095
Well, it's your dream.
2313
01:30:02,697 --> 01:30:04,030
Stebbins hall?
2314
01:30:04,032 --> 01:30:06,767
Everyone is waiting
to honor you.
2315
01:30:06,769 --> 01:30:10,904
After all, you created them.
2316
01:31:17,004 --> 01:31:19,005
I love all of you.
2317
01:31:19,007 --> 01:31:20,240
Really, you've given me
2318
01:31:20,242 --> 01:31:22,642
some of the happiest
moments of my life,
2319
01:31:22,644 --> 01:31:26,246
and you've even saved
my life at times.
2320
01:31:26,248 --> 01:31:29,683
And now you've actually
taught me things,
2321
01:31:29,685 --> 01:31:31,117
and I'm completely grateful...
2322
01:31:31,119 --> 01:31:32,719
I think the author's message
2323
01:31:32,721 --> 01:31:33,987
is to know yourself,
2324
01:31:33,989 --> 01:31:35,489
stop kidding yourself,
2325
01:31:35,491 --> 01:31:36,890
accept your limitations,
2326
01:31:36,892 --> 01:31:38,658
and get on with your life.
2327
01:31:38,660 --> 01:31:42,829
To me, it's a really
interesting character...
2328
01:31:42,831 --> 01:31:46,566
a guy who can't function
well in life,
2329
01:31:46,568 --> 01:31:49,936
but can only function in art.
2330
01:31:49,938 --> 01:31:53,373
It's sort of sad in a way
and also funny.
2331
01:31:53,375 --> 01:31:55,509
But your books all
seem a little sad
2332
01:31:55,511 --> 01:31:57,878
which is why I like
deconstructing them,
2333
01:31:57,880 --> 01:32:00,380
because underneath
they're really happy.
2334
01:32:00,382 --> 01:32:03,483
It's just that
you don't know it.
2335
01:32:03,485 --> 01:32:06,386
I feel like I'm in a dream.
2336
01:32:06,388 --> 01:32:07,521
This for me is, like,
2337
01:32:07,523 --> 01:32:10,357
the best dream
I've had in months.
2338
01:32:10,359 --> 01:32:13,059
The happiest dream...
2339
01:32:13,061 --> 01:32:14,861
oh, I like it.
2340
01:32:14,863 --> 01:32:21,635
A character who's too neurotic
to function in life,
2341
01:32:21,637 --> 01:32:25,872
who can only function in art.
2342
01:32:26,741 --> 01:32:29,042
Notes for a novel.
2343
01:32:29,044 --> 01:32:30,610
Opening possibility:
2344
01:32:30,612 --> 01:32:36,416
Rifken led a fragmented,
disjointed existence.
2345
01:32:36,418 --> 01:32:39,052
He had long ago come
to this conclusion:
2346
01:32:39,054 --> 01:32:41,488
All people know the same truth.
2347
01:32:41,490 --> 01:32:45,892
Our lives consist of how
we choose to distort it.
2348
01:32:45,894 --> 01:32:48,795
Only his writing was calm.
2349
01:32:48,797 --> 01:32:53,300
His writing, which had
in more ways than one
2350
01:32:53,302 --> 01:32:55,769
saved his life.
2351
01:32:57,905 --> 01:33:00,574
2352
01:33:00,576 --> 01:33:03,109
2353
01:33:03,111 --> 01:33:08,214
2354
01:33:09,050 --> 01:33:10,417
♪ my analyst told me ♪
2355
01:33:10,419 --> 01:33:12,452
♪ that I was
right out of my head ♪
2356
01:33:12,454 --> 01:33:13,520
♪ the way he described it ♪
2357
01:33:13,522 --> 01:33:16,222
♪ he said I'd be better
dead than live ♪
2358
01:33:16,224 --> 01:33:18,658
♪ I didn't listen to his jive ♪
2359
01:33:18,660 --> 01:33:20,393
♪ I knew all along ♪
2360
01:33:20,395 --> 01:33:21,328
♪ that he was all wrong ♪
2361
01:33:21,330 --> 01:33:23,496
♪ and I knew that he thought ♪
2362
01:33:23,498 --> 01:33:25,298
♪ I was crazy, but I'm not ♪
2363
01:33:25,300 --> 01:33:27,133
♪ oh, no ♪
2364
01:33:27,135 --> 01:33:28,268
♪ my analyst told me ♪
2365
01:33:28,270 --> 01:33:30,103
♪ that I was
right out of my head ♪
2366
01:33:30,105 --> 01:33:31,438
♪ he said I'd need treatment ♪
2367
01:33:31,440 --> 01:33:32,806
♪ but I'm not that easily led ♪
2368
01:33:32,808 --> 01:33:36,242
♪ I was the type
that was most inclined ♪
2369
01:33:36,244 --> 01:33:37,377
♪ when out of his sight ♪
2370
01:33:37,379 --> 01:33:38,945
♪ to be out of my mind ♪
2371
01:33:38,947 --> 01:33:40,447
♪ and he thought I was nuts ♪
2372
01:33:40,449 --> 01:33:42,682
♪ no more ifs or ands
or buts, oh, no ♪
2373
01:33:42,684 --> 01:33:47,921
♪ they say as a child
I appeared a little bit wild ♪
2374
01:33:47,923 --> 01:33:49,589
♪ with all my crazy ideas ♪
2375
01:33:49,591 --> 01:33:51,224
♪ but I knew
what was happening ♪
2376
01:33:51,226 --> 01:33:53,460
♪ I knew I was a genius ♪
2377
01:33:53,462 --> 01:33:58,465
♪ what's so strange if you know
that you're a wizard at 3? ♪
2378
01:33:58,467 --> 01:34:01,801
♪ I knew that this
was meant for me ♪
2379
01:34:02,203 --> 01:34:05,005
♪ I heard little children
were supposed to sleep tight ♪
2380
01:34:05,007 --> 01:34:07,874
♪ that's why I drank
a fifth of vodka one night ♪
2381
01:34:07,876 --> 01:34:10,677
♪ my parents got frantic,
didn't know what to do ♪
2382
01:34:10,679 --> 01:34:13,880
♪ but I saw some crazy scenes
before I came to ♪
2383
01:34:13,882 --> 01:34:15,782
♪ now, do you think
I was crazy? ♪
2384
01:34:15,784 --> 01:34:19,152
♪ I may have been only 3,
but I was swingin' ♪
2385
01:34:19,154 --> 01:34:21,121
♪ they all laughed
at a. Graham bell ♪
2386
01:34:21,123 --> 01:34:22,856
♪ they all laughed at Edison ♪
2387
01:34:22,858 --> 01:34:24,224
♪ and also at Einstein ♪
2388
01:34:24,226 --> 01:34:27,527
♪ if they just couldn't
understand the reasoning ♪
2389
01:34:27,529 --> 01:34:29,130
♪ and the logic
that went on in my head ♪
2390
01:34:29,131 --> 01:34:31,765
♪ I had a brain, it was insane ♪
2391
01:34:31,767 --> 01:34:32,966
♪ so I just let them
laugh at me ♪
2392
01:34:32,968 --> 01:34:33,900
♪ when I refused to ride ♪
2393
01:34:33,902 --> 01:34:35,068
♪ on all those
double-Decker buses ♪
2394
01:34:35,070 --> 01:34:39,406
♪ all because there was
no driver on the top ♪
2395
01:34:54,488 --> 01:34:55,622
♪ my analyst told me ♪
2396
01:34:55,624 --> 01:34:57,424
♪ that I was
right out of my head ♪
2397
01:34:57,426 --> 01:34:58,391
♪ the way he described it ♪
2398
01:34:58,393 --> 01:35:00,593
♪ he said I'd be better
dead than live ♪
2399
01:35:00,595 --> 01:35:03,630
♪ I didn't listen to his jive ♪
2400
01:35:03,632 --> 01:35:04,931
♪ I knew all along ♪
2401
01:35:04,933 --> 01:35:05,899
♪ he was all wrong ♪
2402
01:35:05,901 --> 01:35:08,401
♪ and I knew that he thought ♪
2403
01:35:08,403 --> 01:35:10,537
♪ I was crazy, but I'm not ♪
2404
01:35:10,539 --> 01:35:11,337
♪ oh, no ♪
2405
01:35:11,339 --> 01:35:12,839
♪ my analyst told me ♪
2406
01:35:12,841 --> 01:35:14,741
♪ that I was
right out of my head ♪
2407
01:35:14,743 --> 01:35:16,409
♪ but I said, dear doctor ♪
2408
01:35:16,411 --> 01:35:17,577
♪ I think
that it's you instead ♪
2409
01:35:17,579 --> 01:35:20,213
♪ 'cause I have got a thing
that's unique and new ♪
2410
01:35:20,215 --> 01:35:24,084
♪ it proves that I'll have
the last laugh on you ♪
2411
01:35:24,086 --> 01:35:25,652
♪ 'cause instead of one head ♪
2412
01:35:25,654 --> 01:35:26,820
♪ ha ha, I got 2 ♪
2413
01:35:26,822 --> 01:35:34,694
♪ and you know 2 heads are
better than one ♪
============Encoded By nItRo & Uploaded By XpoZ
http://facebook.com/xpoztorrent
171955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.