Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,354 --> 00:03:00,390
Is it me or is the smell getting
worse down there?
2
00:03:00,483 --> 00:03:03,686
I told you before, it changes from
one area to the next.
3
00:03:03,777 --> 00:03:05,818
This is actually the fresh part.
4
00:03:07,073 --> 00:03:08,733
- Fresh?
- Mm.
5
00:03:08,824 --> 00:03:11,694
It's like, how many different
ways can shit stink?
6
00:03:11,786 --> 00:03:14,241
It depends which area you're in.
7
00:03:14,330 --> 00:03:20,250
If you're in the sewers under Chinatown,
there's a strange kind of seafood smell to it all.
8
00:03:20,336 --> 00:03:24,204
- Whereas in Soho, you've got...
- Whoa, whoa, whoa. Stop right there.
9
00:03:24,299 --> 00:03:28,842
This ain't the fucking Discovery Channel.
I only need to know the basics, man.
10
00:03:28,927 --> 00:03:30,967
I'm just trying to educate you.
11
00:03:31,055 --> 00:03:34,056
Trust me, there's nothing I want
to know about shit.
12
00:03:35,852 --> 00:03:40,062
Now... this is the kind of thing
we're on the look for.
13
00:03:41,149 --> 00:03:44,731
You see... if this ain't cleared,
14
00:03:44,818 --> 00:03:49,729
the people upstairs are gonna be trading turds
through their kitchen sinks.
15
00:03:52,075 --> 00:03:54,650
- What is it?
- It's shit.
16
00:03:54,746 --> 00:03:59,906
Er... tampons, condoms --
pretty much anything that'll fit down a toilet.
17
00:04:00,668 --> 00:04:02,412
And since you're the new boy...
18
00:04:02,503 --> 00:04:05,254
Yeah, yeah, yeah, all right, all right.
I got it.
19
00:04:10,010 --> 00:04:13,177
I swear to God, man...
if it wasn't for my little girl...
20
00:04:14,348 --> 00:04:17,966
...I'd tell 'em to shove
the parole up their arse.
21
00:04:22,899 --> 00:04:25,685
Mother... fucker!
22
00:04:25,776 --> 00:04:28,232
What are you laughing at, man?
23
00:04:28,321 --> 00:04:31,274
- I could catch the plague or something.
- You just might.
24
00:04:38,331 --> 00:04:40,158
What was that?
25
00:04:42,252 --> 00:04:44,824
- What was that?
- It's just echoes.
26
00:04:45,963 --> 00:04:48,002
Echoes? From what?
27
00:04:48,800 --> 00:04:50,293
The zoo?
28
00:04:52,512 --> 00:04:54,386
Very funny.
29
00:04:55,139 --> 00:04:58,923
So what did you get sent to prison for
in the first place?
30
00:04:59,060 --> 00:05:01,100
What?
31
00:05:01,187 --> 00:05:03,310
I said, what did you get sent down for.
32
00:05:04,064 --> 00:05:06,555
A fucking travesty, that's what.
33
00:05:06,651 --> 00:05:10,898
I mean, I get sent down for dealing weed
and that shit's legal now.
34
00:05:10,988 --> 00:05:13,906
If I got busted now
for what I had on me then,
35
00:05:13,992 --> 00:05:16,564
they would have thrown it down
the drain and not me.
36
00:05:16,661 --> 00:05:20,706
Oh, you're a drug dealer.
The chap I had last week was a pimp.
37
00:05:35,262 --> 00:05:37,588
- Now what?
- I don't know.
38
00:05:38,807 --> 00:05:41,560
- What do you mean you don't know?
- I don't know.
39
00:05:41,644 --> 00:05:47,350
I haven't been down this tunnel for about a year,
but this wasn't here. I'd have reported it.
40
00:05:51,278 --> 00:05:52,857
This is amazing.
41
00:05:52,947 --> 00:05:54,857
Am I missing something here?
42
00:05:55,617 --> 00:05:57,608
- I've got a new tunnel.
- So?
43
00:05:57,701 --> 00:06:04,831
Well, so - I've been walking these tunnels
for 20 years and now I've got a new one.
44
00:06:07,252 --> 00:06:10,254
Well, if that's what does it
for you, I'm scared.
45
00:06:10,339 --> 00:06:12,213
Let's take a look.
46
00:06:12,300 --> 00:06:15,134
I ain't going down there!
That shit's too deep.
47
00:06:16,221 --> 00:06:18,759
- What's the matter with you?
- I can't swim.
48
00:06:19,723 --> 00:06:22,807
And I don't share your interest
in pipes and tunnels.
49
00:06:22,894 --> 00:06:25,432
All right. You... stay there.
50
00:06:26,523 --> 00:06:29,725
Yeah. You go for it, Sherlock.
51
00:07:03,725 --> 00:07:05,386
Arthur?
52
00:07:06,437 --> 00:07:08,476
Are you OK, Arthur?
53
00:07:13,444 --> 00:07:15,483
You better not be fucking with me.
54
00:07:19,451 --> 00:07:20,694
Shit.
55
00:07:42,723 --> 00:07:44,432
Arthur?
56
00:07:50,398 --> 00:07:51,975
Oh, yeah.
57
00:07:52,065 --> 00:07:54,307
OK, I get it, I get it.
58
00:07:54,401 --> 00:07:57,605
Forgive me...
59
00:08:12,002 --> 00:08:13,497
Arthur.
60
00:08:14,630 --> 00:08:16,125
Arthur!
61
00:08:18,802 --> 00:08:20,343
Arthur, mate.
62
00:08:20,427 --> 00:08:21,673
Arthur.
63
00:08:32,315 --> 00:08:33,808
What did you see?
64
00:08:44,952 --> 00:08:46,991
# Madder
65
00:08:47,080 --> 00:08:48,740
# This one day bam bam bam
66
00:08:48,831 --> 00:08:50,955
# Bammer, bammer, bammer
67
00:08:51,042 --> 00:08:53,081
# Don't make you feel like...
68
00:08:53,168 --> 00:08:55,208
Have you seen Jemma?
69
00:08:55,296 --> 00:08:57,123
# This one day bam bam bam...
70
00:08:58,133 --> 00:09:00,172
Hey, Kate. How are you doing?
71
00:09:00,259 --> 00:09:03,260
# Madder, madder, madder
72
00:09:03,346 --> 00:09:05,005
# This one day bam, bam, bam
73
00:09:05,097 --> 00:09:07,221
# Bammer, slammer, bammer
74
00:09:07,307 --> 00:09:08,932
# This want to make you feel
75
00:09:09,018 --> 00:09:10,643
# If I ever needed inspiration
76
00:09:10,727 --> 00:09:12,934
# Right about here's where I lose my patience...
77
00:09:13,022 --> 00:09:15,014
- Hi, Kate.
- Hi.
78
00:09:15,942 --> 00:09:18,230
- Hey.
- Hey, boys.
79
00:09:18,318 --> 00:09:20,774
- Have you seen Jemma?
- Yeah, yeah, I have.
80
00:09:21,530 --> 00:09:23,570
She's in the back office.
81
00:09:23,658 --> 00:09:25,982
Now, why did I have a feeling
you would know?
82
00:09:26,076 --> 00:09:28,745
Because you have a lot of
feelings for me, Kate.
83
00:09:28,830 --> 00:09:31,581
No, I have two. Pity and disgust.
84
00:09:31,666 --> 00:09:34,583
I hope you remember that
when you're trying to score later.
85
00:09:34,668 --> 00:09:36,745
What, I have to flirt with
you to get a line?
86
00:09:36,837 --> 00:09:38,581
Just a few compliments maybe.
87
00:09:38,673 --> 00:09:42,207
- Guy, I'd rather sniff glue.
- Where are you going after this, Kate?
88
00:09:42,302 --> 00:09:45,504
- Why, what are you doing?
- I haven't made up my mind yet.
89
00:09:45,596 --> 00:09:49,807
Well, why don't you make a list of possibilities
so I know where to avoid?
90
00:09:50,851 --> 00:09:54,683
- She'll be back.
- Yeah. Looks like you nailed that one, mate.
91
00:10:02,447 --> 00:10:04,485
- Hey.
- That dress is amazing.
92
00:10:06,241 --> 00:10:08,448
Where's the party and why aren't I invited?
93
00:10:08,535 --> 00:10:11,870
- Jemma and I are on a secret mission tonight.
- Go on.
94
00:10:13,081 --> 00:10:15,490
Two words. George Clooney.
95
00:10:15,585 --> 00:10:17,577
What, he's in town?
96
00:10:17,669 --> 00:10:20,077
Yep. And I know where he's
hanging out tonight.
97
00:10:20,881 --> 00:10:22,755
Are you gonna try to pull him?
98
00:10:22,841 --> 00:10:26,176
Oh, my God, no. I'm just gonna ask
for his autograph! What do you think?
99
00:10:26,261 --> 00:10:27,922
So, what are you gonna say?
100
00:10:29,014 --> 00:10:31,340
I don't know. I haven't got that
far with the plan.
101
00:10:31,433 --> 00:10:35,265
But, you know what? In the end, he's a man.
Men are simple creatures.
102
00:10:36,230 --> 00:10:37,890
Watch this. Guy.
103
00:10:40,400 --> 00:10:42,441
See? So simple.
104
00:10:42,528 --> 00:10:44,520
Karen, Kate's gonna shag
George Clooney.
105
00:10:44,614 --> 00:10:46,155
Whoa, whoa, whoa, whoa.
106
00:10:46,240 --> 00:10:50,321
I know where he's hanging out tonight
and Jemma has tickets to the VIP lounge
107
00:10:50,410 --> 00:10:54,408
- and hopefully nature's gonna run its course.
- But Jemma's already left.
108
00:10:54,499 --> 00:10:57,203
- What are you talking about?
- I put her in a cab.
109
00:10:57,293 --> 00:10:59,701
- Don't joke.
- I swear to God.
110
00:11:00,504 --> 00:11:03,077
Kate, please – tell me you're still going.
111
00:11:08,721 --> 00:11:10,131
Taxi!
112
00:11:16,437 --> 00:11:18,062
Taxi!
113
00:11:22,693 --> 00:11:24,520
Spare us some change, please.
114
00:11:26,364 --> 00:11:28,403
This machine dispenses notes.
115
00:11:28,490 --> 00:11:32,025
If you're looking for change,
why don't you hang round a phone box?
116
00:11:39,210 --> 00:11:43,254
.. on the Northern Line,
between Charing Cross and Golders Green
117
00:11:43,339 --> 00:11:47,384
and between Euston and East Finchley
in both directions.
118
00:11:58,645 --> 00:12:03,557
It's exact money only. It's not giving change.
You'll have to go to the booth.
119
00:12:04,985 --> 00:12:09,613
Er... do you have any change? I don't care
if it's the correct amount. I'm in a real rush.
120
00:12:09,698 --> 00:12:12,570
No, I'm sorry. You'll have to
go to the booth.
121
00:12:12,659 --> 00:12:14,735
Are you enjoying this?
122
00:12:14,828 --> 00:12:16,904
I just want to get to the machine.
123
00:12:16,998 --> 00:12:19,951
- Excuse me, do you need a Travelcard?
- Yes, I do. How much?
124
00:12:20,043 --> 00:12:22,368
- Pound 15.
- I'll give you 20.
125
00:12:22,461 --> 00:12:25,034
- Are you serious?
- Absolutely. 100%.
126
00:12:25,130 --> 00:12:27,289
It's illegal to buy off tramps anyway.
127
00:12:28,509 --> 00:12:30,004
Thanks very much.
128
00:13:36,744 --> 00:13:39,448
# Ambient
129
00:15:08,168 --> 00:15:09,793
Hello?
130
00:15:24,811 --> 00:15:26,850
Hello? Hello?
131
00:15:37,740 --> 00:15:38,903
Scheisse.
132
00:15:47,167 --> 00:15:48,791
Hello?
133
00:15:52,129 --> 00:15:53,754
Hello?
134
00:17:24,430 --> 00:17:26,055
Hello?
135
00:17:28,726 --> 00:17:30,351
Hello?
136
00:17:34,773 --> 00:17:37,063
Anybody in there?
137
00:17:41,071 --> 00:17:42,446
Hello?
138
00:17:44,491 --> 00:17:45,772
Hello?
139
00:18:01,425 --> 00:18:04,876
Excuse me. I fell asleep
on the platform.
140
00:18:08,557 --> 00:18:11,262
Don't you check them
before you lock up?
141
00:18:12,561 --> 00:18:14,104
Huh?
142
00:18:14,189 --> 00:18:17,888
I mean, it's a little weird to me.
There's nobody in charge here?
143
00:18:20,487 --> 00:18:24,483
Excuse me, do you mind answering me?
You're starting to freak me out.
144
00:18:27,660 --> 00:18:30,779
Well, fine. My boyfriend's up the front.
I'll just go get him.
145
00:18:33,833 --> 00:18:35,909
Kate, it's me. It's Guy.
146
00:18:36,001 --> 00:18:38,041
Guy? You scared me to death.
147
00:18:41,423 --> 00:18:43,712
I'm sorry. I was just playing
with you, that's all.
148
00:18:45,970 --> 00:18:48,592
Hang on – what are
you doing here?
149
00:18:48,681 --> 00:18:52,263
What do you mean, what am I doing here?
This is what you wanted.
150
00:18:52,352 --> 00:18:53,549
What?
151
00:18:53,644 --> 00:18:57,060
Come on. You wanted me
to come tonight.
152
00:18:57,941 --> 00:18:59,980
What are you talking about?
153
00:19:00,067 --> 00:19:02,356
You know exactly what
I'm talking about.
154
00:19:03,946 --> 00:19:06,817
Guy, you're mentally ill,
do you know that?
155
00:19:07,909 --> 00:19:09,106
Freak.
156
00:19:09,201 --> 00:19:11,443
- Kate, where are you going?
- Out of here.
157
00:19:11,538 --> 00:19:12,948
Good luck.
158
00:19:13,038 --> 00:19:15,411
Now, what's that supposed to mean?
159
00:19:15,500 --> 00:19:18,287
I think we might be here
till morning, that's all.
160
00:19:18,377 --> 00:19:19,326
No.
161
00:19:19,420 --> 00:19:22,954
- You might, we won't.
- You could always look on the bright side.
162
00:19:25,259 --> 00:19:27,298
How much of that have you had?
163
00:19:27,386 --> 00:19:29,425
Not much. There's plenty left.
164
00:19:30,222 --> 00:19:31,502
Want some?
165
00:19:31,598 --> 00:19:33,638
No, I don't.
166
00:19:35,728 --> 00:19:37,768
Hello?
167
00:19:37,855 --> 00:19:39,765
Did you kill the driver?
168
00:19:43,736 --> 00:19:47,780
I don't think any knight in shining armour's
going to come and rescue you, Kate.
169
00:19:50,951 --> 00:19:53,075
Now, what say you take
that dress off?
170
00:19:56,332 --> 00:19:59,001
- What did you just say?
- Come on, you heard me
171
00:20:01,128 --> 00:20:06,170
Yeah, I did hear you but I'm going to forget what
you said because you're not thinking straight.
172
00:20:06,259 --> 00:20:09,545
I am thinking straight.
It's you that's confused, Kate.
173
00:20:12,765 --> 00:20:14,805
Whoa, whoa! What are you doing?
174
00:20:14,893 --> 00:20:16,969
I'm just breaking the ice.
175
00:20:17,936 --> 00:20:20,226
Come on. Admit that you
want my dick.
176
00:20:21,941 --> 00:20:23,980
You're joking, right?
177
00:20:24,067 --> 00:20:26,107
But you like it, don't you?
178
00:20:28,990 --> 00:20:31,029
I don't know what to say.
179
00:20:33,076 --> 00:20:35,116
Er...
180
00:20:35,204 --> 00:20:37,243
it's like a penis, just smaller.
181
00:20:39,750 --> 00:20:42,288
- What are you...
- Don't fuck with me.
182
00:20:42,377 --> 00:20:44,122
- What are you doing?
- Ssh.
183
00:20:45,464 --> 00:20:48,963
- Get off me!
- You fucking bitch!
184
00:20:50,303 --> 00:20:52,875
Stop it! Get off!
185
00:20:58,685 --> 00:20:59,848
Guy!
186
00:21:03,398 --> 00:21:05,272
No! No! Arghh!
187
00:21:06,861 --> 00:21:08,901
No!
188
00:21:18,623 --> 00:21:20,413
Guy?
189
00:21:23,336 --> 00:21:24,747
Guy?
190
00:21:30,343 --> 00:21:31,718
Run.
191
00:21:31,803 --> 00:21:33,426
What?
192
00:22:57,931 --> 00:22:59,970
Come on. No.
193
00:23:19,118 --> 00:23:21,490
Hello! I'm trapped in here!
194
00:23:22,955 --> 00:23:24,579
Hello!
195
00:23:26,084 --> 00:23:27,708
Hello.
196
00:24:43,994 --> 00:24:44,659
Oh.
197
00:24:45,954 --> 00:24:47,948
I know you. Hi.
198
00:24:48,708 --> 00:24:51,376
Oh, wait. Wait a second. Wait.
199
00:24:52,336 --> 00:24:54,294
Wait.
200
00:25:12,941 --> 00:25:14,055
Hello?
201
00:25:19,739 --> 00:25:21,317
Hello?
202
00:25:30,250 --> 00:25:31,791
Hello?
203
00:25:34,586 --> 00:25:35,998
Hello?
204
00:25:36,088 --> 00:25:38,626
- Who's there?
- Jimmy, what's going on? Who is it?
205
00:25:38,715 --> 00:25:41,586
- Turn the fucking light on.
- I'm sorry. I'm stuck down here.
206
00:25:41,678 --> 00:25:45,545
- Who is it, Jim?
- I gave you 20 pounds for the Travelcard, remember?
207
00:25:47,392 --> 00:25:49,549
Do you want your money
back or something?
208
00:25:49,644 --> 00:25:54,186
Oh, no, no, no. I'm stuck down here.
I got locked in. Someone's chasing me.
209
00:25:56,859 --> 00:26:01,153
She's fucked. You'll not get any sense out of
her. You'll be lucky to get any sense out of me.
210
00:26:01,239 --> 00:26:03,730
Look, someone's been attacked, OK?
211
00:26:03,825 --> 00:26:07,952
- What are you going on about?
- I got stuck on a train with this guy from work.
212
00:26:08,037 --> 00:26:10,076
And he was attacking me.
213
00:26:10,164 --> 00:26:13,249
- What, the guy from work?
- Yeah. He went crazy and he...
214
00:26:13,334 --> 00:26:18,411
He was... he was trying to rape me and then
the train doors opened and someone got him.
215
00:26:18,506 --> 00:26:21,175
What do you mean they got him?
216
00:26:21,259 --> 00:26:23,666
Pulled him off me!
And... I don't know...
217
00:26:23,760 --> 00:26:26,431
Hey, hey, all right, all right.
What's your name?
218
00:26:27,347 --> 00:26:29,387
- Kate.
- Kate. All right, Kate.
219
00:26:29,476 --> 00:26:33,887
Well, look, I'm Jimmy, right?
My wee beautiful wee lady here – this is Mandy.
220
00:26:35,272 --> 00:26:37,644
- Have you got a cigarette?
- Yeah, but...
221
00:26:37,733 --> 00:26:41,518
No, no, nay buts, all right.
Let's just have a cigarette, all right.
222
00:26:42,279 --> 00:26:44,688
- Have a seat.
- OK. I'll have a seat.
223
00:26:45,450 --> 00:26:47,074
OK.
224
00:27:12,309 --> 00:27:14,718
First off, you can't get out
of here at night.
225
00:27:14,813 --> 00:27:16,888
- What?
- It's true.
226
00:27:16,980 --> 00:27:19,388
Once you're in, you're in.
It's totally locked up.
227
00:27:21,236 --> 00:27:23,808
But... isn't there a guard?
228
00:27:23,904 --> 00:27:27,238
There's one in the control room,
but we're not messing with him.
229
00:27:27,325 --> 00:27:30,611
- What do you mean? Why not?
- Cos he don't mess with us.
230
00:27:30,702 --> 00:27:32,742
There's a maniac out there.
231
00:27:32,830 --> 00:27:34,869
Nah, you don't know that.
232
00:27:34,958 --> 00:27:39,038
It sounds to me like some vigilante train
driver's got a wee bit carried away.
233
00:27:39,128 --> 00:27:42,295
The way I see it, you should be
thanking him not running away.
234
00:27:42,382 --> 00:27:46,130
No, no, no, no, no. You have no idea.
You didn't see what he did to Guy.
235
00:27:46,219 --> 00:27:47,760
The rapist?
236
00:27:47,846 --> 00:27:49,884
You got a fag, Jim?
237
00:27:51,807 --> 00:27:56,221
I'm telling you...
something is not right down here.
238
00:27:56,311 --> 00:27:59,977
There's a lot of things not right
down here, sweetheart.
239
00:28:00,066 --> 00:28:01,691
Can I have a fag, Jim?
240
00:28:03,361 --> 00:28:05,483
You've got one in your fingers, babe.
241
00:28:07,531 --> 00:28:11,612
Now, if you don't mind... I want to get good
and messy with my wee lady here.
242
00:28:11,702 --> 00:28:14,656
You're welcome to stay
if you'll not mind my habit.
243
00:28:17,040 --> 00:28:19,366
So er... you're just gonna do nothing?
244
00:28:20,752 --> 00:28:22,792
Well, I wouldn't say that.
245
00:28:24,132 --> 00:28:25,923
Here, move.
246
00:28:26,009 --> 00:28:29,626
That's sleeping bag's not as damp as it looks.
You can sit there.
247
00:28:33,892 --> 00:28:36,976
All right. OK. I'm gonna
pay you, all right?
248
00:28:37,060 --> 00:28:39,730
I'm gonna pay you if you get me
to the control room. OK?
249
00:28:39,814 --> 00:28:41,972
I've told you, we're not
messing with him.
250
00:28:45,403 --> 00:28:46,778
How much?
251
00:28:46,863 --> 00:28:48,690
Er...
252
00:28:50,450 --> 00:28:51,694
Fifty pounds?
253
00:28:52,701 --> 00:28:55,240
Well... er...
254
00:28:57,582 --> 00:28:59,622
You know...
255
00:29:00,501 --> 00:29:02,660
I guess rules are made to be broken, eh?
256
00:29:02,753 --> 00:29:03,999
Thank you.
257
00:29:04,798 --> 00:29:05,746
Babe.
258
00:29:06,715 --> 00:29:08,090
Mandy.
259
00:29:08,884 --> 00:29:10,923
Gonna go and help the wee lady here.
260
00:29:12,180 --> 00:29:14,800
- Who?
- I'm gonna help our friend Kate, here.
261
00:29:14,891 --> 00:29:16,930
I'm gonna take her to see the guard.
262
00:29:18,894 --> 00:29:20,804
Do you fancy her?
263
00:29:20,896 --> 00:29:22,688
No, I fancy you.
264
00:29:28,153 --> 00:29:30,905
So, what are you, French?
- No, I'm German.
265
00:29:30,990 --> 00:29:35,532
German. I support Germany
when they're playing against England at football.
266
00:29:36,287 --> 00:29:39,787
Come to think of it, I support anyone
playing against England at football.
267
00:29:39,874 --> 00:29:42,448
- How much further to the guard?
- It's quite a way yet.
268
00:29:42,544 --> 00:29:44,335
This place is a rabbit warren.
269
00:29:44,420 --> 00:29:48,584
Do you know, there's 400 miles of track
down here? Plus loads more that ain't in use.
270
00:29:48,674 --> 00:29:50,298
Really?
271
00:29:52,303 --> 00:29:54,047
Aye, really.
272
00:30:36,806 --> 00:30:38,597
Jim?
273
00:30:38,682 --> 00:30:41,008
I think I might know
what happened to your friend.
274
00:30:41,102 --> 00:30:42,265
What?
275
00:30:42,353 --> 00:30:44,844
A while back, some homeless
people went missing.
276
00:30:44,939 --> 00:30:47,310
- What do you mean "missing"?
- Disappearing.
277
00:30:47,400 --> 00:30:50,851
There were rumours that something was
creeping up on them and taking them.
278
00:30:51,653 --> 00:30:53,362
Are you joking?
279
00:30:56,701 --> 00:31:01,778
Course I'm fucking joking. Homeless people
don't go missing. Homeless people are missing.
280
00:31:03,124 --> 00:31:04,749
Jim?
281
00:31:15,385 --> 00:31:17,010
Jim?
282
00:31:28,191 --> 00:31:29,354
Shit.
283
00:31:29,442 --> 00:31:31,481
Ray!
284
00:31:31,568 --> 00:31:33,644
Come here!
285
00:31:37,826 --> 00:31:39,236
Ray, come here.
286
00:31:58,555 --> 00:32:02,422
I've been trying to get me and Mandy in a hostel
cos the weather's getting cold.
287
00:32:02,517 --> 00:32:05,304
But the housing man,
he's not been round for months.
288
00:32:05,394 --> 00:32:09,308
But he cannae get in touch with me
on the phone cos I've not got a phone.
289
00:32:09,398 --> 00:32:13,230
We were gonna stay at my mate Tommy's,
but he got busted, he got done for dealing.
290
00:32:13,318 --> 00:32:16,688
OK, listen, sweetie.
I'm sorry, I really don't mean to be rude,
291
00:32:16,780 --> 00:32:20,398
but... I don't care about your
lifetime story right now, OK?
292
00:32:20,492 --> 00:32:23,493
We have to get to the security guard
as soon as possible.
293
00:32:23,579 --> 00:32:25,288
You're a cheeky fucking bitch.
294
00:32:25,373 --> 00:32:27,163
- Do you know that?
Kate.
295
00:32:30,170 --> 00:32:31,829
Guy?
296
00:32:32,588 --> 00:32:34,380
Oh, my God, it's Guy.
297
00:32:36,675 --> 00:32:39,510
We're just gonna get help.
We'll be right back, OK?
298
00:32:43,974 --> 00:32:46,015
What are you looking at me for?
299
00:32:46,102 --> 00:32:47,596
I don't know.
300
00:32:47,686 --> 00:32:51,056
- Can't we just get him off the rails?
- He tried to rape you.
301
00:32:51,857 --> 00:32:54,016
- Let him rot.
Please... help me.
302
00:32:54,109 --> 00:32:55,355
Fuck off.
303
00:32:59,240 --> 00:33:01,695
OK, listen... listen.
304
00:33:03,912 --> 00:33:05,988
Will another 50 do it, huh?
305
00:33:11,376 --> 00:33:13,452
You're lucky she's a soft touch, you know.
306
00:33:13,546 --> 00:33:17,247
If you tried to do that to my girl,
I'd cut your fucking balls off.
307
00:33:19,719 --> 00:33:22,090
- Fucking hell.
- What is it?
308
00:33:25,224 --> 00:33:27,383
All right, put your arms
round my neck.
309
00:33:33,106 --> 00:33:35,432
Fuck!
310
00:33:50,250 --> 00:33:52,288
Jimmy, is that your dog?
311
00:33:55,171 --> 00:33:56,712
Mandy.
312
00:33:58,090 --> 00:33:59,501
Jimmy?
313
00:33:59,592 --> 00:34:01,667
We should stay together!
314
00:34:03,805 --> 00:34:05,049
Oh...
315
00:34:06,015 --> 00:34:08,055
Guy.
316
00:34:09,269 --> 00:34:10,976
Who did this to you?
317
00:34:13,606 --> 00:34:15,847
I'm sorry, Kate. I'm sorry.
318
00:34:17,110 --> 00:34:18,853
Mandy!
319
00:34:29,831 --> 00:34:31,574
Mandy!
320
00:34:35,836 --> 00:34:37,746
Where is she?
321
00:34:48,224 --> 00:34:49,931
Mandy!
322
00:35:06,367 --> 00:35:08,193
Mandy!
323
00:35:11,623 --> 00:35:13,449
Fuck!
324
00:35:20,172 --> 00:35:21,833
Guy, listen.
325
00:35:21,925 --> 00:35:24,331
I'm gonna go and get Jimmy, OK?
326
00:35:24,427 --> 00:35:28,969
And I'm gonna go and get the security guard
and then we'll get out of here, OK?
327
00:35:29,056 --> 00:35:31,512
Just stay here. You'll be fine.
You'll be fine.
328
00:35:34,978 --> 00:35:37,018
Just stay awake and you'll be fine.
329
00:35:38,273 --> 00:35:40,101
Kate...
330
00:35:40,902 --> 00:35:42,277
You'll be fine.
331
00:35:42,362 --> 00:35:43,737
You will.
332
00:35:52,871 --> 00:35:54,282
Come on.
333
00:35:54,791 --> 00:35:56,414
# Chamber piece
334
00:36:15,519 --> 00:36:17,179
Hello?
335
00:36:17,271 --> 00:36:19,643
- Hello?
- Who is that?
336
00:36:19,731 --> 00:36:21,771
Hello. Are you the security guard?
337
00:36:21,860 --> 00:36:23,898
I'm the security supervisor.
338
00:36:23,987 --> 00:36:27,356
- Now, who are you?
- Um... well, I got locked in here and...
339
00:36:27,447 --> 00:36:32,987
Look, you have to help me. Somebody's
really badly hurt down here and... he's dying.
340
00:36:33,079 --> 00:36:34,822
Are you part of the homeless crowd?
341
00:36:34,914 --> 00:36:36,740
What? No, no.
342
00:36:36,833 --> 00:36:38,576
Well, yes, but no.
343
00:36:38,668 --> 00:36:41,123
- Well, which is it?
- What difference does it make?
344
00:36:41,211 --> 00:36:42,409
Call an ambulance!
345
00:36:42,505 --> 00:36:44,628
Where is this person? I don't see him.
346
00:36:44,715 --> 00:36:46,755
Where are you?
347
00:36:46,842 --> 00:36:49,463
Is that you? Well, he's down here.
348
00:36:49,554 --> 00:36:51,677
Well, you'll have to put him into view.
349
00:36:51,764 --> 00:36:55,893
Are you kidding me?
Just call an ambulance for God's sake.
350
00:36:55,976 --> 00:37:00,934
I'm not calling anyone until I've established
exactly what it is I'm dealing with here.
351
00:37:01,023 --> 00:37:04,559
For all I know there could be
a gang of crackheads down there with you.
352
00:37:04,652 --> 00:37:07,523
Do I look like a crackhead to you? Huh?
353
00:37:08,322 --> 00:37:12,534
It's hard to tell. I'm watching you
on a black-and-white monitor in a long shot.
354
00:37:12,619 --> 00:37:17,079
Listen, just call a fucking ambulance.
The guy's bleeding to death.
355
00:37:17,831 --> 00:37:20,288
And as soon as you confirm that, I will.
356
00:37:20,376 --> 00:37:22,202
- Asshole.
- I heard that.
357
00:37:22,295 --> 00:37:24,335
Well, good.
358
00:37:25,422 --> 00:37:27,463
I'm going to get him, OK?
359
00:37:28,592 --> 00:37:31,713
OK, Guy. I'm sorry.
I'm gonna have to move you one more time.
360
00:37:31,804 --> 00:37:33,465
You'll be fine, OK?
361
00:37:33,556 --> 00:37:35,465
Guy? What are...
362
00:37:36,726 --> 00:37:38,469
Guy?
363
00:37:39,228 --> 00:37:40,972
Guy?
364
00:37:49,947 --> 00:37:51,987
OK, OK, OK.
365
00:37:53,992 --> 00:37:56,663
Into shot... where the fucker can see you.
366
00:37:57,454 --> 00:38:00,077
Look, asshole! Is this enough?
367
00:38:00,916 --> 00:38:02,197
He's dead!
368
00:38:04,045 --> 00:38:06,085
Now get me out of here!
369
00:38:06,172 --> 00:38:08,164
OK, er... wait there.
370
00:38:14,972 --> 00:38:16,253
Get off!
371
00:38:16,349 --> 00:38:18,389
Go on, get out.
372
00:38:18,476 --> 00:38:19,969
Shoo! Get away.
373
00:38:31,947 --> 00:38:33,146
Oh, shit.
374
00:38:37,286 --> 00:38:39,077
Oh, fuck.
375
00:39:07,483 --> 00:39:08,681
Jimmy.
376
00:39:21,789 --> 00:39:23,829
Jimmy. Where's Mandy?
377
00:39:26,168 --> 00:39:27,829
Did he get Mandy?
378
00:39:27,920 --> 00:39:31,170
The security guard's killed and Guy's dead.
379
00:39:31,257 --> 00:39:33,297
We have to leave right now.
380
00:39:34,469 --> 00:39:36,128
Jimmy.
381
00:39:36,929 --> 00:39:38,969
No. No!
382
00:39:40,724 --> 00:39:42,967
Listen. Can you hear me?
Can you hear me?
383
00:39:44,061 --> 00:39:46,101
I'll make it very simple for you, OK.
384
00:39:46,188 --> 00:39:52,309
If... if I go through the next tunnel to the
next station, is there going to be another guard?
385
00:39:53,403 --> 00:39:54,780
Huh?
386
00:39:54,864 --> 00:39:56,903
Answer me, please.
387
00:39:59,994 --> 00:40:02,034
Fuck you, I'll do it by myself.
388
00:40:02,789 --> 00:40:05,030
Are you finished?
389
00:40:07,501 --> 00:40:09,659
There's a torch over there.
390
00:40:09,753 --> 00:40:11,793
You'll need a pair of boots.
391
00:40:40,702 --> 00:40:41,947
Jimmy.
392
00:40:42,036 --> 00:40:44,277
How far is it to the next station?
393
00:40:45,081 --> 00:40:46,659
Huh?
394
00:40:48,333 --> 00:40:50,373
Jimmy, how far is it?
395
00:40:51,670 --> 00:40:54,079
Er... don't know.
396
00:40:54,882 --> 00:40:56,922
What about the live track?
397
00:40:57,677 --> 00:41:01,971
Er... you'll be all right if you
don't touch that one... that one...
398
00:41:03,391 --> 00:41:05,431
W-wait. Which one?
399
00:41:05,518 --> 00:41:07,309
Um...
400
00:41:07,394 --> 00:41:10,764
- Don't touch any of them.
- Ah. OK.
401
00:41:11,565 --> 00:41:13,190
Wait.
402
00:41:16,278 --> 00:41:17,903
Wait.
403
00:41:39,552 --> 00:41:41,592
I was gonna take her home.
404
00:41:41,679 --> 00:41:45,594
I was gonna take her back to Scotland
and get her off the gear.
405
00:41:47,309 --> 00:41:49,349
I was gonna let my mam look after her.
406
00:41:49,436 --> 00:41:50,978
But I didn't.
407
00:41:52,981 --> 00:41:55,021
What was that? Jimmy, what was that?
408
00:42:02,492 --> 00:42:03,771
A train.
409
00:42:03,867 --> 00:42:06,405
- Don't joke.
- Don't joke on railway lines.
410
00:42:07,789 --> 00:42:09,827
Come on then. Shit!
411
00:42:31,019 --> 00:42:32,893
It's stopping. It's stopping!
412
00:42:32,981 --> 00:42:35,056
- What if it's him?
- it'll just be a driver.
413
00:42:35,150 --> 00:42:37,556
- We don't know that, do we?
- What are you on about?
414
00:42:37,652 --> 00:42:40,320
They drive all night.
They stop if someone's on the line.
415
00:42:41,447 --> 00:42:44,981
Kate, are you not listening?
The driver's gonna get us out of here.
416
00:42:45,076 --> 00:42:48,989
I'm not listening cos you're not thinking straight.
You're fucked out of your head.
417
00:42:49,079 --> 00:42:52,414
We have to assume it's him.
Maybe you're right, but we have to assume.
418
00:42:52,500 --> 00:42:55,251
Look, there's a passageway
back there. Let's go.
419
00:42:59,090 --> 00:43:02,090
Do you think whoever's driving the train
killed Mandy?
420
00:43:02,177 --> 00:43:05,260
I don't know, but I really don't
want to stay and find out.
421
00:43:05,346 --> 00:43:06,923
- I think I do.
- No, come on.
422
00:43:07,014 --> 00:43:08,887
Seriously. Come on!
423
00:43:08,974 --> 00:43:11,050
You don't understand. I wanna meet him.
424
00:43:11,143 --> 00:43:14,179
Don't be stupid. Come with me.
425
00:43:16,273 --> 00:43:19,358
Look, if it's the driver, I'll call
for you, all right?
426
00:43:20,110 --> 00:43:22,815
If it's not... I won't.
427
00:43:23,697 --> 00:43:25,940
No, I'm not leaving you here.
428
00:43:26,034 --> 00:43:28,405
It's exactly what you're gonna do.
Take Ray and go.
429
00:43:29,788 --> 00:43:30,534
Go!
430
00:43:32,331 --> 00:43:33,742
OK, OK.
431
00:43:34,501 --> 00:43:35,994
Fine. OK.
432
00:43:53,811 --> 00:43:55,554
Here I am!
433
00:43:59,943 --> 00:44:01,981
Where are you, you fucker?
434
00:44:13,164 --> 00:44:14,956
Come on, you fuck!
435
00:44:19,920 --> 00:44:21,960
Come on!
436
00:44:22,047 --> 00:44:24,088
Fucking come on!
437
00:44:38,438 --> 00:44:40,516
Mate. Mate.
438
00:44:45,822 --> 00:44:47,445
Jimmy.
439
00:44:47,532 --> 00:44:48,777
Jimmy!
440
00:46:01,231 --> 00:46:02,855
Argh.
441
00:46:49,237 --> 00:46:50,945
Hello?
442
00:47:52,759 --> 00:47:54,550
Argh!
443
00:50:57,860 --> 00:50:59,733
Get that thing away from me.
444
00:51:00,487 --> 00:51:02,065
I ain't dead.
445
00:52:37,543 --> 00:52:39,869
I thought you was dead when
he brought you in.
446
00:52:42,882 --> 00:52:45,170
Look... are you injured?
447
00:52:46,719 --> 00:52:48,759
No... I don't think so.
448
00:52:48,847 --> 00:52:50,590
Well, check yourself.
449
00:52:57,480 --> 00:52:59,519
I think I'm all right.
450
00:53:02,568 --> 00:53:04,608
What is this place?
451
00:53:06,572 --> 00:53:08,612
The sewage system.
452
00:53:21,753 --> 00:53:23,545
What's your name?
453
00:53:23,630 --> 00:53:25,422
George.
454
00:53:26,175 --> 00:53:28,132
George. Really?
455
00:53:29,679 --> 00:53:31,719
What's so funny?
456
00:53:31,806 --> 00:53:35,673
I... I was supposed to meet
a George tonight.
457
00:53:37,436 --> 00:53:40,188
This is not quite what I had in mind.
458
00:54:06,257 --> 00:54:08,297
What was that?
459
00:54:09,092 --> 00:54:11,132
- Huh?
- Ignore it.
460
00:54:11,221 --> 00:54:14,505
What do you mean "ignore it"?
Has the girl been here? Huh?
461
00:54:14,599 --> 00:54:16,639
I don't know.
462
00:54:22,065 --> 00:54:24,815
- Oh, God!
- What? What?
463
00:54:24,900 --> 00:54:28,483
There's something in here.
Something just touched my leg.
464
00:54:28,570 --> 00:54:30,610
- What is it?
- Dunno.
465
00:54:32,659 --> 00:54:34,817
It's just some blockage from the pipe.
466
00:54:36,411 --> 00:54:38,452
How did it get in your cage?
467
00:54:38,539 --> 00:54:40,579
How should I know?
468
00:54:40,666 --> 00:54:42,954
Maybe it... floated underneath.
469
00:54:43,753 --> 00:54:44,951
So?
470
00:54:45,045 --> 00:54:48,295
Maybe the bars in between the cages
don't touch the floor.
471
00:54:49,050 --> 00:54:50,425
So?
472
00:54:50,510 --> 00:54:53,878
So maybe we can swim underneath...
473
00:54:55,264 --> 00:54:59,179
...pull ourselves out... and get out.
474
00:55:00,853 --> 00:55:03,391
You see, over there... there's
an open cage.
475
00:55:04,858 --> 00:55:09,519
Swim through, haul yourself out,
then open mine.
476
00:55:10,947 --> 00:55:12,226
I can't.
477
00:55:13,324 --> 00:55:14,356
Why?
478
00:55:14,451 --> 00:55:17,072
- I can't swim.
- You don't need to swim.
479
00:55:17,161 --> 00:55:20,280
- Just pull yourself under, OK?
- I can't do that either.
480
00:55:20,373 --> 00:55:23,077
- Are you kidding?
- I can't hold my breath underwater.
481
00:55:23,876 --> 00:55:26,746
Listen... you better learn now
482
00:55:26,838 --> 00:55:31,085
cos if you don't, the only way
you're going to get out is if he pulls you out.
483
00:55:32,260 --> 00:55:36,340
Sorry. This ain't no time for
swimming lessons, all right, lady?
484
00:56:01,831 --> 00:56:03,871
Just one more cage. Go on.
485
00:57:02,641 --> 00:57:04,681
Arghhh!
486
00:57:08,940 --> 00:57:10,315
Argh!
487
00:57:16,030 --> 00:57:17,987
Argh!
488
00:57:19,492 --> 00:57:21,318
Come on, come on.
489
00:57:47,519 --> 00:57:49,429
Come on.
490
00:57:49,521 --> 00:57:51,561
Come on, come on.
491
00:57:52,567 --> 00:57:54,275
Here, take this.
492
00:58:48,164 --> 00:58:49,824
What is this place?
493
00:59:17,402 --> 00:59:19,275
Oh, no.
494
00:59:20,237 --> 00:59:22,277
That's Mandy.
495
00:59:23,032 --> 00:59:24,989
- You know her?
- Yeah.
496
00:59:27,244 --> 00:59:29,284
- Do you think she's alive?
- What?
497
00:59:29,371 --> 00:59:31,411
- Could you...
- No.
498
00:59:31,498 --> 00:59:33,788
Can you please check if she's breathing?
499
00:59:35,836 --> 00:59:38,327
- Look at her.
- Please. Please check.
500
00:59:53,188 --> 00:59:55,226
Are you OK?
501
01:00:09,746 --> 01:00:11,784
She's dead.
502
01:00:14,833 --> 01:00:17,918
Come on, come on, come on.
503
01:00:20,547 --> 01:00:22,670
Ssh, ssh.
504
01:00:22,759 --> 01:00:24,882
- It's my fault!
- Listen, listen...
505
01:00:24,969 --> 01:00:29,630
- I paid Jimmy to come with me.
- We've got to think about getting out of here.
506
01:00:29,724 --> 01:00:32,724
He would have protected her.
She would not be dead.
507
01:00:32,811 --> 01:00:34,849
Listen, I've got a daughter.
508
01:00:36,688 --> 01:00:38,728
And I really wanna see her again.
509
01:00:42,945 --> 01:00:44,737
All right? Ssh.
510
01:00:45,489 --> 01:00:48,110
Listen... we're gonna get out.
511
01:00:49,494 --> 01:00:51,237
OK?
512
01:00:51,329 --> 01:00:53,322
Yeah? Come on.
513
01:01:00,838 --> 01:01:02,878
Please.
514
01:01:31,536 --> 01:01:33,574
Hang on. Give me the torch.
515
01:01:43,380 --> 01:01:46,251
There's a tunnel behind this wall.
516
01:01:47,677 --> 01:01:50,085
The bricks are loose. Give me a hand.
517
01:01:50,179 --> 01:01:52,219
Fuck the bricks. Move, move, move.
518
01:01:56,059 --> 01:01:56,806
Yeah.
519
01:01:58,938 --> 01:02:00,135
OK, OK.
520
01:02:00,231 --> 01:02:02,936
Hang on, it's all right.
Hang on, hang on.
521
01:02:07,447 --> 01:02:10,115
Quick!
522
01:02:10,199 --> 01:02:11,742
Quick! Move, move!
523
01:03:35,201 --> 01:03:37,110
Jimmy!
524
01:03:37,911 --> 01:03:39,820
Jimmy!
525
01:03:59,559 --> 01:04:01,385
Jimmy.
526
01:04:02,144 --> 01:04:03,853
Jimmy.
527
01:04:04,606 --> 01:04:06,266
No.
528
01:04:06,356 --> 01:04:08,184
Please... no.
529
01:04:09,277 --> 01:04:10,735
Please.
530
01:04:10,820 --> 01:04:13,027
Please don't hurt me.
531
01:04:15,282 --> 01:04:17,322
I'll do anything you want.
532
01:04:19,244 --> 01:04:21,036
Please.
533
01:04:24,416 --> 01:04:26,456
I'll do anything.
534
01:04:29,547 --> 01:04:31,255
Please.
535
01:04:33,510 --> 01:04:35,382
Please, no.
536
01:04:38,472 --> 01:04:43,050
If you let me go, I won't tell
anyone, I promise.
537
01:04:43,811 --> 01:04:45,851
Please don't hurt me.
538
01:04:52,737 --> 01:04:54,278
No
539
01:04:57,074 --> 01:04:58,699
No.
540
01:05:00,954 --> 01:05:02,992
Jimmy!
541
01:05:07,418 --> 01:05:09,458
Jimmy.
542
01:05:10,630 --> 01:05:12,338
Jimmy.
543
01:05:13,340 --> 01:05:15,215
Jimmy!
544
01:05:18,179 --> 01:05:19,971
Jimmy.
545
01:06:17,905 --> 01:06:19,530
No.
546
01:06:41,429 --> 01:06:43,385
What was that?
547
01:06:44,431 --> 01:06:46,721
Was Mandy still alive? Huh?
548
01:06:47,893 --> 01:06:49,932
No. No, she wasn't.
549
01:06:50,896 --> 01:06:52,724
Wait!
550
01:06:53,817 --> 01:06:56,105
- Was she alive?
- No!
551
01:06:56,193 --> 01:06:58,436
And I ain't going back
there to find out!
552
01:09:27,720 --> 01:09:30,756
What do you see?
- A dog... in a birdcage.
553
01:09:37,354 --> 01:09:38,979
Ray.
554
01:09:46,155 --> 01:09:48,194
Are you OK? Come on.
555
01:10:03,213 --> 01:10:05,253
Look at this.
556
01:10:24,027 --> 01:10:26,269
What was that?
557
01:10:30,867 --> 01:10:32,905
Where are you? Hey!
558
01:10:33,661 --> 01:10:35,404
Where?
559
01:10:37,457 --> 01:10:40,078
Where are you, man? Come on!
560
01:10:40,167 --> 01:10:42,326
- Show yourself!
- Stop it, George!
561
01:10:42,420 --> 01:10:44,578
- Stop it!
- I can't take this shit no more.
562
01:10:44,671 --> 01:10:46,498
Calm down, calm down.
563
01:10:48,551 --> 01:10:51,220
- What are you doing?
- Where are you hiding?
564
01:10:51,304 --> 01:10:54,091
- Come on! Get the fuck out of there!
- No! George!
565
01:10:57,226 --> 01:10:59,265
Fuck.
566
01:11:04,484 --> 01:11:07,104
I can't take this shit no more, man.
567
01:11:07,194 --> 01:11:09,815
You know what?
I'd say let's get the fuck out of here.
568
01:11:09,905 --> 01:11:11,649
All right. OK.
569
01:11:12,742 --> 01:11:14,782
Can't take this shit any more.
570
01:11:32,470 --> 01:11:35,007
Ain't so clever now, are
you, motherfucker?
571
01:11:36,807 --> 01:11:40,507
Wait, wait, wait.
You stand aside, I'll get him with this. I'll kill him.
572
01:11:40,603 --> 01:11:42,643
Please.
573
01:11:42,729 --> 01:11:47,475
Please don't... hurt... me.
574
01:11:48,735 --> 01:11:54,690
I'll do... anything... you... want.
575
01:11:54,783 --> 01:11:56,823
Kill it, Kate!
576
01:11:57,787 --> 01:12:03,411
If you let me go, I won't tell
anyone, I promise.
577
01:12:09,047 --> 01:12:10,458
Jimmy.
578
01:12:10,550 --> 01:12:13,006
Jimmy.
579
01:12:13,761 --> 01:12:15,552
Jimmy.
580
01:12:17,890 --> 01:12:19,515
Jimmy.
581
01:12:19,600 --> 01:12:20,466
Argh!
582
01:13:47,980 --> 01:13:49,771
Argh.
583
01:15:03,515 --> 01:15:04,890
Craig.
584
01:15:06,266 --> 01:15:08,555
Is that your fucking name?
585
01:15:14,609 --> 01:15:17,146
Craig. Craig.
586
01:15:18,154 --> 01:15:19,945
Craig.
587
01:17:00,756 --> 01:17:01,752
No!41627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.