Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,050 --> 00:00:53,970
ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS,
AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS
2
00:00:56,806 --> 00:00:57,849
Identify yourself.
3
00:00:58,767 --> 00:01:00,852
I'm asking you to identify yourself!
4
00:01:02,562 --> 00:01:03,730
Are you mute?
5
00:01:04,230 --> 00:01:07,817
Why were you hiding
in Captain Ri's kimchi cellar?
6
00:01:08,401 --> 00:01:09,319
Forget it.
7
00:01:09,736 --> 00:01:12,781
Even the mutes can talk once they go
to the State Security Department.
8
00:01:16,618 --> 00:01:17,869
-My gosh.
-What's that sound?
9
00:01:18,411 --> 00:01:19,496
Gosh.
10
00:01:21,206 --> 00:01:22,373
-Move.
-What is it?
11
00:01:25,335 --> 00:01:27,378
-What's the car number?
-What is that?
12
00:01:27,462 --> 00:01:28,838
Who's driving it?
13
00:01:56,241 --> 00:01:58,785
What are you doing to my fiancรฉe?
14
00:01:59,369 --> 00:02:01,454
-What? Fiancรฉe?
-Did I hear it wrong?
15
00:02:02,122 --> 00:02:03,706
What did you just say?
16
00:02:03,790 --> 00:02:06,835
I would appreciate it if you put away
the gun you're pointing
17
00:02:06,918 --> 00:02:07,794
at my fiancรฉe.
18
00:02:14,676 --> 00:02:15,927
I didn't know you were engaged.
19
00:02:34,779 --> 00:02:35,822
Sorry about that.
20
00:02:39,159 --> 00:02:40,869
If you're his fiancรฉe...
21
00:02:41,786 --> 00:02:42,787
Are you from Pyongyang?
22
00:02:46,374 --> 00:02:49,127
We must follow our protocol,
so please cooperate.
23
00:02:49,794 --> 00:02:51,171
We'll have to see
24
00:02:51,921 --> 00:02:54,424
your Pyongyang resident card
and frontline entry pass.
25
00:03:08,855 --> 00:03:10,273
Nothing will happen, right?
26
00:03:10,648 --> 00:03:12,525
If Captain Ri arrived without any issues,
27
00:03:13,568 --> 00:03:15,278
he'll sort things out at all costs.
28
00:03:15,862 --> 00:03:18,323
Goodness,
that tactless man will sort things out?
29
00:03:19,032 --> 00:03:21,451
I'd be thankful
if he didn't spill the truth.
30
00:03:21,534 --> 00:03:23,453
The resident card and entry pass.
31
00:03:24,787 --> 00:03:26,080
Do you not have them?
32
00:03:27,498 --> 00:03:28,708
Sir.
33
00:03:30,168 --> 00:03:31,169
My fiancรฉe...
34
00:03:36,007 --> 00:03:37,175
She came from South Korea.
35
00:03:39,093 --> 00:03:40,136
South Korea?
36
00:03:42,764 --> 00:03:43,765
Has he lost his mind?
37
00:03:44,349 --> 00:03:45,642
What do you mean?
38
00:03:46,643 --> 00:03:48,269
She belongs to Division 11.
39
00:03:49,604 --> 00:03:51,481
-Division 11?
-Division 11?
40
00:03:52,440 --> 00:03:54,567
-Seriously?
-Gosh.
41
00:03:54,651 --> 00:03:58,738
Then are you saying she received
a medal from the Central Party?
42
00:03:59,697 --> 00:04:03,534
Gosh, what kind of mission
did she accomplish in the South?
43
00:04:05,995 --> 00:04:07,163
As you all know,
44
00:04:07,664 --> 00:04:10,833
any information about those in Division 11
is strictly confidential,
45
00:04:11,417 --> 00:04:13,586
so I cannot get into any details.
46
00:04:13,670 --> 00:04:17,799
Anyway, Captain Ri is too upright.
It worries me.
47
00:04:19,133 --> 00:04:21,552
He won't lie
even if he's threatened with a knife.
48
00:04:21,636 --> 00:04:24,472
-He's too honest.
-Exactly.
49
00:04:24,555 --> 00:04:27,850
It's important to be able to lie
when it is necessary.
50
00:04:28,351 --> 00:04:30,603
My fiancรฉe returned from the South
only recently,
51
00:04:30,687 --> 00:04:33,231
so she doesn't feel comfortable
in front of a crowd.
52
00:04:33,815 --> 00:04:35,692
May I take her back inside?
53
00:04:35,775 --> 00:04:36,943
So the two of you
54
00:04:37,735 --> 00:04:39,654
will spend the night together
at your place?
55
00:04:41,698 --> 00:04:42,949
She's exhausted.
56
00:04:45,493 --> 00:04:46,536
-Gosh!
-Oh, my.
57
00:04:46,619 --> 00:04:48,246
-My goodness.
-Seriously?
58
00:04:49,205 --> 00:04:52,166
-Well, they're engaged.
-I know, but...
59
00:05:02,093 --> 00:05:04,971
EPISODE 3
60
00:05:17,525 --> 00:05:19,277
No one's watching, so we can stop.
61
00:05:20,945 --> 00:05:24,324
Well, you called me your fiancรฉe
out of the blue.
62
00:05:24,407 --> 00:05:26,242
I guess I got too immersed in it.
63
00:05:28,619 --> 00:05:29,787
I had no choice.
64
00:05:31,497 --> 00:05:32,457
Yes, I get it.
65
00:05:33,166 --> 00:05:35,668
Considering it was totally improvised,
it wasn't bad.
66
00:05:35,752 --> 00:05:38,880
Those wide-eyed ladies
seemed so surprised earlier.
67
00:05:38,963 --> 00:05:41,132
I bet they thought
we looked so cute together and...
68
00:05:44,218 --> 00:05:46,095
By the way, what is that? Division 11.
69
00:05:48,306 --> 00:05:51,851
Why didn't anyone even question anything
70
00:05:51,934 --> 00:05:53,561
after you brought up Division 11?
71
00:05:54,103 --> 00:05:55,563
Is it a very powerful organization?
72
00:05:59,233 --> 00:06:01,486
Have some water and calm down.
73
00:06:06,699 --> 00:06:08,451
Random house inspections
happen occasionally,
74
00:06:08,534 --> 00:06:11,412
but I didn't expect it'd happen today.
I'm sorry.
75
00:06:11,996 --> 00:06:15,458
Well, I'm sure
you were equally surprised by it.
76
00:06:16,209 --> 00:06:19,378
And you showed up at the perfect time,
so it's all good.
77
00:06:21,839 --> 00:06:22,965
By the way, did you get hurt?
78
00:06:24,175 --> 00:06:25,468
Are you all right?
79
00:06:33,476 --> 00:06:34,435
I'm fine.
80
00:06:37,480 --> 00:06:38,523
Division 11...
81
00:06:39,565 --> 00:06:41,025
Right, what is that?
82
00:06:41,109 --> 00:06:44,946
It manages special agents who work
in the South as well as their families.
83
00:06:45,029 --> 00:06:46,114
Special what?
84
00:06:46,823 --> 00:06:48,366
You mean, like a spy?
85
00:06:48,449 --> 00:06:50,993
Their personal information
is kept strictly confidential.
86
00:06:51,160 --> 00:06:52,245
That's why I said that.
87
00:06:52,328 --> 00:06:56,040
Still, how could you tell them
that I'm a spy? That's crazy.
88
00:06:56,124 --> 00:06:59,836
How else could I have explained
the way you look and talk?
89
00:07:00,378 --> 00:07:02,797
Still, how are you going
to handle the consequences though?
90
00:07:04,340 --> 00:07:06,008
What if they find out it's a lie?
91
00:07:06,092 --> 00:07:08,302
You'll leave tomorrow night anyway,
92
00:07:09,137 --> 00:07:11,013
so we just have to get through
this one day.
93
00:07:12,390 --> 00:07:13,933
I don't want to be a spy though.
94
00:07:16,144 --> 00:07:19,313
Captain Ri. Are you home?
95
00:07:19,814 --> 00:07:20,898
Captain Ri.
96
00:07:21,649 --> 00:07:23,860
-Maybe he's not home.
-Goodness.
97
00:07:23,943 --> 00:07:26,237
He's inside, with his fiancรฉe
or whoever she is.
98
00:07:26,320 --> 00:07:27,947
-Do you
-Just the two of them.
99
00:07:28,030 --> 00:07:29,574
really think we can hold out quietly?
100
00:07:31,117 --> 00:07:32,410
Captain Ri!
101
00:07:37,248 --> 00:07:40,334
My gosh, sorry to visit you unannounced
at this late hour.
102
00:07:41,169 --> 00:07:42,545
It's okay. What brings you here?
103
00:07:42,628 --> 00:07:44,714
You just returned from the outpost line,
104
00:07:44,797 --> 00:07:46,299
so you probably have no food at home.
105
00:07:46,883 --> 00:07:49,635
I should've paid you a visit sooner
as one of the elders in this town.
106
00:07:49,719 --> 00:07:51,012
I'm sorry this is late.
107
00:07:51,804 --> 00:07:53,139
It's okay.
108
00:07:53,681 --> 00:07:56,851
Don't say no.
I made this chestnut wine myself.
109
00:07:57,310 --> 00:07:59,061
Here are some potato pancakes.
110
00:07:59,937 --> 00:08:03,065
We also brought some steamed corn.
They're still warm.
111
00:08:05,776 --> 00:08:09,405
My gosh,
he can't carry all these by himself.
112
00:08:10,698 --> 00:08:13,868
Then why don't we all go inside
and drop them off for him?
113
00:08:13,951 --> 00:08:14,869
-Shall we?
-Wait.
114
00:08:15,912 --> 00:08:16,996
I don't think I need help.
115
00:08:17,997 --> 00:08:19,290
It looks like you do though.
116
00:08:32,595 --> 00:08:34,764
She told us about you.
117
00:08:35,598 --> 00:08:37,141
So you're Captain Ri's fiancรฉe?
118
00:08:39,227 --> 00:08:40,061
Yes.
119
00:08:41,312 --> 00:08:42,188
Nice to meet you.
120
00:08:44,023 --> 00:08:46,442
-Nice to meet you too.
-I heard you belong to Division 11.
121
00:08:46,859 --> 00:08:49,904
What missions have you undertaken,
and where?
122
00:08:49,987 --> 00:08:52,073
I am not allowed to tell you
any information
123
00:08:53,157 --> 00:08:56,702
about my missions as well as where I was.
124
00:08:58,287 --> 00:09:00,915
I must keep everything strictly
125
00:09:01,832 --> 00:09:03,501
confidential.
126
00:09:05,253 --> 00:09:06,420
I'm sure you know.
127
00:09:09,298 --> 00:09:12,218
Gosh, that's right.
128
00:09:12,593 --> 00:09:14,679
I asked such a silly question.
129
00:09:16,514 --> 00:09:17,682
Good night, then.
130
00:09:18,933 --> 00:09:20,977
-Good night.
-Nice meeting you anyway.
131
00:09:31,487 --> 00:09:33,364
She's not that pretty.
132
00:09:35,366 --> 00:09:37,118
It must be an arranged marriage.
133
00:09:38,160 --> 00:09:42,206
I mean, Captain Ri doesn't seem to have
any feelings for her.
134
00:09:42,873 --> 00:09:45,876
-It seems to be the case, right?
-You saw them.
135
00:09:46,460 --> 00:09:50,047
Captain Ri seemed so upset
when she was right by his side.
136
00:09:50,548 --> 00:09:51,841
I bet he can't stand her.
137
00:09:52,049 --> 00:09:54,635
Gosh, did you see her hair?
138
00:09:55,136 --> 00:09:57,179
It looked completely disheveled.
139
00:09:57,680 --> 00:09:59,599
-What the...
-I thought she was a ghost.
140
00:10:00,266 --> 00:10:01,892
I feel so bad for Captain Ri.
141
00:10:02,393 --> 00:10:05,563
Next time you see her,
see if she has a tail, like a fox.
142
00:10:12,445 --> 00:10:13,321
Fine.
143
00:10:14,905 --> 00:10:16,616
A spy who's your fiancรฉe.
144
00:10:17,199 --> 00:10:18,200
It's all good.
145
00:10:20,202 --> 00:10:21,746
But what will you do now?
146
00:10:22,204 --> 00:10:23,331
About what?
147
00:10:23,414 --> 00:10:26,500
Well, they'll ask you about me
even after I leave.
148
00:10:27,209 --> 00:10:29,337
Especially that woman with round eyes.
149
00:10:29,837 --> 00:10:31,422
"Why did you two break up?"
150
00:10:32,006 --> 00:10:33,049
No, they won't ask.
151
00:10:33,924 --> 00:10:36,260
They'll totally ask.
They'll grill you about it.
152
00:10:36,344 --> 00:10:38,804
They'll gossip like there's no tomorrow.
153
00:10:39,680 --> 00:10:42,433
No one can easily ask me
about personal matters.
154
00:10:42,516 --> 00:10:43,684
They'll ask you very easily.
155
00:10:43,768 --> 00:10:45,144
Judging from what I saw earlier,
156
00:10:45,728 --> 00:10:49,023
you're in no position to act all tough
talking in your low voice and all.
157
00:10:49,106 --> 00:10:51,567
They barged in like that
because they think you're a joke.
158
00:10:52,360 --> 00:10:54,028
They obviously think you're a pushover.
159
00:10:55,029 --> 00:10:57,281
What? I'm not a--
160
00:10:57,365 --> 00:10:58,240
Mr. Ri.
161
00:10:59,700 --> 00:11:00,993
What is the most important thing
162
00:11:01,786 --> 00:11:03,663
when talking about
a romantic relationship?
163
00:11:03,746 --> 00:11:06,624
"Why did they break up? And who ended it?"
164
00:11:06,707 --> 00:11:08,626
Those are the most important questions.
165
00:11:09,210 --> 00:11:10,378
What are you trying to say?
166
00:11:11,212 --> 00:11:13,756
Anyone can probably guess what happened,
167
00:11:14,590 --> 00:11:15,841
but I want to make it clear.
168
00:11:15,925 --> 00:11:18,052
If anyone asks you why we broke up,
169
00:11:18,677 --> 00:11:19,678
say you got dumped.
170
00:11:21,847 --> 00:11:24,892
I don't know why that matters, but sure.
171
00:11:28,521 --> 00:11:29,897
And you got dumped because...
172
00:11:31,273 --> 00:11:33,359
Let's just say
our personalities were too different.
173
00:11:34,527 --> 00:11:36,237
-Sure.
-And let's make it six months.
174
00:11:36,821 --> 00:11:38,781
You can't date anyone
for six months after I leave.
175
00:11:38,864 --> 00:11:41,742
Shall we call it a period
for post-breakup condolences?
176
00:11:44,453 --> 00:11:47,581
That's it. Let out deep sighs like that.
177
00:11:47,665 --> 00:11:49,208
Don't eat or smile.
178
00:11:49,291 --> 00:11:52,461
You know,
you'll look all haggard and listless.
179
00:11:52,545 --> 00:11:56,507
"He obviously got dumped ruthlessly
after clinging to her like crazy."
180
00:11:56,590 --> 00:11:57,842
Anyone should be able to tell.
181
00:12:00,553 --> 00:12:01,679
Did you just scoff?
182
00:12:02,596 --> 00:12:03,597
You won't say, "Sure"?
183
00:12:05,850 --> 00:12:07,935
-I might stay, then.
-Sure, let's do that.
184
00:12:12,148 --> 00:12:14,817
I guess the thought of me staying here
scares you a lot.
185
00:12:16,694 --> 00:12:18,362
-Get some rest.
-You're leaving?
186
00:12:19,071 --> 00:12:22,908
Well, what if people barge in again
because no one here respects you?
187
00:12:22,992 --> 00:12:26,120
What should I do if that happens?
Just stay here tonight.
188
00:12:26,704 --> 00:12:29,248
I'll sleep in the master bedroom.
You can sleep in the living room.
189
00:12:31,834 --> 00:12:32,668
My gosh.
190
00:12:34,420 --> 00:12:36,422
This is just great.
191
00:12:37,006 --> 00:12:38,132
Goodness.
192
00:12:39,091 --> 00:12:40,801
The floor is so hard.
193
00:12:41,427 --> 00:12:43,554
I've been treated like a princess
all my life,
194
00:12:43,637 --> 00:12:45,097
so this is an interesting experience.
195
00:12:45,848 --> 00:12:47,433
Thank you so much.
196
00:12:48,350 --> 00:12:50,394
Stop talking nonsense and get some sleep.
197
00:12:50,895 --> 00:12:52,605
I'd like to sleep,
198
00:12:53,606 --> 00:12:55,774
but I obviously can't fall asleep.
199
00:12:56,484 --> 00:12:58,486
I literally fell from the sky
200
00:12:59,528 --> 00:13:01,030
and ended up in North Korea.
201
00:13:01,614 --> 00:13:05,075
I nearly got shot, twice.
202
00:13:05,701 --> 00:13:07,536
And today, I even got engaged.
203
00:13:09,163 --> 00:13:11,749
I'm so wired that I can't fall asleep.
204
00:13:19,006 --> 00:13:21,926
By the way, have you been to Switzerland?
205
00:13:22,968 --> 00:13:25,721
Well, I wasn't trying to be nosy.
206
00:13:25,804 --> 00:13:27,973
But I happened to see
your bookcase earlier.
207
00:13:28,057 --> 00:13:30,434
One's book collection
208
00:13:30,518 --> 00:13:33,562
usually reveals a lot
about his or her personality,
209
00:13:33,646 --> 00:13:35,689
character, taste, and so on, you know.
210
00:13:35,773 --> 00:13:40,986
But I have to say, you have a lot of books
that deal with dark subjects.
211
00:13:43,197 --> 00:13:44,240
Also,
212
00:13:45,783 --> 00:13:48,410
I saw something
that doesn't suit you at all.
213
00:13:49,411 --> 00:13:50,704
Piano sheets.
214
00:13:51,789 --> 00:13:53,541
I also saw a concert brochure.
215
00:13:54,667 --> 00:13:56,210
And what was it?
216
00:13:56,669 --> 00:13:58,254
The City of Basel Music Academy?
217
00:14:26,115 --> 00:14:29,743
I can play the piano quite well myself.
218
00:14:30,327 --> 00:14:33,163
I don't even need
the sheet music to play For Elise.
219
00:14:35,374 --> 00:14:37,585
You used to play the piano too?
220
00:14:43,841 --> 00:14:44,884
If that's not the case,
221
00:14:45,384 --> 00:14:47,720
do you have a girlfriend
who plays the piano?
222
00:14:51,515 --> 00:14:52,474
What?
223
00:14:53,309 --> 00:14:54,476
Maybe he actually does.
224
00:15:07,323 --> 00:15:09,366
AIR KORYO
225
00:15:16,206 --> 00:15:18,918
PYONGYANG
226
00:15:26,342 --> 00:15:27,927
PYONGYANG SUNAN INTERNATIONAL AIRPORT
227
00:15:48,572 --> 00:15:50,908
North Korean women are beautiful indeed.
228
00:15:50,991 --> 00:15:52,493
Please watch what you say.
229
00:15:53,077 --> 00:15:54,453
What if someone figures it out?
230
00:15:54,536 --> 00:15:56,872
Mr. Cheon, let's revise our contract.
231
00:15:56,956 --> 00:15:59,500
I'll give you another 10,000 dollars,
so please don't nag me.
232
00:15:59,583 --> 00:16:03,087
But if you nag me again,
you'll have to pay me 10,000 dollars.
233
00:16:03,170 --> 00:16:04,421
Well...
234
00:16:04,546 --> 00:16:06,298
Where are you going? It's this way.
235
00:16:06,423 --> 00:16:07,257
This way?
236
00:16:09,593 --> 00:16:13,514
Dan, you must've studied too hard
while you were in Russia.
237
00:16:13,597 --> 00:16:15,432
You've lost a lot of weight.
238
00:16:15,516 --> 00:16:17,226
I'm trying to lose weight.
239
00:16:17,309 --> 00:16:21,397
Come on, you don't need to.
You shouldn't lose any more weight.
240
00:16:25,943 --> 00:16:28,696
-Hey, run!
-Those punks.
241
00:16:29,279 --> 00:16:30,406
-Take it out.
-Yes, sir.
242
00:16:30,906 --> 00:16:32,908
There's no need to blame the thieves.
243
00:16:32,992 --> 00:16:35,369
The one that failed to protect
his valuables is a fool.
244
00:16:35,452 --> 00:16:36,662
By the way, Uncle.
245
00:16:37,496 --> 00:16:39,039
Where's that car?
246
00:16:40,124 --> 00:16:41,709
I lent it to someone.
247
00:16:42,292 --> 00:16:44,670
Are you allowed to lend it to others?
248
00:16:44,753 --> 00:16:46,755
Who'd even dare to ask you
to borrow that car?
249
00:16:47,506 --> 00:16:48,799
Jeong Hyeok.
250
00:16:50,300 --> 00:16:52,177
He said it was very urgent.
251
00:16:54,221 --> 00:16:56,807
Really? Then what are you going to do?
252
00:16:56,890 --> 00:16:58,267
What?
253
00:16:58,350 --> 00:17:00,561
Will he bring the car back?
254
00:17:00,644 --> 00:17:02,604
Or do you have to go to pick up the car?
255
00:17:03,522 --> 00:17:06,525
I'll just get someone
to go and pick up the car--
256
00:17:06,608 --> 00:17:09,111
-Okay.
-What? What do you mean?
257
00:17:09,194 --> 00:17:11,530
I'll go and pick it up.
258
00:17:12,322 --> 00:17:14,074
Right after my recital tomorrow.
259
00:17:14,158 --> 00:17:15,242
You'll do it yourself?
260
00:17:15,325 --> 00:17:17,703
I'm sure he knows that I'm back,
261
00:17:17,786 --> 00:17:19,663
so it'd be odd if I didn't go myself.
262
00:17:20,247 --> 00:17:21,123
Does he know?
263
00:17:24,084 --> 00:17:26,587
-He doesn't know?
-I didn't tell him.
264
00:17:27,254 --> 00:17:29,548
Well, he never asked.
265
00:17:30,049 --> 00:17:33,594
He never asks me about you,
so I didn't have a chance to bring it up.
266
00:17:34,720 --> 00:17:37,848
Would you still recognize him though?
267
00:17:38,515 --> 00:17:39,558
It's been so long.
268
00:17:39,641 --> 00:17:43,353
What woman doesn't recognize her fiancรฉ?
269
00:17:48,400 --> 00:17:51,779
They say even the rivers
and mountains change in ten years' time.
270
00:17:52,362 --> 00:17:55,032
But that feisty girl
hasn't changed one bit.
271
00:18:09,588 --> 00:18:10,422
I got it. Let's go.
272
00:18:18,347 --> 00:18:19,306
Let's go.
273
00:18:21,058 --> 00:18:22,059
North Korea.
274
00:18:23,185 --> 00:18:24,186
Everything's going well.
275
00:18:45,374 --> 00:18:48,752
Even the skies of Pyongyang
are giving me a warm welcome.
276
00:18:57,052 --> 00:18:58,178
What's going on?
277
00:18:58,846 --> 00:19:00,430
There are no windshield wipers?
278
00:19:00,514 --> 00:19:03,517
I paid you a ton of money.
How could you bring a car like this?
279
00:19:04,101 --> 00:19:06,436
It's not that, sir.
I was in a rush to pick you up,
280
00:19:07,020 --> 00:19:09,565
so I forgot to remove
the windshield wipers.
281
00:19:10,149 --> 00:19:11,483
The thieves must've taken them.
282
00:19:12,109 --> 00:19:14,570
Anyway, what are you going to do?
You can't see a thing.
283
00:19:14,653 --> 00:19:15,988
I can see.
284
00:19:17,948 --> 00:19:19,449
Even now?
285
00:19:20,033 --> 00:19:21,451
Well, yes. I can see everything.
286
00:19:22,035 --> 00:19:24,371
Do you have
some supernatural powers or what?
287
00:19:24,454 --> 00:19:27,374
Don't you worry. This happens often,
so we're used to it.
288
00:19:27,457 --> 00:19:29,626
We can still drive fast enough.
289
00:19:29,710 --> 00:19:32,212
-That's right.
-Are you kidding me?
290
00:19:32,296 --> 00:19:34,423
We're driving
at ten kilometers per hour right now.
291
00:19:35,132 --> 00:19:36,633
I can't believe this.
292
00:19:36,884 --> 00:19:40,179
Mr. Cheon, you emphasized "trust" so much
when we were signing the contract,
293
00:19:40,262 --> 00:19:42,931
but you forgot to make sure
the car would come with wipers.
294
00:19:43,015 --> 00:19:46,226
Don't worry, sir. I'm good
at dynamic driving tasks like this.
295
00:19:46,310 --> 00:19:48,187
Do you want to be bedridden for ten years?
296
00:19:48,270 --> 00:19:49,771
Look straight ahead, please.
297
00:19:54,234 --> 00:19:56,278
COAL MINE
298
00:20:18,467 --> 00:20:21,762
FOR PEACE, PROSPERITY, AND UNIFICATION
OF KOREAN PENINSULA
299
00:20:25,265 --> 00:20:27,935
THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA
300
00:20:30,145 --> 00:20:33,232
WIRETAP ROOM
301
00:20:45,911 --> 00:20:47,704
I see everyone working hard.
302
00:20:58,131 --> 00:21:01,260
LET'S ACHIEVE ECONOMIC PROSPERITY
THROUGH COAL MINING
303
00:21:11,228 --> 00:21:13,939
Sir, what brings you all the way here?
304
00:21:14,731 --> 00:21:18,402
Ri Mu Hyeok's brother
is at the outpost now.
305
00:21:20,570 --> 00:21:22,114
Captain Ri Jeong Hyeok.
306
00:21:23,156 --> 00:21:24,199
It turns out
307
00:21:25,242 --> 00:21:26,702
that he's Ri Mu Hyeok's brother.
308
00:21:28,036 --> 00:21:30,122
Really? Then what do you know, sir?
309
00:21:31,540 --> 00:21:34,626
Don't ask me. It is your job to find out.
310
00:21:35,919 --> 00:21:38,255
He's extremely quick-witted,
311
00:21:38,338 --> 00:21:40,132
so you'll have to be cautious.
312
00:21:41,717 --> 00:21:43,677
We got a new directional microphone.
313
00:21:44,553 --> 00:21:46,722
It doesn't need to be installed
inside his home.
314
00:21:47,097 --> 00:21:50,350
At a close distance, we'll hear everything
that happens inside his house.
315
00:21:51,560 --> 00:21:52,811
-Install it, then.
-Yes, sir.
316
00:21:54,354 --> 00:21:56,023
A woman is staying at his place.
317
00:21:56,690 --> 00:21:58,775
-A woman, sir?
-She seems a little peculiar.
318
00:21:59,735 --> 00:22:02,487
He said that she belongs to Division 11,
319
00:22:03,113 --> 00:22:05,157
but my guts tell me
that there's something suspicious.
320
00:22:05,240 --> 00:22:06,366
Keep a close watch.
321
00:22:07,242 --> 00:22:09,411
-Yes, sir.
-Even the littlest pebble
322
00:22:09,494 --> 00:22:12,080
can make those in high places fall.
323
00:22:13,290 --> 00:22:16,251
If we plan this out accordingly,
324
00:22:16,752 --> 00:22:21,590
we can use that woman to destroy
his whole family. That's what I mean.
325
00:22:27,554 --> 00:22:30,557
Isn't it about time
you stopped working as a wiretapper
326
00:22:30,640 --> 00:22:32,517
and got a better job?
327
00:22:33,060 --> 00:22:34,936
Your son gets good grades in school.
328
00:22:35,479 --> 00:22:38,523
He deserves to prepare for college
in a posh apartment in Pyongyang.
329
00:22:59,252 --> 00:23:01,588
He just passed the second guard post.
330
00:23:02,547 --> 00:23:05,967
7 YEARS AGO
331
00:23:08,095 --> 00:23:11,264
The vehicle is now approaching
Bongdeok Curve.
332
00:23:12,849 --> 00:23:14,184
Now, passing the ninth speed bump.
333
00:23:15,268 --> 00:23:16,561
You see, my brother
334
00:23:17,771 --> 00:23:19,439
is studying in Switzerland at the moment.
335
00:23:19,815 --> 00:23:20,899
Really?
336
00:23:21,483 --> 00:23:23,235
He's a piano genius.
337
00:23:23,985 --> 00:23:25,779
He's on full scholarship.
338
00:23:26,279 --> 00:23:30,450
At his recent recital,
he received a standing ovation.
339
00:23:34,371 --> 00:23:36,873
But every time he calls me,
he says that he's sorry.
340
00:23:39,417 --> 00:23:43,463
One of us had to follow our father's path
and join the army,
341
00:23:44,464 --> 00:23:47,676
but he thinks I had to choose that path
because he's a piano major.
342
00:23:48,260 --> 00:23:51,263
Did you want to play the piano as well?
343
00:23:54,224 --> 00:23:55,684
I enjoyed it too,
344
00:23:56,726 --> 00:23:59,312
but I was definitely no match
for my brother, Jeong Hyeok.
345
00:24:00,772 --> 00:24:03,358
Jeong Hyeok said he wrote a song for me.
346
00:24:03,942 --> 00:24:06,653
He said he'll play it for me
when he returns home.
347
00:24:07,904 --> 00:24:09,281
Are you happy?
348
00:24:10,157 --> 00:24:11,158
Yes, I am.
349
00:24:13,076 --> 00:24:14,703
Thinking about him always puts me
350
00:24:17,038 --> 00:24:18,206
in a good mood.
351
00:24:26,673 --> 00:24:28,175
Passing the last speed bump.
352
00:24:30,927 --> 00:24:32,220
Arriving in five seconds.
353
00:25:34,157 --> 00:25:36,993
-My gosh.
-It has a tiger drawn on it.
354
00:25:37,577 --> 00:25:39,621
My, this black car is so cool.
355
00:25:40,664 --> 00:25:43,416
-Look how shiny it is.
-What a cool car.
356
00:25:43,500 --> 00:25:46,962
-Gosh, this is...
-I've never seen a car like this before.
357
00:25:47,045 --> 00:25:49,172
-I know.
-A car like this in this small town?
358
00:25:51,341 --> 00:25:53,718
What is this?
359
00:25:53,885 --> 00:25:56,137
Captain Ri, who lives in this house,
360
00:25:56,221 --> 00:25:58,139
brought this car from Pyongyang
last night.
361
00:25:59,307 --> 00:26:02,894
I've heard of cars like this, but this is
my first time actually seeing one.
362
00:26:03,436 --> 00:26:05,355
Kids, hands off. Don't touch it.
363
00:26:14,239 --> 00:26:15,699
-What are you doing?
-My gosh.
364
00:26:17,409 --> 00:26:20,245
What kind of car can it possibly be
365
00:26:20,328 --> 00:26:22,956
that everyone has come to see it?
366
00:26:23,540 --> 00:26:24,708
It's just a regular sedan.
367
00:26:25,709 --> 00:26:27,961
Don't go around outside and stay home.
368
00:26:28,753 --> 00:26:29,796
Hang on.
369
00:26:30,046 --> 00:26:32,382
Let's go out together. I'll walk you home.
370
00:26:32,465 --> 00:26:33,758
I'm good.
371
00:26:35,051 --> 00:26:39,306
I think the ladies didn't see my face
yesterday because it was too dark.
372
00:26:39,723 --> 00:26:42,392
That's probably
why they said those things.
373
00:26:42,976 --> 00:26:46,187
Why does that even matter?
You won't see them again.
374
00:26:46,271 --> 00:26:48,231
It's important
because I won't see them again.
375
00:26:48,440 --> 00:26:50,442
That impression I made will last forever.
376
00:26:54,029 --> 00:26:55,280
Why?
377
00:27:02,162 --> 00:27:04,164
-Tie it up.
-Tie up what?
378
00:27:04,247 --> 00:27:07,000
-Your disheveled hair.
-"Disheveled"?
379
00:27:08,251 --> 00:27:10,670
Have you ever seen
such fancy disheveled hair?
380
00:27:12,088 --> 00:27:15,216
Here, there are only two types of people
who walk around with such messy hair.
381
00:27:15,300 --> 00:27:16,760
Foreigners or crazy women.
382
00:27:17,344 --> 00:27:19,971
Is that so? Then I'll be a crazy woman.
383
00:27:35,612 --> 00:27:36,863
Gosh.
384
00:27:54,589 --> 00:27:57,926
Aren't you like a baby?
You have something on your shoulder.
385
00:28:00,178 --> 00:28:01,012
There's nothing.
386
00:28:02,514 --> 00:28:05,058
Just stay still. I won't harm you.
387
00:28:09,896 --> 00:28:12,315
Fine, then. Touch my hair a bit.
388
00:28:13,274 --> 00:28:15,443
-What?
-Touch my hair.
389
00:28:15,652 --> 00:28:17,487
Don't you know how to pat someone sweetly?
390
00:28:18,279 --> 00:28:19,489
I don't.
391
00:28:20,365 --> 00:28:21,199
Just do it, will you?
392
00:28:22,283 --> 00:28:26,121
If you don't do it,
I will settle down here.
393
00:28:26,704 --> 00:28:29,582
We're engaged anyway,
so we might as well just get married.
394
00:28:29,666 --> 00:28:32,085
I told you. Your face is totally my type.
395
00:28:43,805 --> 00:28:44,973
Gosh, honey.
396
00:28:49,853 --> 00:28:50,895
I'm leaving.
397
00:28:52,480 --> 00:28:53,857
Wave your hand.
398
00:29:25,555 --> 00:29:27,307
They say physiognomy is science.
399
00:29:27,891 --> 00:29:29,893
She's all slutty just like her face.
400
00:29:30,477 --> 00:29:33,062
She seemed to have uncommon beauty.
What's the matter?
401
00:29:35,607 --> 00:29:39,527
Did you wrap your social skills
in the cabbage leaf and eat it up?
402
00:29:41,821 --> 00:29:43,114
Sorry.
403
00:29:45,658 --> 00:29:49,829
I'm thinking she might have eaten
the meat in the salt crock.
404
00:29:53,833 --> 00:29:56,586
She doesn't deserve him. What a waste.
405
00:29:56,669 --> 00:29:58,254
They said they're engaged, didn't they?
406
00:29:59,130 --> 00:30:01,132
It's not like we will live with him.
407
00:30:02,467 --> 00:30:06,262
By the way, why is the one
who will live with him not helping?
408
00:30:10,433 --> 00:30:14,813
All the women in this village
are having a kimchi battle today.
409
00:30:15,730 --> 00:30:17,482
You have a battle when you make kimchi?
410
00:30:19,067 --> 00:30:21,236
Well, it's just an analogy.
411
00:30:21,319 --> 00:30:24,572
It means we will work hard
as if we are in a battle.
412
00:30:24,656 --> 00:30:27,408
Why are you explaining yourself?
413
00:30:29,202 --> 00:30:31,871
Come and give us a hand.
414
00:30:32,956 --> 00:30:36,584
No, I won't.
415
00:30:38,294 --> 00:30:39,712
Goodness.
416
00:30:41,297 --> 00:30:45,134
Is this family not going to eat
kimchi this winter?
417
00:30:45,718 --> 00:30:49,264
No. I don't like kimchi.
Could you put your fingers away?
418
00:30:51,015 --> 00:30:52,100
Well, then.
419
00:30:56,938 --> 00:30:59,148
MARCHING TOWARD GREAT VICTORY
420
00:30:59,232 --> 00:31:00,650
Attention!
421
00:31:02,861 --> 00:31:05,655
Captain Ri, Company Five has assembled
for the morning training.
422
00:31:05,738 --> 00:31:08,157
-Executive Officer Hwang Yeong Beom.
-At ease.
423
00:31:08,700 --> 00:31:09,868
At ease!
424
00:31:10,743 --> 00:31:12,370
-Master Sergeant Pyo Chi Su.
-Yes, sir.
425
00:31:12,453 --> 00:31:14,205
-First Lieutenant Park Gwang Beom.
-Yes, sir.
426
00:31:14,289 --> 00:31:16,124
-Staff Sergeant Kim Ju Meok.
-Yes, sir.
427
00:31:16,207 --> 00:31:18,001
-Private First Class Geum Eun Dong.
-Yes, sir.
428
00:31:18,084 --> 00:31:20,753
Except for the four,
all of you go to the shooting range.
429
00:31:20,837 --> 00:31:23,214
Yes, sir! Company, attention!
430
00:31:23,590 --> 00:31:25,341
Company, forward march!
431
00:31:26,092 --> 00:31:29,262
-Early in the morning at sunrise
-Early in the morning at sunrise
432
00:31:29,637 --> 00:31:32,932
-The soldiers take off
-The soldiers take off
433
00:31:33,141 --> 00:31:36,477
-The march ahead of them
-The march ahead of them
434
00:31:36,561 --> 00:31:39,647
-Is long and tough
-Is long and tough
435
00:31:40,064 --> 00:31:43,192
-The great golden star
-The great golden star
436
00:31:43,276 --> 00:31:46,154
So what on earth did you say?
437
00:31:46,237 --> 00:31:49,782
I mean, you got caught
at the random house inspection.
438
00:31:50,491 --> 00:31:51,534
How did you get out of it?
439
00:31:51,618 --> 00:31:55,079
Well... So I introduced her to them,
440
00:31:55,163 --> 00:31:59,250
and he just said, "Okay. I'm sorry."
441
00:31:59,334 --> 00:32:01,294
Then I said, "I'll go to bed now.
I'm tired."
442
00:32:01,377 --> 00:32:02,462
That's how it went.
443
00:32:02,545 --> 00:32:05,757
So what did you introduce her as?
444
00:32:07,508 --> 00:32:11,179
Master Sergeant Pyo,
did you just yell at me?
445
00:32:13,598 --> 00:32:14,599
I'm sorry.
446
00:32:15,224 --> 00:32:19,395
I'm just frustrated.
What could you have possibly said--
447
00:32:19,479 --> 00:32:20,813
I said she was my fiancรฉe.
448
00:32:21,564 --> 00:32:22,899
Really?
449
00:32:23,399 --> 00:32:24,484
There was no other way.
450
00:32:24,567 --> 00:32:27,528
I guess you could call it
a kind of disguise tactic.
451
00:32:28,780 --> 00:32:31,449
We shouldn't have been so worried then.
452
00:32:31,532 --> 00:32:34,577
We didn't know you could lie so well.
453
00:32:34,661 --> 00:32:36,079
That's not true.
454
00:32:36,162 --> 00:32:39,165
I've seen scenes like this
in South Korean dramas.
455
00:32:39,248 --> 00:32:42,377
When the characters are hiding
and about to be caught...
456
00:32:42,460 --> 00:32:43,336
Then?
457
00:32:43,419 --> 00:32:48,383
The man and the woman hug each other
or kiss each other.
458
00:32:50,093 --> 00:32:51,427
Why would they do that?
459
00:32:51,511 --> 00:32:55,390
That's South Koreans' method
to avert crises.
460
00:32:55,473 --> 00:32:58,184
Then what happens
after they avert the crisis?
461
00:33:00,311 --> 00:33:02,355
The drama gets more interesting.
462
00:33:02,438 --> 00:33:05,316
Because the two spend the night together.
463
00:33:15,326 --> 00:33:20,123
You didn't come back last night
because you two...
464
00:33:23,835 --> 00:33:26,087
Well, we weren't really together.
465
00:33:26,629 --> 00:33:30,008
I slept in my room and she slept
on the floor. We were not together--
466
00:33:30,091 --> 00:33:31,843
That's how they all fall in love.
467
00:33:31,926 --> 00:33:33,094
One hundred percent.
468
00:33:33,177 --> 00:33:36,514
I haven't seen any drama characters
that don't fall in love in that situation.
469
00:33:40,226 --> 00:33:41,436
Sergeant Kim.
470
00:33:42,228 --> 00:33:45,898
Are you showing off that you have seen
a lot of South Korean dramas?
471
00:33:46,524 --> 00:33:47,608
I apologize.
472
00:33:53,322 --> 00:33:55,158
After tonight, everything will be over.
473
00:33:55,825 --> 00:33:57,785
Make sure to be perfectly prepared
until the end.
474
00:33:58,536 --> 00:34:00,204
Did you find a boat
to sail to the high sea?
475
00:34:00,288 --> 00:34:04,208
Yes, but it costs a 20,000 won-worth
phone card.
476
00:34:04,292 --> 00:34:06,711
-Twenty thousand won?
-That's a lot.
477
00:34:06,794 --> 00:34:09,338
Did you set the time and place
to meet the man's boat?
478
00:34:09,422 --> 00:34:12,633
Yes, he will be there at 11 p.m.
and wait for exactly 5 minutes.
479
00:34:12,717 --> 00:34:15,887
I want you guys to finish up
the repair work back in my place.
480
00:34:16,721 --> 00:34:19,932
The people in the village are
greatly interested in the woman there,
481
00:34:20,016 --> 00:34:21,476
so keep her from them.
482
00:34:21,559 --> 00:34:23,061
What about you, sir?
483
00:34:24,145 --> 00:34:25,521
There's something I have to do.
484
00:34:26,939 --> 00:34:27,774
-Hello.
-Hello.
485
00:34:27,857 --> 00:34:29,233
-You came.
-Yes.
486
00:34:29,317 --> 00:34:31,110
-Good luck.
-Thank you.
487
00:34:31,360 --> 00:34:32,612
-Hello.
-Hello.
488
00:34:32,695 --> 00:34:35,406
I beat up 17 guys then.
489
00:34:36,282 --> 00:34:38,367
-Just like this.
-Really?
490
00:34:38,451 --> 00:34:40,787
The members of Company Five
are entering Captain Ri's place.
491
00:34:41,662 --> 00:34:42,997
How's the reception?
492
00:34:43,498 --> 00:34:44,499
Can you hear me all right?
493
00:34:46,793 --> 00:34:47,794
Hello.
494
00:34:48,503 --> 00:34:50,755
Come in. I was bored.
495
00:34:51,297 --> 00:34:53,966
-Have you eaten?
-Why are you snickering?
496
00:34:54,550 --> 00:34:58,137
Chi Su, you're saying nonsense again.
Okay. Suit yourself.
497
00:34:59,847 --> 00:35:00,890
The reception is good.
498
00:35:01,057 --> 00:35:02,058
Install it there.
499
00:35:02,141 --> 00:35:03,434
Yes, sir.
500
00:35:09,315 --> 00:35:10,525
Hold it.
501
00:35:12,235 --> 00:35:15,363
Comrade, I would like
to have a word with you.
502
00:35:16,614 --> 00:35:17,448
With me?
503
00:35:22,078 --> 00:35:24,163
Do you think that makes sense?
504
00:35:25,414 --> 00:35:28,000
Kwon Sang-woo and Choi Ji-woo
became a couple in the end. That's...
505
00:35:30,294 --> 00:35:31,462
Fine.
506
00:35:32,088 --> 00:35:34,465
But why did Shin Hyun-joon have to die?
507
00:35:34,549 --> 00:35:36,717
Hey, Stairway to Heaven geek.
508
00:35:37,260 --> 00:35:39,512
You keep bugging me with the drama
509
00:35:39,595 --> 00:35:41,597
from years ago.
510
00:35:41,806 --> 00:35:43,474
From my perspective,
511
00:35:43,558 --> 00:35:46,978
it was right that Shin Hyun-joon died
at that point.
512
00:35:47,061 --> 00:35:48,479
What?
513
00:35:48,855 --> 00:35:50,314
What's right about that?
514
00:35:50,439 --> 00:35:52,608
He was in love with Choi Ji-woo
his entire life.
515
00:35:52,692 --> 00:35:54,277
Why did he have to...
516
00:35:54,360 --> 00:35:56,195
Let's say he didn't die.
517
00:35:56,696 --> 00:35:59,198
Then he would have had to watch
the woman he loves,
518
00:35:59,282 --> 00:36:00,366
live happily with other man.
519
00:36:00,867 --> 00:36:02,493
Think of it that way.
520
00:36:03,786 --> 00:36:04,954
But still,
521
00:36:05,538 --> 00:36:07,915
I think it's unfair that he had to die.
522
00:36:08,749 --> 00:36:10,543
It's not like I killed him.
523
00:36:10,668 --> 00:36:12,920
It's all over. Don't do this to me.
524
00:36:13,004 --> 00:36:15,214
She insists she didn't kill him.
525
00:36:15,298 --> 00:36:17,008
This is obsession. Women hate this.
526
00:36:17,091 --> 00:36:19,552
"It's all over. Obsession."
527
00:36:20,261 --> 00:36:21,804
You're frustrating me.
528
00:36:23,264 --> 00:36:24,724
What are they talking about?
529
00:36:27,935 --> 00:36:33,816
MINISTRY OF PEOPLE'S ARMED FORCES
POLICE DEPARTMENT, GUARD POST 10
530
00:36:36,694 --> 00:36:38,446
Please show me your pass.
531
00:36:41,616 --> 00:36:44,202
I'm the Captain of Company Five
of Civilian Police Battalion.
532
00:36:46,162 --> 00:36:47,580
Is the head of the guard post here?
533
00:36:47,663 --> 00:36:50,374
Yes. Around 11 p.m. on the 16th,
534
00:36:50,541 --> 00:36:52,835
three Kamaz trucks have passed here.
535
00:36:52,919 --> 00:36:55,796
Guard Post 10 is the only way
to pass this area, right?
536
00:36:56,005 --> 00:36:57,506
That's right, sir.
537
00:37:01,260 --> 00:37:02,970
Was there anything suspicious?
538
00:37:03,054 --> 00:37:06,098
That three heavy trucks
that can load ten tons each
539
00:37:06,724 --> 00:37:09,769
come back and forth empty
doesn't happen so often.
540
00:37:09,852 --> 00:37:13,105
There's no reason to do that
because it would be a waste of oil.
541
00:37:17,193 --> 00:37:19,487
When I saw it pass the guard post,
542
00:37:19,862 --> 00:37:21,989
at first, I thought
it was going to load water.
543
00:37:23,324 --> 00:37:25,409
But the cargo box was still empty
on its way out.
544
00:37:25,493 --> 00:37:26,953
Please show me your pass.
545
00:37:30,498 --> 00:37:32,083
ENGINEER DEPARTMENT PASS
546
00:37:32,166 --> 00:37:34,335
Were they really
from the Engineer Department?
547
00:37:34,418 --> 00:37:35,878
I didn't check that.
548
00:37:36,212 --> 00:37:39,006
But the vehicles definitely
belonged to the Engineer Department.
549
00:37:41,509 --> 00:37:43,302
Did you identify
the woman who died that day?
550
00:37:43,803 --> 00:37:46,055
That woman is from Sinuiju.
551
00:37:46,222 --> 00:37:48,307
She was a long-distance trader
in this area.
552
00:37:48,933 --> 00:37:51,560
Given that the license plate was found
around here,
553
00:37:52,144 --> 00:37:54,230
it seems that she had an accident
554
00:37:54,438 --> 00:37:55,982
while trying to hitchhike to Kaesong.
555
00:37:56,482 --> 00:37:59,026
It's dark around here at night, so...
556
00:38:01,529 --> 00:38:03,698
She could have been a witness.
557
00:38:04,282 --> 00:38:07,326
It was dark,
so I couldn't see it clearly, but...
558
00:38:15,710 --> 00:38:17,962
The armor attached
to the front of the trucks
559
00:38:19,672 --> 00:38:21,924
wasn't ordinary armor.
560
00:38:22,550 --> 00:38:25,261
They seemed to be made of special metal.
561
00:38:25,428 --> 00:38:27,179
I haven't seen something like that before.
562
00:38:27,763 --> 00:38:30,266
No vehicle would survive
a crash with such an armor.
563
00:38:30,349 --> 00:38:32,935
I don't think you can use that
on normal occasions.
564
00:38:33,019 --> 00:38:35,396
It must be put on only when necessary.
565
00:38:38,983 --> 00:38:41,444
Why don't you go and check out the garage?
566
00:38:44,363 --> 00:38:46,615
If anyone asks you about this incident,
567
00:38:46,907 --> 00:38:48,909
I think you should say you don't know.
568
00:38:50,036 --> 00:38:52,538
I don't want you to be in trouble.
569
00:38:52,621 --> 00:38:54,165
Yes, sir.
570
00:39:01,839 --> 00:39:04,342
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
571
00:39:17,897 --> 00:39:19,190
Open the gate.
572
00:39:43,756 --> 00:39:45,466
Thank you for coming a long way.
573
00:39:46,133 --> 00:39:47,051
I'm Cho Cheol Gang.
574
00:40:01,941 --> 00:40:03,526
You know,
575
00:40:04,568 --> 00:40:07,154
there are a lot of people
who want to kill me in South Korea.
576
00:40:07,238 --> 00:40:10,533
But I managed to escape from them
577
00:40:10,616 --> 00:40:12,326
and make my way here.
578
00:40:12,451 --> 00:40:13,494
And I almost died
579
00:40:13,577 --> 00:40:16,747
while driving on a rainy road
in North Korea at ten kilometers per hour.
580
00:40:16,831 --> 00:40:18,624
What do you think about that?
581
00:40:18,707 --> 00:40:20,751
It's because I didn't have
the damn windshield wiper.
582
00:40:21,794 --> 00:40:24,839
Do you think I spent all the money
to be treated like this?
583
00:40:24,922 --> 00:40:26,549
You thought I was stupid, didn't you?
584
00:40:27,133 --> 00:40:28,467
Look, Comrade Gu Seung-jun.
585
00:40:28,551 --> 00:40:30,094
"Comrade"?
586
00:40:30,177 --> 00:40:31,720
Why am I your comrade?
587
00:40:31,804 --> 00:40:33,764
We don't have any comradeship.
588
00:40:33,848 --> 00:40:35,641
I'm a businessman in a military uniform.
589
00:40:36,642 --> 00:40:39,103
I get paid to protect my customer,
590
00:40:39,186 --> 00:40:42,481
but I can also break contracts anytime.
591
00:40:43,357 --> 00:40:45,651
You said you're a businessman.
592
00:40:45,734 --> 00:40:47,153
Don't you need money?
593
00:40:48,821 --> 00:40:52,158
You said there were many people
who want to kill you in South Korea.
594
00:40:52,616 --> 00:40:54,702
If I take you to them,
595
00:40:54,910 --> 00:40:56,537
I can make money.
596
00:40:57,830 --> 00:41:00,624
As long as I can get what I want,
I don't care how.
597
00:41:00,708 --> 00:41:02,460
Well, you said we were comrades.
598
00:41:02,543 --> 00:41:05,421
Don't you think that joke was
too mean for your comrade?
599
00:41:06,505 --> 00:41:08,007
Let's do this, Comrade.
600
00:41:10,176 --> 00:41:11,927
He's not in the Philippines?
601
00:41:13,721 --> 00:41:15,473
Are you sure you looked everywhere?
602
00:41:15,556 --> 00:41:17,141
He left? When?
603
00:41:18,809 --> 00:41:20,478
Go to Hong Kong and Macao.
604
00:41:20,603 --> 00:41:22,396
You know me. My gut says it's Macao.
605
00:41:23,731 --> 00:41:25,941
I don't think it's Macao.
606
00:41:26,525 --> 00:41:28,652
-What?
-Why do you chase him from the back?
607
00:41:28,736 --> 00:41:30,112
Wait for him in the front.
608
00:41:30,196 --> 00:41:32,948
Are you playing
a quiz game with me or what?
609
00:41:33,032 --> 00:41:35,284
Just say what you want to say.
610
00:41:36,911 --> 00:41:38,871
His closest man, Manager Oh,
611
00:41:39,538 --> 00:41:40,664
is an informant in China.
612
00:41:40,748 --> 00:41:42,458
Is that what you were talking about?
613
00:41:43,083 --> 00:41:45,794
Beijing, Shanghai, Yanbian, and Shenyang.
614
00:41:45,878 --> 00:41:48,631
Do you think that punk, Gu Seung-jun,
wouldn't know China is my area?
615
00:41:48,714 --> 00:41:50,633
He wouldn't go there
unless he wants to die.
616
00:41:53,052 --> 00:41:56,597
Do you think he wouldn't have known
that you would think like that?
617
00:42:02,228 --> 00:42:04,647
He must have gone to the very place
618
00:42:05,814 --> 00:42:08,400
that you think he would never go.
619
00:42:18,160 --> 00:42:20,162
Hey, don't go to Macao.
620
00:42:20,704 --> 00:42:22,081
Go to Shenyang.
621
00:42:22,164 --> 00:42:25,000
Why would you chase him from the back?
You must wait for him in the front.
622
00:42:25,084 --> 00:42:28,003
That punk must have gone
to the place that I think
623
00:42:28,420 --> 00:42:29,630
he would never go.
624
00:42:30,214 --> 00:42:32,299
Tell him he should keep his head cold
for the company.
625
00:42:32,383 --> 00:42:34,009
Give him realistic advice.
626
00:42:34,593 --> 00:42:37,721
-The shareholder meeting is near.
-I know it's near.
627
00:42:38,305 --> 00:42:41,100
So what? I'm the second son.
628
00:42:41,433 --> 00:42:43,978
This kind of situation
is always unfavorable to me.
629
00:42:44,061 --> 00:42:46,438
You need to make
the best of the cards you've got.
630
00:42:47,773 --> 00:42:50,818
The cards your brother doesn't have
but only you have.
631
00:42:50,901 --> 00:42:53,237
Do I have such a thing?
632
00:42:55,364 --> 00:42:58,784
Me. You have me.
633
00:43:02,079 --> 00:43:03,872
Father, the shareholder meeting is--
634
00:43:03,956 --> 00:43:05,541
Just around the corner.
635
00:43:06,500 --> 00:43:08,335
You must keep a cool head.
636
00:43:10,212 --> 00:43:12,464
If the word gets out
that Se-ri was chosen as the heir
637
00:43:12,548 --> 00:43:13,924
and then went missing--
638
00:43:14,008 --> 00:43:16,218
Wouldn't that be a serious problem?
639
00:43:16,802 --> 00:43:18,637
Then the stock price will obviously drop.
640
00:43:19,346 --> 00:43:23,100
There's a big difference between
missing a daughter that no one cares
641
00:43:23,183 --> 00:43:26,395
and missing the next chief executive
of Queens Group.
642
00:43:26,478 --> 00:43:28,188
One would make the headline
on the first page
643
00:43:28,272 --> 00:43:30,024
while the other
a small article on the fifth.
644
00:43:30,107 --> 00:43:32,234
That's how different they are.
645
00:43:32,318 --> 00:43:34,695
A small article on the fifth page
can be stopped.
646
00:43:34,778 --> 00:43:37,281
The headline on the first page,
however, can't be.
647
00:43:37,364 --> 00:43:39,700
You can't stop it.
Even the President can't.
648
00:43:39,783 --> 00:43:41,160
It's impossible.
649
00:43:43,203 --> 00:43:44,747
Of course,
650
00:43:44,830 --> 00:43:48,083
what happened to Se-ri
really breaks my heart too.
651
00:43:48,167 --> 00:43:49,877
It's true, Father.
652
00:43:50,377 --> 00:43:53,380
He can't sleep at all at night these days.
653
00:43:54,340 --> 00:43:56,508
And he can barely eat food.
654
00:43:57,009 --> 00:43:59,261
Yesterday, he left
most of the braised sea bream head,
655
00:43:59,345 --> 00:44:01,305
which is his favorite.
656
00:44:08,062 --> 00:44:10,272
Everyone here is just as sad as I am.
657
00:44:10,648 --> 00:44:11,857
You don't have to say anything.
658
00:44:11,940 --> 00:44:15,527
Father, to overcome this crisis,
we need standard--
659
00:44:15,611 --> 00:44:17,112
I agree.
660
00:44:17,696 --> 00:44:19,615
We need standard tactics
to get through crises.
661
00:44:20,532 --> 00:44:24,244
Although, this is the biggest crisis
we've met since the company's foundation.
662
00:44:24,328 --> 00:44:25,954
Do you think we should work on our own
663
00:44:26,038 --> 00:44:29,667
or get through the crisis
with a trustworthy partner?
664
00:44:30,459 --> 00:44:32,127
I'm sure you remember
665
00:44:32,211 --> 00:44:35,506
our stock price rose four days in a row
when we got married. Why?
666
00:44:36,548 --> 00:44:38,008
Because I, the son of Queens Group,
667
00:44:38,092 --> 00:44:40,094
had become the son-in-law of Sambok Group.
668
00:44:40,219 --> 00:44:42,638
If you choose me, Sambok will help Queens
669
00:44:43,222 --> 00:44:44,848
get through this crisis.
670
00:44:46,600 --> 00:44:49,728
If you announce your new heir
671
00:44:50,562 --> 00:44:52,022
at the shareholders general meeting,
672
00:44:52,648 --> 00:44:55,484
I'm sure Se-ri's disappearance
will be easily forgotten.
673
00:45:00,406 --> 00:45:01,865
You.
674
00:45:01,949 --> 00:45:05,494
How are you going to make up
for the 100 billion won you lost?
675
00:45:06,453 --> 00:45:08,580
Do you think
the shareholders will accept you?
676
00:45:08,664 --> 00:45:09,915
Speaking of which,
677
00:45:11,083 --> 00:45:14,044
what do you think about
putting an end to Seri's Choice?
678
00:45:14,128 --> 00:45:18,215
I was thinking we could use it
to make up for the insufficient fund.
679
00:45:19,174 --> 00:45:20,467
The company's owner
680
00:45:21,593 --> 00:45:23,429
is gone anyway.
681
00:45:29,935 --> 00:45:32,896
If they still haven't found her,
I guess there's no hope.
682
00:45:32,980 --> 00:45:35,774
The employees keep asking me about it.
Until when do we have to hide it?
683
00:45:35,858 --> 00:45:39,027
Exactly. Like hiding would bring
the dead back to life.
684
00:45:39,153 --> 00:45:40,487
Who's dead?
685
00:45:41,488 --> 00:45:42,698
Who is he?
686
00:45:43,699 --> 00:45:46,243
He's my friend. He's in charge of
Chairwoman Yoon's insurance.
687
00:45:47,327 --> 00:45:48,495
Ten billion...
688
00:45:49,079 --> 00:45:50,038
What brings you here?
689
00:45:50,122 --> 00:45:53,000
I found something very important.
690
00:45:53,709 --> 00:45:54,877
A PARAGLIDER SURVIVES A STORM
691
00:45:54,960 --> 00:45:56,170
Do you know who this is?
692
00:45:56,670 --> 00:45:58,964
Her name is Ewa Wisniewska.
693
00:45:59,047 --> 00:45:59,882
Ewa what?
694
00:45:59,965 --> 00:46:02,926
She survived an accident similar
to what happened to Chairwoman Yoon.
695
00:46:03,010 --> 00:46:04,052
Su-chan, that's nonsense.
696
00:46:04,136 --> 00:46:06,221
In 2007, while she was paragliding
in Australia,
697
00:46:06,305 --> 00:46:08,682
she suddenly got swept away by a storm.
698
00:46:08,807 --> 00:46:11,477
It says it was larger than
the tornado this time. Take a look.
699
00:46:11,560 --> 00:46:12,811
No, I won't.
700
00:46:12,895 --> 00:46:15,856
Ewa Wisniewska got sucked up
to 30,000 feet
701
00:46:15,939 --> 00:46:18,567
and spent an hour in the atmosphere
that was minus 40 Celsius.
702
00:46:18,650 --> 00:46:21,820
She landed on a secluded place
and then rescued.
703
00:46:21,904 --> 00:46:24,573
Do you understand? She was rescued.
704
00:46:24,656 --> 00:46:26,867
Then did that Ewa person
also go missing for days
705
00:46:26,950 --> 00:46:28,327
before she got rescued?
706
00:46:28,410 --> 00:46:29,661
No, she didn't, but--
707
00:46:29,745 --> 00:46:31,246
-See?
-But
708
00:46:31,330 --> 00:46:32,498
it gives us hope
709
00:46:32,581 --> 00:46:35,792
that Ewa Wisniewska and Chairwoman Yoon
used the same paraglider.
710
00:46:35,876 --> 00:46:37,836
It's one of the best paraglider models
711
00:46:37,920 --> 00:46:39,463
that can survive natural disasters.
712
00:46:39,546 --> 00:46:42,466
The chances are low
that the storm broke it.
713
00:46:42,549 --> 00:46:45,052
Which means Chairwoman Yoon
might have crash-landed somewhere
714
00:46:45,135 --> 00:46:47,137
and waiting for us...
715
00:46:53,477 --> 00:46:56,188
It's too early to give up.
I won't give up.
716
00:46:56,271 --> 00:46:59,441
Even her family almost gave up.
Who do you think you are?
717
00:46:59,858 --> 00:47:01,151
We've done enough searching--
718
00:47:01,235 --> 00:47:03,153
We need to broaden the search area.
719
00:47:03,445 --> 00:47:06,740
Fine. Let's say she landed somewhere.
Then why haven't we heard from her?
720
00:47:06,823 --> 00:47:08,992
You can use your phone
everywhere in Korea.
721
00:47:09,076 --> 00:47:10,619
-She's on a deserted island.
-He's crazy.
722
00:47:10,744 --> 00:47:13,455
The tornado was 40m per hour
and was heading northwest.
723
00:47:13,539 --> 00:47:14,957
-Check this out.
-No, I won't.
724
00:47:15,040 --> 00:47:18,252
The Yellow Sea has many deserted islands.
Dangnamri Island, Deolgeomeori Island,
725
00:47:18,335 --> 00:47:19,836
-Maebak Island, Wisaeri Island,
-Fine.
726
00:47:19,920 --> 00:47:22,005
-There's even an island called Seri.
-Okay.
727
00:47:22,089 --> 00:47:23,715
-Just listen for a minute and--
-I'm good.
728
00:47:23,799 --> 00:47:25,092
Would you like some potatoes?
729
00:47:25,467 --> 00:47:27,094
-Sounds good.
-Wait there.
730
00:47:29,596 --> 00:47:30,764
Keep digging.
731
00:47:32,558 --> 00:47:33,642
Look.
732
00:47:33,850 --> 00:47:35,227
Hey. It's a rope thief!
733
00:47:36,144 --> 00:47:37,271
Catch him!
734
00:47:37,896 --> 00:47:38,939
What is a rope thief?
735
00:47:39,815 --> 00:47:40,857
Oh, my.
736
00:47:43,318 --> 00:47:44,319
Stop!
737
00:47:44,403 --> 00:47:46,572
Stop there, you beggar!
738
00:47:48,574 --> 00:47:49,700
You!
739
00:47:49,825 --> 00:47:51,159
Let go of me!
740
00:47:53,996 --> 00:47:55,455
You...
741
00:47:56,039 --> 00:47:58,875
I know you beggars have no morals,
742
00:47:59,042 --> 00:48:02,546
but how dare you come to rob
a captain's place?
743
00:48:02,629 --> 00:48:05,924
I'm sorry. I'm very sorry.
744
00:48:08,093 --> 00:48:09,344
What's this?
745
00:48:09,678 --> 00:48:11,054
I didn't steal this.
746
00:48:11,638 --> 00:48:13,890
I found it in the marketplace.
747
00:48:14,683 --> 00:48:15,726
I'm not lying.
748
00:48:17,519 --> 00:48:19,104
I'll give this to my little sister.
749
00:48:19,187 --> 00:48:20,897
She's been starving for three days.
750
00:48:21,940 --> 00:48:23,066
She can't open her eyes.
751
00:48:35,120 --> 00:48:37,789
You act as if you own this house.
752
00:48:37,873 --> 00:48:39,207
Those are not yours.
753
00:48:40,959 --> 00:48:42,711
You're taking all the food
754
00:48:42,794 --> 00:48:46,256
in Captain Ri's house
just to feed that child beggar.
755
00:48:47,674 --> 00:48:49,968
He's not the only child beggar out there.
756
00:48:50,427 --> 00:48:52,179
You have no idea. Just stay out of it.
757
00:48:55,265 --> 00:48:56,725
Did you hear what I said?
758
00:48:56,808 --> 00:48:58,602
Can't you hear me?
759
00:48:59,102 --> 00:49:01,313
You're being fooled by that beggar.
760
00:49:02,731 --> 00:49:04,691
Sir, I told her
761
00:49:04,775 --> 00:49:08,320
those child beggars steal things
here and there and also lie.
762
00:49:08,403 --> 00:49:10,906
What? Your sister is starving?
763
00:49:11,365 --> 00:49:13,367
He's saying bullshit
to make us feel bad for him.
764
00:49:13,450 --> 00:49:15,577
That's not true. I didn't lie.
765
00:49:15,869 --> 00:49:18,121
I just want to feed my sister
so she won't die.
766
00:49:18,205 --> 00:49:20,415
-Shut up!
-You shut up.
767
00:49:20,499 --> 00:49:22,125
You heartless punk.
768
00:49:23,502 --> 00:49:25,337
You don't know anything.
769
00:49:25,921 --> 00:49:26,880
Captain.
770
00:49:27,422 --> 00:49:29,466
If the work is done,
go and do some pumping.
771
00:49:30,342 --> 00:49:31,259
-Yes, sir.
-Yes, sir.
772
00:49:37,724 --> 00:49:39,267
Wash your face and hands.
773
00:49:40,310 --> 00:49:42,521
You need to eat with clean hands
not to get sick.
774
00:49:53,198 --> 00:49:54,491
What are you doing?
775
00:49:55,075 --> 00:49:57,703
Give him what you have to give him.
We need to leave too.
776
00:50:02,082 --> 00:50:03,291
Captain!
777
00:50:14,845 --> 00:50:20,517
The song you and I used to sing together
778
00:50:21,268 --> 00:50:27,774
Do you remember the song?
779
00:50:27,858 --> 00:50:33,864
The season when we walked together
780
00:50:34,614 --> 00:50:40,787
Do you miss the season?
781
00:50:54,342 --> 00:51:00,307
The stars in the sky you and I
782
00:51:00,390 --> 00:51:01,933
Looked at
783
00:51:02,017 --> 00:51:02,893
I'm sorry I'm late.
784
00:51:03,685 --> 00:51:06,938
-One sad night
-I brought a lot of food.
785
00:51:07,689 --> 00:51:13,653
The petals of the season
786
00:51:13,737 --> 00:51:15,781
That stayed in the small hands
787
00:51:16,865 --> 00:51:20,660
For a while
788
00:51:20,827 --> 00:51:27,083
The song you and I used to sing together
789
00:51:27,834 --> 00:51:30,462
-Do you
-Eat up.
790
00:51:30,545 --> 00:51:34,299
remember the song?
791
00:51:34,466 --> 00:51:40,430
The season when we walked together
792
00:51:41,181 --> 00:51:47,479
Do you miss the season?
793
00:51:47,562 --> 00:51:52,651
Are you listening?
794
00:51:54,110 --> 00:51:57,739
Do you miss those days?
795
00:51:57,823 --> 00:51:59,491
All right. Do we have everyone?
796
00:52:00,450 --> 00:52:04,246
Now, I'm going to give you awards.
797
00:52:04,329 --> 00:52:07,207
-Awards?
-Are you a general or what?
798
00:52:07,415 --> 00:52:09,626
Who are you to give us awards--
799
00:52:09,709 --> 00:52:11,503
First, Number One Award.
800
00:52:13,880 --> 00:52:16,383
Gosh, this somehow makes me nervous.
801
00:52:18,510 --> 00:52:21,096
The award goes to Geum Eun Dong!
802
00:52:22,722 --> 00:52:24,683
-Me?
-Yes, you're number one.
803
00:52:25,600 --> 00:52:27,686
You get the Kindness Award.
804
00:52:27,894 --> 00:52:30,730
I hereby present this certificate of merit
to Geum Eun Dong
805
00:52:30,814 --> 00:52:33,984
in recognition
of his pure and nice treatment of me.
806
00:52:34,484 --> 00:52:35,944
You can choose your prize.
807
00:52:36,027 --> 00:52:37,320
Is there a prize?
808
00:52:37,404 --> 00:52:39,197
What is a certificate of merit
without a prize?
809
00:52:39,281 --> 00:52:42,200
One can be received after reunification
and one can be received now.
810
00:52:42,284 --> 00:52:44,828
One you can receive after reunification
is a hundred million won.
811
00:52:48,373 --> 00:52:50,458
-What's that?
-I mean a hundred million won.
812
00:52:54,212 --> 00:52:56,214
If you bring
this certificate of merit to me
813
00:52:56,298 --> 00:52:59,843
after reunification, I will give you
a hundred million won. And...
814
00:53:00,427 --> 00:53:02,053
What you can receive now
815
00:53:02,137 --> 00:53:03,388
is eight kilograms of corn.
816
00:53:03,972 --> 00:53:05,265
I see.
817
00:53:05,348 --> 00:53:06,850
Choose a hundred million won.
818
00:53:08,768 --> 00:53:10,353
I choose eight kilograms of corn.
819
00:53:12,522 --> 00:53:14,190
Okay. You chose corn over money.
820
00:53:14,274 --> 00:53:15,442
Here.
821
00:53:16,735 --> 00:53:19,112
Take it from the storehouse
in the backyard.
822
00:53:20,655 --> 00:53:22,866
I knew it. What's in the storehouse
doesn't belong to you!
823
00:53:23,158 --> 00:53:24,242
Captain Ri,
824
00:53:24,326 --> 00:53:26,578
look at the way
that immoral woman behaves.
825
00:53:26,661 --> 00:53:29,080
Let's move onto the second winner.
826
00:53:31,333 --> 00:53:32,334
Kim Ju Meok!
827
00:53:34,002 --> 00:53:35,295
Really?
828
00:53:35,378 --> 00:53:37,005
Yes. You are the second winner.
829
00:53:37,088 --> 00:53:39,674
A certificate of merit
for the love of the Korean Wave.
830
00:53:39,758 --> 00:53:40,800
I hereby present
831
00:53:41,384 --> 00:53:44,095
this certificate of merit to Kim Ju Meok
because it's commendable
832
00:53:44,179 --> 00:53:46,890
that he grew his love
for Korean dramas here.
833
00:53:47,390 --> 00:53:48,683
As a prize, you can either have
834
00:53:48,767 --> 00:53:50,477
lunch with Choi Ji-woo after reunification
835
00:53:52,312 --> 00:53:53,980
or receive
836
00:53:55,190 --> 00:53:56,399
that TV right now.
837
00:53:58,526 --> 00:53:59,986
Look here.
838
00:54:00,070 --> 00:54:01,655
Don't worry.
839
00:54:01,738 --> 00:54:03,949
I choose lunch with Choi Ji-woo.
840
00:54:04,032 --> 00:54:06,117
See? He is like that.
841
00:54:06,618 --> 00:54:08,203
Keep your promise.
842
00:54:08,286 --> 00:54:09,454
Of course.
843
00:54:10,455 --> 00:54:11,706
Congratulations.
844
00:54:15,085 --> 00:54:17,629
The third winner will receive
845
00:54:20,090 --> 00:54:21,591
a very important certificate of merit.
846
00:54:24,636 --> 00:54:27,806
Park Gwang Beom.
847
00:54:29,724 --> 00:54:31,101
It's for the gift of mankind.
848
00:54:31,685 --> 00:54:34,813
I hereby present this certificate of merit
849
00:54:34,896 --> 00:54:37,315
because you are
the most handsome one in here.
850
00:54:37,691 --> 00:54:39,734
For goodness' sake.
851
00:54:39,818 --> 00:54:42,362
By which criteria?
852
00:54:43,446 --> 00:54:45,865
You aren't the most handsome one
by any criteria.
853
00:54:46,616 --> 00:54:48,201
For goodness' sake.
854
00:54:49,411 --> 00:54:50,620
Captain Ri.
855
00:54:51,329 --> 00:54:54,165
You can either have a blind date
with Miss Korea after reunification
856
00:54:54,249 --> 00:54:57,669
or have a goodbye hug with me right now.
857
00:54:59,337 --> 00:55:02,090
I am not sure if I understand,
but I will choose neither.
858
00:55:02,674 --> 00:55:04,342
You are very lofty.
859
00:55:04,968 --> 00:55:08,722
Both in the South and North,
handsome men are lofty.
860
00:55:10,765 --> 00:55:11,933
Take the certificate of merit.
861
00:55:13,643 --> 00:55:15,854
That concludes the presentation--
862
00:55:15,937 --> 00:55:16,896
Hey!
863
00:55:17,480 --> 00:55:19,733
What? Do you want one?
864
00:55:23,069 --> 00:55:25,572
I didn't use these many times.
865
00:55:25,697 --> 00:55:28,575
I will give them to you
so that you will wash up.
866
00:55:31,244 --> 00:55:33,371
Shampoo and conditioner. What are these?
867
00:55:33,455 --> 00:55:34,956
You use them for washing your hair.
868
00:55:38,626 --> 00:55:40,045
Bodywash.
869
00:55:40,503 --> 00:55:43,048
Captain Ri, did you buy these for her?
870
00:55:44,466 --> 00:55:46,217
She said they are essential.
871
00:55:46,301 --> 00:55:48,928
Shampoo, conditioner, bodywash...
872
00:55:49,012 --> 00:55:51,139
Why do you need these things
to wash your hair?
873
00:55:51,222 --> 00:55:52,724
I think you are mistaken.
874
00:55:53,183 --> 00:55:55,393
The bodywash isn't for your hair.
875
00:55:55,477 --> 00:55:57,395
He is right. It is for your body.
876
00:55:57,479 --> 00:55:58,605
Really?
877
00:55:58,897 --> 00:56:01,274
Now, that concludes
878
00:56:01,399 --> 00:56:04,527
the presentation of certificates.
879
00:56:04,611 --> 00:56:05,779
Thank you.
880
00:56:09,699 --> 00:56:10,784
What?
881
00:56:14,204 --> 00:56:15,288
It's nothing.
882
00:56:22,378 --> 00:56:23,797
What is it?
883
00:56:23,880 --> 00:56:25,673
-Come.
-Let go of me.
884
00:56:30,178 --> 00:56:31,429
Here.
885
00:56:32,764 --> 00:56:35,517
This is a special thank you present.
886
00:56:38,103 --> 00:56:39,521
Someone visited earlier.
887
00:56:39,604 --> 00:56:42,899
Someone who knocks on the door
and sells all sorts of items.
888
00:56:42,982 --> 00:56:45,026
-A peddler?
-That's right.
889
00:56:45,610 --> 00:56:47,237
A peddler visited earlier.
890
00:56:47,487 --> 00:56:49,197
The items were low-grade,
891
00:56:49,280 --> 00:56:51,449
but I found this tomato plant.
892
00:56:51,533 --> 00:56:53,284
The yard was too empty.
893
00:56:54,494 --> 00:56:56,121
Since I had no money,
894
00:56:56,204 --> 00:56:58,123
I exchanged it
for half a sack of potatoes.
895
00:56:58,706 --> 00:57:01,292
Didn't it occur to you
that you were taking a loss?
896
00:57:01,876 --> 00:57:02,877
I did take a loss, right?
897
00:57:04,546 --> 00:57:05,630
That man ripped me off.
898
00:57:06,714 --> 00:57:09,717
But today is my last day here.
899
00:57:09,801 --> 00:57:11,678
Since I am very thankful for you,
900
00:57:11,761 --> 00:57:13,304
I went ahead and made that trade.
901
00:57:13,388 --> 00:57:15,306
I don't know why you decided to thank me
902
00:57:15,390 --> 00:57:17,517
by using half a sack of my potatoes.
903
00:57:19,435 --> 00:57:21,521
You will regret your words
904
00:57:21,604 --> 00:57:24,190
when you eat tomatoes later on
thanks to me.
905
00:57:24,274 --> 00:57:26,025
You will want to thank me,
906
00:57:26,609 --> 00:57:28,236
but I won't be by your side.
907
00:57:28,695 --> 00:57:29,737
Firstly,
908
00:57:30,572 --> 00:57:32,407
I don't like tomatoes.
909
00:57:32,782 --> 00:57:35,160
Secondly, I have neither interest
nor talent
910
00:57:35,243 --> 00:57:36,536
in keeping a plant.
911
00:57:38,371 --> 00:57:41,541
Think of it as a pet
and raise it with love.
912
00:57:41,624 --> 00:57:45,336
They say onions
that hear nice words grow well
913
00:57:45,420 --> 00:57:47,464
while the ones that hear bad words wither.
914
00:57:47,547 --> 00:57:49,340
I read it in the newspaper.
915
00:57:49,924 --> 00:57:51,259
Don't be ridiculous.
916
00:57:51,342 --> 00:57:53,219
Okay? Water it diligently
917
00:57:53,428 --> 00:57:55,513
and say ten nice words to it every day.
918
00:58:00,101 --> 00:58:03,146
Onions wither and die
when they hear bad words?
919
00:58:09,319 --> 00:58:10,612
Lieutenant Commander Cho.
920
00:58:12,447 --> 00:58:15,366
Captain Ri's fiancรฉe
921
00:58:15,950 --> 00:58:18,912
doesn't seem to be
in the perfect mental state.
922
00:58:19,412 --> 00:58:22,248
But she hasn't shown
any suspicious behaviors.
923
00:58:22,999 --> 00:58:25,251
She's going back to Pyongyang tonight.
924
00:58:26,252 --> 00:58:27,295
Yes.
925
00:58:33,927 --> 00:58:36,179
After many complications,
she will finally leave.
926
00:58:38,348 --> 00:58:40,308
It takes a weight off my mind.
927
00:58:42,477 --> 00:58:44,145
I feel a bit sad too.
928
00:58:46,022 --> 00:58:48,274
Why would you feel sad?
929
00:58:49,984 --> 00:58:51,486
I hope I don't see her in my dream!
930
00:58:54,697 --> 00:58:56,115
Still,
931
00:58:56,658 --> 00:58:59,702
she had good tastes.
932
00:59:02,872 --> 00:59:06,084
I wonder if she set out already.
933
01:00:25,580 --> 01:00:27,206
Thank you for everything.
934
01:00:27,999 --> 01:00:29,375
I mean it.
935
01:00:31,711 --> 01:00:33,171
I won't see you again, right?
936
01:00:36,049 --> 01:00:37,258
Probably.
937
01:00:41,054 --> 01:00:42,597
I can go to Africa
938
01:00:42,930 --> 01:00:44,474
and even Antarctica, but not here.
939
01:00:45,224 --> 01:00:46,726
It's a shame
940
01:00:47,560 --> 01:00:49,020
that you live here.
941
01:00:51,272 --> 01:00:53,149
It's a shame that you live there.
942
01:01:32,897 --> 01:01:33,940
Did you bring a phone card?
943
01:01:39,570 --> 01:01:41,531
-Is it her?
-Yes.
944
01:01:41,614 --> 01:01:42,573
Is she going alone?
945
01:01:48,663 --> 01:01:49,580
Two of us.
946
01:01:50,665 --> 01:01:53,501
-Are you going too?
-After she boards a ship, I will return.
947
01:01:53,584 --> 01:01:55,461
Then one phone card won't be enough.
948
01:01:59,841 --> 01:02:02,969
We must hurry. They won't wait
for more than five minutes.
949
01:02:03,553 --> 01:02:04,512
Come aboard.
950
01:02:19,986 --> 01:02:21,863
Although it has only been a few days,
951
01:02:22,447 --> 01:02:24,240
it feels like I am returning
after a few years.
952
01:02:24,574 --> 01:02:26,576
I am sure it feels the same for those
who await you.
953
01:02:26,951 --> 01:02:28,494
A second feels like an eternity
954
01:02:28,578 --> 01:02:30,580
when you don't know
if your family member is alive.
955
01:02:33,958 --> 01:02:35,084
I don't know.
956
01:02:36,127 --> 01:02:37,211
I doubt that.
957
01:02:38,629 --> 01:02:40,131
I will know once I return
958
01:02:40,590 --> 01:02:42,216
if my safe return
959
01:02:42,550 --> 01:02:45,720
makes them happy or flustered.
960
01:02:51,017 --> 01:02:52,602
I'm quite loose-tongued today.
961
01:02:53,186 --> 01:02:55,730
I simply told you
because I know I won't see you again.
962
01:03:03,654 --> 01:03:06,199
Since I won't see you again,
let me tell you this.
963
01:03:07,492 --> 01:03:09,327
Don't say you can play the piano very well
964
01:03:09,410 --> 01:03:11,412
just because you can play For Elise.
965
01:03:12,038 --> 01:03:14,040
Don't say that anywhere else.
966
01:03:18,461 --> 01:03:21,506
Since I won't see you again,
let me tell you this.
967
01:03:23,716 --> 01:03:25,384
My name is Yoon Se-ri.
968
01:03:28,012 --> 01:03:29,180
My name is Ri Jeong Hyeok.
969
01:03:31,933 --> 01:03:35,228
I am a member of the Haeju Yoon Clan.
Haeju is in North Korea, right?
970
01:03:35,728 --> 01:03:37,271
I am a member of the Jeonju Ri Clan.
971
01:03:39,649 --> 01:03:42,109
What an irony!
972
01:03:52,912 --> 01:03:55,832
Trawler 1004. Trawler 1004.
973
01:03:56,040 --> 01:03:57,959
Halt. Halt.
974
01:03:58,251 --> 01:04:00,419
Stop the engine right this instant.
975
01:04:03,548 --> 01:04:05,675
Why are they suddenly making a fuss?
976
01:04:07,927 --> 01:04:10,179
Stay hidden. I will take care of this.
977
01:04:11,055 --> 01:04:14,100
Trawler 1004. Trawler 1004.
978
01:04:14,183 --> 01:04:15,768
Halt. Halt.
979
01:04:16,185 --> 01:04:18,104
Stop the engine right this instant.
980
01:04:32,827 --> 01:04:34,161
What is this about?
981
01:04:35,580 --> 01:04:36,706
Trawler.
982
01:04:37,415 --> 01:04:40,126
Didn't you receive a call
about the navel control order?
983
01:04:40,209 --> 01:04:42,753
What? I didn't receive a call.
984
01:04:42,837 --> 01:04:44,714
What is the reason
for a sudden control order?
985
01:04:45,631 --> 01:04:47,091
It must be
986
01:04:47,174 --> 01:04:49,886
because people smuggle
out of the country these days.
987
01:04:51,178 --> 01:04:52,680
Who does that?
988
01:04:53,014 --> 01:04:55,474
Thank you for your hard work.
I will turn the vessel around.
989
01:04:57,059 --> 01:04:58,394
Let's see the hold.
990
01:04:58,978 --> 01:05:01,147
What? Why?
991
01:05:01,230 --> 01:05:03,357
I need to check if you do an honest trade
992
01:05:03,441 --> 01:05:06,319
or smuggle goods and people.
993
01:05:11,365 --> 01:05:12,533
Chief Coast Guard.
994
01:05:13,117 --> 01:05:15,077
You must be new here.
995
01:05:15,411 --> 01:05:19,081
I was very close
to the former Chief Coast Guard.
996
01:05:23,210 --> 01:05:25,171
The Chief Coast Guard
you were very close to
997
01:05:25,880 --> 01:05:28,716
got fired for taking bribes.
998
01:05:30,384 --> 01:05:32,386
-Open up.
-What should we do?
999
01:05:33,721 --> 01:05:35,264
Do something.
1000
01:05:35,640 --> 01:05:38,476
As a soldier, you should know ways
1001
01:05:38,559 --> 01:05:40,019
to overcome adversaries.
1002
01:05:40,102 --> 01:05:43,230
Don't tell me you are at your wits' end.
1003
01:05:48,527 --> 01:05:49,820
In South Korean dramas...
1004
01:05:51,447 --> 01:05:54,408
What? This is not the time
to talk about dramas.
1005
01:05:54,992 --> 01:05:57,119
There is a trick the protagonists use
1006
01:05:57,203 --> 01:05:58,788
when they are being chased.
1007
01:05:59,747 --> 01:06:00,915
What is it?
1008
01:06:01,749 --> 01:06:02,792
You should know.
1009
01:06:03,209 --> 01:06:05,169
Everyone uses the trick.
1010
01:06:05,252 --> 01:06:06,712
I don't know. What is it?
1011
01:06:06,796 --> 01:06:08,839
What is the trick everyone uses?
1012
01:06:10,716 --> 01:06:13,260
When I first heard about it,
1013
01:06:13,386 --> 01:06:15,972
I thought it made no sense.
1014
01:06:16,555 --> 01:06:18,474
But now that I am in this situation,
1015
01:06:18,557 --> 01:06:20,851
I see that it might be the only way.
1016
01:06:20,935 --> 01:06:23,729
Hey! Stop talking and do something!
1017
01:06:24,522 --> 01:06:25,523
Open up.
1018
01:06:27,066 --> 01:06:29,318
What are you doing? Open up.
1019
01:06:30,152 --> 01:06:31,445
Now, I will do something.
1020
01:06:32,530 --> 01:06:34,156
Don't be startled
1021
01:06:34,740 --> 01:06:35,950
and look at me, nothing else.
1022
01:07:28,002 --> 01:07:31,172
Onions wither and die
when they hear bad words?
1023
01:07:37,344 --> 01:07:38,763
Lieutenant Commander Cho.
1024
01:07:40,431 --> 01:07:43,434
Captain Ri's fiancรฉe
1025
01:07:43,976 --> 01:07:46,937
doesn't seem to be
in the perfect mental state.
1026
01:07:47,354 --> 01:07:50,191
But she hasn't shown
any suspicious behaviors.
1027
01:07:51,067 --> 01:07:53,194
She's going back to Pyongyang tonight.
1028
01:07:54,236 --> 01:07:55,237
Yes.
1029
01:07:55,321 --> 01:07:56,322
Sea.
1030
01:07:57,323 --> 01:07:59,241
Please hold, Lieutenant Commander Cho.
1031
01:07:59,325 --> 01:08:00,743
Ri Jeong Hyeok is saying something.
1032
01:08:02,244 --> 01:08:03,370
Sunlight.
1033
01:08:04,163 --> 01:08:05,289
Azalea.
1034
01:08:06,165 --> 01:08:07,249
Dewdrop.
1035
01:08:07,708 --> 01:08:09,168
Fleecy cloud.
1036
01:08:10,377 --> 01:08:11,545
Calico cat.
1037
01:08:11,629 --> 01:08:14,381
SUNLIGHT, AZALEA, DEWDROP,
FLEECY CLOUD, CALICO CAT
1038
01:08:14,465 --> 01:08:15,966
What is he saying?
1039
01:08:17,885 --> 01:08:19,011
I am not sure.
1040
01:08:19,929 --> 01:08:22,014
It sounds like a secret code.
1041
01:08:22,098 --> 01:08:23,265
Kite.
1042
01:08:25,684 --> 01:08:26,894
Maybe not.
1043
01:08:28,312 --> 01:08:29,688
I take the kite back.
1044
01:08:30,564 --> 01:08:32,525
HE TOOK THE KITE BACK
1045
01:08:36,904 --> 01:08:38,072
Rose.
1046
01:08:39,156 --> 01:08:40,366
Breeze.
1047
01:08:41,367 --> 01:08:42,368
First snow.
1048
01:08:49,166 --> 01:08:50,334
Piano.
1049
01:09:19,905 --> 01:09:20,990
Ri Jeong Hyeok is a loser.
1050
01:09:21,073 --> 01:09:23,450
He told us to come and protect you.
1051
01:09:23,534 --> 01:09:24,660
I am not a child!
1052
01:09:24,743 --> 01:09:26,912
-He wanted us to keep watch.
-He is over-the-top.
1053
01:09:26,996 --> 01:09:29,623
It's not like Captain Ri is
an immoral man who would be doing this
1054
01:09:29,707 --> 01:09:31,500
when he's engaged to someone else.
1055
01:09:31,584 --> 01:09:34,295
Go and take her down a peg.
1056
01:09:34,378 --> 01:09:36,380
I can do that no matter how I dress.
1057
01:09:36,505 --> 01:09:39,758
I should check
if she really is in Division 11.
1058
01:09:43,679 --> 01:09:45,055
This is Se-ri one.
1059
01:09:45,139 --> 01:09:47,183
There's a suspicious transmission
from Mount Janam.
1060
01:09:47,266 --> 01:09:49,852
What are you thinking?
What are going to do?
78117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.