All language subtitles for Crash.Landing.on.You.S01E03.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,050 --> 00:00:53,970 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 2 00:00:56,806 --> 00:00:57,849 Identify yourself. 3 00:00:58,767 --> 00:01:00,852 I'm asking you to identify yourself! 4 00:01:02,562 --> 00:01:03,730 Are you mute? 5 00:01:04,230 --> 00:01:07,817 Why were you hiding in Captain Ri's kimchi cellar? 6 00:01:08,401 --> 00:01:09,319 Forget it. 7 00:01:09,736 --> 00:01:12,781 Even the mutes can talk once they go to the State Security Department. 8 00:01:16,618 --> 00:01:17,869 -My gosh. -What's that sound? 9 00:01:18,411 --> 00:01:19,496 Gosh. 10 00:01:21,206 --> 00:01:22,373 -Move. -What is it? 11 00:01:25,335 --> 00:01:27,378 -What's the car number? -What is that? 12 00:01:27,462 --> 00:01:28,838 Who's driving it? 13 00:01:56,241 --> 00:01:58,785 What are you doing to my fiancรฉe? 14 00:01:59,369 --> 00:02:01,454 -What? Fiancรฉe? -Did I hear it wrong? 15 00:02:02,122 --> 00:02:03,706 What did you just say? 16 00:02:03,790 --> 00:02:06,835 I would appreciate it if you put away the gun you're pointing 17 00:02:06,918 --> 00:02:07,794 at my fiancรฉe. 18 00:02:14,676 --> 00:02:15,927 I didn't know you were engaged. 19 00:02:34,779 --> 00:02:35,822 Sorry about that. 20 00:02:39,159 --> 00:02:40,869 If you're his fiancรฉe... 21 00:02:41,786 --> 00:02:42,787 Are you from Pyongyang? 22 00:02:46,374 --> 00:02:49,127 We must follow our protocol, so please cooperate. 23 00:02:49,794 --> 00:02:51,171 We'll have to see 24 00:02:51,921 --> 00:02:54,424 your Pyongyang resident card and frontline entry pass. 25 00:03:08,855 --> 00:03:10,273 Nothing will happen, right? 26 00:03:10,648 --> 00:03:12,525 If Captain Ri arrived without any issues, 27 00:03:13,568 --> 00:03:15,278 he'll sort things out at all costs. 28 00:03:15,862 --> 00:03:18,323 Goodness, that tactless man will sort things out? 29 00:03:19,032 --> 00:03:21,451 I'd be thankful if he didn't spill the truth. 30 00:03:21,534 --> 00:03:23,453 The resident card and entry pass. 31 00:03:24,787 --> 00:03:26,080 Do you not have them? 32 00:03:27,498 --> 00:03:28,708 Sir. 33 00:03:30,168 --> 00:03:31,169 My fiancรฉe... 34 00:03:36,007 --> 00:03:37,175 She came from South Korea. 35 00:03:39,093 --> 00:03:40,136 South Korea? 36 00:03:42,764 --> 00:03:43,765 Has he lost his mind? 37 00:03:44,349 --> 00:03:45,642 What do you mean? 38 00:03:46,643 --> 00:03:48,269 She belongs to Division 11. 39 00:03:49,604 --> 00:03:51,481 -Division 11? -Division 11? 40 00:03:52,440 --> 00:03:54,567 -Seriously? -Gosh. 41 00:03:54,651 --> 00:03:58,738 Then are you saying she received a medal from the Central Party? 42 00:03:59,697 --> 00:04:03,534 Gosh, what kind of mission did she accomplish in the South? 43 00:04:05,995 --> 00:04:07,163 As you all know, 44 00:04:07,664 --> 00:04:10,833 any information about those in Division 11 is strictly confidential, 45 00:04:11,417 --> 00:04:13,586 so I cannot get into any details. 46 00:04:13,670 --> 00:04:17,799 Anyway, Captain Ri is too upright. It worries me. 47 00:04:19,133 --> 00:04:21,552 He won't lie even if he's threatened with a knife. 48 00:04:21,636 --> 00:04:24,472 -He's too honest. -Exactly. 49 00:04:24,555 --> 00:04:27,850 It's important to be able to lie when it is necessary. 50 00:04:28,351 --> 00:04:30,603 My fiancรฉe returned from the South only recently, 51 00:04:30,687 --> 00:04:33,231 so she doesn't feel comfortable in front of a crowd. 52 00:04:33,815 --> 00:04:35,692 May I take her back inside? 53 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 So the two of you 54 00:04:37,735 --> 00:04:39,654 will spend the night together at your place? 55 00:04:41,698 --> 00:04:42,949 She's exhausted. 56 00:04:45,493 --> 00:04:46,536 -Gosh! -Oh, my. 57 00:04:46,619 --> 00:04:48,246 -My goodness. -Seriously? 58 00:04:49,205 --> 00:04:52,166 -Well, they're engaged. -I know, but... 59 00:05:02,093 --> 00:05:04,971 EPISODE 3 60 00:05:17,525 --> 00:05:19,277 No one's watching, so we can stop. 61 00:05:20,945 --> 00:05:24,324 Well, you called me your fiancรฉe out of the blue. 62 00:05:24,407 --> 00:05:26,242 I guess I got too immersed in it. 63 00:05:28,619 --> 00:05:29,787 I had no choice. 64 00:05:31,497 --> 00:05:32,457 Yes, I get it. 65 00:05:33,166 --> 00:05:35,668 Considering it was totally improvised, it wasn't bad. 66 00:05:35,752 --> 00:05:38,880 Those wide-eyed ladies seemed so surprised earlier. 67 00:05:38,963 --> 00:05:41,132 I bet they thought we looked so cute together and... 68 00:05:44,218 --> 00:05:46,095 By the way, what is that? Division 11. 69 00:05:48,306 --> 00:05:51,851 Why didn't anyone even question anything 70 00:05:51,934 --> 00:05:53,561 after you brought up Division 11? 71 00:05:54,103 --> 00:05:55,563 Is it a very powerful organization? 72 00:05:59,233 --> 00:06:01,486 Have some water and calm down. 73 00:06:06,699 --> 00:06:08,451 Random house inspections happen occasionally, 74 00:06:08,534 --> 00:06:11,412 but I didn't expect it'd happen today. I'm sorry. 75 00:06:11,996 --> 00:06:15,458 Well, I'm sure you were equally surprised by it. 76 00:06:16,209 --> 00:06:19,378 And you showed up at the perfect time, so it's all good. 77 00:06:21,839 --> 00:06:22,965 By the way, did you get hurt? 78 00:06:24,175 --> 00:06:25,468 Are you all right? 79 00:06:33,476 --> 00:06:34,435 I'm fine. 80 00:06:37,480 --> 00:06:38,523 Division 11... 81 00:06:39,565 --> 00:06:41,025 Right, what is that? 82 00:06:41,109 --> 00:06:44,946 It manages special agents who work in the South as well as their families. 83 00:06:45,029 --> 00:06:46,114 Special what? 84 00:06:46,823 --> 00:06:48,366 You mean, like a spy? 85 00:06:48,449 --> 00:06:50,993 Their personal information is kept strictly confidential. 86 00:06:51,160 --> 00:06:52,245 That's why I said that. 87 00:06:52,328 --> 00:06:56,040 Still, how could you tell them that I'm a spy? That's crazy. 88 00:06:56,124 --> 00:06:59,836 How else could I have explained the way you look and talk? 89 00:07:00,378 --> 00:07:02,797 Still, how are you going to handle the consequences though? 90 00:07:04,340 --> 00:07:06,008 What if they find out it's a lie? 91 00:07:06,092 --> 00:07:08,302 You'll leave tomorrow night anyway, 92 00:07:09,137 --> 00:07:11,013 so we just have to get through this one day. 93 00:07:12,390 --> 00:07:13,933 I don't want to be a spy though. 94 00:07:16,144 --> 00:07:19,313 Captain Ri. Are you home? 95 00:07:19,814 --> 00:07:20,898 Captain Ri. 96 00:07:21,649 --> 00:07:23,860 -Maybe he's not home. -Goodness. 97 00:07:23,943 --> 00:07:26,237 He's inside, with his fiancรฉe or whoever she is. 98 00:07:26,320 --> 00:07:27,947 -Do you -Just the two of them. 99 00:07:28,030 --> 00:07:29,574 really think we can hold out quietly? 100 00:07:31,117 --> 00:07:32,410 Captain Ri! 101 00:07:37,248 --> 00:07:40,334 My gosh, sorry to visit you unannounced at this late hour. 102 00:07:41,169 --> 00:07:42,545 It's okay. What brings you here? 103 00:07:42,628 --> 00:07:44,714 You just returned from the outpost line, 104 00:07:44,797 --> 00:07:46,299 so you probably have no food at home. 105 00:07:46,883 --> 00:07:49,635 I should've paid you a visit sooner as one of the elders in this town. 106 00:07:49,719 --> 00:07:51,012 I'm sorry this is late. 107 00:07:51,804 --> 00:07:53,139 It's okay. 108 00:07:53,681 --> 00:07:56,851 Don't say no. I made this chestnut wine myself. 109 00:07:57,310 --> 00:07:59,061 Here are some potato pancakes. 110 00:07:59,937 --> 00:08:03,065 We also brought some steamed corn. They're still warm. 111 00:08:05,776 --> 00:08:09,405 My gosh, he can't carry all these by himself. 112 00:08:10,698 --> 00:08:13,868 Then why don't we all go inside and drop them off for him? 113 00:08:13,951 --> 00:08:14,869 -Shall we? -Wait. 114 00:08:15,912 --> 00:08:16,996 I don't think I need help. 115 00:08:17,997 --> 00:08:19,290 It looks like you do though. 116 00:08:32,595 --> 00:08:34,764 She told us about you. 117 00:08:35,598 --> 00:08:37,141 So you're Captain Ri's fiancรฉe? 118 00:08:39,227 --> 00:08:40,061 Yes. 119 00:08:41,312 --> 00:08:42,188 Nice to meet you. 120 00:08:44,023 --> 00:08:46,442 -Nice to meet you too. -I heard you belong to Division 11. 121 00:08:46,859 --> 00:08:49,904 What missions have you undertaken, and where? 122 00:08:49,987 --> 00:08:52,073 I am not allowed to tell you any information 123 00:08:53,157 --> 00:08:56,702 about my missions as well as where I was. 124 00:08:58,287 --> 00:09:00,915 I must keep everything strictly 125 00:09:01,832 --> 00:09:03,501 confidential. 126 00:09:05,253 --> 00:09:06,420 I'm sure you know. 127 00:09:09,298 --> 00:09:12,218 Gosh, that's right. 128 00:09:12,593 --> 00:09:14,679 I asked such a silly question. 129 00:09:16,514 --> 00:09:17,682 Good night, then. 130 00:09:18,933 --> 00:09:20,977 -Good night. -Nice meeting you anyway. 131 00:09:31,487 --> 00:09:33,364 She's not that pretty. 132 00:09:35,366 --> 00:09:37,118 It must be an arranged marriage. 133 00:09:38,160 --> 00:09:42,206 I mean, Captain Ri doesn't seem to have any feelings for her. 134 00:09:42,873 --> 00:09:45,876 -It seems to be the case, right? -You saw them. 135 00:09:46,460 --> 00:09:50,047 Captain Ri seemed so upset when she was right by his side. 136 00:09:50,548 --> 00:09:51,841 I bet he can't stand her. 137 00:09:52,049 --> 00:09:54,635 Gosh, did you see her hair? 138 00:09:55,136 --> 00:09:57,179 It looked completely disheveled. 139 00:09:57,680 --> 00:09:59,599 -What the... -I thought she was a ghost. 140 00:10:00,266 --> 00:10:01,892 I feel so bad for Captain Ri. 141 00:10:02,393 --> 00:10:05,563 Next time you see her, see if she has a tail, like a fox. 142 00:10:12,445 --> 00:10:13,321 Fine. 143 00:10:14,905 --> 00:10:16,616 A spy who's your fiancรฉe. 144 00:10:17,199 --> 00:10:18,200 It's all good. 145 00:10:20,202 --> 00:10:21,746 But what will you do now? 146 00:10:22,204 --> 00:10:23,331 About what? 147 00:10:23,414 --> 00:10:26,500 Well, they'll ask you about me even after I leave. 148 00:10:27,209 --> 00:10:29,337 Especially that woman with round eyes. 149 00:10:29,837 --> 00:10:31,422 "Why did you two break up?" 150 00:10:32,006 --> 00:10:33,049 No, they won't ask. 151 00:10:33,924 --> 00:10:36,260 They'll totally ask. They'll grill you about it. 152 00:10:36,344 --> 00:10:38,804 They'll gossip like there's no tomorrow. 153 00:10:39,680 --> 00:10:42,433 No one can easily ask me about personal matters. 154 00:10:42,516 --> 00:10:43,684 They'll ask you very easily. 155 00:10:43,768 --> 00:10:45,144 Judging from what I saw earlier, 156 00:10:45,728 --> 00:10:49,023 you're in no position to act all tough talking in your low voice and all. 157 00:10:49,106 --> 00:10:51,567 They barged in like that because they think you're a joke. 158 00:10:52,360 --> 00:10:54,028 They obviously think you're a pushover. 159 00:10:55,029 --> 00:10:57,281 What? I'm not a-- 160 00:10:57,365 --> 00:10:58,240 Mr. Ri. 161 00:10:59,700 --> 00:11:00,993 What is the most important thing 162 00:11:01,786 --> 00:11:03,663 when talking about a romantic relationship? 163 00:11:03,746 --> 00:11:06,624 "Why did they break up? And who ended it?" 164 00:11:06,707 --> 00:11:08,626 Those are the most important questions. 165 00:11:09,210 --> 00:11:10,378 What are you trying to say? 166 00:11:11,212 --> 00:11:13,756 Anyone can probably guess what happened, 167 00:11:14,590 --> 00:11:15,841 but I want to make it clear. 168 00:11:15,925 --> 00:11:18,052 If anyone asks you why we broke up, 169 00:11:18,677 --> 00:11:19,678 say you got dumped. 170 00:11:21,847 --> 00:11:24,892 I don't know why that matters, but sure. 171 00:11:28,521 --> 00:11:29,897 And you got dumped because... 172 00:11:31,273 --> 00:11:33,359 Let's just say our personalities were too different. 173 00:11:34,527 --> 00:11:36,237 -Sure. -And let's make it six months. 174 00:11:36,821 --> 00:11:38,781 You can't date anyone for six months after I leave. 175 00:11:38,864 --> 00:11:41,742 Shall we call it a period for post-breakup condolences? 176 00:11:44,453 --> 00:11:47,581 That's it. Let out deep sighs like that. 177 00:11:47,665 --> 00:11:49,208 Don't eat or smile. 178 00:11:49,291 --> 00:11:52,461 You know, you'll look all haggard and listless. 179 00:11:52,545 --> 00:11:56,507 "He obviously got dumped ruthlessly after clinging to her like crazy." 180 00:11:56,590 --> 00:11:57,842 Anyone should be able to tell. 181 00:12:00,553 --> 00:12:01,679 Did you just scoff? 182 00:12:02,596 --> 00:12:03,597 You won't say, "Sure"? 183 00:12:05,850 --> 00:12:07,935 -I might stay, then. -Sure, let's do that. 184 00:12:12,148 --> 00:12:14,817 I guess the thought of me staying here scares you a lot. 185 00:12:16,694 --> 00:12:18,362 -Get some rest. -You're leaving? 186 00:12:19,071 --> 00:12:22,908 Well, what if people barge in again because no one here respects you? 187 00:12:22,992 --> 00:12:26,120 What should I do if that happens? Just stay here tonight. 188 00:12:26,704 --> 00:12:29,248 I'll sleep in the master bedroom. You can sleep in the living room. 189 00:12:31,834 --> 00:12:32,668 My gosh. 190 00:12:34,420 --> 00:12:36,422 This is just great. 191 00:12:37,006 --> 00:12:38,132 Goodness. 192 00:12:39,091 --> 00:12:40,801 The floor is so hard. 193 00:12:41,427 --> 00:12:43,554 I've been treated like a princess all my life, 194 00:12:43,637 --> 00:12:45,097 so this is an interesting experience. 195 00:12:45,848 --> 00:12:47,433 Thank you so much. 196 00:12:48,350 --> 00:12:50,394 Stop talking nonsense and get some sleep. 197 00:12:50,895 --> 00:12:52,605 I'd like to sleep, 198 00:12:53,606 --> 00:12:55,774 but I obviously can't fall asleep. 199 00:12:56,484 --> 00:12:58,486 I literally fell from the sky 200 00:12:59,528 --> 00:13:01,030 and ended up in North Korea. 201 00:13:01,614 --> 00:13:05,075 I nearly got shot, twice. 202 00:13:05,701 --> 00:13:07,536 And today, I even got engaged. 203 00:13:09,163 --> 00:13:11,749 I'm so wired that I can't fall asleep. 204 00:13:19,006 --> 00:13:21,926 By the way, have you been to Switzerland? 205 00:13:22,968 --> 00:13:25,721 Well, I wasn't trying to be nosy. 206 00:13:25,804 --> 00:13:27,973 But I happened to see your bookcase earlier. 207 00:13:28,057 --> 00:13:30,434 One's book collection 208 00:13:30,518 --> 00:13:33,562 usually reveals a lot about his or her personality, 209 00:13:33,646 --> 00:13:35,689 character, taste, and so on, you know. 210 00:13:35,773 --> 00:13:40,986 But I have to say, you have a lot of books that deal with dark subjects. 211 00:13:43,197 --> 00:13:44,240 Also, 212 00:13:45,783 --> 00:13:48,410 I saw something that doesn't suit you at all. 213 00:13:49,411 --> 00:13:50,704 Piano sheets. 214 00:13:51,789 --> 00:13:53,541 I also saw a concert brochure. 215 00:13:54,667 --> 00:13:56,210 And what was it? 216 00:13:56,669 --> 00:13:58,254 The City of Basel Music Academy? 217 00:14:26,115 --> 00:14:29,743 I can play the piano quite well myself. 218 00:14:30,327 --> 00:14:33,163 I don't even need the sheet music to play For Elise. 219 00:14:35,374 --> 00:14:37,585 You used to play the piano too? 220 00:14:43,841 --> 00:14:44,884 If that's not the case, 221 00:14:45,384 --> 00:14:47,720 do you have a girlfriend who plays the piano? 222 00:14:51,515 --> 00:14:52,474 What? 223 00:14:53,309 --> 00:14:54,476 Maybe he actually does. 224 00:15:07,323 --> 00:15:09,366 AIR KORYO 225 00:15:16,206 --> 00:15:18,918 PYONGYANG 226 00:15:26,342 --> 00:15:27,927 PYONGYANG SUNAN INTERNATIONAL AIRPORT 227 00:15:48,572 --> 00:15:50,908 North Korean women are beautiful indeed. 228 00:15:50,991 --> 00:15:52,493 Please watch what you say. 229 00:15:53,077 --> 00:15:54,453 What if someone figures it out? 230 00:15:54,536 --> 00:15:56,872 Mr. Cheon, let's revise our contract. 231 00:15:56,956 --> 00:15:59,500 I'll give you another 10,000 dollars, so please don't nag me. 232 00:15:59,583 --> 00:16:03,087 But if you nag me again, you'll have to pay me 10,000 dollars. 233 00:16:03,170 --> 00:16:04,421 Well... 234 00:16:04,546 --> 00:16:06,298 Where are you going? It's this way. 235 00:16:06,423 --> 00:16:07,257 This way? 236 00:16:09,593 --> 00:16:13,514 Dan, you must've studied too hard while you were in Russia. 237 00:16:13,597 --> 00:16:15,432 You've lost a lot of weight. 238 00:16:15,516 --> 00:16:17,226 I'm trying to lose weight. 239 00:16:17,309 --> 00:16:21,397 Come on, you don't need to. You shouldn't lose any more weight. 240 00:16:25,943 --> 00:16:28,696 -Hey, run! -Those punks. 241 00:16:29,279 --> 00:16:30,406 -Take it out. -Yes, sir. 242 00:16:30,906 --> 00:16:32,908 There's no need to blame the thieves. 243 00:16:32,992 --> 00:16:35,369 The one that failed to protect his valuables is a fool. 244 00:16:35,452 --> 00:16:36,662 By the way, Uncle. 245 00:16:37,496 --> 00:16:39,039 Where's that car? 246 00:16:40,124 --> 00:16:41,709 I lent it to someone. 247 00:16:42,292 --> 00:16:44,670 Are you allowed to lend it to others? 248 00:16:44,753 --> 00:16:46,755 Who'd even dare to ask you to borrow that car? 249 00:16:47,506 --> 00:16:48,799 Jeong Hyeok. 250 00:16:50,300 --> 00:16:52,177 He said it was very urgent. 251 00:16:54,221 --> 00:16:56,807 Really? Then what are you going to do? 252 00:16:56,890 --> 00:16:58,267 What? 253 00:16:58,350 --> 00:17:00,561 Will he bring the car back? 254 00:17:00,644 --> 00:17:02,604 Or do you have to go to pick up the car? 255 00:17:03,522 --> 00:17:06,525 I'll just get someone to go and pick up the car-- 256 00:17:06,608 --> 00:17:09,111 -Okay. -What? What do you mean? 257 00:17:09,194 --> 00:17:11,530 I'll go and pick it up. 258 00:17:12,322 --> 00:17:14,074 Right after my recital tomorrow. 259 00:17:14,158 --> 00:17:15,242 You'll do it yourself? 260 00:17:15,325 --> 00:17:17,703 I'm sure he knows that I'm back, 261 00:17:17,786 --> 00:17:19,663 so it'd be odd if I didn't go myself. 262 00:17:20,247 --> 00:17:21,123 Does he know? 263 00:17:24,084 --> 00:17:26,587 -He doesn't know? -I didn't tell him. 264 00:17:27,254 --> 00:17:29,548 Well, he never asked. 265 00:17:30,049 --> 00:17:33,594 He never asks me about you, so I didn't have a chance to bring it up. 266 00:17:34,720 --> 00:17:37,848 Would you still recognize him though? 267 00:17:38,515 --> 00:17:39,558 It's been so long. 268 00:17:39,641 --> 00:17:43,353 What woman doesn't recognize her fiancรฉ? 269 00:17:48,400 --> 00:17:51,779 They say even the rivers and mountains change in ten years' time. 270 00:17:52,362 --> 00:17:55,032 But that feisty girl hasn't changed one bit. 271 00:18:09,588 --> 00:18:10,422 I got it. Let's go. 272 00:18:18,347 --> 00:18:19,306 Let's go. 273 00:18:21,058 --> 00:18:22,059 North Korea. 274 00:18:23,185 --> 00:18:24,186 Everything's going well. 275 00:18:45,374 --> 00:18:48,752 Even the skies of Pyongyang are giving me a warm welcome. 276 00:18:57,052 --> 00:18:58,178 What's going on? 277 00:18:58,846 --> 00:19:00,430 There are no windshield wipers? 278 00:19:00,514 --> 00:19:03,517 I paid you a ton of money. How could you bring a car like this? 279 00:19:04,101 --> 00:19:06,436 It's not that, sir. I was in a rush to pick you up, 280 00:19:07,020 --> 00:19:09,565 so I forgot to remove the windshield wipers. 281 00:19:10,149 --> 00:19:11,483 The thieves must've taken them. 282 00:19:12,109 --> 00:19:14,570 Anyway, what are you going to do? You can't see a thing. 283 00:19:14,653 --> 00:19:15,988 I can see. 284 00:19:17,948 --> 00:19:19,449 Even now? 285 00:19:20,033 --> 00:19:21,451 Well, yes. I can see everything. 286 00:19:22,035 --> 00:19:24,371 Do you have some supernatural powers or what? 287 00:19:24,454 --> 00:19:27,374 Don't you worry. This happens often, so we're used to it. 288 00:19:27,457 --> 00:19:29,626 We can still drive fast enough. 289 00:19:29,710 --> 00:19:32,212 -That's right. -Are you kidding me? 290 00:19:32,296 --> 00:19:34,423 We're driving at ten kilometers per hour right now. 291 00:19:35,132 --> 00:19:36,633 I can't believe this. 292 00:19:36,884 --> 00:19:40,179 Mr. Cheon, you emphasized "trust" so much when we were signing the contract, 293 00:19:40,262 --> 00:19:42,931 but you forgot to make sure the car would come with wipers. 294 00:19:43,015 --> 00:19:46,226 Don't worry, sir. I'm good at dynamic driving tasks like this. 295 00:19:46,310 --> 00:19:48,187 Do you want to be bedridden for ten years? 296 00:19:48,270 --> 00:19:49,771 Look straight ahead, please. 297 00:19:54,234 --> 00:19:56,278 COAL MINE 298 00:20:18,467 --> 00:20:21,762 FOR PEACE, PROSPERITY, AND UNIFICATION OF KOREAN PENINSULA 299 00:20:25,265 --> 00:20:27,935 THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA 300 00:20:30,145 --> 00:20:33,232 WIRETAP ROOM 301 00:20:45,911 --> 00:20:47,704 I see everyone working hard. 302 00:20:58,131 --> 00:21:01,260 LET'S ACHIEVE ECONOMIC PROSPERITY THROUGH COAL MINING 303 00:21:11,228 --> 00:21:13,939 Sir, what brings you all the way here? 304 00:21:14,731 --> 00:21:18,402 Ri Mu Hyeok's brother is at the outpost now. 305 00:21:20,570 --> 00:21:22,114 Captain Ri Jeong Hyeok. 306 00:21:23,156 --> 00:21:24,199 It turns out 307 00:21:25,242 --> 00:21:26,702 that he's Ri Mu Hyeok's brother. 308 00:21:28,036 --> 00:21:30,122 Really? Then what do you know, sir? 309 00:21:31,540 --> 00:21:34,626 Don't ask me. It is your job to find out. 310 00:21:35,919 --> 00:21:38,255 He's extremely quick-witted, 311 00:21:38,338 --> 00:21:40,132 so you'll have to be cautious. 312 00:21:41,717 --> 00:21:43,677 We got a new directional microphone. 313 00:21:44,553 --> 00:21:46,722 It doesn't need to be installed inside his home. 314 00:21:47,097 --> 00:21:50,350 At a close distance, we'll hear everything that happens inside his house. 315 00:21:51,560 --> 00:21:52,811 -Install it, then. -Yes, sir. 316 00:21:54,354 --> 00:21:56,023 A woman is staying at his place. 317 00:21:56,690 --> 00:21:58,775 -A woman, sir? -She seems a little peculiar. 318 00:21:59,735 --> 00:22:02,487 He said that she belongs to Division 11, 319 00:22:03,113 --> 00:22:05,157 but my guts tell me that there's something suspicious. 320 00:22:05,240 --> 00:22:06,366 Keep a close watch. 321 00:22:07,242 --> 00:22:09,411 -Yes, sir. -Even the littlest pebble 322 00:22:09,494 --> 00:22:12,080 can make those in high places fall. 323 00:22:13,290 --> 00:22:16,251 If we plan this out accordingly, 324 00:22:16,752 --> 00:22:21,590 we can use that woman to destroy his whole family. That's what I mean. 325 00:22:27,554 --> 00:22:30,557 Isn't it about time you stopped working as a wiretapper 326 00:22:30,640 --> 00:22:32,517 and got a better job? 327 00:22:33,060 --> 00:22:34,936 Your son gets good grades in school. 328 00:22:35,479 --> 00:22:38,523 He deserves to prepare for college in a posh apartment in Pyongyang. 329 00:22:59,252 --> 00:23:01,588 He just passed the second guard post. 330 00:23:02,547 --> 00:23:05,967 7 YEARS AGO 331 00:23:08,095 --> 00:23:11,264 The vehicle is now approaching Bongdeok Curve. 332 00:23:12,849 --> 00:23:14,184 Now, passing the ninth speed bump. 333 00:23:15,268 --> 00:23:16,561 You see, my brother 334 00:23:17,771 --> 00:23:19,439 is studying in Switzerland at the moment. 335 00:23:19,815 --> 00:23:20,899 Really? 336 00:23:21,483 --> 00:23:23,235 He's a piano genius. 337 00:23:23,985 --> 00:23:25,779 He's on full scholarship. 338 00:23:26,279 --> 00:23:30,450 At his recent recital, he received a standing ovation. 339 00:23:34,371 --> 00:23:36,873 But every time he calls me, he says that he's sorry. 340 00:23:39,417 --> 00:23:43,463 One of us had to follow our father's path and join the army, 341 00:23:44,464 --> 00:23:47,676 but he thinks I had to choose that path because he's a piano major. 342 00:23:48,260 --> 00:23:51,263 Did you want to play the piano as well? 343 00:23:54,224 --> 00:23:55,684 I enjoyed it too, 344 00:23:56,726 --> 00:23:59,312 but I was definitely no match for my brother, Jeong Hyeok. 345 00:24:00,772 --> 00:24:03,358 Jeong Hyeok said he wrote a song for me. 346 00:24:03,942 --> 00:24:06,653 He said he'll play it for me when he returns home. 347 00:24:07,904 --> 00:24:09,281 Are you happy? 348 00:24:10,157 --> 00:24:11,158 Yes, I am. 349 00:24:13,076 --> 00:24:14,703 Thinking about him always puts me 350 00:24:17,038 --> 00:24:18,206 in a good mood. 351 00:24:26,673 --> 00:24:28,175 Passing the last speed bump. 352 00:24:30,927 --> 00:24:32,220 Arriving in five seconds. 353 00:25:34,157 --> 00:25:36,993 -My gosh. -It has a tiger drawn on it. 354 00:25:37,577 --> 00:25:39,621 My, this black car is so cool. 355 00:25:40,664 --> 00:25:43,416 -Look how shiny it is. -What a cool car. 356 00:25:43,500 --> 00:25:46,962 -Gosh, this is... -I've never seen a car like this before. 357 00:25:47,045 --> 00:25:49,172 -I know. -A car like this in this small town? 358 00:25:51,341 --> 00:25:53,718 What is this? 359 00:25:53,885 --> 00:25:56,137 Captain Ri, who lives in this house, 360 00:25:56,221 --> 00:25:58,139 brought this car from Pyongyang last night. 361 00:25:59,307 --> 00:26:02,894 I've heard of cars like this, but this is my first time actually seeing one. 362 00:26:03,436 --> 00:26:05,355 Kids, hands off. Don't touch it. 363 00:26:14,239 --> 00:26:15,699 -What are you doing? -My gosh. 364 00:26:17,409 --> 00:26:20,245 What kind of car can it possibly be 365 00:26:20,328 --> 00:26:22,956 that everyone has come to see it? 366 00:26:23,540 --> 00:26:24,708 It's just a regular sedan. 367 00:26:25,709 --> 00:26:27,961 Don't go around outside and stay home. 368 00:26:28,753 --> 00:26:29,796 Hang on. 369 00:26:30,046 --> 00:26:32,382 Let's go out together. I'll walk you home. 370 00:26:32,465 --> 00:26:33,758 I'm good. 371 00:26:35,051 --> 00:26:39,306 I think the ladies didn't see my face yesterday because it was too dark. 372 00:26:39,723 --> 00:26:42,392 That's probably why they said those things. 373 00:26:42,976 --> 00:26:46,187 Why does that even matter? You won't see them again. 374 00:26:46,271 --> 00:26:48,231 It's important because I won't see them again. 375 00:26:48,440 --> 00:26:50,442 That impression I made will last forever. 376 00:26:54,029 --> 00:26:55,280 Why? 377 00:27:02,162 --> 00:27:04,164 -Tie it up. -Tie up what? 378 00:27:04,247 --> 00:27:07,000 -Your disheveled hair. -"Disheveled"? 379 00:27:08,251 --> 00:27:10,670 Have you ever seen such fancy disheveled hair? 380 00:27:12,088 --> 00:27:15,216 Here, there are only two types of people who walk around with such messy hair. 381 00:27:15,300 --> 00:27:16,760 Foreigners or crazy women. 382 00:27:17,344 --> 00:27:19,971 Is that so? Then I'll be a crazy woman. 383 00:27:35,612 --> 00:27:36,863 Gosh. 384 00:27:54,589 --> 00:27:57,926 Aren't you like a baby? You have something on your shoulder. 385 00:28:00,178 --> 00:28:01,012 There's nothing. 386 00:28:02,514 --> 00:28:05,058 Just stay still. I won't harm you. 387 00:28:09,896 --> 00:28:12,315 Fine, then. Touch my hair a bit. 388 00:28:13,274 --> 00:28:15,443 -What? -Touch my hair. 389 00:28:15,652 --> 00:28:17,487 Don't you know how to pat someone sweetly? 390 00:28:18,279 --> 00:28:19,489 I don't. 391 00:28:20,365 --> 00:28:21,199 Just do it, will you? 392 00:28:22,283 --> 00:28:26,121 If you don't do it, I will settle down here. 393 00:28:26,704 --> 00:28:29,582 We're engaged anyway, so we might as well just get married. 394 00:28:29,666 --> 00:28:32,085 I told you. Your face is totally my type. 395 00:28:43,805 --> 00:28:44,973 Gosh, honey. 396 00:28:49,853 --> 00:28:50,895 I'm leaving. 397 00:28:52,480 --> 00:28:53,857 Wave your hand. 398 00:29:25,555 --> 00:29:27,307 They say physiognomy is science. 399 00:29:27,891 --> 00:29:29,893 She's all slutty just like her face. 400 00:29:30,477 --> 00:29:33,062 She seemed to have uncommon beauty. What's the matter? 401 00:29:35,607 --> 00:29:39,527 Did you wrap your social skills in the cabbage leaf and eat it up? 402 00:29:41,821 --> 00:29:43,114 Sorry. 403 00:29:45,658 --> 00:29:49,829 I'm thinking she might have eaten the meat in the salt crock. 404 00:29:53,833 --> 00:29:56,586 She doesn't deserve him. What a waste. 405 00:29:56,669 --> 00:29:58,254 They said they're engaged, didn't they? 406 00:29:59,130 --> 00:30:01,132 It's not like we will live with him. 407 00:30:02,467 --> 00:30:06,262 By the way, why is the one who will live with him not helping? 408 00:30:10,433 --> 00:30:14,813 All the women in this village are having a kimchi battle today. 409 00:30:15,730 --> 00:30:17,482 You have a battle when you make kimchi? 410 00:30:19,067 --> 00:30:21,236 Well, it's just an analogy. 411 00:30:21,319 --> 00:30:24,572 It means we will work hard as if we are in a battle. 412 00:30:24,656 --> 00:30:27,408 Why are you explaining yourself? 413 00:30:29,202 --> 00:30:31,871 Come and give us a hand. 414 00:30:32,956 --> 00:30:36,584 No, I won't. 415 00:30:38,294 --> 00:30:39,712 Goodness. 416 00:30:41,297 --> 00:30:45,134 Is this family not going to eat kimchi this winter? 417 00:30:45,718 --> 00:30:49,264 No. I don't like kimchi. Could you put your fingers away? 418 00:30:51,015 --> 00:30:52,100 Well, then. 419 00:30:56,938 --> 00:30:59,148 MARCHING TOWARD GREAT VICTORY 420 00:30:59,232 --> 00:31:00,650 Attention! 421 00:31:02,861 --> 00:31:05,655 Captain Ri, Company Five has assembled for the morning training. 422 00:31:05,738 --> 00:31:08,157 -Executive Officer Hwang Yeong Beom. -At ease. 423 00:31:08,700 --> 00:31:09,868 At ease! 424 00:31:10,743 --> 00:31:12,370 -Master Sergeant Pyo Chi Su. -Yes, sir. 425 00:31:12,453 --> 00:31:14,205 -First Lieutenant Park Gwang Beom. -Yes, sir. 426 00:31:14,289 --> 00:31:16,124 -Staff Sergeant Kim Ju Meok. -Yes, sir. 427 00:31:16,207 --> 00:31:18,001 -Private First Class Geum Eun Dong. -Yes, sir. 428 00:31:18,084 --> 00:31:20,753 Except for the four, all of you go to the shooting range. 429 00:31:20,837 --> 00:31:23,214 Yes, sir! Company, attention! 430 00:31:23,590 --> 00:31:25,341 Company, forward march! 431 00:31:26,092 --> 00:31:29,262 -Early in the morning at sunrise -Early in the morning at sunrise 432 00:31:29,637 --> 00:31:32,932 -The soldiers take off -The soldiers take off 433 00:31:33,141 --> 00:31:36,477 -The march ahead of them -The march ahead of them 434 00:31:36,561 --> 00:31:39,647 -Is long and tough -Is long and tough 435 00:31:40,064 --> 00:31:43,192 -The great golden star -The great golden star 436 00:31:43,276 --> 00:31:46,154 So what on earth did you say? 437 00:31:46,237 --> 00:31:49,782 I mean, you got caught at the random house inspection. 438 00:31:50,491 --> 00:31:51,534 How did you get out of it? 439 00:31:51,618 --> 00:31:55,079 Well... So I introduced her to them, 440 00:31:55,163 --> 00:31:59,250 and he just said, "Okay. I'm sorry." 441 00:31:59,334 --> 00:32:01,294 Then I said, "I'll go to bed now. I'm tired." 442 00:32:01,377 --> 00:32:02,462 That's how it went. 443 00:32:02,545 --> 00:32:05,757 So what did you introduce her as? 444 00:32:07,508 --> 00:32:11,179 Master Sergeant Pyo, did you just yell at me? 445 00:32:13,598 --> 00:32:14,599 I'm sorry. 446 00:32:15,224 --> 00:32:19,395 I'm just frustrated. What could you have possibly said-- 447 00:32:19,479 --> 00:32:20,813 I said she was my fiancรฉe. 448 00:32:21,564 --> 00:32:22,899 Really? 449 00:32:23,399 --> 00:32:24,484 There was no other way. 450 00:32:24,567 --> 00:32:27,528 I guess you could call it a kind of disguise tactic. 451 00:32:28,780 --> 00:32:31,449 We shouldn't have been so worried then. 452 00:32:31,532 --> 00:32:34,577 We didn't know you could lie so well. 453 00:32:34,661 --> 00:32:36,079 That's not true. 454 00:32:36,162 --> 00:32:39,165 I've seen scenes like this in South Korean dramas. 455 00:32:39,248 --> 00:32:42,377 When the characters are hiding and about to be caught... 456 00:32:42,460 --> 00:32:43,336 Then? 457 00:32:43,419 --> 00:32:48,383 The man and the woman hug each other or kiss each other. 458 00:32:50,093 --> 00:32:51,427 Why would they do that? 459 00:32:51,511 --> 00:32:55,390 That's South Koreans' method to avert crises. 460 00:32:55,473 --> 00:32:58,184 Then what happens after they avert the crisis? 461 00:33:00,311 --> 00:33:02,355 The drama gets more interesting. 462 00:33:02,438 --> 00:33:05,316 Because the two spend the night together. 463 00:33:15,326 --> 00:33:20,123 You didn't come back last night because you two... 464 00:33:23,835 --> 00:33:26,087 Well, we weren't really together. 465 00:33:26,629 --> 00:33:30,008 I slept in my room and she slept on the floor. We were not together-- 466 00:33:30,091 --> 00:33:31,843 That's how they all fall in love. 467 00:33:31,926 --> 00:33:33,094 One hundred percent. 468 00:33:33,177 --> 00:33:36,514 I haven't seen any drama characters that don't fall in love in that situation. 469 00:33:40,226 --> 00:33:41,436 Sergeant Kim. 470 00:33:42,228 --> 00:33:45,898 Are you showing off that you have seen a lot of South Korean dramas? 471 00:33:46,524 --> 00:33:47,608 I apologize. 472 00:33:53,322 --> 00:33:55,158 After tonight, everything will be over. 473 00:33:55,825 --> 00:33:57,785 Make sure to be perfectly prepared until the end. 474 00:33:58,536 --> 00:34:00,204 Did you find a boat to sail to the high sea? 475 00:34:00,288 --> 00:34:04,208 Yes, but it costs a 20,000 won-worth phone card. 476 00:34:04,292 --> 00:34:06,711 -Twenty thousand won? -That's a lot. 477 00:34:06,794 --> 00:34:09,338 Did you set the time and place to meet the man's boat? 478 00:34:09,422 --> 00:34:12,633 Yes, he will be there at 11 p.m. and wait for exactly 5 minutes. 479 00:34:12,717 --> 00:34:15,887 I want you guys to finish up the repair work back in my place. 480 00:34:16,721 --> 00:34:19,932 The people in the village are greatly interested in the woman there, 481 00:34:20,016 --> 00:34:21,476 so keep her from them. 482 00:34:21,559 --> 00:34:23,061 What about you, sir? 483 00:34:24,145 --> 00:34:25,521 There's something I have to do. 484 00:34:26,939 --> 00:34:27,774 -Hello. -Hello. 485 00:34:27,857 --> 00:34:29,233 -You came. -Yes. 486 00:34:29,317 --> 00:34:31,110 -Good luck. -Thank you. 487 00:34:31,360 --> 00:34:32,612 -Hello. -Hello. 488 00:34:32,695 --> 00:34:35,406 I beat up 17 guys then. 489 00:34:36,282 --> 00:34:38,367 -Just like this. -Really? 490 00:34:38,451 --> 00:34:40,787 The members of Company Five are entering Captain Ri's place. 491 00:34:41,662 --> 00:34:42,997 How's the reception? 492 00:34:43,498 --> 00:34:44,499 Can you hear me all right? 493 00:34:46,793 --> 00:34:47,794 Hello. 494 00:34:48,503 --> 00:34:50,755 Come in. I was bored. 495 00:34:51,297 --> 00:34:53,966 -Have you eaten? -Why are you snickering? 496 00:34:54,550 --> 00:34:58,137 Chi Su, you're saying nonsense again. Okay. Suit yourself. 497 00:34:59,847 --> 00:35:00,890 The reception is good. 498 00:35:01,057 --> 00:35:02,058 Install it there. 499 00:35:02,141 --> 00:35:03,434 Yes, sir. 500 00:35:09,315 --> 00:35:10,525 Hold it. 501 00:35:12,235 --> 00:35:15,363 Comrade, I would like to have a word with you. 502 00:35:16,614 --> 00:35:17,448 With me? 503 00:35:22,078 --> 00:35:24,163 Do you think that makes sense? 504 00:35:25,414 --> 00:35:28,000 Kwon Sang-woo and Choi Ji-woo became a couple in the end. That's... 505 00:35:30,294 --> 00:35:31,462 Fine. 506 00:35:32,088 --> 00:35:34,465 But why did Shin Hyun-joon have to die? 507 00:35:34,549 --> 00:35:36,717 Hey, Stairway to Heaven geek. 508 00:35:37,260 --> 00:35:39,512 You keep bugging me with the drama 509 00:35:39,595 --> 00:35:41,597 from years ago. 510 00:35:41,806 --> 00:35:43,474 From my perspective, 511 00:35:43,558 --> 00:35:46,978 it was right that Shin Hyun-joon died at that point. 512 00:35:47,061 --> 00:35:48,479 What? 513 00:35:48,855 --> 00:35:50,314 What's right about that? 514 00:35:50,439 --> 00:35:52,608 He was in love with Choi Ji-woo his entire life. 515 00:35:52,692 --> 00:35:54,277 Why did he have to... 516 00:35:54,360 --> 00:35:56,195 Let's say he didn't die. 517 00:35:56,696 --> 00:35:59,198 Then he would have had to watch the woman he loves, 518 00:35:59,282 --> 00:36:00,366 live happily with other man. 519 00:36:00,867 --> 00:36:02,493 Think of it that way. 520 00:36:03,786 --> 00:36:04,954 But still, 521 00:36:05,538 --> 00:36:07,915 I think it's unfair that he had to die. 522 00:36:08,749 --> 00:36:10,543 It's not like I killed him. 523 00:36:10,668 --> 00:36:12,920 It's all over. Don't do this to me. 524 00:36:13,004 --> 00:36:15,214 She insists she didn't kill him. 525 00:36:15,298 --> 00:36:17,008 This is obsession. Women hate this. 526 00:36:17,091 --> 00:36:19,552 "It's all over. Obsession." 527 00:36:20,261 --> 00:36:21,804 You're frustrating me. 528 00:36:23,264 --> 00:36:24,724 What are they talking about? 529 00:36:27,935 --> 00:36:33,816 MINISTRY OF PEOPLE'S ARMED FORCES POLICE DEPARTMENT, GUARD POST 10 530 00:36:36,694 --> 00:36:38,446 Please show me your pass. 531 00:36:41,616 --> 00:36:44,202 I'm the Captain of Company Five of Civilian Police Battalion. 532 00:36:46,162 --> 00:36:47,580 Is the head of the guard post here? 533 00:36:47,663 --> 00:36:50,374 Yes. Around 11 p.m. on the 16th, 534 00:36:50,541 --> 00:36:52,835 three Kamaz trucks have passed here. 535 00:36:52,919 --> 00:36:55,796 Guard Post 10 is the only way to pass this area, right? 536 00:36:56,005 --> 00:36:57,506 That's right, sir. 537 00:37:01,260 --> 00:37:02,970 Was there anything suspicious? 538 00:37:03,054 --> 00:37:06,098 That three heavy trucks that can load ten tons each 539 00:37:06,724 --> 00:37:09,769 come back and forth empty doesn't happen so often. 540 00:37:09,852 --> 00:37:13,105 There's no reason to do that because it would be a waste of oil. 541 00:37:17,193 --> 00:37:19,487 When I saw it pass the guard post, 542 00:37:19,862 --> 00:37:21,989 at first, I thought it was going to load water. 543 00:37:23,324 --> 00:37:25,409 But the cargo box was still empty on its way out. 544 00:37:25,493 --> 00:37:26,953 Please show me your pass. 545 00:37:30,498 --> 00:37:32,083 ENGINEER DEPARTMENT PASS 546 00:37:32,166 --> 00:37:34,335 Were they really from the Engineer Department? 547 00:37:34,418 --> 00:37:35,878 I didn't check that. 548 00:37:36,212 --> 00:37:39,006 But the vehicles definitely belonged to the Engineer Department. 549 00:37:41,509 --> 00:37:43,302 Did you identify the woman who died that day? 550 00:37:43,803 --> 00:37:46,055 That woman is from Sinuiju. 551 00:37:46,222 --> 00:37:48,307 She was a long-distance trader in this area. 552 00:37:48,933 --> 00:37:51,560 Given that the license plate was found around here, 553 00:37:52,144 --> 00:37:54,230 it seems that she had an accident 554 00:37:54,438 --> 00:37:55,982 while trying to hitchhike to Kaesong. 555 00:37:56,482 --> 00:37:59,026 It's dark around here at night, so... 556 00:38:01,529 --> 00:38:03,698 She could have been a witness. 557 00:38:04,282 --> 00:38:07,326 It was dark, so I couldn't see it clearly, but... 558 00:38:15,710 --> 00:38:17,962 The armor attached to the front of the trucks 559 00:38:19,672 --> 00:38:21,924 wasn't ordinary armor. 560 00:38:22,550 --> 00:38:25,261 They seemed to be made of special metal. 561 00:38:25,428 --> 00:38:27,179 I haven't seen something like that before. 562 00:38:27,763 --> 00:38:30,266 No vehicle would survive a crash with such an armor. 563 00:38:30,349 --> 00:38:32,935 I don't think you can use that on normal occasions. 564 00:38:33,019 --> 00:38:35,396 It must be put on only when necessary. 565 00:38:38,983 --> 00:38:41,444 Why don't you go and check out the garage? 566 00:38:44,363 --> 00:38:46,615 If anyone asks you about this incident, 567 00:38:46,907 --> 00:38:48,909 I think you should say you don't know. 568 00:38:50,036 --> 00:38:52,538 I don't want you to be in trouble. 569 00:38:52,621 --> 00:38:54,165 Yes, sir. 570 00:39:01,839 --> 00:39:04,342 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 571 00:39:17,897 --> 00:39:19,190 Open the gate. 572 00:39:43,756 --> 00:39:45,466 Thank you for coming a long way. 573 00:39:46,133 --> 00:39:47,051 I'm Cho Cheol Gang. 574 00:40:01,941 --> 00:40:03,526 You know, 575 00:40:04,568 --> 00:40:07,154 there are a lot of people who want to kill me in South Korea. 576 00:40:07,238 --> 00:40:10,533 But I managed to escape from them 577 00:40:10,616 --> 00:40:12,326 and make my way here. 578 00:40:12,451 --> 00:40:13,494 And I almost died 579 00:40:13,577 --> 00:40:16,747 while driving on a rainy road in North Korea at ten kilometers per hour. 580 00:40:16,831 --> 00:40:18,624 What do you think about that? 581 00:40:18,707 --> 00:40:20,751 It's because I didn't have the damn windshield wiper. 582 00:40:21,794 --> 00:40:24,839 Do you think I spent all the money to be treated like this? 583 00:40:24,922 --> 00:40:26,549 You thought I was stupid, didn't you? 584 00:40:27,133 --> 00:40:28,467 Look, Comrade Gu Seung-jun. 585 00:40:28,551 --> 00:40:30,094 "Comrade"? 586 00:40:30,177 --> 00:40:31,720 Why am I your comrade? 587 00:40:31,804 --> 00:40:33,764 We don't have any comradeship. 588 00:40:33,848 --> 00:40:35,641 I'm a businessman in a military uniform. 589 00:40:36,642 --> 00:40:39,103 I get paid to protect my customer, 590 00:40:39,186 --> 00:40:42,481 but I can also break contracts anytime. 591 00:40:43,357 --> 00:40:45,651 You said you're a businessman. 592 00:40:45,734 --> 00:40:47,153 Don't you need money? 593 00:40:48,821 --> 00:40:52,158 You said there were many people who want to kill you in South Korea. 594 00:40:52,616 --> 00:40:54,702 If I take you to them, 595 00:40:54,910 --> 00:40:56,537 I can make money. 596 00:40:57,830 --> 00:41:00,624 As long as I can get what I want, I don't care how. 597 00:41:00,708 --> 00:41:02,460 Well, you said we were comrades. 598 00:41:02,543 --> 00:41:05,421 Don't you think that joke was too mean for your comrade? 599 00:41:06,505 --> 00:41:08,007 Let's do this, Comrade. 600 00:41:10,176 --> 00:41:11,927 He's not in the Philippines? 601 00:41:13,721 --> 00:41:15,473 Are you sure you looked everywhere? 602 00:41:15,556 --> 00:41:17,141 He left? When? 603 00:41:18,809 --> 00:41:20,478 Go to Hong Kong and Macao. 604 00:41:20,603 --> 00:41:22,396 You know me. My gut says it's Macao. 605 00:41:23,731 --> 00:41:25,941 I don't think it's Macao. 606 00:41:26,525 --> 00:41:28,652 -What? -Why do you chase him from the back? 607 00:41:28,736 --> 00:41:30,112 Wait for him in the front. 608 00:41:30,196 --> 00:41:32,948 Are you playing a quiz game with me or what? 609 00:41:33,032 --> 00:41:35,284 Just say what you want to say. 610 00:41:36,911 --> 00:41:38,871 His closest man, Manager Oh, 611 00:41:39,538 --> 00:41:40,664 is an informant in China. 612 00:41:40,748 --> 00:41:42,458 Is that what you were talking about? 613 00:41:43,083 --> 00:41:45,794 Beijing, Shanghai, Yanbian, and Shenyang. 614 00:41:45,878 --> 00:41:48,631 Do you think that punk, Gu Seung-jun, wouldn't know China is my area? 615 00:41:48,714 --> 00:41:50,633 He wouldn't go there unless he wants to die. 616 00:41:53,052 --> 00:41:56,597 Do you think he wouldn't have known that you would think like that? 617 00:42:02,228 --> 00:42:04,647 He must have gone to the very place 618 00:42:05,814 --> 00:42:08,400 that you think he would never go. 619 00:42:18,160 --> 00:42:20,162 Hey, don't go to Macao. 620 00:42:20,704 --> 00:42:22,081 Go to Shenyang. 621 00:42:22,164 --> 00:42:25,000 Why would you chase him from the back? You must wait for him in the front. 622 00:42:25,084 --> 00:42:28,003 That punk must have gone to the place that I think 623 00:42:28,420 --> 00:42:29,630 he would never go. 624 00:42:30,214 --> 00:42:32,299 Tell him he should keep his head cold for the company. 625 00:42:32,383 --> 00:42:34,009 Give him realistic advice. 626 00:42:34,593 --> 00:42:37,721 -The shareholder meeting is near. -I know it's near. 627 00:42:38,305 --> 00:42:41,100 So what? I'm the second son. 628 00:42:41,433 --> 00:42:43,978 This kind of situation is always unfavorable to me. 629 00:42:44,061 --> 00:42:46,438 You need to make the best of the cards you've got. 630 00:42:47,773 --> 00:42:50,818 The cards your brother doesn't have but only you have. 631 00:42:50,901 --> 00:42:53,237 Do I have such a thing? 632 00:42:55,364 --> 00:42:58,784 Me. You have me. 633 00:43:02,079 --> 00:43:03,872 Father, the shareholder meeting is-- 634 00:43:03,956 --> 00:43:05,541 Just around the corner. 635 00:43:06,500 --> 00:43:08,335 You must keep a cool head. 636 00:43:10,212 --> 00:43:12,464 If the word gets out that Se-ri was chosen as the heir 637 00:43:12,548 --> 00:43:13,924 and then went missing-- 638 00:43:14,008 --> 00:43:16,218 Wouldn't that be a serious problem? 639 00:43:16,802 --> 00:43:18,637 Then the stock price will obviously drop. 640 00:43:19,346 --> 00:43:23,100 There's a big difference between missing a daughter that no one cares 641 00:43:23,183 --> 00:43:26,395 and missing the next chief executive of Queens Group. 642 00:43:26,478 --> 00:43:28,188 One would make the headline on the first page 643 00:43:28,272 --> 00:43:30,024 while the other a small article on the fifth. 644 00:43:30,107 --> 00:43:32,234 That's how different they are. 645 00:43:32,318 --> 00:43:34,695 A small article on the fifth page can be stopped. 646 00:43:34,778 --> 00:43:37,281 The headline on the first page, however, can't be. 647 00:43:37,364 --> 00:43:39,700 You can't stop it. Even the President can't. 648 00:43:39,783 --> 00:43:41,160 It's impossible. 649 00:43:43,203 --> 00:43:44,747 Of course, 650 00:43:44,830 --> 00:43:48,083 what happened to Se-ri really breaks my heart too. 651 00:43:48,167 --> 00:43:49,877 It's true, Father. 652 00:43:50,377 --> 00:43:53,380 He can't sleep at all at night these days. 653 00:43:54,340 --> 00:43:56,508 And he can barely eat food. 654 00:43:57,009 --> 00:43:59,261 Yesterday, he left most of the braised sea bream head, 655 00:43:59,345 --> 00:44:01,305 which is his favorite. 656 00:44:08,062 --> 00:44:10,272 Everyone here is just as sad as I am. 657 00:44:10,648 --> 00:44:11,857 You don't have to say anything. 658 00:44:11,940 --> 00:44:15,527 Father, to overcome this crisis, we need standard-- 659 00:44:15,611 --> 00:44:17,112 I agree. 660 00:44:17,696 --> 00:44:19,615 We need standard tactics to get through crises. 661 00:44:20,532 --> 00:44:24,244 Although, this is the biggest crisis we've met since the company's foundation. 662 00:44:24,328 --> 00:44:25,954 Do you think we should work on our own 663 00:44:26,038 --> 00:44:29,667 or get through the crisis with a trustworthy partner? 664 00:44:30,459 --> 00:44:32,127 I'm sure you remember 665 00:44:32,211 --> 00:44:35,506 our stock price rose four days in a row when we got married. Why? 666 00:44:36,548 --> 00:44:38,008 Because I, the son of Queens Group, 667 00:44:38,092 --> 00:44:40,094 had become the son-in-law of Sambok Group. 668 00:44:40,219 --> 00:44:42,638 If you choose me, Sambok will help Queens 669 00:44:43,222 --> 00:44:44,848 get through this crisis. 670 00:44:46,600 --> 00:44:49,728 If you announce your new heir 671 00:44:50,562 --> 00:44:52,022 at the shareholders general meeting, 672 00:44:52,648 --> 00:44:55,484 I'm sure Se-ri's disappearance will be easily forgotten. 673 00:45:00,406 --> 00:45:01,865 You. 674 00:45:01,949 --> 00:45:05,494 How are you going to make up for the 100 billion won you lost? 675 00:45:06,453 --> 00:45:08,580 Do you think the shareholders will accept you? 676 00:45:08,664 --> 00:45:09,915 Speaking of which, 677 00:45:11,083 --> 00:45:14,044 what do you think about putting an end to Seri's Choice? 678 00:45:14,128 --> 00:45:18,215 I was thinking we could use it to make up for the insufficient fund. 679 00:45:19,174 --> 00:45:20,467 The company's owner 680 00:45:21,593 --> 00:45:23,429 is gone anyway. 681 00:45:29,935 --> 00:45:32,896 If they still haven't found her, I guess there's no hope. 682 00:45:32,980 --> 00:45:35,774 The employees keep asking me about it. Until when do we have to hide it? 683 00:45:35,858 --> 00:45:39,027 Exactly. Like hiding would bring the dead back to life. 684 00:45:39,153 --> 00:45:40,487 Who's dead? 685 00:45:41,488 --> 00:45:42,698 Who is he? 686 00:45:43,699 --> 00:45:46,243 He's my friend. He's in charge of Chairwoman Yoon's insurance. 687 00:45:47,327 --> 00:45:48,495 Ten billion... 688 00:45:49,079 --> 00:45:50,038 What brings you here? 689 00:45:50,122 --> 00:45:53,000 I found something very important. 690 00:45:53,709 --> 00:45:54,877 A PARAGLIDER SURVIVES A STORM 691 00:45:54,960 --> 00:45:56,170 Do you know who this is? 692 00:45:56,670 --> 00:45:58,964 Her name is Ewa Wisniewska. 693 00:45:59,047 --> 00:45:59,882 Ewa what? 694 00:45:59,965 --> 00:46:02,926 She survived an accident similar to what happened to Chairwoman Yoon. 695 00:46:03,010 --> 00:46:04,052 Su-chan, that's nonsense. 696 00:46:04,136 --> 00:46:06,221 In 2007, while she was paragliding in Australia, 697 00:46:06,305 --> 00:46:08,682 she suddenly got swept away by a storm. 698 00:46:08,807 --> 00:46:11,477 It says it was larger than the tornado this time. Take a look. 699 00:46:11,560 --> 00:46:12,811 No, I won't. 700 00:46:12,895 --> 00:46:15,856 Ewa Wisniewska got sucked up to 30,000 feet 701 00:46:15,939 --> 00:46:18,567 and spent an hour in the atmosphere that was minus 40 Celsius. 702 00:46:18,650 --> 00:46:21,820 She landed on a secluded place and then rescued. 703 00:46:21,904 --> 00:46:24,573 Do you understand? She was rescued. 704 00:46:24,656 --> 00:46:26,867 Then did that Ewa person also go missing for days 705 00:46:26,950 --> 00:46:28,327 before she got rescued? 706 00:46:28,410 --> 00:46:29,661 No, she didn't, but-- 707 00:46:29,745 --> 00:46:31,246 -See? -But 708 00:46:31,330 --> 00:46:32,498 it gives us hope 709 00:46:32,581 --> 00:46:35,792 that Ewa Wisniewska and Chairwoman Yoon used the same paraglider. 710 00:46:35,876 --> 00:46:37,836 It's one of the best paraglider models 711 00:46:37,920 --> 00:46:39,463 that can survive natural disasters. 712 00:46:39,546 --> 00:46:42,466 The chances are low that the storm broke it. 713 00:46:42,549 --> 00:46:45,052 Which means Chairwoman Yoon might have crash-landed somewhere 714 00:46:45,135 --> 00:46:47,137 and waiting for us... 715 00:46:53,477 --> 00:46:56,188 It's too early to give up. I won't give up. 716 00:46:56,271 --> 00:46:59,441 Even her family almost gave up. Who do you think you are? 717 00:46:59,858 --> 00:47:01,151 We've done enough searching-- 718 00:47:01,235 --> 00:47:03,153 We need to broaden the search area. 719 00:47:03,445 --> 00:47:06,740 Fine. Let's say she landed somewhere. Then why haven't we heard from her? 720 00:47:06,823 --> 00:47:08,992 You can use your phone everywhere in Korea. 721 00:47:09,076 --> 00:47:10,619 -She's on a deserted island. -He's crazy. 722 00:47:10,744 --> 00:47:13,455 The tornado was 40m per hour and was heading northwest. 723 00:47:13,539 --> 00:47:14,957 -Check this out. -No, I won't. 724 00:47:15,040 --> 00:47:18,252 The Yellow Sea has many deserted islands. Dangnamri Island, Deolgeomeori Island, 725 00:47:18,335 --> 00:47:19,836 -Maebak Island, Wisaeri Island, -Fine. 726 00:47:19,920 --> 00:47:22,005 -There's even an island called Seri. -Okay. 727 00:47:22,089 --> 00:47:23,715 -Just listen for a minute and-- -I'm good. 728 00:47:23,799 --> 00:47:25,092 Would you like some potatoes? 729 00:47:25,467 --> 00:47:27,094 -Sounds good. -Wait there. 730 00:47:29,596 --> 00:47:30,764 Keep digging. 731 00:47:32,558 --> 00:47:33,642 Look. 732 00:47:33,850 --> 00:47:35,227 Hey. It's a rope thief! 733 00:47:36,144 --> 00:47:37,271 Catch him! 734 00:47:37,896 --> 00:47:38,939 What is a rope thief? 735 00:47:39,815 --> 00:47:40,857 Oh, my. 736 00:47:43,318 --> 00:47:44,319 Stop! 737 00:47:44,403 --> 00:47:46,572 Stop there, you beggar! 738 00:47:48,574 --> 00:47:49,700 You! 739 00:47:49,825 --> 00:47:51,159 Let go of me! 740 00:47:53,996 --> 00:47:55,455 You... 741 00:47:56,039 --> 00:47:58,875 I know you beggars have no morals, 742 00:47:59,042 --> 00:48:02,546 but how dare you come to rob a captain's place? 743 00:48:02,629 --> 00:48:05,924 I'm sorry. I'm very sorry. 744 00:48:08,093 --> 00:48:09,344 What's this? 745 00:48:09,678 --> 00:48:11,054 I didn't steal this. 746 00:48:11,638 --> 00:48:13,890 I found it in the marketplace. 747 00:48:14,683 --> 00:48:15,726 I'm not lying. 748 00:48:17,519 --> 00:48:19,104 I'll give this to my little sister. 749 00:48:19,187 --> 00:48:20,897 She's been starving for three days. 750 00:48:21,940 --> 00:48:23,066 She can't open her eyes. 751 00:48:35,120 --> 00:48:37,789 You act as if you own this house. 752 00:48:37,873 --> 00:48:39,207 Those are not yours. 753 00:48:40,959 --> 00:48:42,711 You're taking all the food 754 00:48:42,794 --> 00:48:46,256 in Captain Ri's house just to feed that child beggar. 755 00:48:47,674 --> 00:48:49,968 He's not the only child beggar out there. 756 00:48:50,427 --> 00:48:52,179 You have no idea. Just stay out of it. 757 00:48:55,265 --> 00:48:56,725 Did you hear what I said? 758 00:48:56,808 --> 00:48:58,602 Can't you hear me? 759 00:48:59,102 --> 00:49:01,313 You're being fooled by that beggar. 760 00:49:02,731 --> 00:49:04,691 Sir, I told her 761 00:49:04,775 --> 00:49:08,320 those child beggars steal things here and there and also lie. 762 00:49:08,403 --> 00:49:10,906 What? Your sister is starving? 763 00:49:11,365 --> 00:49:13,367 He's saying bullshit to make us feel bad for him. 764 00:49:13,450 --> 00:49:15,577 That's not true. I didn't lie. 765 00:49:15,869 --> 00:49:18,121 I just want to feed my sister so she won't die. 766 00:49:18,205 --> 00:49:20,415 -Shut up! -You shut up. 767 00:49:20,499 --> 00:49:22,125 You heartless punk. 768 00:49:23,502 --> 00:49:25,337 You don't know anything. 769 00:49:25,921 --> 00:49:26,880 Captain. 770 00:49:27,422 --> 00:49:29,466 If the work is done, go and do some pumping. 771 00:49:30,342 --> 00:49:31,259 -Yes, sir. -Yes, sir. 772 00:49:37,724 --> 00:49:39,267 Wash your face and hands. 773 00:49:40,310 --> 00:49:42,521 You need to eat with clean hands not to get sick. 774 00:49:53,198 --> 00:49:54,491 What are you doing? 775 00:49:55,075 --> 00:49:57,703 Give him what you have to give him. We need to leave too. 776 00:50:02,082 --> 00:50:03,291 Captain! 777 00:50:14,845 --> 00:50:20,517 The song you and I used to sing together 778 00:50:21,268 --> 00:50:27,774 Do you remember the song? 779 00:50:27,858 --> 00:50:33,864 The season when we walked together 780 00:50:34,614 --> 00:50:40,787 Do you miss the season? 781 00:50:54,342 --> 00:51:00,307 The stars in the sky you and I 782 00:51:00,390 --> 00:51:01,933 Looked at 783 00:51:02,017 --> 00:51:02,893 I'm sorry I'm late. 784 00:51:03,685 --> 00:51:06,938 -One sad night -I brought a lot of food. 785 00:51:07,689 --> 00:51:13,653 The petals of the season 786 00:51:13,737 --> 00:51:15,781 That stayed in the small hands 787 00:51:16,865 --> 00:51:20,660 For a while 788 00:51:20,827 --> 00:51:27,083 The song you and I used to sing together 789 00:51:27,834 --> 00:51:30,462 -Do you -Eat up. 790 00:51:30,545 --> 00:51:34,299 remember the song? 791 00:51:34,466 --> 00:51:40,430 The season when we walked together 792 00:51:41,181 --> 00:51:47,479 Do you miss the season? 793 00:51:47,562 --> 00:51:52,651 Are you listening? 794 00:51:54,110 --> 00:51:57,739 Do you miss those days? 795 00:51:57,823 --> 00:51:59,491 All right. Do we have everyone? 796 00:52:00,450 --> 00:52:04,246 Now, I'm going to give you awards. 797 00:52:04,329 --> 00:52:07,207 -Awards? -Are you a general or what? 798 00:52:07,415 --> 00:52:09,626 Who are you to give us awards-- 799 00:52:09,709 --> 00:52:11,503 First, Number One Award. 800 00:52:13,880 --> 00:52:16,383 Gosh, this somehow makes me nervous. 801 00:52:18,510 --> 00:52:21,096 The award goes to Geum Eun Dong! 802 00:52:22,722 --> 00:52:24,683 -Me? -Yes, you're number one. 803 00:52:25,600 --> 00:52:27,686 You get the Kindness Award. 804 00:52:27,894 --> 00:52:30,730 I hereby present this certificate of merit to Geum Eun Dong 805 00:52:30,814 --> 00:52:33,984 in recognition of his pure and nice treatment of me. 806 00:52:34,484 --> 00:52:35,944 You can choose your prize. 807 00:52:36,027 --> 00:52:37,320 Is there a prize? 808 00:52:37,404 --> 00:52:39,197 What is a certificate of merit without a prize? 809 00:52:39,281 --> 00:52:42,200 One can be received after reunification and one can be received now. 810 00:52:42,284 --> 00:52:44,828 One you can receive after reunification is a hundred million won. 811 00:52:48,373 --> 00:52:50,458 -What's that? -I mean a hundred million won. 812 00:52:54,212 --> 00:52:56,214 If you bring this certificate of merit to me 813 00:52:56,298 --> 00:52:59,843 after reunification, I will give you a hundred million won. And... 814 00:53:00,427 --> 00:53:02,053 What you can receive now 815 00:53:02,137 --> 00:53:03,388 is eight kilograms of corn. 816 00:53:03,972 --> 00:53:05,265 I see. 817 00:53:05,348 --> 00:53:06,850 Choose a hundred million won. 818 00:53:08,768 --> 00:53:10,353 I choose eight kilograms of corn. 819 00:53:12,522 --> 00:53:14,190 Okay. You chose corn over money. 820 00:53:14,274 --> 00:53:15,442 Here. 821 00:53:16,735 --> 00:53:19,112 Take it from the storehouse in the backyard. 822 00:53:20,655 --> 00:53:22,866 I knew it. What's in the storehouse doesn't belong to you! 823 00:53:23,158 --> 00:53:24,242 Captain Ri, 824 00:53:24,326 --> 00:53:26,578 look at the way that immoral woman behaves. 825 00:53:26,661 --> 00:53:29,080 Let's move onto the second winner. 826 00:53:31,333 --> 00:53:32,334 Kim Ju Meok! 827 00:53:34,002 --> 00:53:35,295 Really? 828 00:53:35,378 --> 00:53:37,005 Yes. You are the second winner. 829 00:53:37,088 --> 00:53:39,674 A certificate of merit for the love of the Korean Wave. 830 00:53:39,758 --> 00:53:40,800 I hereby present 831 00:53:41,384 --> 00:53:44,095 this certificate of merit to Kim Ju Meok because it's commendable 832 00:53:44,179 --> 00:53:46,890 that he grew his love for Korean dramas here. 833 00:53:47,390 --> 00:53:48,683 As a prize, you can either have 834 00:53:48,767 --> 00:53:50,477 lunch with Choi Ji-woo after reunification 835 00:53:52,312 --> 00:53:53,980 or receive 836 00:53:55,190 --> 00:53:56,399 that TV right now. 837 00:53:58,526 --> 00:53:59,986 Look here. 838 00:54:00,070 --> 00:54:01,655 Don't worry. 839 00:54:01,738 --> 00:54:03,949 I choose lunch with Choi Ji-woo. 840 00:54:04,032 --> 00:54:06,117 See? He is like that. 841 00:54:06,618 --> 00:54:08,203 Keep your promise. 842 00:54:08,286 --> 00:54:09,454 Of course. 843 00:54:10,455 --> 00:54:11,706 Congratulations. 844 00:54:15,085 --> 00:54:17,629 The third winner will receive 845 00:54:20,090 --> 00:54:21,591 a very important certificate of merit. 846 00:54:24,636 --> 00:54:27,806 Park Gwang Beom. 847 00:54:29,724 --> 00:54:31,101 It's for the gift of mankind. 848 00:54:31,685 --> 00:54:34,813 I hereby present this certificate of merit 849 00:54:34,896 --> 00:54:37,315 because you are the most handsome one in here. 850 00:54:37,691 --> 00:54:39,734 For goodness' sake. 851 00:54:39,818 --> 00:54:42,362 By which criteria? 852 00:54:43,446 --> 00:54:45,865 You aren't the most handsome one by any criteria. 853 00:54:46,616 --> 00:54:48,201 For goodness' sake. 854 00:54:49,411 --> 00:54:50,620 Captain Ri. 855 00:54:51,329 --> 00:54:54,165 You can either have a blind date with Miss Korea after reunification 856 00:54:54,249 --> 00:54:57,669 or have a goodbye hug with me right now. 857 00:54:59,337 --> 00:55:02,090 I am not sure if I understand, but I will choose neither. 858 00:55:02,674 --> 00:55:04,342 You are very lofty. 859 00:55:04,968 --> 00:55:08,722 Both in the South and North, handsome men are lofty. 860 00:55:10,765 --> 00:55:11,933 Take the certificate of merit. 861 00:55:13,643 --> 00:55:15,854 That concludes the presentation-- 862 00:55:15,937 --> 00:55:16,896 Hey! 863 00:55:17,480 --> 00:55:19,733 What? Do you want one? 864 00:55:23,069 --> 00:55:25,572 I didn't use these many times. 865 00:55:25,697 --> 00:55:28,575 I will give them to you so that you will wash up. 866 00:55:31,244 --> 00:55:33,371 Shampoo and conditioner. What are these? 867 00:55:33,455 --> 00:55:34,956 You use them for washing your hair. 868 00:55:38,626 --> 00:55:40,045 Bodywash. 869 00:55:40,503 --> 00:55:43,048 Captain Ri, did you buy these for her? 870 00:55:44,466 --> 00:55:46,217 She said they are essential. 871 00:55:46,301 --> 00:55:48,928 Shampoo, conditioner, bodywash... 872 00:55:49,012 --> 00:55:51,139 Why do you need these things to wash your hair? 873 00:55:51,222 --> 00:55:52,724 I think you are mistaken. 874 00:55:53,183 --> 00:55:55,393 The bodywash isn't for your hair. 875 00:55:55,477 --> 00:55:57,395 He is right. It is for your body. 876 00:55:57,479 --> 00:55:58,605 Really? 877 00:55:58,897 --> 00:56:01,274 Now, that concludes 878 00:56:01,399 --> 00:56:04,527 the presentation of certificates. 879 00:56:04,611 --> 00:56:05,779 Thank you. 880 00:56:09,699 --> 00:56:10,784 What? 881 00:56:14,204 --> 00:56:15,288 It's nothing. 882 00:56:22,378 --> 00:56:23,797 What is it? 883 00:56:23,880 --> 00:56:25,673 -Come. -Let go of me. 884 00:56:30,178 --> 00:56:31,429 Here. 885 00:56:32,764 --> 00:56:35,517 This is a special thank you present. 886 00:56:38,103 --> 00:56:39,521 Someone visited earlier. 887 00:56:39,604 --> 00:56:42,899 Someone who knocks on the door and sells all sorts of items. 888 00:56:42,982 --> 00:56:45,026 -A peddler? -That's right. 889 00:56:45,610 --> 00:56:47,237 A peddler visited earlier. 890 00:56:47,487 --> 00:56:49,197 The items were low-grade, 891 00:56:49,280 --> 00:56:51,449 but I found this tomato plant. 892 00:56:51,533 --> 00:56:53,284 The yard was too empty. 893 00:56:54,494 --> 00:56:56,121 Since I had no money, 894 00:56:56,204 --> 00:56:58,123 I exchanged it for half a sack of potatoes. 895 00:56:58,706 --> 00:57:01,292 Didn't it occur to you that you were taking a loss? 896 00:57:01,876 --> 00:57:02,877 I did take a loss, right? 897 00:57:04,546 --> 00:57:05,630 That man ripped me off. 898 00:57:06,714 --> 00:57:09,717 But today is my last day here. 899 00:57:09,801 --> 00:57:11,678 Since I am very thankful for you, 900 00:57:11,761 --> 00:57:13,304 I went ahead and made that trade. 901 00:57:13,388 --> 00:57:15,306 I don't know why you decided to thank me 902 00:57:15,390 --> 00:57:17,517 by using half a sack of my potatoes. 903 00:57:19,435 --> 00:57:21,521 You will regret your words 904 00:57:21,604 --> 00:57:24,190 when you eat tomatoes later on thanks to me. 905 00:57:24,274 --> 00:57:26,025 You will want to thank me, 906 00:57:26,609 --> 00:57:28,236 but I won't be by your side. 907 00:57:28,695 --> 00:57:29,737 Firstly, 908 00:57:30,572 --> 00:57:32,407 I don't like tomatoes. 909 00:57:32,782 --> 00:57:35,160 Secondly, I have neither interest nor talent 910 00:57:35,243 --> 00:57:36,536 in keeping a plant. 911 00:57:38,371 --> 00:57:41,541 Think of it as a pet and raise it with love. 912 00:57:41,624 --> 00:57:45,336 They say onions that hear nice words grow well 913 00:57:45,420 --> 00:57:47,464 while the ones that hear bad words wither. 914 00:57:47,547 --> 00:57:49,340 I read it in the newspaper. 915 00:57:49,924 --> 00:57:51,259 Don't be ridiculous. 916 00:57:51,342 --> 00:57:53,219 Okay? Water it diligently 917 00:57:53,428 --> 00:57:55,513 and say ten nice words to it every day. 918 00:58:00,101 --> 00:58:03,146 Onions wither and die when they hear bad words? 919 00:58:09,319 --> 00:58:10,612 Lieutenant Commander Cho. 920 00:58:12,447 --> 00:58:15,366 Captain Ri's fiancรฉe 921 00:58:15,950 --> 00:58:18,912 doesn't seem to be in the perfect mental state. 922 00:58:19,412 --> 00:58:22,248 But she hasn't shown any suspicious behaviors. 923 00:58:22,999 --> 00:58:25,251 She's going back to Pyongyang tonight. 924 00:58:26,252 --> 00:58:27,295 Yes. 925 00:58:33,927 --> 00:58:36,179 After many complications, she will finally leave. 926 00:58:38,348 --> 00:58:40,308 It takes a weight off my mind. 927 00:58:42,477 --> 00:58:44,145 I feel a bit sad too. 928 00:58:46,022 --> 00:58:48,274 Why would you feel sad? 929 00:58:49,984 --> 00:58:51,486 I hope I don't see her in my dream! 930 00:58:54,697 --> 00:58:56,115 Still, 931 00:58:56,658 --> 00:58:59,702 she had good tastes. 932 00:59:02,872 --> 00:59:06,084 I wonder if she set out already. 933 01:00:25,580 --> 01:00:27,206 Thank you for everything. 934 01:00:27,999 --> 01:00:29,375 I mean it. 935 01:00:31,711 --> 01:00:33,171 I won't see you again, right? 936 01:00:36,049 --> 01:00:37,258 Probably. 937 01:00:41,054 --> 01:00:42,597 I can go to Africa 938 01:00:42,930 --> 01:00:44,474 and even Antarctica, but not here. 939 01:00:45,224 --> 01:00:46,726 It's a shame 940 01:00:47,560 --> 01:00:49,020 that you live here. 941 01:00:51,272 --> 01:00:53,149 It's a shame that you live there. 942 01:01:32,897 --> 01:01:33,940 Did you bring a phone card? 943 01:01:39,570 --> 01:01:41,531 -Is it her? -Yes. 944 01:01:41,614 --> 01:01:42,573 Is she going alone? 945 01:01:48,663 --> 01:01:49,580 Two of us. 946 01:01:50,665 --> 01:01:53,501 -Are you going too? -After she boards a ship, I will return. 947 01:01:53,584 --> 01:01:55,461 Then one phone card won't be enough. 948 01:01:59,841 --> 01:02:02,969 We must hurry. They won't wait for more than five minutes. 949 01:02:03,553 --> 01:02:04,512 Come aboard. 950 01:02:19,986 --> 01:02:21,863 Although it has only been a few days, 951 01:02:22,447 --> 01:02:24,240 it feels like I am returning after a few years. 952 01:02:24,574 --> 01:02:26,576 I am sure it feels the same for those who await you. 953 01:02:26,951 --> 01:02:28,494 A second feels like an eternity 954 01:02:28,578 --> 01:02:30,580 when you don't know if your family member is alive. 955 01:02:33,958 --> 01:02:35,084 I don't know. 956 01:02:36,127 --> 01:02:37,211 I doubt that. 957 01:02:38,629 --> 01:02:40,131 I will know once I return 958 01:02:40,590 --> 01:02:42,216 if my safe return 959 01:02:42,550 --> 01:02:45,720 makes them happy or flustered. 960 01:02:51,017 --> 01:02:52,602 I'm quite loose-tongued today. 961 01:02:53,186 --> 01:02:55,730 I simply told you because I know I won't see you again. 962 01:03:03,654 --> 01:03:06,199 Since I won't see you again, let me tell you this. 963 01:03:07,492 --> 01:03:09,327 Don't say you can play the piano very well 964 01:03:09,410 --> 01:03:11,412 just because you can play For Elise. 965 01:03:12,038 --> 01:03:14,040 Don't say that anywhere else. 966 01:03:18,461 --> 01:03:21,506 Since I won't see you again, let me tell you this. 967 01:03:23,716 --> 01:03:25,384 My name is Yoon Se-ri. 968 01:03:28,012 --> 01:03:29,180 My name is Ri Jeong Hyeok. 969 01:03:31,933 --> 01:03:35,228 I am a member of the Haeju Yoon Clan. Haeju is in North Korea, right? 970 01:03:35,728 --> 01:03:37,271 I am a member of the Jeonju Ri Clan. 971 01:03:39,649 --> 01:03:42,109 What an irony! 972 01:03:52,912 --> 01:03:55,832 Trawler 1004. Trawler 1004. 973 01:03:56,040 --> 01:03:57,959 Halt. Halt. 974 01:03:58,251 --> 01:04:00,419 Stop the engine right this instant. 975 01:04:03,548 --> 01:04:05,675 Why are they suddenly making a fuss? 976 01:04:07,927 --> 01:04:10,179 Stay hidden. I will take care of this. 977 01:04:11,055 --> 01:04:14,100 Trawler 1004. Trawler 1004. 978 01:04:14,183 --> 01:04:15,768 Halt. Halt. 979 01:04:16,185 --> 01:04:18,104 Stop the engine right this instant. 980 01:04:32,827 --> 01:04:34,161 What is this about? 981 01:04:35,580 --> 01:04:36,706 Trawler. 982 01:04:37,415 --> 01:04:40,126 Didn't you receive a call about the navel control order? 983 01:04:40,209 --> 01:04:42,753 What? I didn't receive a call. 984 01:04:42,837 --> 01:04:44,714 What is the reason for a sudden control order? 985 01:04:45,631 --> 01:04:47,091 It must be 986 01:04:47,174 --> 01:04:49,886 because people smuggle out of the country these days. 987 01:04:51,178 --> 01:04:52,680 Who does that? 988 01:04:53,014 --> 01:04:55,474 Thank you for your hard work. I will turn the vessel around. 989 01:04:57,059 --> 01:04:58,394 Let's see the hold. 990 01:04:58,978 --> 01:05:01,147 What? Why? 991 01:05:01,230 --> 01:05:03,357 I need to check if you do an honest trade 992 01:05:03,441 --> 01:05:06,319 or smuggle goods and people. 993 01:05:11,365 --> 01:05:12,533 Chief Coast Guard. 994 01:05:13,117 --> 01:05:15,077 You must be new here. 995 01:05:15,411 --> 01:05:19,081 I was very close to the former Chief Coast Guard. 996 01:05:23,210 --> 01:05:25,171 The Chief Coast Guard you were very close to 997 01:05:25,880 --> 01:05:28,716 got fired for taking bribes. 998 01:05:30,384 --> 01:05:32,386 -Open up. -What should we do? 999 01:05:33,721 --> 01:05:35,264 Do something. 1000 01:05:35,640 --> 01:05:38,476 As a soldier, you should know ways 1001 01:05:38,559 --> 01:05:40,019 to overcome adversaries. 1002 01:05:40,102 --> 01:05:43,230 Don't tell me you are at your wits' end. 1003 01:05:48,527 --> 01:05:49,820 In South Korean dramas... 1004 01:05:51,447 --> 01:05:54,408 What? This is not the time to talk about dramas. 1005 01:05:54,992 --> 01:05:57,119 There is a trick the protagonists use 1006 01:05:57,203 --> 01:05:58,788 when they are being chased. 1007 01:05:59,747 --> 01:06:00,915 What is it? 1008 01:06:01,749 --> 01:06:02,792 You should know. 1009 01:06:03,209 --> 01:06:05,169 Everyone uses the trick. 1010 01:06:05,252 --> 01:06:06,712 I don't know. What is it? 1011 01:06:06,796 --> 01:06:08,839 What is the trick everyone uses? 1012 01:06:10,716 --> 01:06:13,260 When I first heard about it, 1013 01:06:13,386 --> 01:06:15,972 I thought it made no sense. 1014 01:06:16,555 --> 01:06:18,474 But now that I am in this situation, 1015 01:06:18,557 --> 01:06:20,851 I see that it might be the only way. 1016 01:06:20,935 --> 01:06:23,729 Hey! Stop talking and do something! 1017 01:06:24,522 --> 01:06:25,523 Open up. 1018 01:06:27,066 --> 01:06:29,318 What are you doing? Open up. 1019 01:06:30,152 --> 01:06:31,445 Now, I will do something. 1020 01:06:32,530 --> 01:06:34,156 Don't be startled 1021 01:06:34,740 --> 01:06:35,950 and look at me, nothing else. 1022 01:07:28,002 --> 01:07:31,172 Onions wither and die when they hear bad words? 1023 01:07:37,344 --> 01:07:38,763 Lieutenant Commander Cho. 1024 01:07:40,431 --> 01:07:43,434 Captain Ri's fiancรฉe 1025 01:07:43,976 --> 01:07:46,937 doesn't seem to be in the perfect mental state. 1026 01:07:47,354 --> 01:07:50,191 But she hasn't shown any suspicious behaviors. 1027 01:07:51,067 --> 01:07:53,194 She's going back to Pyongyang tonight. 1028 01:07:54,236 --> 01:07:55,237 Yes. 1029 01:07:55,321 --> 01:07:56,322 Sea. 1030 01:07:57,323 --> 01:07:59,241 Please hold, Lieutenant Commander Cho. 1031 01:07:59,325 --> 01:08:00,743 Ri Jeong Hyeok is saying something. 1032 01:08:02,244 --> 01:08:03,370 Sunlight. 1033 01:08:04,163 --> 01:08:05,289 Azalea. 1034 01:08:06,165 --> 01:08:07,249 Dewdrop. 1035 01:08:07,708 --> 01:08:09,168 Fleecy cloud. 1036 01:08:10,377 --> 01:08:11,545 Calico cat. 1037 01:08:11,629 --> 01:08:14,381 SUNLIGHT, AZALEA, DEWDROP, FLEECY CLOUD, CALICO CAT 1038 01:08:14,465 --> 01:08:15,966 What is he saying? 1039 01:08:17,885 --> 01:08:19,011 I am not sure. 1040 01:08:19,929 --> 01:08:22,014 It sounds like a secret code. 1041 01:08:22,098 --> 01:08:23,265 Kite. 1042 01:08:25,684 --> 01:08:26,894 Maybe not. 1043 01:08:28,312 --> 01:08:29,688 I take the kite back. 1044 01:08:30,564 --> 01:08:32,525 HE TOOK THE KITE BACK 1045 01:08:36,904 --> 01:08:38,072 Rose. 1046 01:08:39,156 --> 01:08:40,366 Breeze. 1047 01:08:41,367 --> 01:08:42,368 First snow. 1048 01:08:49,166 --> 01:08:50,334 Piano. 1049 01:09:19,905 --> 01:09:20,990 Ri Jeong Hyeok is a loser. 1050 01:09:21,073 --> 01:09:23,450 He told us to come and protect you. 1051 01:09:23,534 --> 01:09:24,660 I am not a child! 1052 01:09:24,743 --> 01:09:26,912 -He wanted us to keep watch. -He is over-the-top. 1053 01:09:26,996 --> 01:09:29,623 It's not like Captain Ri is an immoral man who would be doing this 1054 01:09:29,707 --> 01:09:31,500 when he's engaged to someone else. 1055 01:09:31,584 --> 01:09:34,295 Go and take her down a peg. 1056 01:09:34,378 --> 01:09:36,380 I can do that no matter how I dress. 1057 01:09:36,505 --> 01:09:39,758 I should check if she really is in Division 11. 1058 01:09:43,679 --> 01:09:45,055 This is Se-ri one. 1059 01:09:45,139 --> 01:09:47,183 There's a suspicious transmission from Mount Janam. 1060 01:09:47,266 --> 01:09:49,852 What are you thinking? What are going to do? 78117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.