Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,740 --> 00:00:39,740
STAIR CREAKS
2
00:00:53,780 --> 00:00:55,780
DOOR CLICKS
3
00:00:58,220 --> 00:01:00,300
DOOR CREAKS
4
00:01:32,980 --> 00:01:35,020
Got you now.
5
00:01:35,060 --> 00:01:37,180
Oh, you think so?
SHE LAUGHS
6
00:01:37,220 --> 00:01:39,220
Oh, I only needed one.
7
00:01:39,260 --> 00:01:43,140
Mine, mine, mine, mine.
Right, I'd better go. Over here.
8
00:01:44,180 --> 00:01:46,740
Let's see your cushion.
There you go.
9
00:01:46,780 --> 00:01:49,100
Oh, can you get me the remote?
10
00:01:49,140 --> 00:01:53,940
Right, have you got everything?
I think so, yeah.
I'll see you later. Have a good day.
11
00:01:56,420 --> 00:01:58,620
Bye then! Bye!
12
00:01:58,660 --> 00:02:00,700
PHONE RINGS
13
00:02:14,300 --> 00:02:16,300
DOOR BUZZES
14
00:02:18,620 --> 00:02:20,620
Morning, morning.
15
00:02:20,660 --> 00:02:22,740
Oh, I'm gonna get some fresh air.
16
00:02:22,780 --> 00:02:24,940
Does it come in 20-packs then?
17
00:02:24,980 --> 00:02:27,300
Good morning, Pat.
18
00:02:27,340 --> 00:02:29,420
Come on, let's get your breakfast.
19
00:02:36,220 --> 00:02:38,220
Oh, sorry about that.
20
00:02:38,260 --> 00:02:40,900
Right... What were you saying?
21
00:02:40,940 --> 00:02:43,540
Oh, no, nothing,
just about the tax credits stuff.
22
00:02:43,580 --> 00:02:45,820
Hey, anything more
about redundancies?
23
00:02:45,860 --> 00:02:49,660
I think everything's fine.
Anyway, what's been happening?
24
00:02:49,700 --> 00:02:51,700
Look, I know it's early, but...
25
00:02:53,100 --> 00:02:55,940
..will it be Nana or Gran?
26
00:02:57,100 --> 00:02:59,100
Come on, say something then, Mum.
27
00:02:59,140 --> 00:03:00,940
Congratulations.
28
00:03:00,980 --> 00:03:07,060
Darren thinks he can find us a new
place. I've just got to cut back
on some stuff, you know? Right.
29
00:03:07,100 --> 00:03:09,060
Oh, look.
30
00:03:09,100 --> 00:03:11,300
I've got Darren and I've got you.
31
00:03:11,340 --> 00:03:13,820
I am ready for this.
32
00:03:15,620 --> 00:03:17,620
Yeah. It'll be OK.
33
00:03:17,660 --> 00:03:20,380
Yeah. We'll be fine.
34
00:03:20,420 --> 00:03:22,420
Can I keep this? Of course you can.
35
00:03:22,460 --> 00:03:24,940
SHE SOBS
Oh, Mum, come here!
36
00:03:24,980 --> 00:03:28,420
Come on. Hey, what are you like?
37
00:03:28,460 --> 00:03:30,460
LAUGHS AND SOBS
Eh?
38
00:03:30,500 --> 00:03:31,660
Oh...
39
00:03:35,340 --> 00:03:37,220
What about her course?
40
00:03:37,260 --> 00:03:40,780
It's on pause for now. Another
Clarke heartbreaker in the world.
41
00:03:40,820 --> 00:03:43,500
She can't bring a baby up
in that cupboard.
42
00:03:43,540 --> 00:03:47,380
She needs a two-bed at least.
Magic money tree blooming?
43
00:03:47,420 --> 00:03:49,380
Crazy idea.
44
00:03:50,420 --> 00:03:53,300
What...what if we sold the house?
45
00:03:53,340 --> 00:03:55,540
It'd give us a good bit in the bank.
46
00:03:55,580 --> 00:03:59,180
And nowhere to live.
No, we'd rent.
47
00:03:59,220 --> 00:04:01,380
Ground floor flat, no stairs.
48
00:04:02,420 --> 00:04:06,420
Them across the road sold theirs and
they got a really good price for it.
49
00:04:06,460 --> 00:04:08,580
We could give half to Hana,
50
00:04:08,620 --> 00:04:10,700
give her and the baby a good start.
51
00:04:10,740 --> 00:04:12,740
What do you think?
52
00:04:12,780 --> 00:04:14,580
SNORING
53
00:04:14,620 --> 00:04:17,420
Well, you've lost your vote now,
you rude cow.
54
00:04:17,460 --> 00:04:19,900
SNORING CONTINUES
55
00:04:26,740 --> 00:04:28,700
PHONE RINGS
56
00:04:30,740 --> 00:04:35,140
These temps are 7.50 an hour and
that's all them upstairs care about.
57
00:04:36,180 --> 00:04:38,660
Can't you just cut my hours?
58
00:04:38,700 --> 00:04:40,900
I told them I needed you.
59
00:04:47,540 --> 00:04:50,340
The television is gonna die with me,
but...
60
00:04:50,380 --> 00:04:52,540
That's how it was done back then.
61
00:04:54,340 --> 00:04:58,020
Oh, that's our June now.
I'll speak to you another time. Bye!
62
00:05:00,900 --> 00:05:05,500
You're back early. I can't remember
you being home before Quincy.
63
00:05:05,540 --> 00:05:07,540
Are you all right?
64
00:05:07,580 --> 00:05:09,860
Yeah. Yeah, I'm fine.
65
00:05:09,900 --> 00:05:12,660
Tell that to your face then.
66
00:05:13,980 --> 00:05:16,140
I'll go and put the kettle on.
67
00:05:34,380 --> 00:05:36,380
LOUD POP
Whoo!
68
00:05:36,420 --> 00:05:38,660
Right, dinner's on, house is sold.
69
00:05:38,700 --> 00:05:43,340
I'm gonna finish up here,
then I'm gonna pack
the heaviest thing in the house.
70
00:05:43,380 --> 00:05:47,500
Hey, Slimmer of the Week twice!
Cheeky git!
71
00:05:47,540 --> 00:05:52,860
Ooh! Oh, I think the expensive stuff
tastes better. By heck!
72
00:05:53,900 --> 00:05:56,740
PHONE RINGS
Oh, it's all right. I'll get that.
73
00:05:58,900 --> 00:06:02,500
Hello? 'Hi, Irene
from Manchester Savings and Loans.
74
00:06:02,540 --> 00:06:06,460
'Can I speak to June, please?'
Yeah, speaking.
Is everything all right?
75
00:06:06,500 --> 00:06:09,860
'Before I get into that, June,
can you confirm your date of birth?'
76
00:06:09,900 --> 00:06:15,140
3rd of May, 1971. 'OK, under our
new procedure, I do the second step,
77
00:06:15,180 --> 00:06:18,660
'so can I confirm your mother's
maiden name is Richards?'
78
00:06:18,700 --> 00:06:23,460
Yes. 'Final step, can you confirm
the name of your first pet?'
79
00:06:23,500 --> 00:06:26,020
Snowy. 'That's you past security.'
80
00:06:26,060 --> 00:06:32,020
OK, I need to transfer you to the
Fraud Department. Is that all right?
'Fraud? Is something wrong...?'
81
00:06:34,180 --> 00:06:35,980
Hello?
82
00:06:38,260 --> 00:06:40,180
He...hello?
83
00:06:40,220 --> 00:06:42,140
'Hi, June. This is James.'
84
00:06:42,180 --> 00:06:47,060
So we've noticed some unusual
activity on your account.
Unusual? What do you mean, unusual?
85
00:06:47,100 --> 00:06:51,020
Can you log into online banking
for me just now?
'I haven't even got a computer.'
86
00:06:51,060 --> 00:06:56,820
You're not meant to sell the house,
then burn it down. You've left the
oven on. Turn it off. I have done.
87
00:06:56,860 --> 00:07:02,900
You recently paid your solicitor for
the house sale. Can you tell me how
much that was for? '3,000-ish. Why?'
88
00:07:02,940 --> 00:07:05,420
ALARM BEEPS
'I just want to make sure
you authorised it.'
89
00:07:05,460 --> 00:07:09,700
Did you pay D & T Wilkes Limited?
You paid them £6,000 today?
90
00:07:09,740 --> 00:07:13,820
No! Who are they? 'Unfortunately,
I can't tell that from my screen.'
91
00:07:13,860 --> 00:07:17,620
June, I don't want to alarm you,
but it looks like this could be
fraudulent activity.
92
00:07:17,660 --> 00:07:22,100
If we act now, you should be
absolutely fine. I'm gonna have
to freeze your bank accounts, June.
93
00:07:22,140 --> 00:07:24,220
This will stop
any other fraudulent activity.
94
00:07:24,260 --> 00:07:27,260
'I can reverse the transactions
that have already gone out now,
95
00:07:27,300 --> 00:07:31,140
'then you can have access
to your accounts again
in six weeks' time.' Six weeks?!
96
00:07:31,180 --> 00:07:34,940
I can't be doing with no money
for six weeks. 'I know, June.
I totally understand.'
97
00:07:34,980 --> 00:07:37,220
But unfortunately,
that is our policy.
98
00:07:37,260 --> 00:07:41,980
Actually, hold on. Can I just pop
you on hold for one moment? I'm just
gonna speak to my boss. All right?
99
00:07:52,140 --> 00:07:54,140
SHE SIGHS LOUDLY
100
00:08:02,220 --> 00:08:03,220
BEEP
101
00:08:03,260 --> 00:08:07,460
All right, June, good news.
We have a solution that will mean
it won't be six weeks.
102
00:08:07,500 --> 00:08:10,420
We really shouldn't be doing this,
but let's just call it a favour.
103
00:08:10,460 --> 00:08:12,580
Now, we can move the money
to a new account.
104
00:08:12,620 --> 00:08:16,140
'I can give you the details,
but you would need to do that
right now.'
105
00:08:16,180 --> 00:08:19,900
Why can't you move the money
to another account?
'I'm so sorry, June.'
106
00:08:19,940 --> 00:08:22,020
Again it's the regulations.
Because it's fraud,
107
00:08:22,060 --> 00:08:25,860
I need written permission from you
to authorise moving your money.
108
00:08:25,900 --> 00:08:28,300
That can take up to four weeks
for authorisation.
109
00:08:28,340 --> 00:08:31,620
'I know this isn't your fault,
but it just doesn't seem right.'
110
00:08:31,660 --> 00:08:35,780
I know this has come
as a bit of a shock to you, June,
but we do need to act quickly.
111
00:08:35,820 --> 00:08:40,300
If you move it to a new account now,
you've got access to your money
again in three days.
112
00:08:40,340 --> 00:08:42,820
It's not ideal, I know,
but it's better than six weeks.
113
00:08:42,860 --> 00:08:46,420
Yeah, yeah, I suppose so. 'My shift
ends in ten minutes, June.'
114
00:08:46,460 --> 00:08:49,060
Can you do me this favour?
Can you help me out?
115
00:08:49,100 --> 00:08:52,220
Can I give you
those new account details?
116
00:08:52,260 --> 00:08:55,020
Uh, yeah. Yeah, hang on.
117
00:08:55,060 --> 00:08:57,740
..five-six-two.
118
00:08:57,780 --> 00:09:02,180
That's fixed it, yeah?
As soon as you move the money.
I'll do the paperwork now.
119
00:09:02,220 --> 00:09:04,220
'Don't you worry.'
120
00:09:04,260 --> 00:09:07,980
I'm really sorry
for all this hassle. De nada.
121
00:09:08,020 --> 00:09:12,060
Sorry? It's nothing.
Thank you, um...James, is it?
122
00:09:12,100 --> 00:09:14,820
James. And it was my pleasure.
123
00:09:14,860 --> 00:09:16,380
Right.
124
00:09:17,420 --> 00:09:18,780
BEEP
125
00:09:19,300 --> 00:09:21,860
So, with that one,
you can see the importance of speed.
126
00:09:21,900 --> 00:09:24,940
In, out, use the hot reads,
close ASAP.
127
00:09:28,580 --> 00:09:30,380
Transfer.
128
00:09:32,180 --> 00:09:34,900
Sure. Her name was Richards.
129
00:09:34,940 --> 00:09:36,940
Yeah, that's right.
130
00:09:36,980 --> 00:09:39,540
Yeah, I went to Rutland Primary.
131
00:09:40,580 --> 00:09:42,380
Snowy.
132
00:09:44,380 --> 00:09:46,660
Yeah, I spoke to...
VOICE FADES
133
00:10:07,345 --> 00:10:09,345
You're driving home from work.
134
00:10:10,385 --> 00:10:12,585
A car pulls out in front of you.
135
00:10:12,625 --> 00:10:14,625
Slams on the brakes.
136
00:10:16,105 --> 00:10:18,345
Crash for cash, it's called.
137
00:10:20,785 --> 00:10:23,665
The whole insurance claim was fake.
138
00:10:25,665 --> 00:10:27,665
They even had a fake...
139
00:10:28,705 --> 00:10:30,705
..CT scan.
140
00:10:33,745 --> 00:10:35,145
You'd...
141
00:10:36,385 --> 00:10:39,385
You'd be impressed
if it wasn't happening to you.
142
00:10:41,985 --> 00:10:43,985
I'm sorry. It's OK.
143
00:10:44,025 --> 00:10:47,145
Let's just leave it there.
Thanks, Ally.
144
00:10:47,185 --> 00:10:49,185
Very brave.
145
00:10:49,225 --> 00:10:51,585
We've got another new member here
tonight.
146
00:10:51,625 --> 00:10:55,465
All right, June? Oh... You want
to tell us a bit about yourself?
147
00:10:56,505 --> 00:10:58,505
Um...
SHE CLEARS THROAT
148
00:10:58,545 --> 00:11:00,145
Um...
149
00:11:00,185 --> 00:11:02,185
I'm June.
150
00:11:03,225 --> 00:11:06,785
Um, I'm a... I was a care worker.
151
00:11:08,185 --> 00:11:11,465
I'm just here to see
if anyone can help.
Can you tell us your story first?
152
00:11:14,425 --> 00:11:16,025
Um...
153
00:11:17,065 --> 00:11:19,985
They call it push pay fraud.
154
00:11:20,025 --> 00:11:22,825
You lot probably know
all about that.
155
00:11:22,865 --> 00:11:25,945
The guy who called me,
he knew everything about me.
156
00:11:25,985 --> 00:11:28,145
He knew my mother's maiden name.
157
00:11:28,185 --> 00:11:30,185
He knew where I lived.
158
00:11:30,225 --> 00:11:32,945
He knew that I'd just sold my house.
159
00:11:32,985 --> 00:11:38,225
How many times did you talk to
this guy? Twice, maybe three times.
We were just chatting.
160
00:11:38,265 --> 00:11:40,705
What?!
You don't know what it was like!
161
00:11:40,745 --> 00:11:44,665
Oh, Mum!
What on earth were you thinking?!
162
00:11:44,705 --> 00:11:48,505
Because I authorised the payment,
the bank can't get it back
163
00:11:48,545 --> 00:11:51,065
and the police say
it's too hard to track.
164
00:11:52,065 --> 00:11:55,145
But I think they'll come good.
165
00:11:56,625 --> 00:11:59,105
My mum, she's taken it quite well.
166
00:11:59,145 --> 00:12:01,145
'It wasn't her fault.
167
00:12:02,145 --> 00:12:04,145
'She knows that.
168
00:12:04,185 --> 00:12:08,145
'On the plus side,
we have got somewhere to live.
169
00:12:08,185 --> 00:12:10,185
'The council came through.
170
00:12:11,665 --> 00:12:14,065
'How much did they take?'
171
00:12:15,305 --> 00:12:18,065
£83,000.
172
00:12:18,105 --> 00:12:21,265
They took £83,000.
173
00:12:24,385 --> 00:12:26,385
See you next week.
174
00:12:27,425 --> 00:12:29,545
Um...June.
175
00:12:29,585 --> 00:12:30,905
Oh, hi.
176
00:12:30,945 --> 00:12:33,265
June Clarke.
177
00:12:33,305 --> 00:12:35,785
It's Des.
178
00:12:35,825 --> 00:12:38,305
Des Grigsby. From Rutlands?
179
00:12:38,345 --> 00:12:40,185
Oh...
180
00:12:40,225 --> 00:12:42,225
I didn't recognise you.
181
00:12:42,265 --> 00:12:45,545
Last time I saw you,
Pleasure Beach, '86.
182
00:12:45,585 --> 00:12:49,265
You don't remember.
Uh...you know, I do, actually.
183
00:12:49,305 --> 00:12:51,545
Did you win me a bear or something?
184
00:12:51,585 --> 00:12:53,905
It was one
of them cheap gold necklaces.
185
00:12:53,945 --> 00:12:56,065
Yeah. You gave it to your boyfriend.
186
00:12:56,105 --> 00:12:58,345
Did I? Sorry.
187
00:13:00,465 --> 00:13:03,265
Well, I'll see you... Fancy a drink?
188
00:13:04,745 --> 00:13:09,345
I mean, he sounded legit
and seven years back,
I wasn't even thinking pensions.
189
00:13:09,385 --> 00:13:11,785
Anyway, 25 grand, bye-bye.
190
00:13:11,825 --> 00:13:13,825
Oh, Des, I'm so sorry.
191
00:13:13,865 --> 00:13:15,865
No, I'm sorry for you, June.
192
00:13:15,905 --> 00:13:18,265
At least I didn't have a family
to support.
193
00:13:18,305 --> 00:13:22,865
Look... I don't want to lay
all this on you. No, no, please.
194
00:13:22,905 --> 00:13:28,745
I just thought someone would know
something or do something,
advice, whatever, you know.
195
00:13:28,785 --> 00:13:33,265
The support group is good
for feelings and all that shit,
196
00:13:33,305 --> 00:13:35,185
but, um...
197
00:13:36,225 --> 00:13:38,865
I could really help you.
198
00:13:40,305 --> 00:13:44,625
Des, I'm not being funny,
but I remember what you were like
back in the day.
199
00:13:44,665 --> 00:13:47,145
Oh, no, no, it's nothing dodgy.
200
00:13:49,065 --> 00:13:52,545
In saying that, I do need
your bank and phone records.
201
00:14:21,025 --> 00:14:23,025
What's all this?
202
00:14:24,065 --> 00:14:26,065
The last seven years of my life.
203
00:14:28,065 --> 00:14:30,065
Oh, again!
204
00:14:31,825 --> 00:14:35,025
It's not kids, June.
These guys are professionals.
205
00:14:35,065 --> 00:14:37,425
A call centre set-up, sales targets.
206
00:14:37,465 --> 00:14:42,385
They're getting into text spoofing
now. Contactless has been
a boom time for them.
207
00:14:42,425 --> 00:14:43,425
Hey!
208
00:14:46,705 --> 00:14:48,705
Do you know this number?
209
00:14:48,745 --> 00:14:50,225
No.
210
00:14:51,545 --> 00:14:54,945
That's the first time they called.
That must have hooked your mum in.
211
00:14:54,985 --> 00:14:58,145
Then, uh...yeah,
different number calls her back.
212
00:14:58,185 --> 00:15:02,185
Your mum talks to them...
oh, a couple of times,
213
00:15:02,225 --> 00:15:04,625
then yeah, yeah, final call.
214
00:15:04,665 --> 00:15:06,665
That must be the one you took.
215
00:15:08,025 --> 00:15:13,345
No, this is good. We can trace
the phone number and the bank
account that your money went into.
216
00:15:14,385 --> 00:15:16,705
Do you want to see
where your money went?
217
00:15:19,465 --> 00:15:22,945
'So you paid 83 grand
into this account.
218
00:15:22,985 --> 00:15:25,465
'Now, your scammer
can't leave it there.
219
00:15:25,505 --> 00:15:31,625
'The easiest way for him to make
your money disappear is to put it
offshore into different accounts.'
220
00:15:31,665 --> 00:15:34,945
Then it comes back into the country
into a legit company,
221
00:15:34,985 --> 00:15:40,225
a couple of ATM skims here, a couple
of conveyancing scams there,
then there are these devices...
222
00:15:40,265 --> 00:15:46,225
Des, hang on. So, if this place is
funded by fraud, surely the police
would have shut it down by now?
223
00:15:46,265 --> 00:15:48,865
No, no, no, it's like, um...
224
00:15:48,905 --> 00:15:51,545
Ever had any pills, June? No.
225
00:15:51,585 --> 00:15:57,225
Well, not since The Hacienda.
Yeah, but you remember the lads
round our way that punted 'em.
226
00:15:57,265 --> 00:16:00,705
The McGinns and all that? They were
well dodgy. They were all right.
227
00:16:00,745 --> 00:16:02,825
The ones who got lifted
were careless.
228
00:16:02,865 --> 00:16:06,905
You can't park a Ferrari round our
way without people asking questions.
229
00:16:06,945 --> 00:16:10,385
The ones that nobody caught,
they had day jobs.
230
00:16:10,425 --> 00:16:12,945
You know,
window cleaners on two grand a week.
231
00:16:12,985 --> 00:16:15,785
Being normal makes you invisible.
232
00:16:15,825 --> 00:16:19,865
Now, the police won't look into
a guy that owns a soft play area,
233
00:16:19,905 --> 00:16:21,905
but they should.
234
00:16:30,945 --> 00:16:33,985
5,000 identity thefts in one year,
235
00:16:34,025 --> 00:16:39,585
Panama banking, Polish cold-callers,
stolen NHS data and I'm the only one
who sees a pattern.
236
00:16:39,625 --> 00:16:43,225
Surf the paperwork
and one name always pops up.
237
00:16:43,265 --> 00:16:45,425
He works in insurance,
238
00:16:45,465 --> 00:16:47,545
amongst other things.
239
00:16:47,585 --> 00:16:49,585
And this guy called me?
240
00:16:49,625 --> 00:16:53,425
No, no, he never touches the phones.
He's management.
241
00:16:53,465 --> 00:16:56,785
Your caller was collecting
for his boss.
242
00:16:56,825 --> 00:16:58,825
Oh, he looks terrifying
243
00:16:58,865 --> 00:17:02,145
That's his mum and her carer.
244
00:17:02,185 --> 00:17:04,185
Is this what you do?
245
00:17:04,225 --> 00:17:07,385
Sit outside people's house,
spying on 'em?
246
00:17:07,425 --> 00:17:12,105
I'm being serious, June.
How do you know this is the guy
that stole my money?
247
00:17:12,145 --> 00:17:14,985
Because everything I've found
over the last seven years tells me
248
00:17:15,025 --> 00:17:17,665
that your money got moved
to loads of places and ends up here.
249
00:17:17,705 --> 00:17:21,785
There's no evidence of fraud
at any of his businesses
like that Lizzie's Factory.
250
00:17:21,825 --> 00:17:24,745
Trust me, I've trawled
through enough of his bins to know.
251
00:17:24,785 --> 00:17:27,985
In public, he's careful,
but in private...
252
00:17:28,025 --> 00:17:30,625
in there,
maybe that's a different story.
253
00:17:30,665 --> 00:17:33,025
What about the phone number?
It makes more sense
254
00:17:33,065 --> 00:17:35,665
that the guy who rang me
was the one who stole my money.
255
00:17:35,705 --> 00:17:38,785
No, no,
fraud doesn't work like that, June.
256
00:17:38,825 --> 00:17:42,785
The guy who called you
is not the guy who has your money.
257
00:17:43,825 --> 00:17:45,825
I want to know who called me.
258
00:17:46,825 --> 00:17:48,305
Fine.
259
00:17:48,345 --> 00:17:52,185
But I'm telling you,
this guy stole your money.
260
00:17:53,985 --> 00:17:55,665
83 grand.
261
00:17:55,705 --> 00:17:58,185
And you don't even want to know
his name?
262
00:18:06,025 --> 00:18:08,105
Kirk Wiley.
263
00:18:08,145 --> 00:18:10,145
ENGINE STARTS
264
00:18:13,945 --> 00:18:17,545
DISTANT DOG BARKING,
CHILDREN SHOUTING
265
00:18:21,385 --> 00:18:24,185
Mum!
HANA SOBS
266
00:18:24,225 --> 00:18:25,585
What...?
267
00:18:25,625 --> 00:18:27,625
What's happened?
268
00:18:28,665 --> 00:18:30,585
Oh, darling!
269
00:18:30,625 --> 00:18:32,105
Come on.
270
00:18:32,145 --> 00:18:34,785
'He were in the pub more
than he were in our house.'
271
00:18:34,825 --> 00:18:38,385
He were a right tosser,
so I kicked him out
272
00:18:38,425 --> 00:18:41,825
and then a week later,
I met your grandad.
273
00:18:42,865 --> 00:18:45,225
There are silver linings in this.
274
00:18:45,265 --> 00:18:46,625
Mum...
275
00:18:51,825 --> 00:18:53,225
Right...
276
00:18:53,265 --> 00:18:56,465
We're gonna be all right.
I'm gonna sort this.
277
00:18:59,265 --> 00:19:01,625
Oh, darling, come here.
278
00:19:01,665 --> 00:19:04,545
Come here, darling. Come here.
279
00:19:04,585 --> 00:19:06,625
HANA SOBS
280
00:19:07,665 --> 00:19:09,865
HANA THROWS UP
281
00:19:13,385 --> 00:19:15,185
TOILET FLUSHES
282
00:19:16,225 --> 00:19:18,225
SHE SNIFFS
283
00:19:23,945 --> 00:19:26,145
Maybe it's just not the right time.
284
00:19:27,185 --> 00:19:31,465
I'm still shy of 24 weeks,
so I've got choices.
285
00:19:31,505 --> 00:19:33,905
You know?
286
00:19:36,025 --> 00:19:38,025
Come here.
287
00:19:39,025 --> 00:19:41,505
Mum! I know, I know.
288
00:19:41,545 --> 00:19:43,425
I know.
289
00:19:47,185 --> 00:19:49,785
I never promised you anything,
all right?
290
00:19:49,825 --> 00:19:52,345
No, no, I said I'd do what I could.
291
00:19:52,385 --> 00:19:55,985
I tell you what. Go back
to the police, see if they care.
292
00:19:58,585 --> 00:20:01,465
Good morning. All right?
293
00:20:15,425 --> 00:20:17,425
Where did you get that?
294
00:20:17,465 --> 00:20:19,585
The hospital were throwing it out.
295
00:20:25,145 --> 00:20:27,145
RINGING TONE
296
00:20:27,185 --> 00:20:30,705
Hello, you have a fault on the line.
I'm trying to fix it.
297
00:20:30,745 --> 00:20:32,745
Can you tell me your name, please?
298
00:20:32,785 --> 00:20:34,465
Squibb?
299
00:20:34,505 --> 00:20:36,905
Schwab? Sorry.
300
00:20:36,945 --> 00:20:40,025
No, no, it's this line.
It's not great, is it?
301
00:20:41,065 --> 00:20:43,785
Yeah, can I, um...
check your address?
302
00:20:43,825 --> 00:20:46,145
All right.
303
00:20:46,185 --> 00:20:48,185
We'll get this fixed for you.
304
00:20:48,225 --> 00:20:50,465
No, there's nothing to worry about.
305
00:20:50,505 --> 00:20:52,505
All right, mate.
306
00:20:52,545 --> 00:20:54,145
Cheers.
307
00:20:54,185 --> 00:20:56,545
The first number that called you
308
00:20:56,585 --> 00:20:58,585
doesn't accept incoming calls.
309
00:20:59,625 --> 00:21:02,225
This...is a beige box.
310
00:21:02,265 --> 00:21:04,385
But it's green.
311
00:21:04,425 --> 00:21:07,585
Yes, I know it's green, but that's
what they're called - beige boxes.
312
00:21:07,625 --> 00:21:09,785
This one's my own design. Oh, right.
313
00:21:09,825 --> 00:21:15,225
It makes a number accept
an incoming call. Someone picks up,
I'm checking phone lines.
314
00:21:15,265 --> 00:21:18,065
I'm not hurting anyone.
No, you're just breaking the law.
315
00:21:18,105 --> 00:21:22,545
Look, we have an address
for your caller.
316
00:21:24,785 --> 00:21:26,465
You're welcome.
317
00:21:35,625 --> 00:21:38,425
What are you gonna say?
"I'm the phone engineer."
318
00:21:38,465 --> 00:21:40,465
Are you coming? No, I am not.
319
00:21:50,345 --> 00:21:52,545
DISTANT DOG BARKING
320
00:22:01,185 --> 00:22:03,425
SHE SIGHS
321
00:22:07,345 --> 00:22:10,265
What the hell's that?
It's an auto-dialler. Old school.
322
00:22:10,305 --> 00:22:14,025
Calls people, punts out pre-recorded
messages, timeshares, pensions.
323
00:22:14,065 --> 00:22:17,945
Gets them to call a different number
back. It hooks them in.
324
00:22:17,985 --> 00:22:22,385
The guy in there doesn't know
he's involved. He's just an old guy.
He's not all there.
325
00:22:22,425 --> 00:22:27,705
Once you call that different number
back, there's someone waiting
for you to give up your details.
326
00:22:27,745 --> 00:22:31,705
Then the fraudster calls you back,
pretending to be
whoever he needs to be.
327
00:22:31,745 --> 00:22:35,745
If anyone tries to trace
that first number,
all they'll find is this old fella.
328
00:22:35,785 --> 00:22:40,425
He told me
a nice man pays all the bills,
so long as the box stays there.
329
00:22:43,425 --> 00:22:46,785
So...who's the nice man?
330
00:22:46,825 --> 00:22:48,825
Who do you think?
331
00:22:54,625 --> 00:22:58,545
'I called the care home
this afternoon, looking for you.'
332
00:22:58,585 --> 00:23:00,785
MAN SPEAKING ON TV
333
00:23:02,225 --> 00:23:04,625
Anyway, that Pauline,
334
00:23:04,665 --> 00:23:07,785
she was saying that there's
these agencies you can go with.
335
00:23:07,825 --> 00:23:09,825
They get you the work.
336
00:23:12,265 --> 00:23:15,945
You didn't have to sell the house.
What?
337
00:23:17,105 --> 00:23:19,505
I sold the house
for Hana and the baby.
338
00:23:19,545 --> 00:23:24,105
But see, look, I'll help.
I'll ring the agencies for you.
339
00:23:24,145 --> 00:23:26,545
Oh, I'm sorry. I'm so sorry.
340
00:23:26,585 --> 00:23:30,145
I didn't mean it. I'm so sorry.
It's all my fault. Stop saying that!
341
00:23:31,905 --> 00:23:34,185
June, where are you going?
342
00:23:34,225 --> 00:23:37,265
I'm going to meet a friend.
June, I can fix this.
343
00:23:37,305 --> 00:23:40,825
I can get us money. How? You can
barely get out of that chair!
344
00:23:40,865 --> 00:23:44,225
I'm the one
who's gonna have to fix this!
345
00:23:46,385 --> 00:23:48,385
DOOR SLAMS
346
00:24:04,505 --> 00:24:06,505
BIRDS SINGING
347
00:24:09,145 --> 00:24:12,105
You see this? The carer's gone.
348
00:24:12,145 --> 00:24:16,105
HE CHUCKLES
Do you think
they'll be looking for a new one?
349
00:24:17,185 --> 00:24:18,585
What?
350
00:24:24,825 --> 00:24:27,345
DISTANT SHOUTING
351
00:24:30,065 --> 00:24:31,785
Mum!
352
00:24:31,825 --> 00:24:33,785
I'm home!
353
00:24:35,425 --> 00:24:36,825
Mum...
354
00:24:38,545 --> 00:24:41,385
I'm dead sorry
about what I said before.
355
00:24:41,425 --> 00:24:43,425
I didn't mean it. I'm just...
356
00:24:43,465 --> 00:24:45,865
I'm just not myself at the moment.
357
00:24:45,905 --> 00:24:48,625
SIGHS
It's just horrible, isn't it?
358
00:24:54,625 --> 00:24:55,905
Mum?
359
00:24:57,345 --> 00:24:58,945
Mum!
360
00:24:58,985 --> 00:25:00,945
Mum, Mum!
361
00:25:16,735 --> 00:25:18,735
SOBBING
362
00:25:40,455 --> 00:25:43,335
Your mum probably didn't think
they'd look.
363
00:25:46,055 --> 00:25:49,255
But that's insurance.
It's all small-print shit.
364
00:25:50,295 --> 00:25:55,135
She wasn't to know
that they don't pay out if...if...
365
00:25:55,175 --> 00:25:58,295
in...in those circumstances.
366
00:25:59,335 --> 00:26:01,135
It's suicide, Des.
367
00:26:01,175 --> 00:26:03,655
It's not hard to say.
368
00:26:07,495 --> 00:26:09,495
TV ON
369
00:26:33,855 --> 00:26:35,815
DOOR OPENS
370
00:26:54,175 --> 00:26:56,975
Kirk Wiley's advertising
for a new carer.
371
00:27:01,055 --> 00:27:05,335
If there's the slightest chance
that I'm right, June,
372
00:27:05,375 --> 00:27:07,855
wouldn't you want to know?
373
00:27:21,095 --> 00:27:23,095
BIRDS SINGING
374
00:27:29,695 --> 00:27:31,895
DOORBELL RINGS
375
00:27:35,135 --> 00:27:37,135
I know what you're thinking.
376
00:27:37,175 --> 00:27:39,375
George Clooney has let himself go.
377
00:27:39,415 --> 00:27:43,375
I thought he'd be a bit taller an'
all. I'm Kirk. How are you doing?
378
00:27:43,415 --> 00:27:46,575
Sorry, I didn't mean anything...
Don't be silly. Come on in.
379
00:27:51,055 --> 00:27:53,575
It's a lovely house. Thank you.
380
00:27:53,615 --> 00:27:56,215
Would you like a tour?
Oh, yes, please.
381
00:27:56,255 --> 00:27:58,535
How long have you been a carer,
June?
382
00:27:58,575 --> 00:28:02,175
Nearly 30 years, since I left
school. 30 years, my arse!
383
00:28:02,215 --> 00:28:06,735
Did you start when you were five?
There's a picture in the attic
that's not looking so good.
384
00:28:06,775 --> 00:28:10,495
Oh, I love that wallpaper. Thank
you. I can't take any credit myself.
385
00:28:10,535 --> 00:28:13,135
The wife's the one
with the good taste. Mm-hm.
386
00:28:13,175 --> 00:28:15,775
We've got bathroom, bedroom,
387
00:28:15,815 --> 00:28:18,295
bedroom, bedroom.
388
00:28:18,335 --> 00:28:20,335
This is my mum's room.
389
00:28:20,375 --> 00:28:24,855
This is a laundry room
and we've got a lift for her,
so she's fine getting up and down.
390
00:28:24,895 --> 00:28:28,895
So she's got mobility problems?
A little bit.
I'll just see if she's awake.
391
00:28:39,055 --> 00:28:41,495
Fast asleep. We'll come back later.
392
00:28:41,535 --> 00:28:44,335
We've got two sitting rooms
downstairs.
393
00:28:44,375 --> 00:28:47,175
I prefer the one at the back.
It's a bit more comfy.
394
00:28:47,215 --> 00:28:49,215
What are your hours like
at the moment?
395
00:28:49,255 --> 00:28:52,615
I've no problem working late
or staying over
if that's what you mean.
396
00:28:52,655 --> 00:28:54,655
Do you want to meet
my wife and daughter?
397
00:28:54,695 --> 00:28:57,255
Guys, this is June.
398
00:28:57,295 --> 00:29:00,655
This is my wife Laura.
Hi, June. Thanks for coming.
399
00:29:00,695 --> 00:29:03,575
Sorry I'm not doing the interview.
Minor crisis here.
400
00:29:03,615 --> 00:29:06,615
This is Lizzie. Oh,
nice to meet you, love. Hi, June.
401
00:29:06,655 --> 00:29:10,855
We're just going over stuff
while I do the "smug wanker
with the big house" tour.
402
00:29:10,895 --> 00:29:12,735
Kirk! Oh, lucky you
403
00:29:12,775 --> 00:29:14,975
You've done a beautiful job
with the house.
404
00:29:15,015 --> 00:29:18,815
I like her. When can you start?
Maybe tap the brake a wee bit.
405
00:29:18,855 --> 00:29:20,855
You two get back
to your wedding plans.
406
00:29:20,895 --> 00:29:24,695
Oh, congratulations.
When's the big day?
Only two and a bit months away now.
407
00:29:24,735 --> 00:29:28,535
We left it quite late with
the wedding planning, didn't we?
408
00:29:28,575 --> 00:29:33,575
And on that note, come on, I'll show
you the pool. Lovely to meet you
both. Nice to see you, June.
409
00:29:37,135 --> 00:29:40,335
So what is your experience
of dementia?
410
00:29:41,495 --> 00:29:44,775
Oh, I've had
lots of dementia patients.
411
00:29:44,815 --> 00:29:47,135
What stage is she at?
412
00:29:47,175 --> 00:29:49,175
Five going into six.
413
00:29:49,215 --> 00:29:52,135
It's horrible seeing them
stuck in the past,
414
00:29:52,175 --> 00:29:54,975
but when you know them,
you have to re-live it with them.
415
00:29:55,015 --> 00:29:59,975
You hear them talking about
their mistakes over and over again
and you can't explain
416
00:30:00,015 --> 00:30:02,815
that whatever it was,
it's not their fault.
417
00:30:02,855 --> 00:30:04,855
Do you know what I mean?
418
00:30:08,095 --> 00:30:10,615
I haven't been around lately.
419
00:30:10,655 --> 00:30:13,815
Work and this...these charities.
420
00:30:13,855 --> 00:30:17,815
Our last carer just up and left in
the middle of the night, you know?
421
00:30:17,855 --> 00:30:20,175
Laura and Lizzie are doing
their best, but...
422
00:30:21,295 --> 00:30:23,495
Well, you know all about it.
423
00:30:23,535 --> 00:30:25,735
It...it hurts.
424
00:30:27,695 --> 00:30:30,695
I'm really sorry
about what you're going through.
425
00:30:33,775 --> 00:30:35,975
How much notice
would you have to give?
426
00:30:37,735 --> 00:30:40,015
I don't even know if I was any good
427
00:30:40,055 --> 00:30:42,855
and they might have found out
that I gave a false name.
428
00:30:42,895 --> 00:30:45,135
June Smith?
Yeah, it's called cover, June.
429
00:30:45,175 --> 00:30:48,535
And they're calling me
for references. Look, it's all fine.
430
00:30:48,575 --> 00:30:51,295
Forget that.
What did you see in the house?
431
00:30:51,335 --> 00:30:53,775
Well, there was this room, right?
432
00:30:53,815 --> 00:30:56,335
Right. And?
433
00:30:56,375 --> 00:30:59,175
I just got this feeling.
434
00:30:59,215 --> 00:31:01,295
This bad feeling.
435
00:31:02,335 --> 00:31:04,855
Like it was drawing me to it,
you know?
436
00:31:06,735 --> 00:31:08,735
What was it?
437
00:31:08,775 --> 00:31:10,775
It was like a big sign...
438
00:31:11,815 --> 00:31:14,895
..that said "evil fraudster's lair".
439
00:31:17,695 --> 00:31:19,655
Well, come on!
440
00:31:19,695 --> 00:31:22,375
He gave me a tour of the house
and I saw nothing.
441
00:31:22,415 --> 00:31:26,615
You saw what Kirk Wiley wanted you
to see. I told you -
credit cards in other names,
442
00:31:26,655 --> 00:31:29,215
blank utility bills, RFID readers.
443
00:31:29,255 --> 00:31:32,055
We're looking for evidence, June.
It's not hard.
444
00:31:32,095 --> 00:31:34,575
I saw a family
that's going through a tough time.
445
00:31:34,615 --> 00:31:37,855
You said Kirk was careful, so why
would he leave stuff hanging about?
446
00:31:38,895 --> 00:31:40,375
Look...
447
00:31:40,415 --> 00:31:42,615
I know you've caught guys before,
448
00:31:42,655 --> 00:31:45,055
but I don't think
this is a very good plan, Des.
449
00:31:45,095 --> 00:31:46,895
All right.
450
00:31:47,935 --> 00:31:50,455
All right, here's the plan.
451
00:31:51,495 --> 00:31:53,335
HE COUGHS
452
00:31:53,375 --> 00:31:55,375
My whole life is on here.
453
00:31:55,415 --> 00:31:58,255
Now, Kirk's careful,
but he's not that careful.
454
00:31:58,295 --> 00:32:02,175
If you get the job or a follow-up
interview, get his phone.
455
00:32:02,215 --> 00:32:05,495
I'm not stealing his phone.
It's not stealing, June.
456
00:32:05,535 --> 00:32:07,855
I would clone it. Look, the...
457
00:32:07,895 --> 00:32:10,895
This is my thing, right?
Listen to yourself.
458
00:32:10,935 --> 00:32:14,535
You've already made me give
a false name, lie, spy on people.
459
00:32:14,575 --> 00:32:16,575
Everything about this is...
460
00:32:16,615 --> 00:32:21,295
I don't see what you see
about Kirk Wiley. I don't.
461
00:32:21,335 --> 00:32:23,975
Well, I know I'm right.
462
00:32:24,015 --> 00:32:27,415
PHONE BEEPS
He made you see
what you wanted to see, June.
463
00:32:29,615 --> 00:32:35,095
If you don't want to do this,
then, um...I don't know.
Where does that leave us?
464
00:32:37,415 --> 00:32:39,415
I don't know.
465
00:32:45,055 --> 00:32:47,855
Mum, why did they do
an autopsy on Gran?
466
00:32:48,895 --> 00:32:52,415
It's normal, Hana.
Sometimes they just have to check.
467
00:32:52,455 --> 00:32:56,735
It's...something to do with
the life insurance or something.
468
00:32:56,775 --> 00:32:58,615
Everything'll be fine.
469
00:32:58,655 --> 00:33:02,455
Right, now,
which picture shall we have?
470
00:33:02,495 --> 00:33:05,495
The Christmas one or...?
I like that one. Yeah.
471
00:33:05,535 --> 00:33:10,255
Do we even need an order of service?
I'm just looking at this cost.
472
00:33:10,295 --> 00:33:13,415
Hana... Look, don't worry.
473
00:33:13,455 --> 00:33:18,055
I've been offered a new job and
it's better paid and we'll manage.
474
00:33:21,215 --> 00:33:24,095
This might sting a bit, Elisabeth.
475
00:33:24,135 --> 00:33:25,775
GROANS
476
00:33:25,815 --> 00:33:29,415
Now, I think you need
a bit more fresh air.
477
00:33:29,455 --> 00:33:33,735
Oh, we can do that. We could all do
with a bit more fresh air.
478
00:33:33,775 --> 00:33:36,935
Yeah, get Lizzie off her phone.
479
00:33:36,975 --> 00:33:38,935
June, um...
480
00:33:38,975 --> 00:33:41,495
Sometimes Elisabeth, she...
481
00:33:41,535 --> 00:33:43,535
She gets confused.
482
00:33:43,575 --> 00:33:46,615
She makes things up.
Yeah, well, it's very common.
483
00:33:46,655 --> 00:33:50,175
They forget things,
so they invent stories. Yeah.
484
00:33:50,215 --> 00:33:52,695
Just so you know,
it's not real or anything.
485
00:33:52,735 --> 00:33:55,415
Yeah, sure.
486
00:33:55,455 --> 00:33:59,655
We'll get out of your way.
Thanks again, June.
I know it's been short notice.
487
00:33:59,695 --> 00:34:01,695
Oh, it's no trouble.
488
00:34:01,735 --> 00:34:04,295
Hey, I wanted you to have this
in advance.
489
00:34:09,015 --> 00:34:11,815
Oh, I think
there's been some sort of mistake.
490
00:34:11,855 --> 00:34:13,775
No, there's 300 extra in there.
491
00:34:13,815 --> 00:34:17,575
No, that...that's too much.
No, come on, June.
492
00:34:17,615 --> 00:34:22,535
Take it. You've got your bills
and your travel to consider.
No, honestly, it's OK.
493
00:34:22,575 --> 00:34:24,055
Please.
494
00:34:24,095 --> 00:34:27,695
As Laura said, it was short notice.
You take the money.
495
00:34:28,735 --> 00:34:29,975
Thank you.
496
00:34:38,215 --> 00:34:40,455
I am so ashamed of that boy.
497
00:34:42,375 --> 00:34:43,775
Sorry?
498
00:34:46,855 --> 00:34:49,655
Oh, that lad's just won a holiday.
499
00:34:51,975 --> 00:34:53,375
Oh!
500
00:34:53,415 --> 00:34:55,895
Yeah, good for him.
501
00:35:04,535 --> 00:35:08,175
Oh, you don't have to do that, June.
We've got a cleaner.
502
00:35:08,215 --> 00:35:10,695
Has your cleaner been on holiday
lately?
503
00:35:10,735 --> 00:35:13,415
LAURA LAUGHS
I know what you mean.
504
00:35:13,455 --> 00:35:15,935
I'll see you later. Have a good day.
505
00:35:25,255 --> 00:35:27,255
HE TAKES DEEP BREATH
506
00:35:28,695 --> 00:35:30,695
MUTTERS TO HIMSELF
507
00:35:41,335 --> 00:35:42,935
DOOR CLOSES
508
00:35:43,975 --> 00:35:45,975
CAR ENGINE STARTS
509
00:35:51,535 --> 00:35:53,535
CAR DRIVES OFF
510
00:36:06,615 --> 00:36:09,415
'Can you remember
what Kirk does for a living?'
511
00:36:09,455 --> 00:36:11,895
Insurance. Kirk brokers insurance.
512
00:36:12,935 --> 00:36:16,015
Yeah, but he's got
other businesses too, hasn't he?
513
00:36:16,055 --> 00:36:18,255
Can you remember
what they are, love?
514
00:36:18,295 --> 00:36:20,575
He drinks too much.
515
00:36:20,615 --> 00:36:23,215
Oh, what, you mean the detective?
516
00:36:25,255 --> 00:36:27,575
You know how Angus is after a drink.
517
00:36:27,615 --> 00:36:29,415
Sorry?
518
00:36:29,455 --> 00:36:33,455
Kirk shouldn't have been in there
anyway. Angus told him not to.
519
00:36:33,495 --> 00:36:36,455
Kirk, well, he cried, but, um...
520
00:36:36,495 --> 00:36:39,135
I think he was making it up.
521
00:36:39,175 --> 00:36:41,855
Making what up, darling?
522
00:36:41,895 --> 00:36:45,495
He must have made it up. He really
shouldn't have been there, but...
523
00:36:45,535 --> 00:36:48,935
And Angus was right.
Angus knew what to do.
524
00:36:48,975 --> 00:36:52,855
Kirk shouldn't have been in there
and Angus had warned him.
525
00:37:09,095 --> 00:37:12,215
She'll probably sleep through.
She's had a really tough day.
526
00:37:12,255 --> 00:37:14,535
I'll see you tomorrow.
That's her there.
527
00:37:17,775 --> 00:37:18,975
Wow.
528
00:37:19,015 --> 00:37:21,495
1972.
529
00:37:21,535 --> 00:37:24,895
Oh, she was proper beautiful,
wasn't she?
530
00:37:24,935 --> 00:37:27,215
Still is.
531
00:37:27,255 --> 00:37:32,495
Can I be honest with you?
No, no, forget about it. Sorry.
532
00:37:32,535 --> 00:37:35,295
Hey, Kirk, I'm here to help. Try me.
533
00:37:46,815 --> 00:37:49,055
My mum's been taken away from me.
534
00:37:49,095 --> 00:37:50,775
Slowly.
535
00:37:52,655 --> 00:37:56,415
As if... Oh, God, this is so stupid!
536
00:37:58,055 --> 00:38:00,375
It's like she's turning to ash.
537
00:38:00,415 --> 00:38:02,415
Bits of her are blowing away.
538
00:38:03,415 --> 00:38:04,895
Oh...
539
00:38:04,935 --> 00:38:06,935
With dementia,
540
00:38:06,975 --> 00:38:11,895
sometimes it feels like
people have passed before they...
before they have.
541
00:38:12,935 --> 00:38:15,895
But if you lose the past,
then what...
542
00:38:19,095 --> 00:38:21,095
What was the point of all this?
543
00:38:24,935 --> 00:38:27,855
Sometimes she's still lucid.
544
00:38:28,895 --> 00:38:31,695
So you have to treasure
those moments.
545
00:38:31,735 --> 00:38:33,615
You've still got time.
546
00:38:34,655 --> 00:38:36,655
That's the problem -
547
00:38:36,695 --> 00:38:38,855
treasuring those moments.
548
00:38:39,895 --> 00:38:42,415
Sorry, I don't follow you.
549
00:38:42,455 --> 00:38:45,255
She disgusts me, June.
550
00:38:46,655 --> 00:38:49,215
The way she eats.
551
00:38:49,255 --> 00:38:52,455
The way she talks,
the things she talks about.
552
00:38:53,495 --> 00:38:57,895
The smell. God!
She pisses herself every day.
553
00:38:57,935 --> 00:39:02,655
Sorry, but wiping arses as long
as you've been, I know you get it.
554
00:39:04,335 --> 00:39:08,975
All these people mewling and begging
555
00:39:09,055 --> 00:39:12,095
and needing things all the time!
556
00:39:12,135 --> 00:39:14,055
It's disgusting, June.
557
00:39:14,095 --> 00:39:16,535
HE SIGHS
558
00:39:16,575 --> 00:39:18,575
PHONE VIBRATES
559
00:39:21,255 --> 00:39:22,655
Ooh...
560
00:39:22,695 --> 00:39:24,695
Devil drives.
561
00:39:26,215 --> 00:39:28,975
Charlie, how are you doing, big man?
562
00:39:32,175 --> 00:39:33,575
Great.
563
00:39:34,615 --> 00:39:37,415
Great, so how are we looking
at these flats then?
564
00:39:39,055 --> 00:39:44,775
Oh, come on, Charlie, a man
of your calibre, I'm sure you can
speed things up a little bit.
565
00:39:50,695 --> 00:39:53,295
NAIL TAPS ON GLASS
566
00:40:00,775 --> 00:40:02,775
This thing with Kirk's phone...
567
00:40:04,095 --> 00:40:06,215
How does it work?
568
00:40:34,855 --> 00:40:37,135
LIGHT, RHYTHMIC BREATHING
569
00:40:59,335 --> 00:41:01,175
GROANS
570
00:41:06,415 --> 00:41:08,375
RHYTHMIC BREATHING
571
00:41:42,135 --> 00:41:44,135
DISTANT DOG BARKS
572
00:41:55,615 --> 00:41:57,615
DOOR LOCK RATTLES GENTLY
573
00:42:20,415 --> 00:42:22,295
Des, please, hurry up.
574
00:42:23,975 --> 00:42:25,975
This just isn't me.
575
00:42:28,575 --> 00:42:31,135
Des! Hang on.
576
00:42:31,175 --> 00:42:32,855
Yeah, there.
577
00:42:33,975 --> 00:42:35,975
SHE PANTS
578
00:42:53,215 --> 00:42:55,535
DOOR CLICKS
579
00:43:28,615 --> 00:43:30,615
ELISABETH SCREAMS
580
00:43:33,015 --> 00:43:38,055
SCREAMING CONTINUES
Elisabeth... Elisabeth,
ssh, it's fine. It's fine, darling.
581
00:43:38,095 --> 00:43:40,095
It's only me. Are you OK?
582
00:43:41,735 --> 00:43:43,935
Are you all right, Mum? Are you OK?
583
00:43:43,975 --> 00:43:46,815
I thought I heard somebody
in the house.
584
00:43:46,855 --> 00:43:49,615
And it was Elisabeth.
It's OK, Mum. It's OK.
585
00:43:49,655 --> 00:43:51,655
I'm... I'm sorry.
586
00:43:52,855 --> 00:43:54,295
Oh...
587
00:43:54,335 --> 00:43:56,855
You're all right. Sorry.
588
00:44:00,535 --> 00:44:02,535
She's done this before.
589
00:44:02,575 --> 00:44:04,015
Right.
590
00:44:05,215 --> 00:44:07,215
Is that my phone?
591
00:44:11,775 --> 00:44:13,095
Uh...
592
00:44:20,935 --> 00:44:22,935
You have to get in that office.
Everything I need
593
00:44:22,975 --> 00:44:26,735
to prove what he is, to get
your money back, it's in there.
594
00:44:31,375 --> 00:44:33,375
I know what you've been up to.
595
00:44:35,215 --> 00:44:37,615
Where are we going?
46059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.