Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,959
I need someone reliable.
It's a short 50-grand investment.
2
00:00:02,960 --> 00:00:03,960
Can you handle it?
3
00:00:03,961 --> 00:00:06,959
I need to put £25,000
into my daughters' accounts.
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,960
There's been a change of plan. The
announcement is in two days' time.
5
00:00:11,430 --> 00:00:13,243
- This is Graham.
- Pleased to meet you.
6
00:00:13,244 --> 00:00:14,339
Pleased to meet you.
7
00:00:14,364 --> 00:00:16,159
My burner phone, I left it in the office.
8
00:00:16,160 --> 00:00:17,694
I want it back now.
9
00:00:17,719 --> 00:00:19,639
I think I'll keep hold of it for now, eh?
10
00:00:19,640 --> 00:00:22,149
I guess I never really supported you
properly, did I?
11
00:00:22,150 --> 00:00:23,665
We couldn't hear anything in the end.
12
00:00:23,690 --> 00:00:25,111
This is a listening device
13
00:00:25,112 --> 00:00:27,756
I made from an old phone.
Looks like it's switched off.
14
00:00:27,757 --> 00:00:30,156
- Can you hear me?
- I want your pass and I want you gone.
15
00:00:30,181 --> 00:00:31,161
Immediately.
16
00:00:31,162 --> 00:00:32,668
Do you know anyone who's
set up their own company?
17
00:00:32,693 --> 00:00:34,159
Cleaning company?
18
00:00:34,160 --> 00:00:35,907
Really glad to see you again.
19
00:00:35,908 --> 00:00:37,067
Hello, Alice. I'm Warren.
20
00:00:37,068 --> 00:00:39,959
I need to get a deposit from you. £1,500.
21
00:00:39,960 --> 00:00:41,960
I could possibly lend you that deposit.
22
00:00:42,840 --> 00:00:44,402
Where the hell
has all this money come from?
23
00:00:44,403 --> 00:00:46,082
Leave that exactly where it is, please.
24
00:00:46,083 --> 00:00:47,860
'Too late. I took it.'
25
00:01:47,320 --> 00:01:49,160
Oh.
26
00:01:52,544 --> 00:01:53,544
Hello.
27
00:01:53,544 --> 00:01:54,544
Where were you?
28
00:01:54,545 --> 00:01:55,700
'Um...'
29
00:01:56,163 --> 00:01:58,903
Look, I had an issue
with one of the trading accounts
30
00:01:58,904 --> 00:02:01,543
and I couldn't go short
on the pharmaceutical company.
31
00:02:01,544 --> 00:02:04,063
What? Why not?
32
00:02:04,064 --> 00:02:06,223
Well, it was technical, but basically
33
00:02:06,224 --> 00:02:08,383
it was just too risky to proceed.
34
00:02:08,384 --> 00:02:09,751
'So where's the money?'
35
00:02:09,752 --> 00:02:12,262
I have the money, but I was thinking,
36
00:02:12,263 --> 00:02:13,768
maybe if I hold onto it,
37
00:02:13,769 --> 00:02:16,543
then I-I'll have it in place
for our next investment.
38
00:02:16,544 --> 00:02:18,543
No. No, I borrowed
that money from my firm.
39
00:02:18,544 --> 00:02:21,543
If it doesn't reappear,
my accountants will soon notice.
40
00:02:21,544 --> 00:02:23,544
- 'I'll need it back today.'
- All right.
41
00:02:24,544 --> 00:02:26,543
So, where are you now?
I'll come and meet you.
42
00:02:27,280 --> 00:02:28,543
I'm about to get on the Tube.
43
00:02:28,544 --> 00:02:30,744
I-I'll speak to you later.
44
00:02:36,544 --> 00:02:37,900
Hello, Dave.
45
00:02:38,544 --> 00:02:40,544
Look, it's me. I need to speak to you.
46
00:02:48,384 --> 00:02:50,543
Hi. I'm Barsha, the landlady.
47
00:02:51,100 --> 00:02:52,543
Is Sam in?
48
00:02:52,544 --> 00:02:54,543
No. No, she's...
49
00:02:54,544 --> 00:02:55,700
She's um...
50
00:02:56,344 --> 00:02:58,343
Well, actually,
I'm not sure where she is.
51
00:02:58,544 --> 00:03:00,351
I'm Glynn.
52
00:03:00,352 --> 00:03:02,543
I'm just a friend.
53
00:03:03,180 --> 00:03:04,543
Right.
54
00:03:04,544 --> 00:03:07,543
I need to come in and do
a general assessment of the house
55
00:03:07,544 --> 00:03:09,543
before she signs a new tenancy agreement.
56
00:03:09,544 --> 00:03:11,583
Sam won't mind if I pop in
and give it a once-over.
57
00:03:11,584 --> 00:03:15,543
Oh, er, really? You don't think
she'll mind about that?
58
00:03:15,544 --> 00:03:17,543
Well, I'm here now, so...
59
00:03:17,544 --> 00:03:19,543
Yeah, of course.
60
00:03:19,544 --> 00:03:21,543
Um... come in.
61
00:03:21,544 --> 00:03:22,788
Thanks.
62
00:03:22,789 --> 00:03:24,543
I'm not giving it back.
63
00:03:24,544 --> 00:03:26,992
I'm not asking you,
I'm telling you. I need that money.
64
00:03:26,993 --> 00:03:28,226
I don't care. I'm not giving it you.
65
00:03:28,251 --> 00:03:29,543
It's my money. You've stolen it.
66
00:03:29,544 --> 00:03:33,060
Yeah, and I'm gonna pay off all the
credit-card debt that you got us in.
67
00:03:33,061 --> 00:03:34,544
You don't decide what I do with it.
68
00:03:34,545 --> 00:03:36,543
When you put it in
our daughter's account, yes, I do.
69
00:03:36,544 --> 00:03:39,543
No, you don't, Dave. You lost
any say you had in my life
70
00:03:39,544 --> 00:03:41,543
when you shagged this one here.
71
00:03:41,544 --> 00:03:43,543
- Hiya.
- Hey.
72
00:03:43,544 --> 00:03:46,543
My appointment got cancelled,
73
00:03:46,544 --> 00:03:47,840
so I just got some
paint for the cupboards.
74
00:03:47,865 --> 00:03:48,919
Great.
75
00:03:48,920 --> 00:03:51,544
Yeah, no, I can see you're
in the middle of something.
76
00:03:53,544 --> 00:03:55,543
I'm not giving you that money, Sam.
77
00:03:55,544 --> 00:03:58,543
I'm gonna do the right thing and
put the rest aside for the girls.
78
00:03:58,544 --> 00:04:01,063
We need to start thinking
about Alice going to uni.
79
00:04:01,064 --> 00:04:03,903
Look, nobody wants Alice
to go to uni more than me.
80
00:04:03,904 --> 00:04:06,543
But she is aware I've got
plenty of time to save up.
81
00:04:06,544 --> 00:04:08,543
Save up? You scarcely get by as it is,
82
00:04:08,544 --> 00:04:10,543
and the rest, you gamble.
83
00:04:10,544 --> 00:04:13,543
Well, things are gonna change.
I'm gonna cha...
84
00:04:13,544 --> 00:04:14,544
Please.
85
00:04:14,545 --> 00:04:17,223
I just need that money back, Dave.
Please.
86
00:04:17,224 --> 00:04:18,060
No.
87
00:04:19,544 --> 00:04:22,180
All right, look,
I didn't win it gambling.
88
00:04:23,544 --> 00:04:26,544
Someone gave me it to look after
and now they need it back.
89
00:04:27,544 --> 00:04:30,106
Someone gave you £50,000 to look after?
90
00:04:30,107 --> 00:04:31,380
Yes.
91
00:04:31,381 --> 00:04:32,544
Why?
92
00:04:34,544 --> 00:04:37,543
It's not true, is it? It's just one
lie after another with you, Sam.
93
00:04:37,544 --> 00:04:39,543
And you expect me
to trust you with our girls?
94
00:04:39,544 --> 00:04:42,383
How can I? I don't even know
who you really are any more.
95
00:04:42,384 --> 00:04:44,543
What? Yes, you do.
What are you talking about?
96
00:04:44,544 --> 00:04:46,063
Nobody knows me better than you.
97
00:04:46,340 --> 00:04:47,583
I wish that was true.
98
00:04:47,584 --> 00:04:49,543
It is.
99
00:04:49,544 --> 00:04:51,543
Once, maybe.
100
00:04:51,980 --> 00:04:53,544
Not any more.
101
00:05:17,904 --> 00:05:20,904
Oh, I'd... I'd... I wouldn't go in there.
102
00:05:28,544 --> 00:05:30,544
What on earth...
103
00:05:42,544 --> 00:05:44,544
What's going on?
104
00:05:46,544 --> 00:05:49,543
Sam, your agreement explicitly states
105
00:05:49,544 --> 00:05:52,223
that anyone
found subletting will be evicted.
106
00:05:52,860 --> 00:05:55,223
- How do you explain this?
- SAM EXHALES
107
00:05:55,224 --> 00:05:57,543
I know it's against the rules,
but I just needed the money.
108
00:05:57,544 --> 00:06:00,543
Yes, so do I. The deposit
that you still haven't given me.
109
00:06:00,544 --> 00:06:02,543
No, but I will get it to you, I just...
110
00:06:02,544 --> 00:06:04,543
Sam, I gave you money for that.
111
00:06:04,544 --> 00:06:06,141
I don't have that now,
but I will get it to you.
112
00:06:06,141 --> 00:06:07,499
***
113
00:06:07,524 --> 00:06:08,862
Look, I know you're struggling,
114
00:06:08,863 --> 00:06:10,583
but I need to be able
to trust my tenants.
115
00:06:10,584 --> 00:06:14,063
- Yeah, and you can...
- No, I'm not sure I can, Sam.
116
00:06:14,064 --> 00:06:16,544
Look, it was a terrible mistake. Please.
117
00:06:17,544 --> 00:06:20,304
I'm sorry. I'm going
to have to ask you to leave.
118
00:06:20,305 --> 00:06:21,540
What?
119
00:06:22,544 --> 00:06:23,624
Gonna have to leave?
120
00:06:23,625 --> 00:06:26,543
No. No, sweetheart, we're not.
121
00:06:26,544 --> 00:06:30,543
Me and Barsha will come to some sort
of arrangement, can't we? Please.
122
00:06:30,544 --> 00:06:32,899
I cannot have tenants
going behind my back.
123
00:06:32,900 --> 00:06:35,543
- I can move out if it's a problem.
- Anything, please.
124
00:06:35,544 --> 00:06:37,543
Just... Just don't kick us out.
125
00:06:37,544 --> 00:06:39,743
I'm sorry. That's the end of it.
126
00:06:39,744 --> 00:06:42,544
I'll give you a couple of days
to make new arrangements.
127
00:06:47,544 --> 00:06:49,543
What are we gonna do?
128
00:06:49,544 --> 00:06:52,373
- Do I need to call Dad?
- No. No. You don't.
129
00:06:52,942 --> 00:06:55,743
I can fix this. I'll sort something, OK.
130
00:06:55,744 --> 00:06:57,904
Everything's gonna be fine.
131
00:07:01,544 --> 00:07:03,543
- We've got a problem.
- I know.
132
00:07:03,544 --> 00:07:05,543
- Has Francis spoken to you?
- No. What about?
133
00:07:05,544 --> 00:07:07,543
My burner phone. I didn't get a chance
134
00:07:07,544 --> 00:07:09,543
to pick it up before I left.
Now it's gone.
135
00:07:09,544 --> 00:07:11,543
Isn't that
what you wanted to see me about?
136
00:07:11,544 --> 00:07:13,543
No. Shit.
137
00:07:13,544 --> 00:07:15,140
Then what?
138
00:07:15,544 --> 00:07:17,543
Your friend, Nancy,
she's got 50 grand of my money.
139
00:07:17,544 --> 00:07:19,584
- I don't know where she is.
- I don't know anyone called Nancy.
140
00:07:22,064 --> 00:07:24,223
You never worked
with someone called Nancy?
141
00:07:24,700 --> 00:07:27,543
She's not one of your helpers?
With the investments?
142
00:07:27,544 --> 00:07:29,543
Swanny, I don't know
what you're talking about. OK?
143
00:07:29,544 --> 00:07:31,544
Now, what is going on?
144
00:07:35,384 --> 00:07:37,543
Hi, Barsha. It's Sam again.
145
00:07:37,544 --> 00:07:39,171
Please...
146
00:07:39,172 --> 00:07:40,705
Please, please call me back.
147
00:07:40,706 --> 00:07:43,203
I'm just hoping
we can sort something out.
148
00:07:43,204 --> 00:07:45,543
OK, thanks. Bye.
149
00:07:45,544 --> 00:07:48,324
Hey, Glynn. Look, I'm so sorry
about everything.
150
00:07:48,325 --> 00:07:49,997
I'm just trying to sort it all out now.
151
00:07:49,998 --> 00:07:51,544
Yeah, that's...
152
00:07:53,064 --> 00:07:54,903
What happened to my money, Sam?
153
00:07:54,904 --> 00:07:57,383
I just had to pay off a debt.
154
00:07:57,384 --> 00:07:59,543
Look, please,
I don't need this right now. OK?
155
00:07:59,544 --> 00:08:01,383
Well, not really. You lied to me.
156
00:08:01,384 --> 00:08:02,543
Yeah, well...
157
00:08:02,544 --> 00:08:05,233
It was just a little white lie
until I got paid
158
00:08:05,234 --> 00:08:06,599
and then there wouldn't
have been a problem.
159
00:08:06,600 --> 00:08:09,331
Lying is the problem. People
don't like it. They get annoyed.
160
00:08:09,332 --> 00:08:10,544
And, you know, I just...
161
00:08:10,545 --> 00:08:13,543
I don't think you're setting
a very good example to the girls,
162
00:08:13,544 --> 00:08:15,543
lying all the time.
163
00:08:15,544 --> 00:08:18,223
How dare you tell me
how to raise my girls.
164
00:08:18,224 --> 00:08:20,543
I'm not, but kids Lily's age can...
165
00:08:20,544 --> 00:08:22,543
pick up on their parents' bad habits.
166
00:08:22,544 --> 00:08:23,900
Stop right there.
167
00:08:24,544 --> 00:08:26,544
I think it's best you leave.
168
00:08:27,544 --> 00:08:30,543
Well, we're all leaving.
169
00:08:31,140 --> 00:08:32,544
Because of you.
170
00:08:41,544 --> 00:08:43,903
You haven't met this woman?
She's incredibly convincing.
171
00:08:43,904 --> 00:08:45,543
She knew everything.
172
00:08:45,544 --> 00:08:47,543
Well, she's the one who's got my phone.
173
00:08:47,544 --> 00:08:49,903
I mean, that's
the only logical explanation.
174
00:08:49,904 --> 00:08:52,849
We need to get it back, right?
That thing could bury us all.
175
00:08:52,850 --> 00:08:54,369
Ha. You're not joking.
176
00:08:54,370 --> 00:08:55,495
Hey.
177
00:08:55,496 --> 00:08:57,981
I've got a wife and daughter
to think about.
178
00:08:57,982 --> 00:09:00,543
I don't care what happens to that woman.
179
00:09:00,544 --> 00:09:02,543
I'm not going to jail.
180
00:09:02,544 --> 00:09:04,963
Right? So she needs
to bring us the money and the phone
181
00:09:04,964 --> 00:09:07,543
or we're going to have
to get Graham involved.
182
00:09:08,020 --> 00:09:09,820
He's gonna deal with things his way.
183
00:09:22,060 --> 00:09:23,543
Hello.
184
00:09:23,544 --> 00:09:26,044
Oh, hey. Are you OK?
185
00:09:26,045 --> 00:09:28,994
Yeah. I'm sorry
I didn't meet up earlier. I just...
186
00:09:28,995 --> 00:09:30,543
'No, no, that's OK.
Don't worry about it.'
187
00:09:30,544 --> 00:09:32,191
Now, listen, don't worry about the money.
188
00:09:32,192 --> 00:09:34,543
I managed to move some things
around, so we're all good.
189
00:09:35,300 --> 00:09:36,543
What?
190
00:09:36,544 --> 00:09:39,223
'Yeah. A little bit of creative
accounting was all that was needed.
191
00:09:39,224 --> 00:09:41,383
'And I want you to keep hold of that
192
00:09:41,384 --> 00:09:43,543
- 'for our next investment.'
- Our next investment?
193
00:09:43,544 --> 00:09:46,383
Yeah, of course. I mean, in fact,
that was the reason for my call.
194
00:09:46,384 --> 00:09:48,543
I was wondering if you could
swing by the house tomorrow
195
00:09:48,544 --> 00:09:50,543
and we can... talk a few things through.
196
00:09:50,544 --> 00:09:52,543
'If you're still keen, that is.'
197
00:09:52,544 --> 00:09:54,543
Er, tomorrow?
198
00:09:54,544 --> 00:09:56,544
'What do you say?
199
00:09:57,584 --> 00:09:59,744
'Are you in?'
200
00:10:01,544 --> 00:10:03,060
Yeah, I'm in.
201
00:10:03,330 --> 00:10:05,330
- I'll see you tomorrow.
- 'Great.'
202
00:10:19,544 --> 00:10:21,543
Hey. You OK?
203
00:10:21,544 --> 00:10:23,223
Hi. Yeah, great.
204
00:10:23,224 --> 00:10:25,384
Come on in.
205
00:10:30,544 --> 00:10:32,544
- Here.
- Thank you.
206
00:10:35,544 --> 00:10:38,223
Listen, I'm really sorry about yesterday.
207
00:10:38,224 --> 00:10:40,543
Everything that happened
with the accounts.
208
00:10:40,544 --> 00:10:42,543
Don't worry about it.
These things happen.
209
00:10:42,544 --> 00:10:44,543
I'm just making a coffee.
Do you want one?
210
00:10:44,544 --> 00:10:46,544
- Yeah, please.
- Come on through.
211
00:10:47,145 --> 00:10:49,543
So you have
something new in the pipeline?
212
00:10:49,544 --> 00:10:51,027
It's a few weeks away yet.
213
00:10:51,028 --> 00:10:52,755
So we've got time.
214
00:10:52,756 --> 00:10:54,743
OK. That's good.
215
00:10:55,060 --> 00:10:56,460
Are you OK?
216
00:10:56,904 --> 00:10:59,223
Just you seem a bit...
217
00:10:59,224 --> 00:11:01,383
Yesterday was such a nightmare.
I'm just...
218
00:11:01,384 --> 00:11:03,544
so glad that it's not a problem.
219
00:11:05,544 --> 00:11:07,743
Do you mind if I use your bathroom
quickly, please?
220
00:11:07,744 --> 00:11:10,543
Yeah, of course. It's...
221
00:11:10,544 --> 00:11:12,900
- upstairs and then on the right.
- Thanks.
222
00:11:36,544 --> 00:11:39,189
Blake, how many times have
I got to tell you about this?
223
00:11:39,190 --> 00:11:41,296
I know, but I've spoken to Swanny
224
00:11:41,297 --> 00:11:43,902
and I think we know who's got our phone.
225
00:11:44,260 --> 00:11:46,383
'We're meeting her right now.'
226
00:11:50,544 --> 00:11:53,063
- Yeah, what do you want?
- They know you're not Nancy.
227
00:11:53,580 --> 00:11:54,543
What?
228
00:11:54,544 --> 00:11:57,583
They want the phone and the money.
Blake is on his way over there now.
229
00:11:57,584 --> 00:11:59,744
'Don't you dare tell them
anything about me.'
230
00:12:02,163 --> 00:12:03,643
Oh, my God.
231
00:12:24,544 --> 00:12:26,544
Nancy?
232
00:12:43,544 --> 00:12:45,544
Nancy?
233
00:12:53,544 --> 00:12:55,544
Nancy?
234
00:12:58,544 --> 00:12:59,744
Nancy!
235
00:13:04,090 --> 00:13:05,090
Hey!
236
00:13:06,824 --> 00:13:08,060
Hey, wait there!
237
00:13:46,826 --> 00:13:50,145
Mum. Mum, Glynn is going now.
238
00:13:50,146 --> 00:13:52,305
- Oh, OK.
- Have you got everything?
239
00:13:52,306 --> 00:13:54,900
Yeah, my car is all packed up now,
so I should probably head off.
240
00:13:55,905 --> 00:13:57,805
It's going to be weird without you,
Glynn.
241
00:13:57,830 --> 00:13:59,327
You're gonna come back, right?
242
00:13:59,352 --> 00:14:01,466
Yeah. I can come and visit.
243
00:14:01,467 --> 00:14:04,229
- If that's OK with your mum.
- Yeah, of course.
244
00:14:04,230 --> 00:14:06,465
Thanks. You've been amazing. I'll...
245
00:14:06,466 --> 00:14:08,466
I'll be in touch about the money.
246
00:14:10,466 --> 00:14:12,466
Yeah. OK.
247
00:14:13,416 --> 00:14:15,415
Oh, by the way,
you should probably check upstairs.
248
00:14:15,416 --> 00:14:18,341
There's a stain on the carpet.
I had an incident with some WD-40.
249
00:14:18,342 --> 00:14:19,987
And it's just kind of...
250
00:14:21,223 --> 00:14:22,651
It's kind of spilt.
251
00:14:24,220 --> 00:14:27,219
Well, anyway, see you, girls.
252
00:14:27,220 --> 00:14:28,740
Bye, Glynn.
253
00:14:31,220 --> 00:14:34,219
Mum, did you get
a chance to speak to Barsha again?
254
00:14:34,220 --> 00:14:36,219
Er, no, not yet. She's...
255
00:14:36,220 --> 00:14:38,219
She's been ignoring my calls.
256
00:14:38,860 --> 00:14:40,219
Well, should I...
257
00:14:40,940 --> 00:14:42,219
Do you want me to call Dad now?
258
00:14:42,220 --> 00:14:45,579
No. I'm sure I'll speak to her
at some point.
259
00:14:45,580 --> 00:14:48,059
But I was thinking,
maybe in the meantime,
260
00:14:48,060 --> 00:14:50,259
we could go and live with Jess
for a little while?
261
00:14:50,260 --> 00:14:53,220
What, the three of us?
In Jess's little flat?
262
00:14:54,220 --> 00:14:55,740
What about all our stuff?
263
00:14:56,820 --> 00:14:59,380
I don't know. Maybe we can make it work.
264
00:15:01,153 --> 00:15:03,740
Mum, I don't think there's
enough space for us there.
265
00:15:06,220 --> 00:15:08,763
I think it might be
time for us to ring Dad,
266
00:15:08,764 --> 00:15:10,220
let him know what's happened.
267
00:15:14,220 --> 00:15:16,220
Yeah.
268
00:15:27,860 --> 00:15:29,219
- Hey, dad.
- 'Hey.'
269
00:15:29,580 --> 00:15:31,597
There's a...
270
00:15:31,622 --> 00:15:34,781
Well, there's a problem at Mum's house.
271
00:15:34,806 --> 00:15:36,165
'What?'
272
00:15:36,190 --> 00:15:37,781
We have to move out.
273
00:16:06,220 --> 00:16:08,419
Are you happy now? Got what you wanted?
274
00:16:08,420 --> 00:16:10,219
I never wanted this.
275
00:16:10,220 --> 00:16:11,467
For you or the girls.
276
00:16:11,900 --> 00:16:13,220
This is a family home.
277
00:16:15,660 --> 00:16:18,219
Alice says you're going to go
and stay with Jess for a bit?
278
00:16:18,220 --> 00:16:19,260
Mm-hmm.
279
00:16:21,220 --> 00:16:23,219
- Here, take this.
- No, I really don't want that.
280
00:16:23,220 --> 00:16:25,220
Don't be stupid. Just take it.
281
00:16:30,060 --> 00:16:32,580
Just don't... gamble with it.
282
00:16:35,220 --> 00:16:37,537
Hey! Come here.
283
00:16:37,538 --> 00:16:39,219
You all packed up and ready?
284
00:16:39,220 --> 00:16:41,220
- Yeah.
- Oh.
285
00:16:42,220 --> 00:16:43,899
Come on, none of this.
286
00:16:43,900 --> 00:16:46,219
You're gonna have a great time
at your Dad's, all right?
287
00:16:46,220 --> 00:16:48,252
You call me when you've settled in.
288
00:16:48,253 --> 00:16:50,220
- OK?
- Mm-hmm. Yeah.
289
00:16:51,220 --> 00:16:52,220
Goodbye, house.
290
00:16:54,220 --> 00:16:56,220
Come on, Lils.
291
00:17:05,440 --> 00:17:07,440
Just give me a call later,
let me know you're all right.
292
00:17:57,220 --> 00:17:59,220
50 scratchcards, please.
293
00:18:03,220 --> 00:18:05,219
So, who is she, then?
294
00:18:05,220 --> 00:18:07,579
- We've got no idea.
- But she must be from the office though.
295
00:18:07,580 --> 00:18:09,219
How else would she have gotten my phone?
296
00:18:09,220 --> 00:18:12,219
I don't know. He's the one
who's been doing business with her.
297
00:18:12,220 --> 00:18:15,472
Do you think she's FCA?
Working undercover or something?
298
00:18:15,473 --> 00:18:17,933
- Can you find that out?
- Of course not. Who would I ask?
299
00:18:17,934 --> 00:18:20,219
You said you shared a cab home
with her the other week?
300
00:18:20,220 --> 00:18:22,595
- Yeah.
- So you know where she lives.
301
00:18:22,596 --> 00:18:24,072
No, I got out first.
302
00:18:24,073 --> 00:18:25,220
You've got her number though?
303
00:18:25,221 --> 00:18:27,419
- Yeah.
- Yeah. Call her.
304
00:18:27,420 --> 00:18:29,219
Leave a message.
305
00:18:29,220 --> 00:18:31,579
Tell her we're coming
for the phone and the money.
306
00:18:31,580 --> 00:18:33,740
She can't hide for ever.
307
00:18:52,220 --> 00:18:53,761
Hello.
308
00:18:53,762 --> 00:18:56,219
'Give them what they want, Sam.
309
00:18:56,660 --> 00:18:59,219
'You can't run away
from these kind of people.'
310
00:18:59,220 --> 00:19:01,059
I can, if they don't find me.
311
00:19:01,060 --> 00:19:03,669
You know, I can tell them where
you live and who you really are.
312
00:19:03,670 --> 00:19:06,386
'I don't live there any more.
And I'll tell them
313
00:19:06,387 --> 00:19:08,219
'that you and me have been
in this together from day one.'
314
00:19:08,220 --> 00:19:10,219
That you've known about me
from the very beginning.
315
00:19:10,220 --> 00:19:12,259
- 'They won't believe you.'
- Really?
316
00:19:12,260 --> 00:19:15,219
A cleaner working right under
your nose and you never noticed?
317
00:19:16,058 --> 00:19:17,503
So this is how you want
to live your life?
318
00:19:17,504 --> 00:19:20,542
'Constantly worrying about
who's following you and the kids?'
319
00:19:20,543 --> 00:19:23,260
- Or who's around the next corner?
- 'We'll be fine.'
320
00:19:40,967 --> 00:19:42,966
Hello, Alice.
321
00:19:43,220 --> 00:19:45,219
We met at that meeting.
322
00:19:45,220 --> 00:19:46,289
Oh.
323
00:19:46,290 --> 00:19:48,542
Yeah, I've been looking for your mum.
324
00:19:48,543 --> 00:19:51,219
Right. How do you know my mum again?
325
00:19:51,220 --> 00:19:55,219
Oh, I'm pretty sure it was at a
roulette table where we first met.
326
00:19:55,220 --> 00:19:57,219
Bailed her out of trouble over the years.
327
00:19:57,220 --> 00:19:59,219
She's done the same for me now and then.
328
00:19:59,220 --> 00:20:01,219
That's why it was nice
seeing her at a group.
329
00:20:01,220 --> 00:20:04,059
- It'd be great if she came back.
- Yeah.
330
00:20:04,060 --> 00:20:05,679
I think so, too.
331
00:20:05,680 --> 00:20:08,024
That's why I wanted to chat to her
face to face, you know,
332
00:20:08,025 --> 00:20:10,220
encourage her to come along.
333
00:20:16,260 --> 00:20:19,219
- Are the girls all right?
- Oh, yeah, thanks.
334
00:20:19,220 --> 00:20:21,806
They didn't want to leave, but...
335
00:20:21,807 --> 00:20:23,219
they'll be OK.
336
00:20:23,220 --> 00:20:25,219
And you're gonna be all right.
Stay as long as you need.
337
00:20:25,220 --> 00:20:28,219
Thanks, babe. I'll only be here
a few days, and then...
338
00:20:28,580 --> 00:20:31,219
well, I'll find my own place in no time.
339
00:20:31,220 --> 00:20:33,219
Yeah, it'll be fun.
340
00:20:33,220 --> 00:20:35,219
- Hey, look at you.
- Oh.
341
00:20:35,220 --> 00:20:37,219
Proper little businesswoman now.
342
00:20:37,220 --> 00:20:39,219
Yeah, my business plan for the van.
343
00:20:39,220 --> 00:20:41,419
But don't look too closely at the sums.
344
00:20:41,900 --> 00:20:44,219
But, on second thoughts, you should
definitely give it the once-over.
345
00:20:44,220 --> 00:20:46,259
Yeah, actually, now I think of it,
346
00:20:46,260 --> 00:20:48,220
I don't think
that pie chart adds up to 100.
347
00:20:49,580 --> 00:20:52,219
I'm joking. It does. I think.
348
00:20:52,220 --> 00:20:55,219
Although maths
was never your strong point.
349
00:20:55,220 --> 00:20:57,219
Hey, babe, whose phone is this?
350
00:20:57,220 --> 00:20:59,219
- I found it in your bedside drawer.
- Oh.
351
00:20:59,220 --> 00:21:01,219
Yeah, it's mine.
352
00:21:01,700 --> 00:21:03,219
What do you need a second phone for?
353
00:21:03,220 --> 00:21:06,219
To do all my drug deals with.
354
00:21:06,220 --> 00:21:08,219
Whatever. What are you here for?
355
00:21:08,220 --> 00:21:10,059
Sam is going to be staying
with us for a while.
356
00:21:10,060 --> 00:21:11,899
Since when was this decided?
357
00:21:11,900 --> 00:21:13,300
Since I decided it.
358
00:21:14,220 --> 00:21:16,220
Now, piss off. We're talking.
359
00:21:18,940 --> 00:21:21,219
Whose phone is that really?
360
00:21:21,220 --> 00:21:23,059
It's just something Glynn gave me.
361
00:21:23,060 --> 00:21:25,219
He said I can use it to spy on
my boyfriend again if I need to.
362
00:21:25,220 --> 00:21:27,220
Oh, right, Glynn.
363
00:21:28,946 --> 00:21:30,146
You still haven't spoken to him yet?
364
00:21:32,220 --> 00:21:34,219
Everything's gonna be fine, OK.
365
00:21:34,506 --> 00:21:35,506
I promise.
366
00:21:54,220 --> 00:21:56,219
Mum, watch.
367
00:21:56,220 --> 00:21:57,600
That's good, sweetheart.
368
00:21:58,900 --> 00:22:01,219
Mum, I don't know if dad told you,
369
00:22:01,220 --> 00:22:03,219
but he said he's moved some money around
370
00:22:03,220 --> 00:22:05,627
and worked out a way
I can go to uni now if I want to.
371
00:22:05,628 --> 00:22:08,059
- You know, if I get my grades.
- Yeah, well...
372
00:22:08,060 --> 00:22:10,703
I didn't want to spoil the surprise
in case you didn't know.
373
00:22:10,704 --> 00:22:13,220
- But it's great, isn't it?
- Yeah, I can't believe it.
374
00:22:14,220 --> 00:22:16,219
That man was looking for you.
375
00:22:16,860 --> 00:22:18,219
What man?
376
00:22:18,220 --> 00:22:20,059
Your friend we saw at the meeting.
377
00:22:20,060 --> 00:22:21,739
He wanted to talk to you about gambling.
378
00:22:22,300 --> 00:22:23,899
You didn't tell him where I was, did you?
379
00:22:23,900 --> 00:22:25,259
Well, kind of.
380
00:22:25,260 --> 00:22:27,259
I said you were staying
at your friend, Jess's.
381
00:22:27,260 --> 00:22:29,639
Well, if he comes by again,
just let me know.
382
00:22:30,220 --> 00:22:33,219
And... please be careful, won't you?
383
00:22:33,220 --> 00:22:34,500
Yeah.
384
00:22:39,220 --> 00:22:42,562
I know it's the end of an era,
but we'll have the van
385
00:22:42,563 --> 00:22:45,219
up and running in no time.
So, don't worry, OK.
386
00:22:45,220 --> 00:22:47,220
Everything is gonna be fine.
387
00:22:48,831 --> 00:22:52,650
Look, I know you've got
your heart set on this van,
388
00:22:52,651 --> 00:22:54,219
but...
389
00:22:54,220 --> 00:22:56,219
I'm not sure I'm gonna be able to do it.
390
00:22:56,220 --> 00:22:58,219
What? Why not?
391
00:22:58,860 --> 00:23:00,219
I was talking to the owner
392
00:23:00,220 --> 00:23:02,219
about who is taking over
the lease for this place.
393
00:23:02,220 --> 00:23:03,739
And?
394
00:23:04,300 --> 00:23:05,711
They've offered me a job.
395
00:23:05,712 --> 00:23:07,838
What? No.
396
00:23:07,839 --> 00:23:10,419
No, no, no. Because
we're gonna do our own thing.
397
00:23:10,420 --> 00:23:12,899
- Our own business.
- I just feel starting over again now
398
00:23:12,900 --> 00:23:14,895
it's just too much for me.
399
00:23:14,896 --> 00:23:16,822
Look, I know you're scared,
in case it all goes wrong,
400
00:23:16,823 --> 00:23:18,421
but I really believe in this, Mum.
401
00:23:18,422 --> 00:23:20,020
I know, love, but...
402
00:23:20,840 --> 00:23:22,840
I just can't do it.
403
00:23:26,220 --> 00:23:28,220
I can't.
404
00:23:29,220 --> 00:23:30,580
Love.
405
00:23:32,260 --> 00:23:34,419
Just get out!
406
00:23:34,420 --> 00:23:37,259
Just get out! Just get out!
407
00:23:37,260 --> 00:23:40,219
Look, I'm sorry I don't NEED
to have the van.
408
00:23:40,220 --> 00:23:42,899
I just thought if you're
not gonna use it, you know.
409
00:23:42,900 --> 00:23:45,219
It's just an idea, babe.
Let's talk about this.
410
00:23:45,220 --> 00:23:48,219
There's nothing to talk about!
Just stop using me.
411
00:23:48,220 --> 00:23:51,220
Cos I'm the only one who stands
for your shit. Well, not any more.
412
00:23:58,660 --> 00:24:00,220
Cheers.
413
00:24:01,260 --> 00:24:04,219
Nah, this is it. We're done.
I'm sick and tired of his shit.
414
00:24:04,220 --> 00:24:06,219
- I'm not taking it any more.
- Well, good.
415
00:24:06,220 --> 00:24:08,219
He was punching, babe, big-time.
416
00:24:09,260 --> 00:24:12,219
What's going on
now your van's not happening?
417
00:24:12,220 --> 00:24:13,220
Oh, I dunno.
418
00:24:13,221 --> 00:24:15,219
But I'm tired
of taking orders from bloody men.
419
00:24:15,220 --> 00:24:18,419
- We should be the ones in charge.
- Do you know what, maybe we should?
420
00:24:18,420 --> 00:24:21,259
- I did have this idea.
- What is it?
421
00:24:21,260 --> 00:24:23,419
Well, I was thinking,
422
00:24:23,420 --> 00:24:25,579
maybe we could set up a cleaning company,
423
00:24:26,060 --> 00:24:27,476
not to clean,
424
00:24:27,477 --> 00:24:30,784
- but to, you know...
- Find out inside information.
425
00:24:30,785 --> 00:24:33,881
Yeah, we could clean
law firms in the city.
426
00:24:33,882 --> 00:24:36,639
And we'd be our own boss.
No Viktor to hide from.
427
00:24:36,640 --> 00:24:38,219
No-one getting in our way.
428
00:24:38,220 --> 00:24:40,219
Yeah, and if I sold my van,
429
00:24:40,220 --> 00:24:42,590
that will be enough to get things
off the ground, I reckon.
430
00:24:42,591 --> 00:24:45,219
Exactly. Actually this could be huge.
431
00:24:45,220 --> 00:24:47,259
Yeah. We could get contracts all over.
432
00:24:47,260 --> 00:24:50,219
Think how many offices we could bug.
433
00:24:50,220 --> 00:24:52,219
You know what, come on.
434
00:24:52,220 --> 00:24:53,899
Yeah, let's do this.
435
00:24:53,900 --> 00:24:55,259
Yeah.
436
00:24:58,220 --> 00:25:00,219
You don't mind getting that,
do you, babe?
437
00:25:00,220 --> 00:25:01,809
And if it's Chris, tell him to piss off.
438
00:25:01,810 --> 00:25:04,420
- I don't want to see him.
- Yeah, course.
439
00:25:18,580 --> 00:25:21,616
- Hello, Sam, new digs?
- What do you want?
440
00:25:21,617 --> 00:25:23,813
Well, I haven't dropped by
for your hospitality.
441
00:25:23,814 --> 00:25:26,025
You still owe me
a considerable amount of money.
442
00:25:26,026 --> 00:25:27,199
Or did you think moving house
443
00:25:27,200 --> 00:25:29,358
- was gonna make that problem disappear?
- No, of course not.
444
00:25:29,383 --> 00:25:32,219
I'm gonna pay you back.
What's the matter?
445
00:25:32,220 --> 00:25:34,219
- Slow day at the races, was it?
- What?
446
00:25:34,220 --> 00:25:36,059
You, gambling.
447
00:25:36,060 --> 00:25:38,588
I haven't got a gambling problem, Sam.
448
00:25:38,589 --> 00:25:40,219
I just like going
449
00:25:40,220 --> 00:25:43,219
because there's always someone there
who needs a helping hand.
450
00:25:43,220 --> 00:25:45,929
Now, the interest on your loan
goes up every day, Sam.
451
00:25:45,930 --> 00:25:47,464
It's £14,000.
452
00:25:47,465 --> 00:25:49,219
So you need to get back on track
453
00:25:49,220 --> 00:25:52,219
or I'm going to have to pay Alice
another little visit.
454
00:25:52,220 --> 00:25:54,220
You leave my daughter alone.
455
00:26:09,620 --> 00:26:11,259
- Hey.
- Hey.
456
00:26:11,260 --> 00:26:13,240
- 'OK?'
- Yeah, I was just ringing to see
457
00:26:13,265 --> 00:26:14,479
if the girls are OK.
458
00:26:14,480 --> 00:26:16,219
Yeah, course they're OK.
459
00:26:16,220 --> 00:26:18,219
'Yeah, yeah, course.'
460
00:26:18,220 --> 00:26:22,059
I just want to make sure they do
as they're told and they stay safe.
461
00:26:22,060 --> 00:26:24,219
I've only been doing this for 15 years,
462
00:26:24,220 --> 00:26:25,811
but yeah, OK.
463
00:26:25,812 --> 00:26:28,219
No, sorry, it's just...
464
00:26:28,220 --> 00:26:29,701
Just look after them for me, won't you?
465
00:26:29,702 --> 00:26:32,219
'OK. Yeah.'
466
00:26:32,220 --> 00:26:34,219
OK, I'll speak to you later.
467
00:26:34,220 --> 00:26:36,220
- 'Bye.'
- Bye.
468
00:26:54,624 --> 00:26:55,624
Oh, Jess.
469
00:26:56,624 --> 00:26:58,144
What are you doing in here?
470
00:26:59,077 --> 00:27:00,557
This isn't what it looks like.
471
00:27:01,624 --> 00:27:03,624
OK. Well, maybe it is, erm...
472
00:27:05,625 --> 00:27:08,193
None of my uni friends had
a spare room till after Christmas,
473
00:27:08,194 --> 00:27:10,144
so I just thought... you know...
474
00:27:11,551 --> 00:27:12,551
I hope you don't mind.
475
00:27:16,624 --> 00:27:18,623
So your boyfriend
doesn't live here any more?
476
00:27:18,624 --> 00:27:20,623
No, he's moved out.
477
00:27:20,624 --> 00:27:21,820
Come on in.
478
00:27:23,624 --> 00:27:26,623
Erm... Glynn's gonna be staying
with us for a little awhile.
479
00:27:27,290 --> 00:27:28,290
Um...
480
00:27:29,624 --> 00:27:30,624
Glynn, look...
481
00:27:30,625 --> 00:27:34,624
I just wanted to say that...
I'm really sorry about everything.
482
00:27:35,624 --> 00:27:37,623
Well, you stole that money from me, so...
483
00:27:37,624 --> 00:27:39,623
I didn't steal it. I borrowed...
484
00:27:39,624 --> 00:27:41,623
No, you're right. I lied.
485
00:27:41,624 --> 00:27:43,009
I'll get you it back, OK?
486
00:27:43,010 --> 00:27:45,623
Is there any way we can move past this?
487
00:27:45,624 --> 00:27:46,624
Please.
488
00:27:49,303 --> 00:27:51,623
So Jess said that you're, erm,
489
00:27:51,624 --> 00:27:53,624
you're gonna to do
this cleaning company idea you had?
490
00:27:54,624 --> 00:27:55,624
Yeah.
491
00:27:55,625 --> 00:27:57,940
- Yeah, that's right.
- Hm.
492
00:27:58,624 --> 00:28:01,624
Well, let me know if I can help
in anyway.
493
00:28:06,197 --> 00:28:07,357
That's him.
494
00:28:09,624 --> 00:28:10,663
All right, mate?
495
00:28:10,664 --> 00:28:12,823
- Can I stop you there?
- Why, who are you?
496
00:28:12,824 --> 00:28:15,143
I'm a friend of Alice.
I believe you know her mum.
497
00:28:15,144 --> 00:28:17,307
Yeah, that's right. Why?
Is there a problem with that?
498
00:28:17,308 --> 00:28:19,624
Maybe. She thinks you're harassing her.
499
00:28:20,303 --> 00:28:23,463
- Alice? Whatever gave you that idea?
- She did.
500
00:28:23,464 --> 00:28:25,623
I saw how scared she was
when I'd mentioned I'd seen you.
501
00:28:25,624 --> 00:28:27,623
I don't think you know her
from gambling at all.
502
00:28:27,624 --> 00:28:29,623
- Really?
- Yes.
503
00:28:29,624 --> 00:28:32,623
- So you'd best leave her alone.
- Or what, exactly?
504
00:28:32,624 --> 00:28:34,623
- You don't want to find out.
- No? No?
505
00:28:34,624 --> 00:28:36,623
What are you gonna do, little boy? Ey?
506
00:28:36,624 --> 00:28:38,303
- What you gonna do?
- Get off him.
507
00:28:38,304 --> 00:28:40,623
Listen, your bitch mum owes me
a considerable amount of money.
508
00:28:40,624 --> 00:28:42,163
14 grand, to be precise,
509
00:28:42,164 --> 00:28:43,882
and I'm rather keen on getting that back.
510
00:28:43,883 --> 00:28:45,166
Unless you've got a problem with that,
511
00:28:45,167 --> 00:28:46,359
and we'll sort it out now.
512
00:28:46,360 --> 00:28:48,664
Huh? What you reckon, ey?
What? You got a problem with that?
513
00:28:50,343 --> 00:28:51,343
Good.
514
00:28:55,503 --> 00:28:56,700
Are you OK?
515
00:29:24,284 --> 00:29:26,355
Well, me and Sam can't do it
all ourselves.
516
00:29:26,356 --> 00:29:28,940
- Our own cleaning company?
- Yeah.
517
00:29:29,624 --> 00:29:31,623
To do what? Clean offices?
518
00:29:31,624 --> 00:29:34,623
No, to bake loads of bread.
Yeah, of course to clean offices.
519
00:29:34,624 --> 00:29:37,303
No, no, no.
I mean a cleaning company that...
520
00:29:37,304 --> 00:29:39,983
Well, clean, that just mops and wipes,
521
00:29:39,984 --> 00:29:42,623
- or a cleaning company that's...?
- Dirty?
522
00:29:42,624 --> 00:29:45,143
Oh, come on. That's not the nicest
way of describing it.
523
00:29:45,144 --> 00:29:47,623
I'd like to say it's a cleaning company
524
00:29:47,624 --> 00:29:49,623
that is branching out into other fields.
525
00:29:49,624 --> 00:29:51,823
You know?
One that specifically targets places
526
00:29:51,824 --> 00:29:54,623
that we know has inside information.
527
00:29:54,624 --> 00:29:58,623
Like, law firms that do mergers,
and takeovers and stuff.
528
00:29:58,624 --> 00:30:00,823
We'll start out small,
first of all, just the three of us.
529
00:30:00,824 --> 00:30:03,623
But then once the money
starts rolling in, you know,
530
00:30:03,624 --> 00:30:04,663
we'll get more people on board.
531
00:30:04,664 --> 00:30:08,265
This is our way of giving back
to people like us.
532
00:30:08,266 --> 00:30:09,624
- So you're in, yeah?
- I'm in.
533
00:30:09,625 --> 00:30:11,623
Ah! You see, this is it, girls. Yeah?
534
00:30:11,624 --> 00:30:13,623
No more taking shit from supervisors.
535
00:30:13,624 --> 00:30:15,624
We are going to go out there
and get it on our own.
536
00:30:16,624 --> 00:30:18,623
We don't have the phone
so just forget about it.
537
00:30:18,624 --> 00:30:21,304
It's not me that's asking any more,
is it, Sam?
538
00:30:22,624 --> 00:30:23,624
What's she talking about?
539
00:30:23,625 --> 00:30:25,303
If you push men like Graham and Swanny,
540
00:30:25,304 --> 00:30:27,623
into a corner, one way or another,
they are gonna get out of it.
541
00:30:27,624 --> 00:30:30,259
- Yeah, and so will we.
- No, you won't.
542
00:30:30,260 --> 00:30:32,325
These people, they're ruthless.
543
00:30:32,326 --> 00:30:34,623
They will find out
what you care about most,
544
00:30:34,624 --> 00:30:36,623
and they will use it against you.
545
00:30:36,624 --> 00:30:40,624
Is it really worth putting your
girls in harm's way over 50 grand?
546
00:30:41,624 --> 00:30:44,623
Right, I'm going to tell Graham
that you've come to your senses,
547
00:30:44,624 --> 00:30:46,663
and you want to meet him
to return the money and the phone.
548
00:30:46,664 --> 00:30:49,624
But if you don't show up,
I will tell them who you really are.
549
00:30:54,624 --> 00:30:56,623
Well, that's it. You've got no choice.
550
00:30:56,624 --> 00:30:59,623
- You're gonna have to tell the truth.
- Oh, yeah. "Don't worry, Dave.
551
00:30:59,624 --> 00:31:00,823
"I didn't really win the money gambling.
552
00:31:00,824 --> 00:31:04,055
"I just used our girls' accounts
to help an insider trading network.
553
00:31:04,056 --> 00:31:06,623
- "It's all good."
- You need to get that money back.
554
00:31:06,624 --> 00:31:08,623
You heard what she said,
they will harm your girls.
555
00:31:08,624 --> 00:31:10,623
- I can't get it back.
- Why not?
556
00:31:10,624 --> 00:31:12,322
Because if...
557
00:31:12,323 --> 00:31:14,624
...Dave finds out
why I really have it, then...
558
00:31:15,624 --> 00:31:18,134
Well, he'll never forgive me
and that'll be it between us.
559
00:31:18,135 --> 00:31:20,983
So what? I thought he's living
with another woman?
560
00:31:20,984 --> 00:31:22,779
- Mina...
- Hmm?
561
00:31:22,780 --> 00:31:24,623
Look, come on.
There has to be another way.
562
00:31:25,056 --> 00:31:26,095
Oh!
563
00:31:26,120 --> 00:31:28,623
Sorry. Is this a business meeting?
564
00:31:28,624 --> 00:31:29,940
Er... Kind of.
565
00:31:31,371 --> 00:31:33,370
- I can go upstairs.
- No.
566
00:31:33,395 --> 00:31:34,395
Hang on, Glynn.
567
00:31:34,420 --> 00:31:35,420
Sam?
568
00:31:36,100 --> 00:31:37,624
Maybe there is another way.
569
00:31:50,624 --> 00:31:52,980
- Do you have what they want?
- Mm-hmm.
570
00:31:53,005 --> 00:31:54,966
Right, let's just keep it simple. OK?
571
00:31:54,991 --> 00:31:57,560
And don't even think about doing
anything stupid up there.
572
00:31:57,624 --> 00:31:59,623
Let's just stick to the story.
573
00:31:59,624 --> 00:32:01,664
And we don't know each other, understand?
574
00:32:20,624 --> 00:32:22,624
- Where's my money?
- Whoa, whoa. Shh-shh, shh.
575
00:32:23,624 --> 00:32:26,624
Before you say anything...
give us your bag.
576
00:32:29,624 --> 00:32:31,220
Frances, check her out.
577
00:32:37,144 --> 00:32:38,820
Look what we have here.
578
00:32:40,464 --> 00:32:41,624
Take a look.
579
00:32:43,464 --> 00:32:44,663
It's all good.
580
00:32:44,664 --> 00:32:46,143
My burner phone's fine.
581
00:32:46,144 --> 00:32:48,740
Everything is how I left it. So...
582
00:32:50,624 --> 00:32:52,623
Where's the money?
583
00:32:52,624 --> 00:32:54,143
It's coming.
584
00:32:54,144 --> 00:32:56,303
Where is it?
585
00:32:56,304 --> 00:32:57,820
Well, I've a proposition for you first.
586
00:32:59,137 --> 00:33:01,976
I either give you the 50 grand
and walk away...
587
00:33:02,197 --> 00:33:05,036
or I keep the money,
and I continue to work for you.
588
00:33:05,061 --> 00:33:06,365
Doing what?
589
00:33:06,390 --> 00:33:09,564
Yeah, we don't even know
who you are, love.
590
00:33:09,624 --> 00:33:10,983
Well, she's not a trader.
591
00:33:10,984 --> 00:33:12,624
I know that much.
592
00:33:13,624 --> 00:33:14,624
So...
593
00:33:18,624 --> 00:33:19,780
...who are you?
594
00:33:23,624 --> 00:33:24,624
I'm a cleaner.
595
00:33:25,624 --> 00:33:27,303
What?
596
00:33:27,304 --> 00:33:30,623
Yeah, that's right.
I'm a cleaner at Kramer Lowe.
597
00:33:30,624 --> 00:33:33,623
Graham, I, I've never seen
this woman before in my life.
598
00:33:33,624 --> 00:33:35,143
Oh, no. You've seen me plenty of times.
599
00:33:35,144 --> 00:33:36,623
You just never noticed.
600
00:33:36,624 --> 00:33:39,087
The first time we met
was at the restaurant. I...
601
00:33:39,088 --> 00:33:41,623
Yeah, she doesn't know who I am,
but look...
602
00:33:41,624 --> 00:33:43,623
I can be useful for you guys.
603
00:33:43,624 --> 00:33:46,623
Listen, I can get in places.
I can find information.
604
00:33:46,624 --> 00:33:48,623
I can go anywhere
where the offices need cleaning.
605
00:33:48,624 --> 00:33:49,624
I'm invisible, you know?
606
00:33:49,625 --> 00:33:51,623
People don't pay me any attention. We...
607
00:33:55,624 --> 00:33:56,624
Jesus!
608
00:33:56,625 --> 00:33:58,623
What...? So do we have a deal, or...?
609
00:33:58,624 --> 00:34:00,623
Of course we don't have a deal.
610
00:34:00,624 --> 00:34:02,623
Why not? I could bring something
to this team.
611
00:34:02,624 --> 00:34:06,624
I don't need a cleaner
to find information for me!
612
00:34:12,144 --> 00:34:13,980
That's what this is about really,
isn't it?
613
00:34:15,223 --> 00:34:18,222
You don't like the fact that
a cleaner can be as smart as you.
614
00:34:18,624 --> 00:34:22,463
You're sore because I tricked you...
made you look silly.
615
00:34:22,464 --> 00:34:24,623
Do know what?
I don't need any of you lot.
616
00:34:24,624 --> 00:34:27,143
If you clowns can do it
and not get caught...
617
00:34:27,144 --> 00:34:29,193
then I'm going to have no trouble at all.
618
00:34:29,194 --> 00:34:30,399
Oh, it's that easy, is it?
619
00:34:30,400 --> 00:34:32,623
So how would you set up
multiple trading accounts
620
00:34:32,624 --> 00:34:34,118
without linking back to you?
621
00:34:34,119 --> 00:34:35,306
All the money.
622
00:34:35,307 --> 00:34:37,623
How do you move
hundreds of thousands around
623
00:34:37,624 --> 00:34:38,624
without the FCA knowing?
624
00:34:38,625 --> 00:34:41,983
You don't have the first idea
how to do this properly.
625
00:34:41,984 --> 00:34:44,623
See, I have a system...
626
00:34:44,624 --> 00:34:46,623
that I have refined over many years.
627
00:34:46,624 --> 00:34:49,623
I've got a network of informers,
like Swanny,
628
00:34:49,624 --> 00:34:51,623
who supply the information.
629
00:34:51,624 --> 00:34:54,823
I've got traders like Blake,
and they handle all the investments.
630
00:34:54,824 --> 00:34:55,983
What have you got?
631
00:34:56,300 --> 00:34:59,143
Ey? You've got nothing.
632
00:34:59,144 --> 00:35:00,175
You know what?
633
00:35:00,176 --> 00:35:02,108
You need to get Swanny's money here
in the next ten minutes,
634
00:35:02,109 --> 00:35:04,304
or I'm going to stop being SO nice.
635
00:35:04,305 --> 00:35:06,143
- OK. You're gonna have to let me get it.
- No, no.
636
00:35:06,144 --> 00:35:08,623
- You're not going anywhere.
- OK, well, if you won't let me go,
637
00:35:08,624 --> 00:35:11,624
- someone needs to go and get it.
- Where... is it?
638
00:35:12,544 --> 00:35:14,220
It's in a locker at Kramer Lowe.
639
00:35:15,624 --> 00:35:17,882
Locker 21 in the service entrance.
640
00:35:30,624 --> 00:35:31,624
"Shut up."
641
00:35:31,625 --> 00:35:34,463
"Please, look,
I have two young boys at home.
642
00:35:34,464 --> 00:35:37,463
"You can't just,
you can't keep me here like this.
643
00:35:37,464 --> 00:35:38,823
"No, I'm sorry. I need to go. This is..."
644
00:35:38,824 --> 00:35:40,663
"If I have to tell you again..."
645
00:35:40,664 --> 00:35:42,823
Once this is over,
you'll never hear from me again.
646
00:35:42,824 --> 00:35:44,983
Shut up. I've had enough of this sh...
647
00:35:44,984 --> 00:35:47,623
"My kids are on their own.
I said I'd just be a short while."
648
00:35:47,624 --> 00:35:49,623
"Shut..." "Please. Look, once she calls
649
00:35:49,624 --> 00:35:51,623
"and says she has it,
then you let me go."
650
00:35:51,624 --> 00:35:55,623
When I know we have the money,
then maybe you can go.
651
00:35:58,624 --> 00:36:01,144
- You took your time.
- "The money's here."
652
00:36:02,624 --> 00:36:04,623
I'm on my way back.
653
00:36:04,624 --> 00:36:05,740
"Let her go."
654
00:36:08,624 --> 00:36:09,624
She's got the money.
655
00:36:11,824 --> 00:36:12,984
Go.
656
00:36:51,055 --> 00:36:53,054
That recording has our voices on it.
657
00:36:53,055 --> 00:36:55,054
It'll implicate all of us
if you give that to the authorities.
658
00:36:55,055 --> 00:36:57,054
Yeah, but the FCA only need that section.
659
00:36:57,055 --> 00:36:59,477
You know, the section
where Graham explains
660
00:36:59,478 --> 00:37:02,054
how incredibly brilliant and smart he is.
661
00:37:02,055 --> 00:37:04,054
Come on. There's enough on this recording
662
00:37:04,055 --> 00:37:06,054
to send them down for a very long time.
663
00:37:06,055 --> 00:37:08,054
So you have got two options:
664
00:37:08,055 --> 00:37:13,054
either you go to prison
or hand this in and find a way
665
00:37:13,055 --> 00:37:15,500
to keep your nose out of this and mine.
666
00:37:22,055 --> 00:37:23,735
Where's the money?
667
00:37:25,055 --> 00:37:27,477
- There is no money.
- What?
668
00:37:27,478 --> 00:37:28,894
- You just called and...
- She's FCA.
669
00:37:28,895 --> 00:37:30,366
- Oh, Jesus.
- She wants me to be a witness
670
00:37:30,391 --> 00:37:32,003
and inform against you.
671
00:37:32,004 --> 00:37:34,054
- Did you know about this?
- Of course not.
672
00:37:34,055 --> 00:37:36,894
But someone is going
to have to bury the evidence,
673
00:37:36,895 --> 00:37:38,575
so you are going to need me
on the outside.
674
00:37:41,300 --> 00:37:43,055
She has you on tape.
675
00:37:49,055 --> 00:37:52,360
- No, I still can't believe it worked.
- Well, it did.
676
00:37:52,361 --> 00:37:54,574
So when are we going short
on Graham's company WestAvaris?
677
00:37:54,575 --> 00:37:56,054
Let's do it now.
678
00:37:56,055 --> 00:37:58,054
- We're going what on Graham's company?
- Going short.
679
00:37:58,055 --> 00:38:00,054
It's something I learned from Swanny.
680
00:38:00,055 --> 00:38:01,369
Er, oh, I'll explain it.
681
00:38:01,370 --> 00:38:04,054
Right, so let's say you bought
a brand-new vacuum cleaner,
682
00:38:04,055 --> 00:38:07,054
- and you loaned it to me.
- I loan you a vacuum cleaner?
683
00:38:07,055 --> 00:38:08,347
OK, just listen, yeah?
684
00:38:08,348 --> 00:38:10,254
Let's pretend that
I'm a dishonest person,
685
00:38:10,255 --> 00:38:12,557
and I sold it for... a 100 quid.
686
00:38:12,558 --> 00:38:15,669
Now you want yours back, but I know
I can get one off eBay for a tenner.
687
00:38:15,670 --> 00:38:17,705
So I do. I give you
a vacuum cleaner back.
688
00:38:17,730 --> 00:38:20,569
It's not yours, but you don't know,
and I've made 90 quid.
689
00:38:20,570 --> 00:38:22,729
Sam, what is she talking about?
690
00:38:22,730 --> 00:38:24,729
We're betting that
Graham's share price will drop,
691
00:38:24,730 --> 00:38:26,729
because once he's arrested,
we know it will.
692
00:38:26,730 --> 00:38:28,729
Oh, right. Why didn't you just say that?
693
00:38:28,730 --> 00:38:30,729
Has the money
come through from your van yet?
694
00:38:30,730 --> 00:38:33,729
Oh, yes. I got six grand for it.
695
00:38:33,730 --> 00:38:35,729
Now that's two grand more than I paid.
696
00:38:35,730 --> 00:38:38,168
- I've already transferred it over.
- OK, great.
697
00:38:38,169 --> 00:38:42,089
Oh, look. Here it is.
WestAvaris Incorporated.
698
00:38:42,090 --> 00:38:44,089
- So we're going all in, yeah?
- Yep.
699
00:38:44,090 --> 00:38:45,730
- Six grand?
- Yep.
700
00:38:46,155 --> 00:38:47,730
Fingers crossed, girls.
701
00:38:47,731 --> 00:38:49,409
So it's nearly the holidays,
702
00:38:49,410 --> 00:38:51,096
and I was thinking
maybe we could go ice-skating,
703
00:38:51,097 --> 00:38:52,330
- or something?
- Yeah. Can we?
704
00:38:52,331 --> 00:38:54,089
Yeah, if you want to.
705
00:38:54,090 --> 00:38:56,730
- You'll come to, right, Alice?
- Yeah, maybe.
706
00:38:57,286 --> 00:38:59,953
- What is it?
- I saw that man again the other day.
707
00:38:59,954 --> 00:39:01,729
- Warren?
- What? Where?
708
00:39:01,730 --> 00:39:03,361
I went to the community centre.
709
00:39:03,362 --> 00:39:05,322
I wanted to know why
he was really looking for you.
710
00:39:05,323 --> 00:39:07,322
He says you owe him £14,000, Mum.
711
00:39:07,323 --> 00:39:08,842
- Is that true?
- You shouldn't have done it.
712
00:39:08,843 --> 00:39:10,322
You stay away from him. You hear me?
713
00:39:10,323 --> 00:39:12,322
You're not in danger with him, are you?
714
00:39:12,323 --> 00:39:14,323
No, darling. I'm fine.
I'm going to pay him back.
715
00:39:15,323 --> 00:39:18,322
I want you to have the money
from my savings so you can do that.
716
00:39:18,323 --> 00:39:21,992
- I don't need to go to uni.
- No. Absolutely not. OK?
717
00:39:21,993 --> 00:39:23,522
You're gonna work hard,
and you're gonna be
718
00:39:23,523 --> 00:39:26,322
the first in our family
to get a proper education.
719
00:39:26,323 --> 00:39:27,564
I know you can do it too.
720
00:39:27,565 --> 00:39:30,322
Me and Jess are setting up
our own cleaning company.
721
00:39:30,323 --> 00:39:31,856
- Really?
- Yeah.
722
00:39:31,857 --> 00:39:34,322
So money will be coming in
like never before.
723
00:39:34,323 --> 00:39:36,322
Oh, Mum, that's great.
724
00:39:36,323 --> 00:39:38,002
Yeah.
725
00:39:38,003 --> 00:39:40,323
Everything's going to be fine
from now on. OK?
726
00:39:41,689 --> 00:39:43,689
Mum, I'm so proud of you.
727
00:39:45,109 --> 00:39:48,109
Aw... Thanks, sweetheart.
728
00:39:51,323 --> 00:39:54,522
- Mwah! I love you. Give us a cuddle.
- Mm!
729
00:39:54,523 --> 00:39:57,003
I love you. I'll see you later, girls.
730
00:39:59,323 --> 00:40:01,322
Um, I was wondering
if the girls could maybe come
731
00:40:01,323 --> 00:40:03,682
and stay at Jess's flat with me
for a few days over the holidays?
732
00:40:03,683 --> 00:40:05,842
Lily really wants to go ice-skating,
and, um...
733
00:40:05,843 --> 00:40:07,682
Well, I was just wondering if...
734
00:40:07,683 --> 00:40:10,040
if maybe you wanna join us?
735
00:40:10,065 --> 00:40:13,064
Yeah. Yeah, it would be good to...
do something together.
736
00:40:13,089 --> 00:40:14,500
Yeah, that's what I thought.
737
00:40:15,323 --> 00:40:18,322
Be like a family again,
well, sort of. Anyway...
738
00:40:18,323 --> 00:40:21,162
Yeah. Well, we'll have to see
what we're doing.
739
00:40:21,163 --> 00:40:22,660
Yeah, of course. Just let me know.
740
00:40:25,323 --> 00:40:26,323
Erm...
741
00:40:26,740 --> 00:40:28,323
What's the matter?
742
00:40:35,155 --> 00:40:36,155
Beth...
743
00:40:40,069 --> 00:40:41,229
...wants to get married.
744
00:40:44,742 --> 00:40:46,702
So we'll have to, erm...
745
00:40:47,683 --> 00:40:50,323
You know... get on with the divorce,
and...
746
00:40:56,323 --> 00:40:57,323
Oh, right.
747
00:41:02,896 --> 00:41:04,896
Yeah, well,
I just thought you should know.
748
00:41:05,556 --> 00:41:06,556
Hmm.
749
00:41:43,323 --> 00:41:46,522
- Hello, are you all right?
- 'Babe, it's happened.'
750
00:41:46,980 --> 00:41:50,163
- What, what, what's happened?
- 'They've been arrested.'
751
00:41:51,163 --> 00:41:52,322
What?
752
00:41:52,323 --> 00:41:53,323
Yeah, I'm reading it in the paper.
753
00:41:53,323 --> 00:41:54,323
'What's it say?'
754
00:41:54,324 --> 00:41:56,322
"Shares in WestAvaris plummet
755
00:41:56,323 --> 00:41:58,651
"as CEO and founder Graham Westford
is arrested
756
00:41:58,652 --> 00:42:01,002
' "for insider trading."
Blake and Swanny have gone down.'
757
00:42:01,003 --> 00:42:02,322
But there's no mention of any cleaners.
758
00:42:02,323 --> 00:42:05,322
- We're in the clear.
- Oh, my God. You're kidding?
759
00:42:05,323 --> 00:42:07,002
We did it, babe.
760
00:42:08,323 --> 00:42:11,322
- Er, where are you now?
- Well, I'm just on my way home.
761
00:42:11,323 --> 00:42:13,322
'OK. I'll meet you there,
and we can look at the shares.'
762
00:42:13,323 --> 00:42:16,323
Yeah, yeah, yeah. All right. Bye.
763
00:42:23,323 --> 00:42:26,162
It doesn't look like it's going
to go down any lower, babe.
764
00:42:26,163 --> 00:42:27,323
We just hold on a bit longer.
765
00:42:28,323 --> 00:42:30,322
Joking.
766
00:42:30,323 --> 00:42:32,323
OK, I am cashing out now.
767
00:42:36,323 --> 00:42:40,322
£16,000. It's more than enough
for our company, no?
768
00:42:40,323 --> 00:42:43,500
- Well, £2,000's enough.
- £2,000?
769
00:42:44,323 --> 00:42:47,003
I have something
I need to do with the rest.
770
00:42:51,323 --> 00:42:53,322
Starting late today, aren't we, Warren?
771
00:42:53,323 --> 00:42:55,322
Usually out harassing people by now.
772
00:42:55,323 --> 00:42:58,323
- What do you want?
- I've got something for you.
773
00:42:59,523 --> 00:43:02,322
Can't stay while you count it,
but you'll find it's all there.
774
00:43:02,323 --> 00:43:04,322
I'd like to say it's been
a pleasure, but it hasn't.
775
00:43:04,323 --> 00:43:06,322
You're a horrible little pig.
776
00:43:06,323 --> 00:43:08,322
And nothing makes me happier
than never having to see
777
00:43:08,323 --> 00:43:10,322
your ugly mug ever again.
778
00:43:10,323 --> 00:43:12,322
And if you ever go near
my daughter again,
779
00:43:12,323 --> 00:43:14,843
I will destroy you. Do you understand?
780
00:43:29,843 --> 00:43:32,322
Sorry to keep you waiting.
Do you want to come in?
781
00:43:32,323 --> 00:43:33,323
Thank you.
782
00:43:36,323 --> 00:43:38,322
Commendable work on the WestAvaris case.
783
00:43:38,323 --> 00:43:40,322
You've done yourself and the FCA proud.
784
00:43:40,323 --> 00:43:42,860
Well, I've had some lucky breaks
with this one.
785
00:43:43,323 --> 00:43:45,322
We'll be looking to reassign you,
of course.
786
00:43:45,323 --> 00:43:48,322
But we might put you
on extended leave for a while,
787
00:43:48,323 --> 00:43:49,323
just until the dust settles.
788
00:43:50,323 --> 00:43:52,322
Unless there's any loose ends
789
00:43:52,323 --> 00:43:54,580
you need to clear up
before we move you on?
790
00:43:56,062 --> 00:43:58,061
Is there anybody else
we should be watching?
791
00:43:58,323 --> 00:44:00,580
Or, is it case closed?
792
00:44:13,215 --> 00:44:17,020
- Yeah?
- Er... just these, please.
793
00:44:26,683 --> 00:44:28,322
You're 30 minutes late.
794
00:44:28,323 --> 00:44:33,323
- You'll stay behind to make up time.
- No. I don't think I will, Viktor.
795
00:44:34,323 --> 00:44:37,322
I'm leaving.
I just came in to get some things.
796
00:44:37,323 --> 00:44:38,465
You need to give notice.
797
00:44:38,466 --> 00:44:41,322
- There is big mess in ReSurge bathroom.
- Oh! Mm.
798
00:44:41,323 --> 00:44:44,323
Then I believe you're going to need this.
799
00:44:53,163 --> 00:44:55,322
Look what came through this morning.
800
00:44:55,323 --> 00:44:59,322
It's official. We're a company.
801
00:44:59,323 --> 00:45:01,322
Wha... Have you got the list?
802
00:45:01,323 --> 00:45:02,682
Every law firm in central London
803
00:45:02,683 --> 00:45:05,002
with a mergers and acquisitions
department.
804
00:45:06,323 --> 00:45:09,322
You star. Come on, then. Let's get to it.
805
00:45:12,163 --> 00:45:13,323
OK.
806
00:45:16,363 --> 00:45:19,192
Hey, there. My name is Samantha Cooke,
807
00:45:19,193 --> 00:45:22,322
and I am the manager
of an exciting new cleaning company.
808
00:45:22,323 --> 00:45:25,322
I was wondering if you had any time today
809
00:45:25,323 --> 00:45:27,683
to hear about our incredible service.
810
00:45:34,323 --> 00:45:36,323
Subtitles by TVT
61310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.