Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,922
(soft music)
2
00:00:04,922 --> 00:00:09,134
♪
3
00:00:09,134 --> 00:00:11,136
(female vocalist)
♪ Tell me
where you want to go ♪
4
00:00:11,136 --> 00:00:13,222
♪ Are we ever coming back ♪
5
00:00:13,222 --> 00:00:14,932
♪ Take it fast
or take it slow ♪
6
00:00:14,932 --> 00:00:16,892
♪ You tell me,
I won't get mad ♪
7
00:00:16,892 --> 00:00:19,770
♪ 'Cause don't care much
about the fancy cars
8
00:00:19,770 --> 00:00:21,355
and high heel shoes ♪
9
00:00:21,355 --> 00:00:22,523
♪ Don't care for money ♪
10
00:00:22,523 --> 00:00:26,068
♪ I'm just lucky
to be loved by you ♪
11
00:00:26,068 --> 00:00:28,570
(vocalizing)
12
00:00:28,570 --> 00:00:30,697
♪
13
00:00:30,697 --> 00:00:34,159
♪ I'm just lucky
to be loved by you ♪
14
00:00:34,159 --> 00:00:36,662
(vocalizing)
15
00:00:36,662 --> 00:00:38,830
♪
16
00:00:38,830 --> 00:00:42,793
♪ I'm just lucky
to be loved by you ♪
17
00:00:42,793 --> 00:00:58,058
♪
18
00:00:58,058 --> 00:00:59,935
♪ Is this where
you want to go ♪
19
00:00:59,935 --> 00:01:02,020
♪ Right here
to New Orleans ♪
20
00:01:02,020 --> 00:01:04,064
♪ Far away from Tinseltown ♪
21
00:01:04,064 --> 00:01:05,566
♪ All right,
it's fine by me ♪
22
00:01:05,566 --> 00:01:08,527
♪ 'Cause don't care much
about the fancy cars
23
00:01:08,527 --> 00:01:10,195
and high heel shoes ♪
24
00:01:10,195 --> 00:01:11,446
♪ Don't care for money ♪
25
00:01:11,446 --> 00:01:12,114
♪ I'm just lucky
to be loved by you ♪♪
26
00:01:12,114 --> 00:01:13,949
Amalie!
27
00:01:13,949 --> 00:01:15,117
(knocking)
28
00:01:15,117 --> 00:01:17,160
(vocalizing)
29
00:01:17,160 --> 00:01:18,787
Amalie, I still don't
have your column
30
00:01:18,787 --> 00:01:21,790
and our Christmas edition
is only one week away!
31
00:01:21,790 --> 00:01:24,251
(Amalie)
Uh, you're gonna
have it tomorrow.
32
00:01:24,251 --> 00:01:25,836
(Karen)
Why not now?
33
00:01:25,836 --> 00:01:28,088
Because it hasn't
happened yet.
34
00:01:28,088 --> 00:01:29,881
Here, I'll show you
what I've started.
35
00:01:36,179 --> 00:01:38,307
(Karen)
Bruce asked you to marry him.
36
00:01:38,307 --> 00:01:39,474
No, not yet.
37
00:01:39,474 --> 00:01:41,101
But I know
it's gonna happen tonight.
38
00:01:41,101 --> 00:01:42,352
I've been hinting for weeks
39
00:01:42,352 --> 00:01:44,688
that Christmas is the most
romantic time to propose.
40
00:01:44,688 --> 00:01:46,648
And he's cooking something
special tonight,
41
00:01:46,648 --> 00:01:49,651
and he said there's something
he wants to talk to me about.
42
00:01:49,651 --> 00:01:52,654
‐And this picture?
‐Oh, that's my "engaged" face.
43
00:01:52,654 --> 00:01:54,239
‐Hmm.
‐I've been practicing
44
00:01:54,239 --> 00:01:56,033
and trying different looks.
45
00:01:56,033 --> 00:02:00,162
I started with
"Very Excited!"
46
00:02:00,162 --> 00:02:01,538
(Karen)
That's a bit much.
47
00:02:01,538 --> 00:02:05,334
(Amalie)
So then, I tried
"Swooning with Passion."
48
00:02:05,334 --> 00:02:06,918
(Karen)
That's...frightening.
49
00:02:06,918 --> 00:02:09,212
Which led me to...
50
00:02:09,212 --> 00:02:11,715
"Just Glow."
51
00:02:11,715 --> 00:02:13,967
(Karen)
Much better.
52
00:02:13,967 --> 00:02:16,845
Do you have a back up column?
Just...in case?
53
00:02:16,845 --> 00:02:18,388
(Amalie)
Oh, I don't need
a back up column.
54
00:02:18,388 --> 00:02:20,974
I've never been more sure of
anything in my life.
55
00:02:20,974 --> 00:02:23,018
Okay.
56
00:02:23,018 --> 00:02:34,237
♪
57
00:02:34,237 --> 00:02:38,158
(soft romantic music)
58
00:02:38,158 --> 00:02:40,494
(Bruce)
Okay...
59
00:02:40,494 --> 00:02:41,578
(Bruce clears throat)
60
00:02:41,578 --> 00:02:43,205
All right, here I come!
61
00:02:43,205 --> 00:02:44,665
No peeking.
62
00:02:44,665 --> 00:02:47,959
♪
63
00:02:47,959 --> 00:02:50,379
‐Can I open them yet?
‐No, no. Not yet.
64
00:02:50,379 --> 00:02:55,175
♪
65
00:02:55,175 --> 00:02:58,011
‐How about now?
‐No, no. Not ready, not yet.
66
00:03:02,182 --> 00:03:04,142
Just about there.
67
00:03:06,186 --> 00:03:07,437
Okay.
68
00:03:07,437 --> 00:03:09,523
Now.
69
00:03:09,523 --> 00:03:10,857
Oh, it's...beautiful.
70
00:03:10,857 --> 00:03:12,609
It's...
71
00:03:12,609 --> 00:03:14,403
‐It's eggplant.
‐Mm‐hm.
72
00:03:14,403 --> 00:03:16,363
(Amalie)
With extra garlic.
73
00:03:16,363 --> 00:03:18,532
(Bruce)
Just the way
we both like it.
74
00:03:18,532 --> 00:03:20,033
Right.
75
00:03:20,033 --> 00:03:21,868
Umm...
76
00:03:21,868 --> 00:03:23,954
Is there anything else?
77
00:03:23,954 --> 00:03:26,164
(Bruce)
Yes, yes, of course.
78
00:03:26,164 --> 00:03:28,083
Of course, yeah.
79
00:03:28,083 --> 00:03:37,634
♪
80
00:03:37,634 --> 00:03:39,511
You know me all too well.
81
00:03:39,511 --> 00:03:41,721
(music builds to crescendo)
82
00:03:41,721 --> 00:03:43,515
Fresh out of the oven.
83
00:03:45,308 --> 00:03:48,061
Please, please, don't wait
for me to get started.
84
00:03:48,061 --> 00:03:51,148
How was your day?
85
00:03:51,148 --> 00:03:52,482
It was good.
86
00:03:52,482 --> 00:03:53,483
I thought I knew what
I was going to write about
87
00:03:53,483 --> 00:03:55,902
for my Christmas column, but...
88
00:03:55,902 --> 00:03:57,612
I guess not.
89
00:03:57,612 --> 00:03:59,406
I'm sure
you'll figure something out.
90
00:03:59,406 --> 00:04:01,074
Seems I'm gonna have to.
91
00:04:02,701 --> 00:04:03,910
How was your day?
92
00:04:03,910 --> 00:04:05,996
(Bruce)
Oh, my day was great.
93
00:04:05,996 --> 00:04:08,123
Had an allergy shot, uh,
94
00:04:08,123 --> 00:04:09,875
and, uh, got the car washed.
95
00:04:09,875 --> 00:04:13,420
‐Mmm...
‐And, uh...
96
00:04:13,420 --> 00:04:15,005
I think
we should get married.
97
00:04:16,631 --> 00:04:19,134
‐Huh?
‐Pardon.
98
00:04:19,134 --> 00:04:21,303
I said, I think
we should get married.
99
00:04:21,303 --> 00:04:24,181
‐Did you just propose to me?
‐Sure.
100
00:04:25,348 --> 00:04:27,267
Just...like that?
101
00:04:27,267 --> 00:04:29,186
Oh, my gosh.
No, uh...
102
00:04:33,940 --> 00:04:35,358
Here.
103
00:04:36,526 --> 00:04:37,611
Now, I have us confirmed
104
00:04:37,611 --> 00:04:39,404
for the Weisman lecture
tomorrow night.
105
00:04:39,404 --> 00:04:40,906
It should be fascinating.
106
00:04:40,906 --> 00:04:42,699
We're talking
population pyramids
107
00:04:42,699 --> 00:04:44,618
into population columns.
108
00:04:44,618 --> 00:04:45,285
What do you think?
109
00:04:45,285 --> 00:04:47,871
7:30, pick you up?
110
00:04:47,871 --> 00:04:50,499
‐No.
‐7:45.
111
00:04:50,499 --> 00:04:52,793
No, I‐‐I mean I don't think
we should get married.
112
00:04:52,793 --> 00:04:54,544
♪
113
00:04:54,544 --> 00:04:55,462
I know I said
that's what I wanted,
114
00:04:55,462 --> 00:04:56,671
I do want that.
115
00:04:56,671 --> 00:04:58,173
I just thought‐‐
116
00:04:58,173 --> 00:05:00,175
This is just...wrong.
117
00:05:00,175 --> 00:05:02,219
‐It's all wrong and I'm‐‐
‐Amalie?
118
00:05:02,219 --> 00:05:03,804
♪
119
00:05:03,804 --> 00:05:05,305
I gotta go.
120
00:05:05,305 --> 00:05:07,974
Woah, woah, Amalie,
what's going on here?
121
00:05:07,974 --> 00:05:09,518
You're being irrational.
122
00:05:09,518 --> 00:05:10,977
I'm sorry.
123
00:05:10,977 --> 00:05:13,313
So sorry, Bruce.
124
00:05:13,313 --> 00:05:15,941
I just can't do this.
125
00:05:15,941 --> 00:05:17,234
Goodbye.
126
00:05:17,234 --> 00:05:19,736
(soft music)
127
00:05:19,736 --> 00:05:31,706
♪
128
00:05:31,706 --> 00:05:35,335
(male vocalist)
♪ It's too late ♪
129
00:05:35,335 --> 00:05:39,005
♪ For tears ♪
130
00:05:39,005 --> 00:05:42,509
♪ Honey, it's too late ♪
131
00:05:42,509 --> 00:05:45,720
♪ Too late ♪♪
132
00:05:45,720 --> 00:05:49,266
Amalie...you came back.
133
00:05:49,266 --> 00:05:51,351
How'd it go?
134
00:05:51,351 --> 00:05:52,352
You're not wearing a ring.
135
00:05:52,352 --> 00:05:54,855
He didn't propose?
136
00:05:54,855 --> 00:05:57,941
Well, technically,
he did, yes.
137
00:05:57,941 --> 00:05:59,693
(Karen)
What happened?
138
00:05:59,693 --> 00:06:01,194
‐Nothing!
‐Nothing?
139
00:06:01,194 --> 00:06:03,572
(Amalie)
No flowers,
no candles.
140
00:06:03,572 --> 00:06:05,031
No getting down
on one knee,
141
00:06:05,031 --> 00:06:06,157
no "I love you."
142
00:06:06,157 --> 00:06:10,120
Just‐‐
"I think we should get married."
143
00:06:10,120 --> 00:06:12,581
‐And eggplant.
‐What's wrong with eggplant?
144
00:06:12,581 --> 00:06:14,416
‐I hate eggplant!
‐Well, then why did you have it?
145
00:06:14,416 --> 00:06:16,751
‐Because Bruce loves eggplant.
‐Well, that's not a reason‐‐
146
00:06:16,751 --> 00:06:18,378
(Amalie)
Karen, you're missing the point.
147
00:06:18,378 --> 00:06:20,171
I was the perfect girlfriend.
148
00:06:20,171 --> 00:06:22,215
I'm always
the perfect girlfriend.
149
00:06:22,215 --> 00:06:23,466
I laughed at all his jokes.
150
00:06:23,466 --> 00:06:25,552
I went to all his
boring conferences.
151
00:06:25,552 --> 00:06:27,220
I did whatever
he wanted to do!
152
00:06:27,220 --> 00:06:32,017
And I get, "I think
we should get married."
153
00:06:32,017 --> 00:06:34,144
Eggplant.
154
00:06:34,144 --> 00:06:36,021
Nobody deserves
a proposal like that!
155
00:06:36,021 --> 00:06:37,355
(Karen)
Absolutely!
156
00:06:37,355 --> 00:06:39,816
So, how did you two
leave things?
157
00:06:39,816 --> 00:06:43,445
‐We broke up.
‐I'm so sorry.
158
00:06:43,445 --> 00:06:44,905
Thank you.
159
00:06:44,905 --> 00:06:47,240
I hate to bring this up now,
but, you know,
160
00:06:47,240 --> 00:06:50,744
‐editor and your column.
‐Oh, my column! Right.
161
00:06:50,744 --> 00:06:52,662
(Karen)
I think we should run
something else in your space.
162
00:06:52,662 --> 00:06:54,247
I have a whole pile
of submissions‐‐
163
00:06:54,247 --> 00:06:56,583
(Amalie)
Oh, no, no, my readers
expect a Love Notes column
164
00:06:56,583 --> 00:06:57,917
and I'm going
to give it to them.
165
00:06:57,917 --> 00:07:00,420
I've never missed a publication
and I don't intend to.
166
00:07:00,420 --> 00:07:02,797
But you just broke up with
your boyfriend at Christmas.
167
00:07:02,797 --> 00:07:05,425
And, well, it's you.
168
00:07:05,425 --> 00:07:07,344
You must be devastated.
169
00:07:07,344 --> 00:07:08,428
I am devastated,
170
00:07:08,428 --> 00:07:10,013
but I'm also a professional.
171
00:07:10,013 --> 00:07:13,558
‐There's only three days.
‐No, I still have three days.
172
00:07:13,558 --> 00:07:15,685
I'm going to write the most
romantic Love Notes column
173
00:07:15,685 --> 00:07:17,437
you've ever seen.
174
00:07:17,437 --> 00:07:20,231
I've got a whole file
of ideas right here.
175
00:07:22,984 --> 00:07:25,445
‐What is it?
‐It's weird...
176
00:07:25,445 --> 00:07:26,821
It's a letter
from my hometown,
177
00:07:26,821 --> 00:07:28,281
but my friends usually send
my Christmas cards
178
00:07:28,281 --> 00:07:30,450
‐to my apartment.
‐Oh, let me see that.
179
00:07:35,205 --> 00:07:36,790
"Dear Amalie,
180
00:07:36,790 --> 00:07:39,376
I always think of you
this time of year.
181
00:07:39,376 --> 00:07:42,545
But this year I can't stop
wishing you were here,
182
00:07:42,545 --> 00:07:45,173
wishing I could
hold your hand again,
183
00:07:45,173 --> 00:07:48,176
wishing I could see
your beautiful face.
184
00:07:48,176 --> 00:07:50,053
♪
185
00:07:50,053 --> 00:07:53,473
You'd light up my world
every time I saw you,
186
00:07:53,473 --> 00:07:55,392
just by being you.
187
00:07:55,392 --> 00:07:58,061
You made me realize
I wanted to be a better man
188
00:07:58,061 --> 00:08:01,606
in the hopes that
maybe someday, some way,
189
00:08:01,606 --> 00:08:03,692
I could be worthy of you.
190
00:08:03,692 --> 00:08:07,570
Your inspiration has made me
the person I am today.
191
00:08:07,570 --> 00:08:10,323
I know things
never worked out between us,
192
00:08:10,323 --> 00:08:13,410
but this year I realized
I had to let you know,
193
00:08:13,410 --> 00:08:15,704
that Christmas
we spent together,
194
00:08:15,704 --> 00:08:18,915
that was the best Christmas
of my life."
195
00:08:18,915 --> 00:08:20,667
♪
196
00:08:20,667 --> 00:08:21,584
Wow!
197
00:08:21,584 --> 00:08:23,253
That is some letter!
198
00:08:23,253 --> 00:08:25,547
♪
199
00:08:25,547 --> 00:08:26,923
You okay?
200
00:08:26,923 --> 00:08:27,841
Yes.
201
00:08:27,841 --> 00:08:29,551
Of course.
202
00:08:29,551 --> 00:08:32,053
(Karen)
So, who's it from?
203
00:08:32,053 --> 00:08:34,097
It's unsigned.
204
00:08:34,097 --> 00:08:35,515
And there's no return address.
205
00:08:35,515 --> 00:08:37,434
That's strange
and annoying.
206
00:08:37,434 --> 00:08:40,019
(Amalie)
No, that's romantic!
207
00:08:40,019 --> 00:08:42,105
An unsigned
Christmas love letter.
208
00:08:42,105 --> 00:08:44,023
A mystery ex‐boyfriend.
209
00:08:44,023 --> 00:08:45,483
This is what
I've been waiting for.
210
00:08:45,483 --> 00:08:48,445
‐For your column!
‐For my life!
211
00:08:48,445 --> 00:08:50,238
This is why things
never seemed quite right
212
00:08:50,238 --> 00:08:51,698
with any
of my other boyfriends.
213
00:08:51,698 --> 00:08:54,784
It's because my true love,
my real true love,
214
00:08:54,784 --> 00:08:56,953
was out there waiting for me!
215
00:08:56,953 --> 00:08:58,413
(Karen)
Hey, I‐‐I still need a column.
216
00:08:58,413 --> 00:09:00,665
‐Where are you going?
‐Home!
217
00:09:00,665 --> 00:09:04,044
(Karen)
I need that column in three days
or you lose your space!
218
00:09:04,044 --> 00:09:07,881
(female vocalist)
♪ It's a brand new day ♪
219
00:09:07,881 --> 00:09:09,883
(vocalizing)
220
00:09:09,883 --> 00:09:11,885
(whistling)
221
00:09:11,885 --> 00:09:15,972
♪ It's a brand new day ♪
222
00:09:15,972 --> 00:09:17,932
(vocalizing)
223
00:09:17,932 --> 00:09:19,851
(whistling)
224
00:09:19,851 --> 00:09:23,855
♪ La‐la‐la,
la‐la‐la ♪
225
00:09:23,855 --> 00:09:27,901
♪ La‐la‐la,
la‐la‐la ♪
226
00:09:27,901 --> 00:09:31,946
♪ It's a brand new day ♪
227
00:09:31,946 --> 00:09:33,990
(vocalizing)
228
00:09:33,990 --> 00:09:36,034
(whistling)
229
00:09:36,034 --> 00:09:40,163
♪ It's a brand new day ♪♪
230
00:09:40,163 --> 00:09:41,956
(vocalizing)
231
00:09:41,956 --> 00:09:43,958
♪
232
00:09:43,958 --> 00:09:47,087
(humming)
233
00:09:47,087 --> 00:09:47,837
(Amalie)
Can I use that real quick?
234
00:09:47,837 --> 00:09:49,589
I wanna surprise Dad.
235
00:09:53,176 --> 00:09:54,969
Christmas delivery!
236
00:09:54,969 --> 00:09:56,888
(Ray)
Amalie!
237
00:09:58,473 --> 00:10:00,725
I thought we planned for me
to come to Atlanta this year.
238
00:10:00,725 --> 00:10:01,643
(Amalie)
I hope you don't mind.
239
00:10:01,643 --> 00:10:02,852
I decided to come home
for Christmas.
240
00:10:02,852 --> 00:10:04,854
(Ray)
Absolutely not.
241
00:10:04,854 --> 00:10:06,356
I'm thrilled you're here.
242
00:10:06,356 --> 00:10:08,691
When is Bruce coming?
243
00:10:08,691 --> 00:10:10,693
(Amalie)
I'd rather not get into that.
244
00:10:10,693 --> 00:10:14,114
I'm actually focusing on
writing a new column.
245
00:10:14,948 --> 00:10:16,074
Hi, Mrs. Crabtree.
246
00:10:16,074 --> 00:10:17,617
So nice seeing you again.
247
00:10:17,617 --> 00:10:18,868
(Ray)
Mrs. Crabtree,
248
00:10:18,868 --> 00:10:20,453
do you remember
my daughter Amalie?
249
00:10:20,453 --> 00:10:22,372
(Mrs. Crabtree)
I liked your other girl better.
250
00:10:22,372 --> 00:10:24,124
♪
251
00:10:24,124 --> 00:10:25,708
‐Where's Holly?
‐Mrs. Crabtree,
252
00:10:25,708 --> 00:10:27,460
Dad doesn't have
any other children.
253
00:10:27,460 --> 00:10:29,879
‐Holly was a dog.
‐Well, of course she was a dog.
254
00:10:29,879 --> 00:10:32,006
I never said she wasn't, did I?
255
00:10:32,006 --> 00:10:33,842
♪
256
00:10:33,842 --> 00:10:36,886
‐I want some more coffee.
‐I can get you some more.
257
00:10:36,886 --> 00:10:39,389
Get away, go‐‐
just get away from me!
258
00:10:39,389 --> 00:10:42,350
(Ray)
Okay. Mary, could you sit
with Mrs. Crabtree for a while?
259
00:10:42,350 --> 00:10:43,685
Thank you.
260
00:10:43,685 --> 00:10:46,187
(laughing)
261
00:10:46,187 --> 00:10:47,730
♪
262
00:10:47,730 --> 00:10:50,150
I know Mrs. Crabtree
has always been a bit,
263
00:10:50,150 --> 00:10:51,943
‐well, crabby, but‐‐
‐It's just her anxieties
264
00:10:51,943 --> 00:10:54,070
gets the better of her
these days.
265
00:10:54,070 --> 00:10:56,030
But finding
a new service dog
266
00:10:56,030 --> 00:10:57,532
with the right temperament
has been difficult.
267
00:10:57,532 --> 00:10:59,409
And now Mrs. Crabtree
has developed
268
00:10:59,409 --> 00:11:02,245
some pretty severe allergies.
269
00:11:02,245 --> 00:11:03,955
(Amalie)
How are you doing, Dad?
270
00:11:03,955 --> 00:11:05,248
You seem tired.
271
00:11:05,248 --> 00:11:06,749
(Ray)
I'm all right.
272
00:11:06,749 --> 00:11:07,625
♪
273
00:11:07,625 --> 00:11:10,587
So...what about the column?
274
00:11:10,587 --> 00:11:15,008
It's about love
and second chances.
275
00:11:15,008 --> 00:11:17,552
I found this unsigned love
letter in a Christmas card
276
00:11:17,552 --> 00:11:20,054
and I'm trying to figure out
who sent it.
277
00:11:20,054 --> 00:11:22,348
(Ray)
What about Bruce?
278
00:11:22,348 --> 00:11:24,517
(Amalie)
It's just a column, Dad...
279
00:11:24,517 --> 00:11:25,894
But I'm going
to go look through
280
00:11:25,894 --> 00:11:27,729
some old stuff
at the house.
281
00:11:27,729 --> 00:11:29,856
‐I'll see you later?
‐Yes.
282
00:11:29,856 --> 00:11:30,982
I just have to finish
a few things
283
00:11:30,982 --> 00:11:31,858
and I'll see you there.
284
00:11:31,858 --> 00:11:32,942
‐Okay.
‐Okay.
285
00:11:32,942 --> 00:11:35,570
♪
286
00:11:35,570 --> 00:11:38,907
I am so happy to have you here
for Christmas.
287
00:11:38,907 --> 00:11:40,366
(Amalie)
Me too.
288
00:11:40,366 --> 00:12:53,231
♪
289
00:12:53,231 --> 00:12:54,607
Hey!
290
00:12:54,607 --> 00:13:01,656
♪
291
00:13:01,656 --> 00:13:03,366
Will Rivers.
292
00:13:03,366 --> 00:13:09,497
♪
293
00:13:09,497 --> 00:13:11,374
Joseph Harrington.
294
00:13:11,374 --> 00:13:21,551
♪
295
00:13:21,551 --> 00:13:23,803
Sander Monk.
296
00:13:23,803 --> 00:13:40,653
♪
297
00:13:40,653 --> 00:13:42,405
Oh!
298
00:13:42,405 --> 00:13:47,285
♪
299
00:13:47,285 --> 00:13:49,162
Hm...
300
00:13:49,162 --> 00:13:53,541
This must be the secret home
of the glitter squirrels.
301
00:13:53,541 --> 00:13:55,918
They spend all their time
eating rainbow acorns
302
00:13:55,918 --> 00:13:57,837
and starlight nuts...
303
00:13:57,837 --> 00:13:59,047
♪
304
00:13:59,047 --> 00:14:02,216
And when they move their tails,
glitter goes everywhere!
305
00:14:02,216 --> 00:14:13,394
♪
306
00:14:13,394 --> 00:14:14,353
(gasps)
307
00:14:14,353 --> 00:14:16,314
Why, you're not
a glitter squirrel.
308
00:14:16,314 --> 00:14:17,732
You don't even have a tail.
309
00:14:17,732 --> 00:14:19,150
No, silly!
310
00:14:19,150 --> 00:14:21,527
‐I'm Marty.
‐I'm Amalie.
311
00:14:21,527 --> 00:14:23,696
Amalie Hess?
312
00:14:23,696 --> 00:14:25,573
Yes, how did you know that?
313
00:14:25,573 --> 00:14:28,076
(Marty)
Well, my dad reads
your column every week.
314
00:14:28,076 --> 00:14:29,952
He never misses it!
315
00:14:29,952 --> 00:14:33,706
(Amalie)
Huh, I thought my only
dad reader was my own,
316
00:14:33,706 --> 00:14:35,541
but I'm happy
to hear I'm wrong.
317
00:14:35,541 --> 00:14:36,709
What brings you
to my thinking spot?
318
00:14:36,709 --> 00:14:38,461
(Marty)
It's your thinking spot, too?
319
00:14:38,461 --> 00:14:40,671
(Amalie)
Ever since I was about your age.
320
00:14:40,671 --> 00:14:42,673
But I don't really
live here anymore, so,
321
00:14:42,673 --> 00:14:45,259
I'm happy that someone else
gets to use it.
322
00:14:45,259 --> 00:14:46,427
So, what brings you
out here today?
323
00:14:46,427 --> 00:14:47,720
(Marty)
I was making tree ornaments
324
00:14:47,720 --> 00:14:49,055
for Christmas presents,
325
00:14:49,055 --> 00:14:50,723
but the glitter
won't stick.
326
00:14:50,723 --> 00:14:52,308
(Amalie)
Can I see it?
327
00:14:54,894 --> 00:14:58,523
Oh, I think
it needs more glue.
328
00:14:58,523 --> 00:15:00,775
I can help you if it's okay
with your mom and dad.
329
00:15:00,775 --> 00:15:03,611
(Marty)
Well, my mom is with
my grandma and grandpa.
330
00:15:03,611 --> 00:15:06,155
You can ask my dad.
He's amazing.
331
00:15:06,155 --> 00:15:07,365
‐He's‐‐
‐Marty?
332
00:15:07,365 --> 00:15:09,158
(Marty)
Here!
333
00:15:09,158 --> 00:15:19,794
♪
334
00:15:19,794 --> 00:15:23,256
Dad, you can't believe who I saw
in my thinking spot!
335
00:15:23,256 --> 00:15:25,883
‐What, honey?
‐Ian McCallister!
336
00:15:25,883 --> 00:15:27,677
(Marty)
Amelie Hess.
337
00:15:27,677 --> 00:15:29,303
(Ian)
Amelie.
338
00:15:29,303 --> 00:15:31,013
♪
339
00:15:31,013 --> 00:15:32,765
Wow. What?
340
00:15:32,765 --> 00:15:35,810
♪
341
00:15:35,810 --> 00:15:37,436
‐So good to see you.
‐Yeah, you too.
342
00:15:37,436 --> 00:15:38,771
I was just thinking about you.
343
00:15:38,771 --> 00:15:39,939
(Amalie)
What are you doing
back in Helen?
344
00:15:39,939 --> 00:15:41,524
I thought your parents
moved to Tucson.
345
00:15:41,524 --> 00:15:45,528
Yeah, they did, but we decided
to move back earlier this year.
346
00:15:45,528 --> 00:15:47,363
(Amalie)
Well, this is where
social media would be helpful
347
00:15:47,363 --> 00:15:48,614
because then I would know this.
348
00:15:48,614 --> 00:15:50,616
(Ian)
Yeah, I never really
got into that.
349
00:15:50,616 --> 00:15:51,826
So, what are you back for?
350
00:15:51,826 --> 00:15:53,327
Are you here for the holidays?
351
00:15:53,327 --> 00:15:56,330
(Amalie)
Yes, and I am
working on a new column.
352
00:15:56,330 --> 00:15:57,582
‐Ah.
‐I heard you're one
353
00:15:57,582 --> 00:15:59,458
of my biggest dad fans.
354
00:16:00,793 --> 00:16:03,296
I do like to keep up, yeah.
355
00:16:03,296 --> 00:16:06,174
So, what's‐‐what's the new one
you're working on about?
356
00:16:06,174 --> 00:16:10,136
It's sort of a secret project.
357
00:16:10,136 --> 00:16:11,721
(Marty)
We have a secret project, too.
358
00:16:11,721 --> 00:16:14,223
‐We do.
‐Can we tell her?
359
00:16:14,223 --> 00:16:15,641
Oh, I don't want
to ruin the secret.
360
00:16:15,641 --> 00:16:16,893
(Ian)
Well, it's not
that big of a secret.
361
00:16:16,893 --> 00:16:19,145
I'm sure we could maybe
come by and show it to you?
362
00:16:19,145 --> 00:16:20,605
It's easier to show
than to tell.
363
00:16:20,605 --> 00:16:22,982
‐Yeah, sounds great!
‐All right.
364
00:16:22,982 --> 00:16:24,734
Well, I'll run some errands
and we'll swing by.
365
00:16:24,734 --> 00:16:26,068
‐Perfect.
‐Amelie,
366
00:16:26,068 --> 00:16:28,988
me and my dad
have loved meeting you today
367
00:16:28,988 --> 00:16:30,990
and my dad loves to read
your column every‐‐
368
00:16:30,990 --> 00:16:33,701
(Ian)
Okay, that's our cue.
369
00:16:33,701 --> 00:16:35,870
‐See you.
‐Bye.
370
00:16:35,870 --> 00:16:40,333
♪
371
00:16:40,333 --> 00:16:42,376
(Ray)
Yes, yes, that's correct.
372
00:16:42,376 --> 00:16:44,503
Yes, I'm not asking
for an increase
373
00:16:44,503 --> 00:16:47,840
in city funds, Mayor,
just a temporary loan
374
00:16:47,840 --> 00:16:51,260
until we can make up the cash
flow difference in donations.
375
00:16:52,929 --> 00:16:54,513
I see.
376
00:16:56,140 --> 00:16:58,476
Yes.
377
00:16:58,476 --> 00:17:00,686
Okay, well, uh,
thank you anyway.
378
00:17:01,687 --> 00:17:34,470
♪
379
00:17:34,470 --> 00:17:36,055
(Amalie)
Hi, Mom.
380
00:17:36,055 --> 00:17:37,306
I'm home.
381
00:17:37,306 --> 00:17:39,767
♪
382
00:17:39,767 --> 00:17:41,644
Find what you were looking for?
383
00:17:41,644 --> 00:17:43,896
‐I think so.
‐Good.
384
00:17:43,896 --> 00:17:45,439
(cell phone rings)
385
00:17:45,439 --> 00:17:47,817
(Amalie)
Sorry.
386
00:17:47,817 --> 00:17:48,901
It's Bruce.
387
00:17:48,901 --> 00:17:51,237
I'm gonna take that upstairs.
388
00:18:09,005 --> 00:18:11,299
‐Hello, Bruce.
‐Amalie, hi!
389
00:18:11,299 --> 00:18:12,967
Just confirming
for the Weisman lecture
390
00:18:12,967 --> 00:18:15,761
on population pyramids tonight.
391
00:18:15,761 --> 00:18:16,596
Wait, What?
392
00:18:16,596 --> 00:18:18,014
No, Bruce.
393
00:18:18,014 --> 00:18:19,098
We broke up.
394
00:18:19,098 --> 00:18:21,434
What? When?
395
00:18:21,434 --> 00:18:23,227
Last night.
396
00:18:23,227 --> 00:18:24,687
You proposed‐‐well, sort of.
397
00:18:24,687 --> 00:18:25,438
I said no.
398
00:18:25,438 --> 00:18:27,231
And then I said goodbye.
399
00:18:27,231 --> 00:18:29,650
Well, yeah, I just thought
that was goodbye.
400
00:18:29,650 --> 00:18:34,113
Not, you know,
goodbye forever.
401
00:18:34,113 --> 00:18:38,075
Well, I'm sorry,
but...it‐‐it was.
402
00:18:38,075 --> 00:18:41,287
Wait, okay,
did I do something?
403
00:18:41,287 --> 00:18:43,497
I mean, uh, didn't you
want me to propose?
404
00:18:43,497 --> 00:18:46,208
All that talk about
Christmas proposals and‐‐
405
00:18:46,208 --> 00:18:49,837
I did, but...
406
00:18:49,837 --> 00:18:52,923
I don't know,
it just...wasn't right.
407
00:18:52,923 --> 00:18:54,967
How so?
408
00:18:54,967 --> 00:18:56,177
It just didn't feel right,
409
00:18:56,177 --> 00:18:58,095
and it wasn't very romantic,
410
00:18:58,095 --> 00:18:59,889
‐and I'm‐‐
‐Romantic?
411
00:18:59,889 --> 00:19:02,933
You mean like the flowers
and like, you know,
412
00:19:02,933 --> 00:19:05,102
taking a knee
and choreographed dance.
413
00:19:05,102 --> 00:19:07,438
Well, yeah,
it would have been nice.
414
00:19:07,438 --> 00:19:08,981
Oh!
415
00:19:08,981 --> 00:19:12,985
Wow, I just never took you
for the romantic type.
416
00:19:12,985 --> 00:19:16,072
What? Bruce, have you read
any of my columns?
417
00:19:16,072 --> 00:19:17,573
(stammering)
418
00:19:17,573 --> 00:19:18,866
Not really.
419
00:19:18,866 --> 00:19:20,993
(doorbell rings)
420
00:19:20,993 --> 00:19:23,412
Listen, I gotta go.
421
00:19:23,412 --> 00:19:25,873
Good luck and goodbye.
422
00:19:25,873 --> 00:19:28,000
Um...wait, wait,
no, but, uh‐‐
423
00:19:48,229 --> 00:19:49,397
‐Hi!
‐Hey!
424
00:19:49,397 --> 00:19:50,606
(Marty)
Hi, Amalie!
425
00:19:50,606 --> 00:19:53,526
Boy, it's colder than
a banker's heart out there!
426
00:19:53,526 --> 00:19:55,027
(Ian)
Marty McCallister!
427
00:19:55,027 --> 00:19:56,696
Where did you hear that?
428
00:19:56,696 --> 00:19:58,739
‐We brought her!
‐Her?
429
00:19:58,739 --> 00:20:01,450
‐Oh, you'll see, right?
‐Yeah.
430
00:20:01,450 --> 00:20:02,952
(Amalie)
Dad, you remember
Ian McCallister?
431
00:20:02,952 --> 00:20:04,370
(Ray)
Yeah, of course! Hey, Ian,
good to see you again.
432
00:20:04,370 --> 00:20:05,871
(Ian)
How you doing,
how you doing? Yeah.
433
00:20:05,871 --> 00:20:06,956
I like what you've done
with the place.
434
00:20:06,956 --> 00:20:09,625
‐Oh, thanks.
‐And this is his daughter Marty.
435
00:20:09,625 --> 00:20:10,418
(Marty)
Hi, Mr. Hess!
436
00:20:10,418 --> 00:20:11,711
We brought our secret project.
437
00:20:11,711 --> 00:20:13,295
Would you all like to see her?
438
00:20:13,295 --> 00:20:14,839
(Ray)
Absolutely.
439
00:20:14,839 --> 00:20:15,881
Let's go.
Right in there.
440
00:20:15,881 --> 00:20:17,800
‐It'll just take a second.
‐Okay.
441
00:20:17,800 --> 00:20:22,596
♪
442
00:20:22,596 --> 00:20:25,433
So, Ian McCallister
is back in town.
443
00:20:25,433 --> 00:20:26,934
(Amalie)
Yeah.
444
00:20:26,934 --> 00:20:28,894
‐I always liked that boy.
‐Of course.
445
00:20:28,894 --> 00:20:31,731
It's Ian.
What's not to like?
446
00:20:31,731 --> 00:20:34,567
(Marty)
Okay, we're all set.
447
00:20:34,567 --> 00:20:36,527
(Amalie)
Aww...
448
00:20:36,527 --> 00:20:39,071
(Ray)
Just like my Holly
when she was a puppy.
449
00:20:39,071 --> 00:20:42,450
(Ian)
Well, what do you think of us
naming her after Holly?
450
00:20:42,450 --> 00:20:45,703
(Amalie)
She's...not a real dog?
451
00:20:45,703 --> 00:20:47,037
(Ian)
That's right.
452
00:20:47,037 --> 00:20:50,708
She's a companion dog,
a robot, a prototype.
453
00:20:50,708 --> 00:20:52,418
Yeah, we've been working on her
for about a year now.
454
00:20:52,418 --> 00:20:53,711
(Amalie)
But she feels so real.
455
00:20:53,711 --> 00:20:55,588
Dad, pet her!
456
00:20:55,588 --> 00:20:57,548
(Ray)
She even moves
like a real dog.
457
00:20:57,548 --> 00:20:59,008
(Ian)
She responds
to voice commands.
458
00:20:59,008 --> 00:21:00,426
‐Wow.
‐Like what?
459
00:21:00,426 --> 00:21:01,927
(Marty)
Holly, speak!
460
00:21:01,927 --> 00:21:04,472
(barking)
461
00:21:04,472 --> 00:21:06,474
♪
462
00:21:06,474 --> 00:21:08,100
Holly, speak!
463
00:21:08,100 --> 00:21:11,145
(meowing)
464
00:21:11,145 --> 00:21:12,521
You've been messing
with the voice box again,
465
00:21:12,521 --> 00:21:13,814
haven't you?
466
00:21:13,814 --> 00:21:15,024
(meowing continues)
467
00:21:15,024 --> 00:21:16,817
See, now this is the problem
with having a daughter
468
00:21:16,817 --> 00:21:19,361
with such a high IQ.
469
00:21:19,361 --> 00:21:21,238
Truth is we've been working out
a few kinks.
470
00:21:21,238 --> 00:21:22,156
We're having
some trouble finding
471
00:21:22,156 --> 00:21:23,532
just the right sounds for her.
472
00:21:23,532 --> 00:21:25,326
(Amalie)
Oh, Dad, do you still have
those old, uh,
473
00:21:25,326 --> 00:21:26,911
videos of Holly
when she was a puppy?
474
00:21:26,911 --> 00:21:28,496
(Ray)
I think I do.
475
00:21:28,496 --> 00:21:29,955
(Amalie)
You think those would work?
476
00:21:29,955 --> 00:21:32,082
There will definitely be
some puppy sounds on there.
477
00:21:32,082 --> 00:21:33,375
(Ian)
That would be great. Yeah.
478
00:21:33,375 --> 00:21:36,420
‐Can I go help?
‐Yeah, let's go look now.
479
00:21:37,630 --> 00:21:38,798
You guys stay here
480
00:21:38,798 --> 00:21:40,883
and talk about
the good old days.
481
00:21:40,883 --> 00:21:43,135
‐Okay.
‐Aw.
482
00:21:43,135 --> 00:21:44,970
(Ian)
She really does have
a mind of her own.
483
00:21:44,970 --> 00:21:46,138
(Amalie)
She's a great kid.
484
00:21:46,138 --> 00:21:48,808
Speaking of the good old days,
485
00:21:48,808 --> 00:21:50,518
I was thinking
of looking some people up,
486
00:21:50,518 --> 00:21:52,603
but I don't know
who's around anymore.
487
00:21:52,603 --> 00:21:55,564
‐Anyone in particular?
‐Um, I don't know.
488
00:21:55,564 --> 00:21:59,902
Maybe Will Rivers
or Joseph Harrington,
489
00:21:59,902 --> 00:22:00,903
Sander Monk.
490
00:22:00,903 --> 00:22:02,696
(Ian)
All your old boyfriends?
491
00:22:02,696 --> 00:22:04,490
(Amalie)
Other people, too.
492
00:22:04,490 --> 00:22:06,408
(laughs)
493
00:22:06,408 --> 00:22:07,409
But seriously,
you don't know
494
00:22:07,409 --> 00:22:09,620
if any of them
are still around, do you?
495
00:22:09,620 --> 00:22:10,830
(Ian)
I don't, actually,
496
00:22:10,830 --> 00:22:14,667
I've been really busy
with Marty and Holly.
497
00:22:14,667 --> 00:22:17,545
Demi is the editor
of the Helen Herald.
498
00:22:17,545 --> 00:22:19,171
She's gotta know.
She knows everybody in town.
499
00:22:19,171 --> 00:22:20,673
Everything that's going on.
500
00:22:20,673 --> 00:22:21,757
(Amalie)
Yeah, I was actually
planning on dropping by
501
00:22:21,757 --> 00:22:23,175
her office tomorrow.
502
00:22:23,175 --> 00:22:26,178
So, I'll ask her then.
503
00:22:26,178 --> 00:22:27,680
(Ian)
Okay.
504
00:22:27,680 --> 00:22:28,889
(barking)
505
00:22:28,889 --> 00:22:38,691
♪
506
00:22:38,691 --> 00:22:40,693
No, sir, I‐‐no, sir.
507
00:22:40,693 --> 00:22:44,321
I‐‐I can't write a column
about your missing bacon.
508
00:22:44,321 --> 00:22:46,156
No, just‐‐I know
it's important.
509
00:22:46,156 --> 00:22:49,285
Just maybe you should
speak to your wife,
510
00:22:49,285 --> 00:22:51,161
maybe she's the one
that ate it.
511
00:22:51,161 --> 00:22:52,580
Yeah‐‐
512
00:22:52,580 --> 00:22:54,123
Isn't that what
happened last time?
513
00:22:54,123 --> 00:22:55,291
Ye‐‐yeah, sir.
514
00:22:55,291 --> 00:22:58,502
I'll...I'll call you back.
515
00:22:58,502 --> 00:23:00,713
‐Amalie!
‐Hey!
516
00:23:00,713 --> 00:23:03,090
You're gonna take down
your whole office over a bug.
517
00:23:03,090 --> 00:23:04,842
(Demi)
You're right.
518
00:23:07,803 --> 00:23:09,096
And how dare you
come into town
519
00:23:09,096 --> 00:23:10,890
and not come
and see me before now?
520
00:23:10,890 --> 00:23:13,017
(Amalie)
Okay, so I see your network
of spies and informants
521
00:23:13,017 --> 00:23:15,644
‐is still going strong.
‐Excuse me!
522
00:23:15,644 --> 00:23:18,272
Concerned and observant
citizens.
523
00:23:18,272 --> 00:23:19,356
And how could
they not notice
524
00:23:19,356 --> 00:23:21,901
when the big celebrity
comes back into town?
525
00:23:21,901 --> 00:23:22,943
(Amalie)
You could have come to see me.
526
00:23:22,943 --> 00:23:25,112
(Demi)
Uh! I wish!
527
00:23:25,112 --> 00:23:26,572
I have been slammed!
528
00:23:26,572 --> 00:23:31,035
My co‐editor
retired in November.
529
00:23:31,035 --> 00:23:32,912
Rick is taking the kids
to his parents' house
530
00:23:32,912 --> 00:23:34,580
for an early Christmas.
531
00:23:34,580 --> 00:23:37,124
I won't even get to see them
until Christmas Eve.
532
00:23:37,124 --> 00:23:39,293
That is cutting it short.
533
00:23:39,293 --> 00:23:42,087
But enough about me.
534
00:23:44,089 --> 00:23:45,382
Tell me about you.
535
00:23:45,382 --> 00:23:46,467
How's the writing?
536
00:23:46,467 --> 00:23:49,511
How is the love life?
537
00:23:49,511 --> 00:23:50,846
So that's actually
why I'm here.
538
00:23:50,846 --> 00:23:52,222
Your writing or you love life?
539
00:23:52,222 --> 00:23:53,182
Both.
540
00:23:53,182 --> 00:23:55,476
You know
my boyfriend Bruce?
541
00:23:55,476 --> 00:23:56,602
We broke up.
542
00:23:56,602 --> 00:24:00,397
Oh, I am so sorry.
543
00:24:00,397 --> 00:24:03,442
‐Thanks.
‐Did he propose?
544
00:24:03,442 --> 00:24:05,319
Okay, there's no way your spies
would have known that!
545
00:24:05,319 --> 00:24:06,737
Oh, they didn't need to tell me.
546
00:24:06,737 --> 00:24:07,780
Same old Amalie.
547
00:24:07,780 --> 00:24:09,365
You make all the guys
fall in love with you,
548
00:24:09,365 --> 00:24:11,200
and then the moment
they get serious,
549
00:24:11,200 --> 00:24:13,786
you turn and, pshh,
run like the wind.
550
00:24:13,786 --> 00:24:15,746
I don't do that!
551
00:24:15,746 --> 00:24:17,373
How many ex‐boyfriends
broke up with you first?
552
00:24:17,373 --> 00:24:20,042
‐There's been a few!
‐Name names.
553
00:24:20,042 --> 00:24:22,836
Okay, there was, um...
554
00:24:22,836 --> 00:24:23,754
Okay, no, that was me.
555
00:24:23,754 --> 00:24:25,255
Uh...
556
00:24:25,255 --> 00:24:26,924
There was, um...
557
00:24:26,924 --> 00:24:29,760
Yeah, you know,
there's what's his name...
558
00:24:29,760 --> 00:24:32,012
Oh...
559
00:24:32,012 --> 00:24:33,138
Okay, all right,
maybe that was me too.
560
00:24:33,138 --> 00:24:34,890
I can't remember.
561
00:24:35,975 --> 00:24:37,434
Aw, that's so cute,
is that‐‐
562
00:24:37,434 --> 00:24:39,103
(Demi)
Don't even think
about changing the subject.
563
00:24:39,103 --> 00:24:39,937
Yeah, well, I can't think
of anyone else,
564
00:24:39,937 --> 00:24:41,563
but there's more.
565
00:24:41,563 --> 00:24:44,525
Anyways, I think I might have
been wrong about one of them,
566
00:24:44,525 --> 00:24:46,527
because I just got this
super romantic love letter
567
00:24:46,527 --> 00:24:48,696
in a Christmas card.
568
00:24:48,696 --> 00:24:50,447
‐Uh‐oh.
‐But it was unsigned.
569
00:24:50,447 --> 00:24:52,574
‐Double uh‐oh.
‐Right?
570
00:24:52,574 --> 00:24:53,742
But it came from here,
571
00:24:53,742 --> 00:24:56,370
so I know it had
to be someone from Helen.
572
00:24:56,370 --> 00:24:58,497
I drew up a list of suspects.
573
00:25:00,416 --> 00:25:02,334
(Demi)
Hm.
574
00:25:02,334 --> 00:25:05,045
And who is
your prime suspect?
575
00:25:05,045 --> 00:25:07,006
(Amalie)
Joseph Harrington.
576
00:25:07,006 --> 00:25:08,173
I know it was like
eleventh grade
577
00:25:08,173 --> 00:25:09,341
and he was really
skinny and weird,
578
00:25:09,341 --> 00:25:11,260
but he was always
so super sweet.
579
00:25:11,260 --> 00:25:14,263
(Demi)
Have you seen
Joseph Harrington lately?
580
00:25:14,263 --> 00:25:16,348
(Amalie)
No, why?
581
00:25:16,348 --> 00:25:17,850
Do you know
where to find him?
582
00:25:17,850 --> 00:25:20,060
♪
583
00:25:20,060 --> 00:25:21,186
What makes you say that?
584
00:25:21,186 --> 00:25:22,354
♪
585
00:25:22,354 --> 00:25:25,357
Oh, come on,
I would never do that!
586
00:25:25,357 --> 00:25:27,067
I would never do that.
587
00:25:27,067 --> 00:25:31,030
♪
588
00:25:31,030 --> 00:25:32,489
(Demi)
There he is.
589
00:25:33,907 --> 00:25:35,451
(Amalie)
That's Joseph Harrington?
590
00:25:35,451 --> 00:25:37,036
(Demi)
Mm‐hm.
591
00:25:37,036 --> 00:25:39,204
(Amalie)
He's got arms!
592
00:25:39,204 --> 00:25:41,040
And shoulders!
593
00:25:41,040 --> 00:25:42,458
♪
594
00:25:42,458 --> 00:25:44,877
‐You should see his‐‐
‐Demi!
595
00:25:44,877 --> 00:25:46,754
(Demi)
Everything.
596
00:25:46,754 --> 00:25:48,047
(Amalie)
You are a married woman.
597
00:25:48,047 --> 00:25:50,090
(Demi)
I still have eyes!
598
00:25:50,090 --> 00:25:52,009
Even though I am partial
to my own Rick's‐‐
599
00:25:52,009 --> 00:25:53,302
(Amalie)
Okay, calm down.
600
00:25:53,302 --> 00:25:55,429
Tell me what you know
about him now.
601
00:25:55,429 --> 00:25:57,723
(Demi)
Well, he ran track
and field in college,
602
00:25:57,723 --> 00:26:03,062
which is where he got his...
everything.
603
00:26:03,062 --> 00:26:05,564
And he volunteers here
as a practice opponent
604
00:26:05,564 --> 00:26:08,275
for the high school chess club
most afternoons.
605
00:26:08,275 --> 00:26:11,570
‐That's so sweet.
‐Mm‐hm.
606
00:26:11,570 --> 00:26:12,946
(Amalie)
Yes...
607
00:26:12,946 --> 00:26:16,241
I think he could
definitely be the one.
608
00:26:16,241 --> 00:26:19,119
(Demi)
The one who wrote the letter?
609
00:26:19,119 --> 00:26:21,538
You don't mean "the one"
the one, right?
610
00:26:21,538 --> 00:26:24,041
(Amalie)
Wish me luck.
611
00:26:24,041 --> 00:26:25,834
(Demi)
Okay, I'm just gonna go
back to work.
612
00:26:25,834 --> 00:26:28,253
You go get 'im, girl!
613
00:26:28,253 --> 00:26:29,963
♪
614
00:26:29,963 --> 00:26:31,256
(Amalie)
Joseph?
615
00:26:31,256 --> 00:26:32,299
‐Hi.
‐Hey.
616
00:26:32,299 --> 00:26:34,593
‐Amalie, hey!
‐Hey.
617
00:26:34,593 --> 00:26:36,178
♪
618
00:26:36,178 --> 00:26:38,931
‐Ahh, I'm so glad to see you!
‐Okay.
619
00:26:38,931 --> 00:26:41,100
(Amalie)
It's been such a long time!
620
00:26:41,100 --> 00:26:43,143
♪
621
00:26:43,143 --> 00:26:45,145
(Joseph)
Hey, um,
can you give us a second?
622
00:26:45,145 --> 00:26:46,188
Thanks.
623
00:26:46,188 --> 00:26:47,189
Have a seat.
624
00:26:47,189 --> 00:26:49,191
♪
625
00:26:49,191 --> 00:26:50,400
(Amalie)
Wow.
626
00:26:50,400 --> 00:26:52,861
You look...great.
627
00:26:52,861 --> 00:26:55,614
Like, really great.
628
00:26:55,614 --> 00:26:57,282
(Joseph)
You look really nice, too.
629
00:26:57,282 --> 00:26:58,450
(Amalie)
Thanks.
630
00:26:58,450 --> 00:27:01,370
(Joseph)
So, are you back in town
for the holiday?
631
00:27:01,370 --> 00:27:02,871
(Amalie)
Yes.
632
00:27:02,871 --> 00:27:04,873
Well, that and, um,
633
00:27:04,873 --> 00:27:07,960
a certain letter
brought me back.
634
00:27:07,960 --> 00:27:09,002
♪
635
00:27:09,002 --> 00:27:10,671
(waitress)
Hi.
636
00:27:10,671 --> 00:27:11,839
What can I get you?
637
00:27:11,839 --> 00:27:13,924
(Amalie)
Uh, I'll have
hot cocoa, please.
638
00:27:13,924 --> 00:27:15,342
(waitress)
How would you like that?
639
00:27:15,342 --> 00:27:18,971
(Amalie)
Oh, I forgot about
the 99 Loco Cocoa mixes.
640
00:27:18,971 --> 00:27:23,642
(Joseph)
She'll have peppermint
and allspice.
641
00:27:23,642 --> 00:27:26,228
I'll have one, too, thanks.
642
00:27:26,228 --> 00:27:28,814
I do remember we liked
our cocoa the same way.
643
00:27:28,814 --> 00:27:31,316
(Amalie)
You never forget your
high school sweetheart, right?
644
00:27:31,316 --> 00:27:32,818
It's so romantic.
645
00:27:32,818 --> 00:27:36,655
(Joseph)
Yeah, I also remembered
you liked to play chess.
646
00:27:36,655 --> 00:27:38,407
You can go first.
647
00:27:38,407 --> 00:27:40,492
♪
648
00:27:40,492 --> 00:27:42,870
(Joseph)
I've been thinking a lot
about the old days, too.
649
00:27:42,870 --> 00:27:45,706
(Joseph)
High school was a long time ago.
650
00:27:45,706 --> 00:27:46,665
(laughing)
651
00:27:46,665 --> 00:27:48,375
(Joseph)
What?
652
00:27:48,375 --> 00:27:51,837
(Amalie)
Joseph, I know it was you
who wrote that letter.
653
00:27:51,837 --> 00:27:54,006
(Joseph)
What letter?
654
00:27:54,006 --> 00:27:57,009
Come on, the letter
in the Christmas card.
655
00:27:57,009 --> 00:27:59,678
You know, the one about
how much you missed my face
656
00:27:59,678 --> 00:28:03,765
and how I made you
a better man.
657
00:28:03,765 --> 00:28:06,894
How you wanted to hold my hand.
658
00:28:06,894 --> 00:28:10,480
(Joseph)
Amalie, it's‐‐
it's nice to see you,
659
00:28:10,480 --> 00:28:12,566
but I have no idea
what you're talking about.
660
00:28:12,566 --> 00:28:15,110
Come on, the letter
in the Chris‐‐I got it.
661
00:28:15,110 --> 00:28:16,278
The love letter.
662
00:28:16,278 --> 00:28:18,488
♪
663
00:28:18,488 --> 00:28:20,407
(Joseph)
I don't know.
664
00:28:20,407 --> 00:28:21,491
‐Joe?
‐Oh, Dottie!
665
00:28:21,491 --> 00:28:23,702
‐What is going on?
‐You're here!
666
00:28:23,702 --> 00:28:25,621
‐Should I be?
‐Yes, of course
667
00:28:25,621 --> 00:28:27,873
you should be here!
668
00:28:27,873 --> 00:28:30,250
Amalie, this is‐‐
this is Dottie,
669
00:28:30,250 --> 00:28:32,544
Dorothy O'Conner,
my fi‐‐my fiancée.
670
00:28:32,544 --> 00:28:35,213
(Amalie)
Your‐‐your fiancée?
671
00:28:35,213 --> 00:28:37,841
What about the letter
you wrote me?
672
00:28:37,841 --> 00:28:40,218
(Dottie)
Yes, Joe, what about
the letter you sent her?
673
00:28:40,218 --> 00:28:44,723
(Joseph)
Okay, um, Amalie,
it's great to see you,
674
00:28:44,723 --> 00:28:46,600
but I didn't write you
any letter,
675
00:28:46,600 --> 00:28:49,436
signed or unsigned.
676
00:28:49,436 --> 00:28:53,231
(Amalie)
Oh, wow, I am so sorry,
Dottie. I, um‐‐
677
00:28:53,231 --> 00:28:54,608
(Dottie)
Maybe you should get
your facts straight
678
00:28:54,608 --> 00:28:55,901
before you try
holding hands
679
00:28:55,901 --> 00:28:57,945
with someone else's fiancée!
680
00:28:57,945 --> 00:28:59,363
(Amalie)
Great advice, yes.
681
00:28:59,363 --> 00:29:00,322
You're right.
682
00:29:00,322 --> 00:29:02,115
I am very about that.
683
00:29:02,115 --> 00:29:04,409
I'm so sorry.
I'm so sorry.
684
00:29:04,409 --> 00:29:05,494
(Dottie)
Joe!
685
00:29:05,494 --> 00:29:06,870
♪
686
00:29:06,870 --> 00:29:08,413
‐Sorry.
‐Now!
687
00:29:08,413 --> 00:29:09,665
(Joseph)
Okay.
688
00:29:09,665 --> 00:29:11,959
♪
689
00:29:11,959 --> 00:29:13,502
Excuse me.
690
00:29:13,502 --> 00:29:15,504
♪
691
00:29:15,504 --> 00:29:16,755
(waitress)
Here you go, hun.
692
00:29:16,755 --> 00:29:17,923
(Amalie)
Thanks,
I'll just take the check
693
00:29:17,923 --> 00:29:19,800
whenever you have a second.
694
00:29:19,800 --> 00:29:28,892
♪
695
00:29:28,892 --> 00:29:30,268
Demi!
696
00:29:30,268 --> 00:29:32,771
(tense music)
697
00:29:32,771 --> 00:29:33,939
♪
698
00:29:33,939 --> 00:29:35,983
Why didn't you tell me
Joseph was engaged?
699
00:29:35,983 --> 00:29:38,193
I didn't know!
700
00:29:39,945 --> 00:29:42,447
You literally just published
their wedding announcement!
701
00:29:42,447 --> 00:29:44,282
Oh...wow.
702
00:29:44,282 --> 00:29:46,076
Sorry.
703
00:29:49,997 --> 00:29:51,498
I am...
704
00:29:51,498 --> 00:29:53,667
I am so sorry, Amalie.
705
00:29:53,667 --> 00:29:56,878
Things have been so crazy
since Pat retired last month.
706
00:29:56,878 --> 00:29:58,672
I haven't even been able
to brush my teeth
707
00:29:58,672 --> 00:30:01,049
the entire week.
708
00:30:01,049 --> 00:30:03,719
Ew. Wait, you're trying
to do this all by yourself?
709
00:30:03,719 --> 00:30:05,053
That's crazy.
710
00:30:05,053 --> 00:30:06,638
You need a gal Friday.
711
00:30:06,638 --> 00:30:09,516
And luckily I know
just the gal for the job.
712
00:30:09,516 --> 00:30:11,518
(soft music)
713
00:30:11,518 --> 00:30:12,853
What do you got for me, boss?
714
00:30:12,853 --> 00:30:14,396
What about your own column?
715
00:30:14,396 --> 00:30:15,981
The idea
is still percolating,
716
00:30:15,981 --> 00:30:18,483
so until then,
I'm all yours, kid.
717
00:30:18,483 --> 00:30:20,027
Come on, whaddya got fer me?
718
00:30:20,027 --> 00:30:21,737
Breakin' open a big murder case?
719
00:30:21,737 --> 00:30:22,904
Chasin' down fire trucks?
720
00:30:22,904 --> 00:30:24,573
Corruption at City Hall?
721
00:30:24,573 --> 00:30:27,242
Lay it on me. I can handle any
story you got, big or small.
722
00:30:27,242 --> 00:30:28,493
♪
723
00:30:28,493 --> 00:30:30,662
Ooh, gingerbread
house competition
724
00:30:30,662 --> 00:30:31,997
at the senior center.
725
00:30:31,997 --> 00:30:36,543
Ooh, I'm all over it, boss!
726
00:30:36,543 --> 00:30:40,130
♪
727
00:30:40,130 --> 00:30:42,883
Bless you, Amalie Hess!
728
00:30:42,883 --> 00:30:44,426
(Amalie)
Brush your teeth!
729
00:30:44,426 --> 00:30:46,928
♪
730
00:30:46,928 --> 00:30:48,764
Ooh, smells like feet.
731
00:30:53,393 --> 00:31:04,196
♪
732
00:31:04,196 --> 00:31:07,407
(female vocalist)
♪ It's that time of year again ♪
733
00:31:07,407 --> 00:31:10,744
(vocalizing)
734
00:31:10,744 --> 00:31:13,830
♪ Presents by the tree ♪
735
00:31:13,830 --> 00:31:16,958
♪ My heart full of glee ♪
736
00:31:16,958 --> 00:31:18,668
♪ I can hear
the sleigh bells ring ♪♪
737
00:31:18,668 --> 00:31:21,379
‐Hey!
‐Dad, this place looks amazing.
738
00:31:21,379 --> 00:31:24,091
(Ray)
Doesn't it look great, huh?
739
00:31:24,091 --> 00:31:25,842
(Amalie)
Where's Mrs. Crabtree?
740
00:31:25,842 --> 00:31:27,969
(Ray)
Well, she wasn't feeling
up to it today.
741
00:31:27,969 --> 00:31:30,263
(Amalie)
Oh, I'm sorry.
Is she sick?
742
00:31:30,263 --> 00:31:33,141
(Ray)
No, no, she just didn't want
to be around people.
743
00:31:33,141 --> 00:31:35,102
Oh, that's too bad.
744
00:31:35,102 --> 00:31:38,146
(Ray)
Yeah, especially since
just plain human contact
745
00:31:38,146 --> 00:31:40,440
would be so beneficial
for her.
746
00:31:40,440 --> 00:31:41,817
What brings you here?
747
00:31:41,817 --> 00:31:43,401
(Amalie)
Demi asked me
to cover the contest.
748
00:31:43,401 --> 00:31:44,444
(Ray)
Oh, that's great!
749
00:31:44,444 --> 00:31:45,904
We could use
all the publicity we can get.
750
00:31:45,904 --> 00:31:47,614
‐Amalie!
‐Hi!
751
00:31:47,614 --> 00:31:49,366
(Marty)
Are you here
for the competition?
752
00:31:49,366 --> 00:31:50,909
Do you wanna
be on our team?
753
00:31:50,909 --> 00:31:54,496
(Amalie)
Aw, I would, but I'm reporting
for the Helen Herald.
754
00:31:54,496 --> 00:31:56,998
The objectivity of the press
must be upheld
755
00:31:56,998 --> 00:31:58,416
even in the face
of gingerbread.
756
00:31:58,416 --> 00:32:00,460
(Marty)
Aw, too bad.
757
00:32:00,460 --> 00:32:02,295
But maybe you can offer me
some insight.
758
00:32:02,295 --> 00:32:04,256
Miss McCallister,
what is your strategy
759
00:32:04,256 --> 00:32:05,590
going into the competition?
760
00:32:05,590 --> 00:32:07,884
(Marty)
Well, we'll be using
marshmallow snowdrifts
761
00:32:07,884 --> 00:32:09,845
to reinforce
the gingerbread walls.
762
00:32:09,845 --> 00:32:12,430
A good house always starts
with a strong foundation.
763
00:32:12,430 --> 00:32:15,183
That's what my dad
always says.
764
00:32:15,183 --> 00:32:19,938
(Amalie)
Wow, I didn't know
your engineering skills
765
00:32:19,938 --> 00:32:21,565
branched all the way
into construction.
766
00:32:21,565 --> 00:32:23,567
(Marty)
Oh, yeah, back when
I was a little kid,
767
00:32:23,567 --> 00:32:25,986
my dad made me
this amazing doll house
768
00:32:25,986 --> 00:32:27,696
with eight rooms,
a big yard,
769
00:32:27,696 --> 00:32:29,948
and lights
that really work!
770
00:32:29,948 --> 00:32:31,658
(Amalie)
That is impressive.
771
00:32:31,658 --> 00:32:33,034
♪
772
00:32:33,034 --> 00:32:34,161
(Ray)
All right, everybody.
773
00:32:34,161 --> 00:32:35,704
It's time to take your places!
774
00:32:35,704 --> 00:32:37,873
Ti‐‐whoop, there you go!
775
00:32:37,873 --> 00:32:40,083
Ok, now when I say go,
776
00:32:40,083 --> 00:32:43,795
you have exactly one hour
to build a gingerbread house
777
00:32:43,795 --> 00:32:46,423
from only the materials
provided.
778
00:32:46,423 --> 00:32:47,716
Are you ready?
779
00:32:47,716 --> 00:32:48,925
Set.
780
00:32:48,925 --> 00:32:50,510
Go!
781
00:32:50,510 --> 00:32:53,388
(female vocalist)
♪ Hurry home
and come 'round here ♪
782
00:32:53,388 --> 00:32:56,474
♪ I really love
this time of year ♪
783
00:32:56,474 --> 00:32:59,352
♪ Making plans
to get together ♪
784
00:32:59,352 --> 00:33:02,689
♪ Memories that
will last forever ♪
785
00:33:02,689 --> 00:33:05,567
♪ Sharing laughter
and sharing joy ♪
786
00:33:05,567 --> 00:33:08,403
♪ Everyone is singing,
all the girls and boys ♪
787
00:33:08,403 --> 00:33:11,531
♪ Some kind of magic
is in the air ♪
788
00:33:11,531 --> 00:33:14,659
♪ To make a special moment
we can share ♪
789
00:33:14,659 --> 00:33:17,704
♪ Snow is falling
deep outside ♪
790
00:33:17,704 --> 00:33:20,832
♪ The day is almost done ♪
791
00:33:20,832 --> 00:33:23,793
♪ Come inside
and don't be shy,
792
00:33:23,793 --> 00:33:26,880
'cause now it's time
to have some fun ♪
793
00:33:26,880 --> 00:33:29,090
(chorus)
♪ Christmas ♪
794
00:33:29,090 --> 00:33:32,761
♪ Please Christmas ♪
795
00:33:32,761 --> 00:33:38,433
(female vocalist)
♪ And I want to share
this Christmas with you ♪
796
00:33:38,433 --> 00:33:41,895
(chorus)
♪ Please Christmas ♪
797
00:33:41,895 --> 00:33:47,067
(female vocalist)
♪ And I want to share
this moment with you ♪
798
00:33:47,067 --> 00:33:51,613
♪
799
00:33:51,613 --> 00:33:56,201
(rhythmic vocalizing)
800
00:33:56,201 --> 00:33:57,744
(vocalizing)
801
00:33:57,744 --> 00:33:59,913
(chorus)
♪ Christmas ♪
802
00:33:59,913 --> 00:34:03,291
♪ Please Christmas ♪
803
00:34:03,291 --> 00:34:11,383
(female vocalist)
♪ And I want
to share this moment ♪♪
804
00:34:11,383 --> 00:34:12,926
(Ray)
All right, all right, everybody.
805
00:34:12,926 --> 00:34:14,135
It's time to get
your stuff together.
806
00:34:14,135 --> 00:34:15,011
Let's go.
This is it.
807
00:34:15,011 --> 00:34:18,848
Five, four, three, two, one.
808
00:34:18,848 --> 00:34:20,058
Okay, stop,
drop everything.
809
00:34:20,058 --> 00:34:21,309
There you go.
810
00:34:21,309 --> 00:34:23,645
Hey, this has been the
best gingerbread house contest
811
00:34:23,645 --> 00:34:26,231
we've had in a long time.
812
00:34:26,231 --> 00:34:29,776
But the winners are...
813
00:34:29,776 --> 00:34:32,862
Mr. Wellington
and Marty and Ian McCallister!
814
00:34:32,862 --> 00:34:34,406
Way to go, Marty!
815
00:34:34,406 --> 00:34:35,782
Good Job.
816
00:34:35,782 --> 00:34:36,408
Good job, Marty.
817
00:34:36,408 --> 00:34:38,368
Oh, good job.
818
00:34:38,368 --> 00:34:39,869
Okay.
819
00:34:39,869 --> 00:34:41,538
Everybody say "gingerbread."
820
00:34:41,538 --> 00:34:43,915
(group)
Gingerbread!
821
00:34:43,915 --> 00:34:45,000
‐That's great.
‐Good Job.
822
00:34:45,000 --> 00:34:46,334
‐Thank you.
‐Yeah.
823
00:34:46,334 --> 00:34:47,335
‐Nice job.
‐I appreciate it.
824
00:34:47,335 --> 00:34:48,753
‐Good job.
‐Thank you. Thank you.
825
00:34:51,256 --> 00:34:52,257
(Ian)
All right, guys,
I'll be right back.
826
00:34:52,257 --> 00:34:53,925
‐Okay.
‐Okay.
827
00:34:55,844 --> 00:34:57,178
(Ian)
Hey!
828
00:34:57,178 --> 00:34:58,597
Get some good shots?
829
00:34:58,597 --> 00:34:59,556
(Amalie)
I did.
830
00:34:59,556 --> 00:35:00,599
Congrats!
831
00:35:00,599 --> 00:35:02,309
I was hoping
you guys would win.
832
00:35:02,309 --> 00:35:04,144
The peppermint walkway
was inspired!
833
00:35:04,144 --> 00:35:04,978
(Ian)
That was all Marty.
834
00:35:04,978 --> 00:35:05,854
She's the visionary.
835
00:35:05,854 --> 00:35:08,189
I'm just the contractor.
836
00:35:08,189 --> 00:35:10,442
Are you looking
for Will Rivers still?
837
00:35:10,442 --> 00:35:12,611
I went by the general store
and, apparently,
838
00:35:12,611 --> 00:35:15,405
he took over the whole place,
so he should be there.
839
00:35:15,405 --> 00:35:16,948
Great!
840
00:35:16,948 --> 00:35:18,408
Will.
841
00:35:18,408 --> 00:35:19,743
How did he look?
842
00:35:19,743 --> 00:35:21,036
(Ian)
Like Will,
I don't know.
843
00:35:21,036 --> 00:35:22,829
Maybe a little different.
844
00:35:22,829 --> 00:35:25,749
(soft music)
845
00:35:25,749 --> 00:35:27,792
(Amalie)
That's, um,
that's not a bad thing!
846
00:35:27,792 --> 00:35:29,461
Would you maybe
wanna come with me
847
00:35:29,461 --> 00:35:31,296
to the general store
real quick?
848
00:35:31,296 --> 00:35:32,881
I won't be long,
and I just have to finish
849
00:35:32,881 --> 00:35:34,466
this write‐up for Demi.
850
00:35:34,466 --> 00:35:35,717
I guess so, yeah,
as long as your dad
851
00:35:35,717 --> 00:35:37,302
doesn't mind
looking after Marty.
852
00:35:37,302 --> 00:35:38,762
Great!
I'm sure he won't.
853
00:35:38,762 --> 00:35:40,805
Hey, Dad, can I use
your office real quick?
854
00:35:40,805 --> 00:35:42,057
(Ray)
Of course.
855
00:35:42,057 --> 00:35:43,725
It'll only just be
like three minutes.
856
00:35:43,725 --> 00:35:46,478
‐Thanks.
‐Is she going to call Bruce?
857
00:35:46,478 --> 00:35:48,855
‐Who's Bruce?
‐Her fiancé.
858
00:35:48,855 --> 00:36:20,220
♪
859
00:36:20,220 --> 00:36:22,722
(lively music)
860
00:36:22,722 --> 00:36:28,311
♪
861
00:36:28,311 --> 00:36:29,813
(Will)
So I was just
coming back from the lake
862
00:36:29,813 --> 00:36:32,273
with these three
big beautiful bass in my bucket
863
00:36:32,273 --> 00:36:33,775
when the game warden
stops me.
864
00:36:33,775 --> 00:36:35,068
(friend)
You're talking about
Amazon Annie.
865
00:36:35,068 --> 00:36:36,695
(Will)
Oh, you know it.
866
00:36:36,695 --> 00:36:39,197
(soft music)
867
00:36:39,197 --> 00:36:40,782
♪
868
00:36:40,782 --> 00:36:42,075
Well, it's a problem,
869
00:36:42,075 --> 00:36:44,119
because I left my fishing
license at home that day.
870
00:36:44,119 --> 00:36:45,787
(Ian)
I thought you wanted
to catch up with him?
871
00:36:45,787 --> 00:36:49,708
(Amalie)
Yeah, I do, I just haven't
seen him in a while, and, um,
872
00:36:49,708 --> 00:36:51,209
I wanna see something.
873
00:36:51,209 --> 00:36:52,502
(Will)
"No, ma'am," I said.
874
00:36:52,502 --> 00:36:54,462
"I didn't catch those fish.
875
00:36:54,462 --> 00:36:56,214
Those are my pet fish.
876
00:36:56,214 --> 00:36:59,384
Every night I let them out
to swim around in the lake,
877
00:36:59,384 --> 00:37:00,844
and in the morning
I whistle
878
00:37:00,844 --> 00:37:02,887
and they come jumping
back in the bucket."
879
00:37:02,887 --> 00:37:06,224
‐Is he married?
‐He wasn't wearing a ring.
880
00:37:06,224 --> 00:37:10,687
‐You looked?
‐Yeah, 'cause you asked.
881
00:37:10,687 --> 00:37:11,980
(Will)
The game warden says to me,
882
00:37:11,980 --> 00:37:14,899
"Sir, I don't believe you
for a moment."
883
00:37:14,899 --> 00:37:17,235
I said,
"Here, let me show you."
884
00:37:17,235 --> 00:37:19,154
So, I dumped the fish
back out in the lake.
885
00:37:19,154 --> 00:37:22,907
And a few minutes later
the game warden says,
886
00:37:22,907 --> 00:37:25,994
"Well, aren't you going
to whistle for your fish?"
887
00:37:25,994 --> 00:37:29,122
(Amalie)
Oh, I remember
that smile...
888
00:37:29,122 --> 00:37:32,000
(Will)
And I said, "What fish?"
889
00:37:32,000 --> 00:37:34,502
(donkey‐like laugh)
890
00:37:34,502 --> 00:37:40,091
♪
891
00:37:40,091 --> 00:37:41,926
Amalie Hess?
892
00:37:41,926 --> 00:37:45,472
‐Hey.
‐Oh, I think I've got a bite.
893
00:37:45,472 --> 00:37:47,098
(Amalie)
Oh, no, we don't have
to do that‐‐
894
00:37:47,098 --> 00:37:49,309
(Will)
Oh, come on,
you always loved this!
895
00:37:49,309 --> 00:37:51,853
(Amalie)
Ohhh...
896
00:37:51,853 --> 00:37:54,981
Oh yeah, this is
gonna be a good one!
897
00:37:54,981 --> 00:37:57,734
♪
898
00:37:57,734 --> 00:38:00,195
(Will grunts playfully)
899
00:38:00,195 --> 00:38:02,697
♪
900
00:38:02,697 --> 00:38:05,158
‐Okay.
‐Oh, she's a fighter!
901
00:38:05,158 --> 00:38:06,701
♪
902
00:38:06,701 --> 00:38:08,036
Get on over here.
903
00:38:08,036 --> 00:38:09,662
♪
904
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
(Amalie)
Hi, Will.
905
00:38:11,080 --> 00:38:13,124
You remember
Ian McCallister...
906
00:38:13,124 --> 00:38:15,293
‐Will, nice to see you.
‐You're looking good.
907
00:38:15,293 --> 00:38:16,169
(Amalie)
Oh, well, thank you.
908
00:38:16,169 --> 00:38:18,630
You're looking nice, too.
909
00:38:18,630 --> 00:38:22,008
(Ian)
Well, I'm gonna leave you two
to get acquainted.
910
00:38:22,008 --> 00:38:24,344
I will see you later.
911
00:38:24,344 --> 00:38:26,012
‐Will.
‐You're leaving?
912
00:38:26,012 --> 00:38:28,973
(Ian)
Yeah, I gotta check on Marty.
913
00:38:28,973 --> 00:38:30,558
(Amalie)
I'll see you later at Dad's,
though, right?
914
00:38:30,558 --> 00:38:33,478
(Ian)
Take your time.
915
00:38:33,478 --> 00:38:35,313
(Will)
Well, well, well,
916
00:38:35,313 --> 00:38:37,982
if it's not the one
who got away.
917
00:38:37,982 --> 00:38:39,234
(Amalie)
How are things?
918
00:38:39,234 --> 00:38:41,027
Ian tells me that
you're running this place now.
919
00:38:41,027 --> 00:38:42,570
That's great!
920
00:38:42,570 --> 00:38:45,073
Do you have a partner
or girlfriend?
921
00:38:45,073 --> 00:38:47,742
Nope, no one's caught me
just yet.
922
00:38:47,742 --> 00:38:50,620
Guess I'm still waiting
for the right bait.
923
00:38:50,620 --> 00:38:51,746
You know,
I always knew
924
00:38:51,746 --> 00:38:54,958
someday you'd come swimming
back into my life.
925
00:38:54,958 --> 00:38:56,167
And here you are,
926
00:38:56,167 --> 00:38:57,752
ready to jump
back into my boat!
927
00:38:57,752 --> 00:39:00,380
(Amalie)
Oh, I'm actually in town
for the holiday
928
00:39:00,380 --> 00:39:02,215
and working on a column.
929
00:39:02,215 --> 00:39:04,217
It's about
ex‐boyfriends
930
00:39:04,217 --> 00:39:06,886
and second chances.
931
00:39:06,886 --> 00:39:09,514
You don't believe
in second chances, do you?
932
00:39:09,514 --> 00:39:12,100
I do when you're standing
right in front of me.
933
00:39:12,100 --> 00:39:15,270
You know, I always said,
any fin is possible...
934
00:39:15,270 --> 00:39:16,938
Just don't trout yourself.
935
00:39:16,938 --> 00:39:18,314
(donkey‐like laugh)
936
00:39:18,314 --> 00:39:20,608
(Amalie)
There's also this angle
about love letters.
937
00:39:20,608 --> 00:39:23,403
Unsigned love letters.
938
00:39:23,403 --> 00:39:25,905
You don't know anything
about those, do you?
939
00:39:25,905 --> 00:39:27,323
Hey, if I'm gonna
drop you a line,
940
00:39:27,323 --> 00:39:28,908
you're gonna know it,
get it?
941
00:39:28,908 --> 00:39:30,326
Drop you a line
like a fishing line
942
00:39:30,326 --> 00:39:31,911
or drop you a line
like a letter‐‐
943
00:39:31,911 --> 00:39:33,705
(donkey‐like laugh)
944
00:39:33,705 --> 00:39:35,498
Hey, what are
you doing tonight?
945
00:39:35,498 --> 00:39:37,292
Why don't you come over
for dinner?
946
00:39:37,292 --> 00:39:38,918
I'll make you laugh,
like the old days,
947
00:39:38,918 --> 00:39:42,881
and, uh,
show you my aquarium.
948
00:39:42,881 --> 00:39:45,425
(Amalie)
Okay, Will, I'm just going
to be straight up with you.
949
00:39:45,425 --> 00:39:48,511
Did you write me a love letter
and put it in a Christmas card,
950
00:39:48,511 --> 00:39:49,888
talking about how much
you missed my face
951
00:39:49,888 --> 00:39:51,222
and how you wanna
hold my hand
952
00:39:51,222 --> 00:39:53,433
and how that last Christmas
we spent together
953
00:39:53,433 --> 00:39:55,894
was the best Christmas
you've ever had?
954
00:39:55,894 --> 00:39:58,897
‐We spent a Christmas together?
‐Yeah.
955
00:39:58,897 --> 00:40:02,525
‐Junior year of college.
‐Hey, if you say so,
956
00:40:02,525 --> 00:40:05,194
but I'm sure
it was dolphinately
957
00:40:05,194 --> 00:40:07,614
a Christmas tuna remember.
958
00:40:07,614 --> 00:40:09,616
(donkey‐like laugh)
959
00:40:09,616 --> 00:40:10,617
(Amalie)
Okay, well, great.
960
00:40:10,617 --> 00:40:12,744
It was great seeing you again.
961
00:40:12,744 --> 00:40:14,954
Um, have a very merry Christmas.
962
00:40:14,954 --> 00:40:16,748
(Will)
So that's a no
on the aquarium?
963
00:40:16,748 --> 00:40:18,249
(Amalie)
Bye, Will.
964
00:40:20,668 --> 00:40:22,337
(Sander)
Hey.
965
00:40:22,337 --> 00:40:23,713
Wasn't that Amalie Hess?
966
00:40:23,713 --> 00:40:25,256
(Will)
Yeah.
967
00:40:25,256 --> 00:40:28,801
That's the second time
she left me on the hook.
968
00:40:28,801 --> 00:40:31,262
(donkey‐like laugh)
969
00:40:31,262 --> 00:40:33,806
(mysterious music)
970
00:40:33,806 --> 00:40:39,771
♪
971
00:40:49,614 --> 00:40:52,075
(cell phone rings)
972
00:40:54,661 --> 00:40:56,704
‐Hello?
‐Amalie, it's Karen.
973
00:40:56,704 --> 00:40:58,957
Remember me,
your editor?
974
00:40:58,957 --> 00:41:01,834
Hi, yeah,
Merry Christmas...almost.
975
00:41:01,834 --> 00:41:04,003
(Karen)
Oh, I'm glad you remember
it's almost Christmas.
976
00:41:04,003 --> 00:41:06,506
Do you also remember
it's almost your deadline?
977
00:41:06,506 --> 00:41:07,465
Two days, Amalie.
978
00:41:07,465 --> 00:41:09,008
I don't want to run
another column,
979
00:41:09,008 --> 00:41:10,551
but if you don't give me
a choice...
980
00:41:10,551 --> 00:41:12,053
(Amalie)
No, no, I, um,
981
00:41:12,053 --> 00:41:13,888
I'm working on it now,
actually
982
00:41:13,888 --> 00:41:15,640
‐How's it going?
‐It's almost done.
983
00:41:15,640 --> 00:41:18,351
Just ironing out
some kinks.
984
00:41:18,351 --> 00:41:22,230
Um, I'll email you
when it's done! Okay?
985
00:41:22,230 --> 00:41:24,148
Tell the kids
I said Merry Christmas!
986
00:41:33,825 --> 00:41:35,702
What was I thinking!
987
00:41:35,702 --> 00:41:38,663
♪
988
00:41:38,663 --> 00:41:39,664
Ian!
989
00:41:39,664 --> 00:41:41,833
♪
990
00:41:41,833 --> 00:41:43,334
Hey, your dad said
you'd be out here.
991
00:41:43,334 --> 00:41:45,044
He wanted me to come get you.
992
00:41:45,044 --> 00:41:48,047
Oh, I completely lost track
of time.
993
00:41:48,047 --> 00:41:57,682
♪
994
00:41:57,682 --> 00:42:00,268
What was I thinking
dating someone like Will?
995
00:42:00,268 --> 00:42:02,520
I don't even like fish!
996
00:42:02,520 --> 00:42:05,189
‐Or eggplant.
‐Or eggplant!
997
00:42:05,189 --> 00:42:07,817
‐How did you remember that?
‐I know a lot about you.
998
00:42:07,817 --> 00:42:11,195
I remember you don't like
eggplant, fish, spiders,
999
00:42:11,195 --> 00:42:13,698
grapefruit juice,
scary movies.
1000
00:42:13,698 --> 00:42:15,116
Should I keep going?
1001
00:42:15,116 --> 00:42:17,869
Well, I remember that
you don't like bananas,
1002
00:42:17,869 --> 00:42:20,788
water chestnuts,
or lamb chops!
1003
00:42:20,788 --> 00:42:24,584
And I also remember you don't
like it when I do this!
1004
00:42:24,584 --> 00:42:25,626
(Ian)
Wait a minute!
1005
00:42:25,626 --> 00:42:27,587
Yeah, because you can't
start a snowball fight
1006
00:42:27,587 --> 00:42:31,883
without having
established the rules first.
1007
00:42:31,883 --> 00:42:37,889
♪
1008
00:42:37,889 --> 00:42:42,226
(Amalie)
Um, I should, uh...writing.
1009
00:42:42,226 --> 00:42:45,229
(Ian)
Right, of course, yeah.
1010
00:42:45,229 --> 00:42:47,231
(Amalie)
I left my column
to the last minute, uh...
1011
00:42:47,231 --> 00:42:48,733
‐Yeah.
‐It's due in like two days,
1012
00:42:48,733 --> 00:42:51,778
so I should probably
go work on that.
1013
00:42:51,778 --> 00:42:56,908
♪
1014
00:42:56,908 --> 00:42:58,451
(Ian)
Good luck.
1015
00:42:58,451 --> 00:43:13,966
♪
1016
00:43:13,966 --> 00:43:18,012
(Amalie)
So, any update on the Center?
1017
00:43:18,012 --> 00:43:19,889
(Ray)
What do you mean?
1018
00:43:19,889 --> 00:43:22,391
(Amalie)
Dad, I saw the bills
when I went into your office.
1019
00:43:24,769 --> 00:43:26,437
If we don't get
our funding,
1020
00:43:26,437 --> 00:43:27,939
I'm gonna have to start
laying people off
1021
00:43:27,939 --> 00:43:29,315
and cutting services.
1022
00:43:29,315 --> 00:43:30,358
Why?
1023
00:43:30,358 --> 00:43:31,609
I thought you had more
than enough between
1024
00:43:31,609 --> 00:43:34,570
the city and all
the fundraising events.
1025
00:43:34,570 --> 00:43:36,697
Yeah.
Usually, yes.
1026
00:43:36,697 --> 00:43:38,783
But all the rest of it
comes hat in hand
1027
00:43:38,783 --> 00:43:41,786
and we just haven't had
any donations this year.
1028
00:43:41,786 --> 00:43:44,205
So, what are you going to do?
1029
00:43:44,205 --> 00:43:47,166
Well, there's talk about
raising membership fees.
1030
00:43:47,166 --> 00:43:48,709
Hey now, don't worry, I‐‐
1031
00:43:48,709 --> 00:43:51,671
I know how little
our seniors have
1032
00:43:51,671 --> 00:43:53,131
for spending on extras.
1033
00:43:53,131 --> 00:43:57,468
How is your
column coming?
1034
00:43:57,468 --> 00:43:59,637
It's not!
1035
00:43:59,637 --> 00:44:02,306
And I have only two days to turn
something in to my editor
1036
00:44:02,306 --> 00:44:03,683
before I lose my spot
in the Christmas edition!
1037
00:44:03,683 --> 00:44:04,642
(Ray)
Eh, you'll be fine.
1038
00:44:04,642 --> 00:44:06,894
You'll come up with something.
1039
00:44:08,312 --> 00:44:11,440
So, um...
1040
00:44:11,440 --> 00:44:14,861
looks like Ian McCallister has
turned into a pretty good dad.
1041
00:44:14,861 --> 00:44:16,154
(Amalie)
Yeah.
1042
00:44:16,154 --> 00:44:17,697
It's no big surprise.
1043
00:44:17,697 --> 00:44:20,867
He was always looking after
the younger kids in school.
1044
00:44:20,867 --> 00:44:24,453
Helping them or making sure
they didn't get bullied.
1045
00:44:25,997 --> 00:44:27,999
(Ray)
How come you two never dated?
1046
00:44:27,999 --> 00:44:29,458
‐Date Ian?
‐Yeah.
1047
00:44:29,458 --> 00:44:32,378
‐Dad, we were best friends!
‐Friends date.
1048
00:44:32,378 --> 00:44:34,505
(Amalie)
Not unless they want to ruin
their friendship.
1049
00:44:34,505 --> 00:44:37,008
(Ray)
Or sweeten it up.
1050
00:44:37,008 --> 00:44:39,343
(Amalie)
Okay, well, maybe,
1051
00:44:39,343 --> 00:44:43,347
but he never asked.
1052
00:44:43,347 --> 00:44:45,349
And it's too late now.
1053
00:44:45,349 --> 00:44:46,893
What do you mean
it's too late now?
1054
00:44:46,893 --> 00:44:49,187
‐Because he's married.
‐His wife died a year ago.
1055
00:44:49,187 --> 00:44:50,855
You didn't know that?
1056
00:44:50,855 --> 00:44:52,565
(Amalie)
No!
1057
00:44:52,565 --> 00:44:57,028
Marty said her mom was...
with her grandparents.
1058
00:44:57,028 --> 00:44:58,696
Poor kid.
1059
00:44:58,696 --> 00:45:00,656
‐Poor Ian.
‐Here.
1060
00:45:00,656 --> 00:45:02,700
That's for you.
1061
00:45:02,700 --> 00:45:05,620
(Amalie)
That's weird.
It's not stamped.
1062
00:45:05,620 --> 00:45:08,289
(Ray)
Well, they must have just
slipped it into the mailbox.
1063
00:45:08,289 --> 00:45:10,875
(Amalie gasps)
1064
00:45:10,875 --> 00:45:13,711
"Dear Amalie,
I see you're back in town.
1065
00:45:13,711 --> 00:45:14,879
Please come
to the hay ride tomorrow
1066
00:45:14,879 --> 00:45:17,757
and let's celebrate
this Christmas together."
1067
00:45:17,757 --> 00:45:19,759
(Ray)
Who's it from?
1068
00:45:19,759 --> 00:45:21,344
(Amalie)
No signature again.
1069
00:45:21,344 --> 00:45:23,095
‐What are you going to do?
‐I'm gonna go.
1070
00:45:23,095 --> 00:45:25,848
‐No...really?
‐Yeah!
1071
00:45:25,848 --> 00:45:28,392
(country music)
1072
00:45:28,392 --> 00:45:36,734
♪
1073
00:45:36,734 --> 00:45:38,569
(Marty)
There's Amalie! Amalie!
1074
00:45:38,569 --> 00:45:41,072
(Ian)
Oh, we'll be right back.
1075
00:45:41,072 --> 00:45:42,281
(Marty)
Hi.
1076
00:45:42,281 --> 00:45:44,909
♪
1077
00:45:44,909 --> 00:45:46,744
‐Hi Amalie!
‐Hi.
1078
00:45:46,744 --> 00:45:48,579
(Marty)
Are you here
for the hay ride, too?
1079
00:45:48,579 --> 00:45:50,957
‐That's right.
‐Will you ride with us?
1080
00:45:50,957 --> 00:45:52,875
(Amalie)
Actually, I'm meeting someone.
1081
00:45:52,875 --> 00:45:55,586
Oh, nice. Who?
1082
00:45:55,586 --> 00:45:57,255
Well...
I don't know.
1083
00:45:57,255 --> 00:45:59,799
Really?
What do you mean?
1084
00:45:59,799 --> 00:46:02,426
Okay, so I'm here
because I got this card,
1085
00:46:02,426 --> 00:46:05,263
this unsigned Christmas Card,
and...
1086
00:46:05,263 --> 00:46:07,515
I know it sounds crazy,
but the writer
1087
00:46:07,515 --> 00:46:08,599
said he wished
I was here
1088
00:46:08,599 --> 00:46:11,394
and that he wishes
he could hold my hand again
1089
00:46:11,394 --> 00:46:13,771
and that the Christmas
we spent together was‐‐
1090
00:46:13,771 --> 00:46:15,940
(Sander)
Was the best Christmas
of my life.
1091
00:46:15,940 --> 00:46:18,442
‐Sander Monk?
‐Hello, Amalie.
1092
00:46:18,442 --> 00:46:20,236
Hi.
1093
00:46:20,236 --> 00:46:21,612
(Sander)
Thank you for coming.
1094
00:46:21,612 --> 00:46:23,948
(Amalie)
Thank you for inviting me.
1095
00:46:23,948 --> 00:46:26,617
And for finally
revealing yourself.
1096
00:46:26,617 --> 00:46:29,912
(Sander)
Yeah, I figured
it was about time.
1097
00:46:29,912 --> 00:46:33,082
(Amalie)
Uh, they probably want
to get started.
1098
00:46:33,082 --> 00:46:35,084
I actually reserved
this one just for us.
1099
00:46:35,084 --> 00:46:38,337
‐But, Amalie, what about‐‐
‐Marty, come on, let's go.
1100
00:46:38,337 --> 00:46:39,964
‐But Dad!
‐Look...
1101
00:46:39,964 --> 00:46:41,757
♪
1102
00:46:41,757 --> 00:46:43,175
(Sander)
You all right?
1103
00:46:43,175 --> 00:46:44,510
(Amalie)
Yeah.
1104
00:46:44,510 --> 00:46:47,305
‐But Dad!
‐Hey, you and I,
1105
00:46:47,305 --> 00:46:48,806
we need to have
a little talk.
1106
00:46:48,806 --> 00:46:49,974
All right?
1107
00:46:49,974 --> 00:46:52,935
(Sander)
And...I got us a blanket.
1108
00:46:52,935 --> 00:46:54,145
You really thought
of everything.
1109
00:46:54,145 --> 00:46:55,688
(Sander)
Mm‐hm.
1110
00:46:55,688 --> 00:46:58,482
♪
1111
00:46:58,482 --> 00:47:00,484
‐Thanks.
‐Yeah.
1112
00:47:00,484 --> 00:47:04,864
‐So, are you warm enough?
‐Oh, yes.
1113
00:47:04,864 --> 00:47:06,032
What?
1114
00:47:06,032 --> 00:47:07,742
(Sander)
I was hoping
you would say no.
1115
00:47:07,742 --> 00:47:09,201
Why?
1116
00:47:09,201 --> 00:47:10,703
So I could do this.
1117
00:47:10,703 --> 00:47:22,882
♪
1118
00:47:22,882 --> 00:47:25,176
‐What?
‐It's just...
1119
00:47:25,176 --> 00:47:26,302
you were never
this romantic
1120
00:47:26,302 --> 00:47:28,721
when we were dating
in college.
1121
00:47:28,721 --> 00:47:30,639
(Sander)
Maybe I read
a newspaper column or two
1122
00:47:30,639 --> 00:47:35,353
that made me realize some women
like a little romance.
1123
00:47:35,353 --> 00:47:37,229
Sounds like a very
informative column.
1124
00:47:37,229 --> 00:47:40,566
(Sander)
Yeah, and by
a very pretty writer.
1125
00:47:40,566 --> 00:47:42,568
(Amalie giggles)
1126
00:47:42,568 --> 00:47:44,528
(Sander)
Honestly,
I didn't think you wanted
1127
00:47:44,528 --> 00:47:46,822
all this mushy stuff
back when we were dating.
1128
00:47:46,822 --> 00:47:48,616
You never said
anything about it,
1129
00:47:48,616 --> 00:47:52,036
but, you know,
people can change.
1130
00:47:52,036 --> 00:47:53,704
♪
1131
00:47:53,704 --> 00:47:55,206
(Amalie)
I guess they can.
1132
00:47:55,206 --> 00:47:58,709
♪
1133
00:47:58,709 --> 00:48:02,922
‐You want some cocoa?
‐Yes. Please.
1134
00:48:02,922 --> 00:48:04,382
(Sander)
All right.
1135
00:48:04,382 --> 00:48:08,386
♪
1136
00:48:08,386 --> 00:48:11,055
Made especially for you.
1137
00:48:11,055 --> 00:48:12,932
‐Thank you.
‐You're welcome.
1138
00:48:12,932 --> 00:48:15,935
♪
1139
00:48:15,935 --> 00:48:18,562
(Amalie coughs)
1140
00:48:18,562 --> 00:48:20,773
(Amalie)
That is some
adult cocoa.
1141
00:48:20,773 --> 00:48:23,776
(Sander)
Yeah, I remembered we liked it
the exact same way.
1142
00:48:23,776 --> 00:48:25,069
With a kick.
1143
00:48:25,069 --> 00:48:26,737
Drink up,
there's lots more.
1144
00:48:26,737 --> 00:48:27,947
(Amalie)
Great.
1145
00:48:27,947 --> 00:48:31,283
♪
1146
00:48:31,283 --> 00:48:32,868
(Sander)
So are you still into hockey?
1147
00:48:32,868 --> 00:48:34,745
(Amalie)
Yeah, sure.
1148
00:48:34,745 --> 00:48:37,081
(Sander)
What'd you think
of Friday night's game?
1149
00:48:37,081 --> 00:48:41,252
Uh, you know,
I'm still processing the game.
1150
00:48:41,252 --> 00:48:43,295
Wha‐‐what did you think of it?
1151
00:48:43,295 --> 00:48:45,923
(Sander)
Defense on both sides was
pretty lame, if you ask me.
1152
00:48:45,923 --> 00:48:47,925
I mean,
six to eight final score?
1153
00:48:47,925 --> 00:48:49,343
There's just no excuse.
1154
00:48:49,343 --> 00:48:50,845
Plus the coach
used a power play,
1155
00:48:50,845 --> 00:48:52,930
just downright embarrassing.
1156
00:48:52,930 --> 00:48:54,890
Not to mention
the short‐handed play.
1157
00:48:54,890 --> 00:48:56,183
I mean it
just seemed ridiculous
1158
00:48:56,183 --> 00:48:59,103
that they just kept scoring
back and forth and just...
1159
00:48:59,103 --> 00:49:00,938
‐I don't know, it's just‐‐
‐Right.
1160
00:49:00,938 --> 00:49:02,606
(Sander)
I, you know, I don't know.
1161
00:49:02,606 --> 00:49:13,826
♪
1162
00:49:13,826 --> 00:49:16,495
Okay, let's see
if that works.
1163
00:49:20,624 --> 00:49:22,960
(Amalie)
I didn't know mom was on here.
1164
00:49:22,960 --> 00:49:24,462
(Ray)
Yeah.
1165
00:49:24,462 --> 00:49:26,005
Holly loved Lucy.
1166
00:49:26,005 --> 00:49:33,679
♪
1167
00:49:33,679 --> 00:49:36,474
She would have been
so proud of you.
1168
00:49:36,474 --> 00:49:37,683
(Amalie)
Thanks, Dad.
1169
00:49:37,683 --> 00:49:39,477
♪
1170
00:49:39,477 --> 00:49:42,313
How did you know
she was the one?
1171
00:49:42,313 --> 00:49:47,485
(Ray)
Being with your mom was,
well, like being home.
1172
00:49:47,485 --> 00:49:49,361
♪
1173
00:49:49,361 --> 00:49:51,822
It was as easy
as breathing
1174
00:49:51,822 --> 00:49:53,657
and as natural
as smiling.
1175
00:49:53,657 --> 00:49:58,078
♪
1176
00:49:58,078 --> 00:50:00,581
Honey, have you
talked to Bruce?
1177
00:50:00,581 --> 00:50:03,501
‐Yeah.
‐And‐‐
1178
00:50:03,501 --> 00:50:07,004
(Amalie)
Oh...it's past my bedtime.
1179
00:50:07,004 --> 00:50:09,632
‐I should get going.
‐Okay.
1180
00:50:09,632 --> 00:50:12,593
‐Good night, babe.
‐Good night.
1181
00:50:12,593 --> 00:50:14,887
‐Sleep tight.
‐You too.
1182
00:50:14,887 --> 00:50:24,647
♪
1183
00:50:27,024 --> 00:50:48,879
♪
1184
00:50:48,879 --> 00:50:51,298
Hay.
1185
00:50:51,298 --> 00:50:52,716
Had to be hay.
1186
00:50:52,716 --> 00:50:54,927
♪
1187
00:50:54,927 --> 00:50:56,303
(clears throat)
1188
00:51:03,227 --> 00:51:06,063
(Demi)
Yes, sir,
I am happy
1189
00:51:06,063 --> 00:51:08,399
that you found
your missing bacon.
1190
00:51:08,399 --> 00:51:09,441
Yes, yes, yes, yes.
1191
00:51:09,441 --> 00:51:11,277
Please tell your wife
that I said hi
1192
00:51:11,277 --> 00:51:13,529
and to enjoy her bacon.
1193
00:51:13,529 --> 00:51:14,905
Okay.
1194
00:51:14,905 --> 00:51:16,115
♪
1195
00:51:16,115 --> 00:51:17,324
(Demi)
Amelie!
1196
00:51:17,324 --> 00:51:19,034
Ooh, you know what,
1197
00:51:19,034 --> 00:51:22,413
such a great job covering
the gingerbread contest,
1198
00:51:22,413 --> 00:51:24,582
it's going on the front page.
1199
00:51:24,582 --> 00:51:25,749
(Amalie)
Thank you!
1200
00:51:25,749 --> 00:51:28,168
I forgot how much fun
regular reporting can be.
1201
00:51:28,168 --> 00:51:30,504
I'll be your gal Friday
any day of the week.
1202
00:51:30,504 --> 00:51:32,756
(Demi)
Really?
What about your column?
1203
00:51:32,756 --> 00:51:33,799
(Amalie)
Well, by this time tomorrow
1204
00:51:33,799 --> 00:51:37,094
that's all going
to be squared away.
1205
00:51:37,094 --> 00:51:40,306
(Demi)
Ooh, something tells me
that smile on your face
1206
00:51:40,306 --> 00:51:42,683
is not just from the joys
of journalism.
1207
00:51:42,683 --> 00:51:45,603
♪
1208
00:51:45,603 --> 00:51:48,147
Wait, where did that rose
come from?
1209
00:51:48,147 --> 00:51:49,315
♪
1210
00:51:49,315 --> 00:51:51,942
Did you figure out
who your mystery writer is?
1211
00:51:51,942 --> 00:51:54,028
It's Sander Monk.
1212
00:51:54,028 --> 00:51:55,487
Sander Monk?
1213
00:51:55,487 --> 00:51:57,781
You mean
Sander Not‐A‐Monk,
1214
00:51:57,781 --> 00:51:59,950
the biggest liar
in White County?
1215
00:51:59,950 --> 00:52:01,327
He's not like that anymore.
1216
00:52:01,327 --> 00:52:03,787
Do you not remember
why you broke up with him?
1217
00:52:03,787 --> 00:52:05,914
Would the old Sander write
that beautiful love letter
1218
00:52:05,914 --> 00:52:08,959
or plan that
romantic carriage ride?
1219
00:52:08,959 --> 00:52:12,129
That was the most romantic thing
that's ever happened to me.
1220
00:52:12,129 --> 00:52:14,089
I think it's a sign.
1221
00:52:14,089 --> 00:52:16,258
Well...
1222
00:52:16,258 --> 00:52:17,384
If you're happy...
1223
00:52:17,384 --> 00:52:18,719
I am.
1224
00:52:18,719 --> 00:52:21,305
‐Then I'm happy too.
‐Thank you.
1225
00:52:21,305 --> 00:52:23,432
(Demi)
Oh, can you cover
the Christmas party
1226
00:52:23,432 --> 00:52:24,975
at the senior center for me?
1227
00:52:24,975 --> 00:52:25,601
Yeah!
1228
00:52:25,601 --> 00:52:26,685
I'll be there anyway.
1229
00:52:26,685 --> 00:52:28,896
‐Yes!
‐Oh, I gotta go.
1230
00:52:28,896 --> 00:52:30,105
I told Sander I was
going home to change
1231
00:52:30,105 --> 00:52:32,149
before the hockey game.
1232
00:52:34,276 --> 00:52:35,653
I'll have that
Christmas party write up
1233
00:52:35,653 --> 00:52:38,656
for you on your desk
day after tomorrow.
1234
00:52:38,656 --> 00:52:40,824
But, Amalie,
you don't even like hoc‐‐
1235
00:52:42,618 --> 00:52:44,578
I can't help that girl.
1236
00:52:52,294 --> 00:52:53,128
(knocks)
1237
00:52:53,128 --> 00:52:54,505
Oh, somebody remembered
1238
00:52:54,505 --> 00:52:57,591
that they actually
hate hockey.
1239
00:52:57,591 --> 00:52:58,717
‐Ian!
‐Hey.
1240
00:52:58,717 --> 00:53:01,887
Hi, I‐‐I'm sorry,
I thought you were Amalie.
1241
00:53:01,887 --> 00:53:03,180
(Ian)
Well, that's who I came
to talk to you about.
1242
00:53:03,180 --> 00:53:05,891
‐You got a sec?
‐For you, two seconds.
1243
00:53:05,891 --> 00:53:07,434
Thanks.
1244
00:53:07,434 --> 00:53:09,061
Amalie told you about
the anonymous letter
1245
00:53:09,061 --> 00:53:11,689
‐she got, right?
‐Yes.
1246
00:53:11,689 --> 00:53:14,316
(Ian)
Yeah, well, uh...
1247
00:53:14,316 --> 00:53:16,944
‐I know who sent it.
‐Sander Monk.
1248
00:53:16,944 --> 00:53:19,071
No, he's lying.
1249
00:53:19,071 --> 00:53:20,948
How do you know that?
1250
00:53:23,117 --> 00:53:25,369
♪
1251
00:53:25,369 --> 00:53:27,413
Wha‐‐you?
1252
00:53:27,413 --> 00:53:29,540
♪
1253
00:53:29,540 --> 00:53:31,041
‐Yeah.
‐You?
1254
00:53:31,041 --> 00:53:33,919
You sent Amalie the anonymous
Christmas love letter?
1255
00:53:33,919 --> 00:53:36,255
I‐‐I wrote it,
but I didn't send it.
1256
00:53:36,255 --> 00:53:38,882
My daughter Marty looked up
Amalie's publisher's address
1257
00:53:38,882 --> 00:53:40,843
and sent it
without me even knowing.
1258
00:53:40,843 --> 00:53:43,095
‐Oh, oh, wow.
‐Yeah,
1259
00:53:43,095 --> 00:53:44,471
turns out
there are downsides
1260
00:53:44,471 --> 00:53:46,640
to having a daughter
who's practically a genius.
1261
00:53:46,640 --> 00:53:49,518
Maybe.
But not in this case!
1262
00:53:49,518 --> 00:53:51,103
Demi, she's got a fiancé!
1263
00:53:51,103 --> 00:53:52,896
No, she doesn't.
1264
00:53:52,896 --> 00:53:54,440
He messed up
the proposal
1265
00:53:54,440 --> 00:53:56,442
and so she broke up
with him.
1266
00:53:56,442 --> 00:53:59,737
This is your chance.
1267
00:53:59,737 --> 00:54:03,407
Ian, you have been in love
with Amalie since high school,
1268
00:54:03,407 --> 00:54:05,033
but you never said anything.
1269
00:54:05,033 --> 00:54:07,369
She always had a boyfriend.
1270
00:54:07,369 --> 00:54:08,829
She never looked at me
like that.
1271
00:54:08,829 --> 00:54:10,664
See, these are
the same lame excuses
1272
00:54:10,664 --> 00:54:12,082
that you used
in high school.
1273
00:54:12,082 --> 00:54:14,293
When are you ever
going to speak up?
1274
00:54:14,293 --> 00:54:16,837
I'm just not ready.
1275
00:54:16,837 --> 00:54:17,629
(Demi)
Boy!
1276
00:54:17,629 --> 00:54:20,007
You better get ready!
1277
00:54:20,007 --> 00:54:22,426
Christmas is a time
for second chances.
1278
00:54:22,426 --> 00:54:24,636
♪
1279
00:54:24,636 --> 00:54:26,972
You know what?
You're right.
1280
00:54:26,972 --> 00:54:28,849
You're right, thank you!
1281
00:54:28,849 --> 00:54:31,894
(Demi)
Welcome!
Welcome.
1282
00:54:31,894 --> 00:54:34,354
Queen Demi does it again.
1283
00:54:34,354 --> 00:54:36,982
♪
1284
00:54:36,982 --> 00:54:38,400
(Ian)
All right.
1285
00:54:38,400 --> 00:54:39,860
Pliers, Mr. Hess.
1286
00:54:39,860 --> 00:54:41,653
Thank you.
1287
00:54:41,653 --> 00:54:43,363
Try it now.
1288
00:54:43,363 --> 00:54:47,826
♪
1289
00:54:47,826 --> 00:54:48,702
(Ray)
Eh, that's not right.
1290
00:54:48,702 --> 00:54:49,661
‐Nope.
‐No
1291
00:54:49,661 --> 00:54:53,040
(Ian)
No? Okay, how about now?
1292
00:54:53,040 --> 00:54:54,374
♪
1293
00:54:54,374 --> 00:54:56,960
(Marty)
Okay, Holly,
be a good doggie robot.
1294
00:54:56,960 --> 00:54:58,128
(barking)
1295
00:54:58,128 --> 00:54:59,796
(Ray)
That's it!
That's exactly right!
1296
00:54:59,796 --> 00:55:01,173
Aw...
1297
00:55:01,173 --> 00:55:03,050
That's a noise that'll crack
open anybody's heart.
1298
00:55:03,050 --> 00:55:04,843
I could do this
all night long.
1299
00:55:04,843 --> 00:55:06,970
‐Me too.
‐Hello?
1300
00:55:06,970 --> 00:55:08,514
(barking)
1301
00:55:08,514 --> 00:55:09,765
We're in here!
1302
00:55:09,765 --> 00:55:12,726
(Amalie)
Aw, I missed a Holly day!
1303
00:55:12,726 --> 00:55:14,895
Oh, Sander,
you gotta meet this dog.
1304
00:55:14,895 --> 00:55:17,481
She is a robotic companion dog.
1305
00:55:17,481 --> 00:55:20,442
She looks, acts, and feels
just like a real dog.
1306
00:55:20,442 --> 00:55:21,818
She's amazing.
1307
00:55:21,818 --> 00:55:25,572
‐My God.
‐Go and pet her.
1308
00:55:25,572 --> 00:55:27,366
♪
1309
00:55:27,366 --> 00:55:29,326
(Sander)
All right.
1310
00:55:29,326 --> 00:55:31,245
(barking)
1311
00:55:31,245 --> 00:55:32,704
(laughter)
1312
00:55:32,704 --> 00:55:34,748
(Ian)
Still working out the bugs.
1313
00:55:34,748 --> 00:55:37,417
‐You're okay.
‐It's not a bug.
1314
00:55:37,417 --> 00:55:39,628
‐It's a feature.
‐Yeah, we're planning
1315
00:55:39,628 --> 00:55:41,713
on introducing her
to the public
1316
00:55:41,713 --> 00:55:45,175
at the senior center's
Christmas party tomorrow.
1317
00:55:45,175 --> 00:55:46,385
I know a lot of seniors
who would love
1318
00:55:46,385 --> 00:55:48,262
‐to see a dog at Christmas.
‐That's a great idea.
1319
00:55:48,262 --> 00:55:50,597
Demi wanted me to cover
the party for the paper.
1320
00:55:50,597 --> 00:55:52,057
(Sander)
Oh, no, uh,
1321
00:55:52,057 --> 00:55:54,059
I've got tickets
to the Metal Shredders
1322
00:55:54,059 --> 00:55:55,727
at the Stumble Inn tomorrow.
1323
00:55:55,727 --> 00:55:59,856
‐I thought we'd go.
‐Oh, but I promised Demi.
1324
00:55:59,856 --> 00:56:02,442
(Sander)
I mean I thought
we'd drive around after,
1325
00:56:02,442 --> 00:56:04,319
look at the Christmas lights?
1326
00:56:04,319 --> 00:56:08,073
‐It's pretty romantic, right?
‐It's very romantic.
1327
00:56:08,073 --> 00:56:09,658
(Amalie)
Um, okay,
I can talk to Demi
1328
00:56:09,658 --> 00:56:11,410
and maybe she'll cover
the senior center
1329
00:56:11,410 --> 00:56:13,620
‐and I'll cover the concert.
‐Sweet.
1330
00:56:13,620 --> 00:56:15,914
‐Yeah.
‐Aw, you're not coming
1331
00:56:15,914 --> 00:56:17,082
to the party?
1332
00:56:17,082 --> 00:56:18,584
Not even for Holly?
1333
00:56:18,584 --> 00:56:21,211
(whimpers like a puppy)
1334
00:56:21,211 --> 00:56:23,922
(Ray)
That's too bad, but I'm sure
it'll all work out.
1335
00:56:23,922 --> 00:56:25,173
(Ian)
Yeah, well, it's getting late.
1336
00:56:25,173 --> 00:56:28,885
I guess we should get home
for dinner, Marty, huh?
1337
00:56:28,885 --> 00:56:30,554
‐Great job, Ian.
‐Thank you for your help.
1338
00:56:30,554 --> 00:56:31,930
(Ray)
They'll love you
at the party tomorrow.
1339
00:56:31,930 --> 00:56:33,724
(grunting)
1340
00:56:36,602 --> 00:56:38,312
Good night, Sander.
1341
00:56:38,312 --> 00:56:40,063
Night, Amalie.
1342
00:56:41,148 --> 00:56:42,190
♪
1343
00:56:42,190 --> 00:56:43,942
(Amalie)
Uh, just give me a minute.
1344
00:56:43,942 --> 00:56:45,485
I'll be right back.
1345
00:56:45,485 --> 00:56:48,530
♪
1346
00:56:48,530 --> 00:56:51,408
Ian, there's more than enough
food for you and Marty.
1347
00:56:51,408 --> 00:56:53,577
You guys can stay for dinner.
1348
00:56:53,577 --> 00:56:54,995
(Ian)
No, yeah, thank you.
1349
00:56:54,995 --> 00:56:57,331
We appreciate it,
but we should get going.
1350
00:56:57,331 --> 00:57:00,542
‐Okay.
‐Oh, you, uh...
1351
00:57:01,793 --> 00:57:03,920
You guys left your cocoa.
1352
00:57:03,920 --> 00:57:04,796
(sniffs)
1353
00:57:04,796 --> 00:57:06,423
Wow.
1354
00:57:06,423 --> 00:57:07,507
(Amalie)
It's not mine.
1355
00:57:07,507 --> 00:57:10,594
Well, it is
but it's how Sander likes it.
1356
00:57:10,594 --> 00:57:12,804
It's adult cocoa.
1357
00:57:12,804 --> 00:57:16,308
(Ian)
How do you like your cocoa?
1358
00:57:16,308 --> 00:57:17,768
I don't know.
1359
00:57:17,768 --> 00:57:18,977
Isn't that funny?
1360
00:57:18,977 --> 00:57:21,063
(Ian)
Not really.
1361
00:57:22,814 --> 00:57:24,608
(Amalie)
Okay.
1362
00:57:24,608 --> 00:57:26,318
Why are you rushing off?
1363
00:57:26,318 --> 00:57:28,070
Something wrong?
1364
00:57:28,070 --> 00:57:29,863
(Ian)
Honestly, I just don't
want to stand here
1365
00:57:29,863 --> 00:57:33,116
and watch you
do this again.
1366
00:57:33,116 --> 00:57:34,284
Do what?
1367
00:57:34,284 --> 00:57:36,370
♪
1368
00:57:36,370 --> 00:57:37,704
(Ian)
Twist yourself
into somebody else
1369
00:57:37,704 --> 00:57:40,540
so that you can become some
guy's "perfect girlfriend."
1370
00:57:40,540 --> 00:57:43,960
I'm not doing that,
much less doing it "again."
1371
00:57:43,960 --> 00:57:45,671
(Ian)
Come on, the "adult" cocoa?
1372
00:57:45,671 --> 00:57:47,297
Hockey jersey?
1373
00:57:47,297 --> 00:57:50,133
The Metal Shredders?
1374
00:57:50,133 --> 00:57:53,261
(Amalie)
Couples take part in
each other's interests, Ian.
1375
00:57:53,261 --> 00:57:54,638
(Ian)
Yeah, yeah,
of course they do.
1376
00:57:54,638 --> 00:57:57,182
I mean, I went yard sale‐ing
with my wife on Saturdays
1377
00:57:57,182 --> 00:57:59,685
because she loved it
and I was happy to do it.
1378
00:57:59,685 --> 00:58:03,188
But she would go hiking
with me on Sundays.
1379
00:58:03,188 --> 00:58:05,315
You know,
it's gotta go both ways.
1380
00:58:05,315 --> 00:58:07,651
I mean, do you even know
what your interests are?
1381
00:58:07,651 --> 00:58:09,903
What you want to pursue?
1382
00:58:09,903 --> 00:58:12,197
You don't even know
how you like your cocoa.
1383
00:58:12,197 --> 00:58:17,994
♪
1384
00:58:17,994 --> 00:58:20,414
You got everything?
Gloves, jacket, hat, scarf?
1385
00:58:20,414 --> 00:58:22,207
(Marty)
Gloves, jacket, hat, scarf!
1386
00:58:22,207 --> 00:58:24,126
(Ian)
All right!
1387
00:58:24,126 --> 00:58:25,168
Say bye.
1388
00:58:25,168 --> 00:58:28,296
‐Bye, Amalie!
‐Bye, Marty.
1389
00:58:28,296 --> 00:58:29,756
Good night, Ian.
1390
00:58:29,756 --> 00:58:39,683
♪
1391
00:58:43,520 --> 00:58:46,106
(Ray)
So you and Sebastian, huh?
1392
00:58:46,106 --> 00:58:48,024
(Amalie)
Sander, Dad.
1393
00:58:48,024 --> 00:58:51,069
(Ray)
What about Bruce?
1394
00:58:51,069 --> 00:58:52,738
(Amalie)
Bruce and I...
1395
00:58:54,072 --> 00:58:55,615
We broke up.
1396
00:58:57,242 --> 00:58:59,286
Well, you could have told me.
1397
00:58:59,286 --> 00:59:01,079
I know,
I guess I just felt stupid
1398
00:59:01,079 --> 00:59:02,831
because of how sure
I thought I was about him.
1399
00:59:02,831 --> 00:59:04,416
Well, I thought you were
sure about him too,
1400
00:59:04,416 --> 00:59:07,210
but, hey,
there's no reason to rush.
1401
00:59:07,210 --> 00:59:10,130
(Amalie)
Oh, but I love the rush!
1402
00:59:10,130 --> 00:59:12,382
I love getting to know
someone new.
1403
00:59:12,382 --> 00:59:14,843
I love wanting to know
everything about them.
1404
00:59:14,843 --> 00:59:19,473
I love lying awake, wondering if
they're thinking about me, too.
1405
00:59:19,473 --> 00:59:23,310
‐I just love the‐‐
‐Love?
1406
00:59:23,310 --> 00:59:24,811
Yeah...
1407
00:59:24,811 --> 00:59:26,688
I guess I do.
1408
00:59:29,900 --> 00:59:34,112
Hey, Dad, do you think
that I change myself?
1409
00:59:34,112 --> 00:59:36,615
For my boyfriends, I mean?
1410
00:59:36,615 --> 00:59:39,409
Ian said that
I twist myself around
1411
00:59:39,409 --> 00:59:41,495
to become
the "perfect girlfriend."
1412
00:59:41,495 --> 00:59:43,246
Is that true?
1413
00:59:43,246 --> 00:59:49,044
Well, you've always been
extremely open to new ideas.
1414
00:59:49,044 --> 00:59:50,962
(Amalie)
Oh! So, I'm a pretzel!
1415
00:59:50,962 --> 00:59:53,173
I'm just a pretzel who
twists herself into knots
1416
00:59:53,173 --> 00:59:55,926
to make some guy love me!
1417
00:59:55,926 --> 00:59:57,302
(Ray)
That's not what I said all!
1418
00:59:57,302 --> 00:59:59,596
No one needs more reasons
to love you.
1419
00:59:59,596 --> 01:00:02,933
You are the most lovable person
I know.
1420
01:00:02,933 --> 01:00:04,810
‐Thanks, Dad.
‐But I will say this...
1421
01:00:04,810 --> 01:00:08,146
I know how you like the time
you spend with your boyfriends,
1422
01:00:08,146 --> 01:00:10,440
but you've always seemed
the happiest
1423
01:00:10,440 --> 01:00:13,944
when you're just hanging out
with Ian and Demi.
1424
01:00:13,944 --> 01:00:15,278
Seemed like you never
felt the pressure
1425
01:00:15,278 --> 01:00:17,989
to be anyone else
when you were with them.
1426
01:00:17,989 --> 01:00:20,867
♪
1427
01:00:20,867 --> 01:00:22,327
All right, I got
another question for you.
1428
01:00:22,327 --> 01:00:23,787
What's that?
1429
01:00:23,787 --> 01:00:26,915
Do you remember how I used
to like my hot cocoa?
1430
01:00:26,915 --> 01:00:30,126
I have no idea.
1431
01:00:30,126 --> 01:00:32,003
(Amalie)
That's what I was afraid of.
1432
01:00:32,003 --> 01:00:37,843
♪
1433
01:00:37,843 --> 01:00:40,428
‐Excuse me.
‐Marty! Sit down.
1434
01:00:40,428 --> 01:00:42,013
(Marty)
Hello, Amalie.
1435
01:00:42,013 --> 01:00:43,974
What did you call me for today?
1436
01:00:43,974 --> 01:00:46,268
(Amalie)
I really need your help with
a special science project.
1437
01:00:46,268 --> 01:00:50,063
(Marty)
Hm, a science project
in the cafe? Why?
1438
01:00:50,063 --> 01:00:52,315
(Amalie)
I need to figure out
how I really like my cocoa.
1439
01:00:52,315 --> 01:00:54,818
Oh, my goodness,
you don't know?
1440
01:00:54,818 --> 01:00:56,653
(Amalie)
I've gotten a bit confused,
1441
01:00:56,653 --> 01:00:58,029
so I'm gonna try them all.
1442
01:00:58,029 --> 01:01:00,156
♪
1443
01:01:00,156 --> 01:01:02,534
But there are
99 different kinds!
1444
01:01:02,534 --> 01:01:04,119
(Amalie)
I've drawn up a list
and I've crossed off the ones
1445
01:01:04,119 --> 01:01:05,871
that I know I don't like.
1446
01:01:05,871 --> 01:01:07,664
We only have 76 left.
1447
01:01:07,664 --> 01:01:10,000
‐Can you help?
‐Hm.
1448
01:01:10,000 --> 01:01:11,418
Of course, I can.
1449
01:01:11,418 --> 01:01:14,546
Bring on the cocoa!
For science!
1450
01:01:14,546 --> 01:01:18,675
‐What would you like?
‐Um, we'll try 76 flavors.
1451
01:01:18,675 --> 01:01:20,552
‐All of them?
‐Yes.
1452
01:01:20,552 --> 01:01:23,054
(energetic holiday music)
1453
01:01:23,054 --> 01:01:34,733
♪
1454
01:01:34,733 --> 01:01:37,193
(female vocalists)
♪ Happy, happy holidays ♪
1455
01:01:37,193 --> 01:01:39,696
♪ I wish it was
Christmas every day ♪
1456
01:01:39,696 --> 01:01:42,032
♪ Snowflakes fall
on the windowpane ♪
1457
01:01:42,032 --> 01:01:44,534
♪ Trouble seems
so far away ♪
1458
01:01:44,534 --> 01:01:46,870
♪ Love and laughter
fill the air ♪
1459
01:01:46,870 --> 01:01:49,497
♪ Joy and people everywhere ♪
1460
01:01:49,497 --> 01:01:51,875
♪ Happy, happy holidays ♪
1461
01:01:51,875 --> 01:01:54,419
♪ I wish it was
Christmas every day ♪
1462
01:01:54,419 --> 01:01:56,922
(vocalizing)
1463
01:01:56,922 --> 01:02:13,897
♪
1464
01:02:13,897 --> 01:02:16,399
♪ It's Christmas time
and the party's started ♪
1465
01:02:16,399 --> 01:02:18,777
♪ Having a good time,
having a good time ♪
1466
01:02:18,777 --> 01:02:21,237
♪ We're having a good time,
we're so excited ♪
1467
01:02:21,237 --> 01:02:23,740
♪ Having a good time,
having a good time ♪
1468
01:02:23,740 --> 01:02:26,242
♪ There's lots of things
for us to do ♪
1469
01:02:26,242 --> 01:02:28,620
♪ Lots of things
for us to do ♪
1470
01:02:28,620 --> 01:02:32,290
♪ And all our dreams
can come true ♪♪
1471
01:02:32,290 --> 01:02:35,877
♪
1472
01:02:35,877 --> 01:02:38,463
Okay, Amalie.
1473
01:02:38,463 --> 01:02:42,133
It's down to these three.
1474
01:02:42,133 --> 01:02:44,302
What shall it be?
1475
01:02:44,302 --> 01:02:45,595
(Amalie)
I'm pretty sure
it's not this one.
1476
01:02:45,595 --> 01:02:47,389
‐Okay.
‐It's this one
1477
01:02:47,389 --> 01:02:48,390
or it's this one.
1478
01:02:48,390 --> 01:02:50,934
(tense music)
1479
01:02:50,934 --> 01:02:53,103
♪
1480
01:02:53,103 --> 01:02:55,814
‐Is that a yum, yum, yum?
‐It's pretty good.
1481
01:02:55,814 --> 01:02:59,651
♪
1482
01:02:59,651 --> 01:03:01,236
Okay, this is the one!
1483
01:03:01,236 --> 01:03:04,030
This is my favorite way
to have cocoa...absolutely.
1484
01:03:04,030 --> 01:03:06,950
‐What is it?
‐It's classic cocoa
1485
01:03:06,950 --> 01:03:09,285
with three marshmallows.
1486
01:03:09,285 --> 01:03:11,037
(applause, cheering)
1487
01:03:11,037 --> 01:03:12,622
(Amalie)
Yeah.
1488
01:03:12,622 --> 01:03:14,791
(Marty)
Good job for bringing
all of them.
1489
01:03:14,791 --> 01:03:16,376
(Amalie)
Thank you for all your help.
1490
01:03:16,376 --> 01:03:19,004
(Marty)
You're welcome.
1491
01:03:19,004 --> 01:03:21,047
(Amalie)
Sander!
Over here!
1492
01:03:22,716 --> 01:03:25,844
‐These are for you.
‐Thank you!
1493
01:03:25,844 --> 01:03:28,138
‐So thoughtful.
‐Yeah?
1494
01:03:28,138 --> 01:03:31,933
(Marty)
So, you're the one
who wrote her that letter?
1495
01:03:31,933 --> 01:03:34,144
‐That love letter?
‐That's right.
1496
01:03:34,144 --> 01:03:37,313
(Marty)
But if you hadn't seen her
in a very long time,
1497
01:03:37,313 --> 01:03:41,443
how did you know
where she lived?
1498
01:03:41,443 --> 01:03:44,070
(Marty)
Well, so, there's this big thing
called the internet‐‐
1499
01:03:44,070 --> 01:03:45,822
(Marty)
I know about the internet.
1500
01:03:45,822 --> 01:03:47,907
I'm not two years old, Mister.
1501
01:03:47,907 --> 01:03:48,950
(Sander)
Okay, yeah.
1502
01:03:48,950 --> 01:03:51,036
Um, well,
so I looked up Amalie
1503
01:03:51,036 --> 01:03:53,246
and I found the address
to her apartment.
1504
01:03:53,246 --> 01:03:54,039
Wait.
1505
01:03:54,039 --> 01:03:55,999
Her apartment's address?
1506
01:03:55,999 --> 01:03:58,418
‐Yes.
‐That's very smart,
1507
01:03:58,418 --> 01:04:01,421
right, Amalie?
1508
01:04:01,421 --> 01:04:03,423
‐Marty, what are you‐‐?
‐Oh, my Dad's here.
1509
01:04:03,423 --> 01:04:04,716
I have to go.
1510
01:04:04,716 --> 01:04:07,093
See you later, Amalie.
1511
01:04:07,093 --> 01:04:09,387
‐See ya.
‐Bye.
1512
01:04:09,387 --> 01:04:11,264
♪
1513
01:04:11,264 --> 01:04:12,724
(Ian)
You have fun with Amalie?
1514
01:04:12,724 --> 01:04:15,393
♪
1515
01:04:15,393 --> 01:04:17,979
(Sander)
That's a weird kid, huh.
1516
01:04:17,979 --> 01:04:20,231
(Amalie)
Ah, so, what did you mean
when you said
1517
01:04:20,231 --> 01:04:23,359
you looked up my apartment
address online?
1518
01:04:23,359 --> 01:04:25,695
My home address
is unlisted.
1519
01:04:25,695 --> 01:04:27,030
It's got to be
on there somewhere,
1520
01:04:27,030 --> 01:04:29,199
since I got it
to send the letter, right?
1521
01:04:29,199 --> 01:04:32,035
You just need one of those
privacy firms to do their thing.
1522
01:04:32,035 --> 01:04:34,370
Except the letter
didn't go to my apartment.
1523
01:04:34,370 --> 01:04:38,291
It went to my office,
at the paper.
1524
01:04:38,291 --> 01:04:40,627
You didn't send the letter
at all, did you?
1525
01:04:40,627 --> 01:04:41,753
Amalie...
1526
01:04:43,296 --> 01:04:46,716
(Amalie)
Why did you tell me
you wrote it when you didn't?
1527
01:04:46,716 --> 01:04:49,427
I overheard you
telling Will about it
1528
01:04:49,427 --> 01:04:50,887
in the store
the other day.
1529
01:04:50,887 --> 01:04:53,890
And I was like, man,
I wish I had done that,
1530
01:04:53,890 --> 01:04:57,102
'cause I've really
missed you, Amalie.
1531
01:04:57,102 --> 01:04:59,437
(Amalie)
You lied to me. Again!
1532
01:04:59,437 --> 01:05:01,773
Yeah, but that was
the only thing, I swear.
1533
01:05:01,773 --> 01:05:03,441
Look, look.
1534
01:05:03,441 --> 01:05:06,111
And you've not been that
completely honest, either.
1535
01:05:06,111 --> 01:05:07,445
I have so!
1536
01:05:07,445 --> 01:05:08,822
(Sander)
I can tell
you don't actually know
1537
01:05:08,822 --> 01:05:10,949
a goal crease
from a penalty box.
1538
01:05:10,949 --> 01:05:12,408
But you just kept
nodding and acting like
1539
01:05:12,408 --> 01:05:14,285
you knew what
I was talking about!
1540
01:05:14,285 --> 01:05:16,538
Okay, fine,
I guess we're both liars.
1541
01:05:16,538 --> 01:05:17,705
‐Fine!
‐Fine!
1542
01:05:17,705 --> 01:05:19,040
‐Fine!
‐Fine!
1543
01:05:19,040 --> 01:05:20,375
‐Fine!
‐Fine!
1544
01:05:20,375 --> 01:05:21,793
‐Fine!
‐Fine!
1545
01:05:21,793 --> 01:05:28,967
♪
1546
01:05:28,967 --> 01:05:30,593
You have to be the one
to walk away.
1547
01:05:30,593 --> 01:05:31,970
This is my table.
1548
01:05:31,970 --> 01:05:45,650
♪
1549
01:05:45,650 --> 01:05:46,985
(Sander)
Fine!
1550
01:05:46,985 --> 01:05:57,120
♪
1551
01:06:00,623 --> 01:06:01,958
(Will)
Well, we've got the candles
1552
01:06:01,958 --> 01:06:03,626
and the outdoor
Bluetooth speakers,
1553
01:06:03,626 --> 01:06:05,628
that's not a problem.
1554
01:06:05,628 --> 01:06:07,297
But I gotta ask...
1555
01:06:07,297 --> 01:06:10,633
What do you need
15 bales of hay for?
1556
01:06:10,633 --> 01:06:13,469
I need them to get
my girlfriend back.
1557
01:06:13,469 --> 01:06:16,389
(female vocalists)
♪ Christmas time
is here again ♪
1558
01:06:16,389 --> 01:06:20,018
♪ We're full
of winter cheer ♪
1559
01:06:20,018 --> 01:06:22,812
♪ All the people
gather 'round
1560
01:06:22,812 --> 01:06:26,566
as Christmas Day
draws near ♪
1561
01:06:26,566 --> 01:06:28,484
♪ Snow, lights ♪
1562
01:06:28,484 --> 01:06:30,987
(donkey‐like laughter)
1563
01:06:30,987 --> 01:06:34,199
♪ Rockin' on Christmas Day ♪
1564
01:06:34,199 --> 01:06:37,368
♪ Like you've never
seen it done this way ♪
1565
01:06:37,368 --> 01:06:39,996
♪ Right, ding‐dong,
ding‐dong ♪
1566
01:06:39,996 --> 01:06:42,165
♪
1567
01:06:42,165 --> 01:06:46,544
♪ I want to dance
with Father Christmas ♪
1568
01:06:46,544 --> 01:06:48,796
♪
1569
01:06:48,796 --> 01:06:53,343
♪ I want to dance
with Father Christmas ♪♪
1570
01:06:53,343 --> 01:06:55,136
(Amalie)
Merry Christmas,
Mrs. Crabtree.
1571
01:06:55,136 --> 01:06:56,137
What are you doing
way over here?
1572
01:06:56,137 --> 01:06:57,096
Let's get you closer
to the festivities‐‐
1573
01:06:57,096 --> 01:06:58,514
(Mrs. Crabtree)
Don't touch my chair!
1574
01:06:58,514 --> 01:07:00,683
I don't want to be any closer!
1575
01:07:00,683 --> 01:07:03,353
This is a terrible party!
1576
01:07:03,353 --> 01:07:05,021
(Amalie)
It looks like
a nice party to me.
1577
01:07:05,021 --> 01:07:07,565
(Mrs. Crabtree)
There used to be better parties
1578
01:07:07,565 --> 01:07:10,526
when your father's
other girl would come.
1579
01:07:10,526 --> 01:07:14,697
(Amalie)
Mrs. Crabtree, my father
doesn't have another daughter.
1580
01:07:14,697 --> 01:07:16,491
Holly was his dog.
1581
01:07:16,491 --> 01:07:18,576
‐Don't you remember?
‐I remember!
1582
01:07:18,576 --> 01:07:21,496
I never said she was
a daughter, did I?
1583
01:07:21,496 --> 01:07:23,122
Nobody listens.
1584
01:07:23,122 --> 01:07:25,124
Nobody cares.
1585
01:07:25,124 --> 01:07:27,126
(Amalie)
I care.
1586
01:07:27,126 --> 01:07:28,753
My dad cares.
1587
01:07:28,753 --> 01:07:31,631
♪
1588
01:07:31,631 --> 01:07:33,758
‐Can I get you anything?
‐No.
1589
01:07:33,758 --> 01:07:35,260
Just‐‐just go on with you now!
1590
01:07:35,260 --> 01:07:37,262
Just get away from me!
1591
01:07:37,262 --> 01:07:40,098
♪
1592
01:07:40,098 --> 01:07:42,600
(soft music)
1593
01:07:42,600 --> 01:07:44,644
♪
1594
01:07:44,644 --> 01:07:46,437
(Demi)
Amalie!
1595
01:07:46,437 --> 01:07:47,730
What are you doing here?
1596
01:07:47,730 --> 01:07:49,691
Aren't you supposed to be
at a Shredded Wheat concert
1597
01:07:49,691 --> 01:07:51,401
or something.
1598
01:07:51,401 --> 01:07:52,735
(Amalie)
Well...
1599
01:07:52,735 --> 01:07:55,321
(Demi)
Mmm, was Sander Monk
Not‐A‐Monk, again?
1600
01:07:55,321 --> 01:07:58,241
(Amalie)
No, but he's not
my mystery writer either.
1601
01:07:58,241 --> 01:07:59,409
(Demi)
Mm, sorry.
1602
01:07:59,409 --> 01:08:01,577
Not sorry.
1603
01:08:01,577 --> 01:08:05,290
You were right, as usual.
1604
01:08:05,290 --> 01:08:07,500
Yep, so, what are you
gonna do for your column?
1605
01:08:07,500 --> 01:08:08,918
(Amalie)
I got nothing.
1606
01:08:08,918 --> 01:08:10,253
No great love story.
1607
01:08:10,253 --> 01:08:12,588
No big reveal
of my mystery writer.
1608
01:08:12,588 --> 01:08:14,590
No column about the power
of second chances
1609
01:08:14,590 --> 01:08:16,759
during Christmas.
1610
01:08:16,759 --> 01:08:17,927
I'm gonna have
to call my editor
1611
01:08:17,927 --> 01:08:20,179
and have her get someone else
to fill my space.
1612
01:08:20,179 --> 01:08:21,806
My readers are going
to be so disappointed.
1613
01:08:21,806 --> 01:08:23,808
(Demi)
Mm, sweetheart, I'm sorry.
1614
01:08:23,808 --> 01:08:26,978
♪
1615
01:08:26,978 --> 01:08:28,604
(Marty)
Hi Santa!
1616
01:08:28,604 --> 01:08:30,982
(Demi)
What's this?
1617
01:08:30,982 --> 01:08:32,608
(Amalie)
It's a surprise!
1618
01:08:32,608 --> 01:08:38,990
♪
1619
01:08:38,990 --> 01:08:41,117
(Ray)
Hey, hey, hey, everybody!
1620
01:08:41,117 --> 01:08:42,201
It's pretty brilliant.
1621
01:08:42,201 --> 01:08:43,786
(Ray)
Thank you
so very much
1622
01:08:43,786 --> 01:08:46,456
for coming to our
annual Christmas party.
1623
01:08:46,456 --> 01:08:48,624
First, I'd like to thank
all of the volunteers.
1624
01:08:48,624 --> 01:08:50,084
You guys are amazing.
1625
01:08:50,084 --> 01:08:51,502
This is terrific!
1626
01:08:51,502 --> 01:08:53,129
I'd also like
to take this time
1627
01:08:53,129 --> 01:08:56,341
to introduce someone new
to the center.
1628
01:08:56,341 --> 01:08:59,427
We've been searching for
a new canine friend,
1629
01:08:59,427 --> 01:09:01,763
but there have been
a lot of challenges.
1630
01:09:01,763 --> 01:09:04,474
Luckily, with the help of Ian
McCallister and his daughter,
1631
01:09:04,474 --> 01:09:08,019
Marty, I think we've found
the perfect solution.
1632
01:09:08,019 --> 01:09:10,355
Marty, would you
like to do the honors?
1633
01:09:10,355 --> 01:09:12,023
(Marty)
Yes, I will.
1634
01:09:12,023 --> 01:09:13,983
(applause)
1635
01:09:13,983 --> 01:09:16,861
Everybody, we'd like you
to meet Holly.
1636
01:09:16,861 --> 01:09:19,322
Holly is a robot
companion puppy.
1637
01:09:19,322 --> 01:09:22,367
She looks and acts
just like a real dog.
1638
01:09:22,367 --> 01:09:24,535
And best of all,
she never bites,
1639
01:09:24,535 --> 01:09:28,873
has to go outside,
or makes anybody sneeze.
1640
01:09:28,873 --> 01:09:29,999
(donkey‐like laugh)
1641
01:09:29,999 --> 01:09:32,543
Well, come on up
and meet Holly!
1642
01:09:32,543 --> 01:09:36,172
♪
1643
01:09:36,172 --> 01:09:37,632
(Demi)
Did you know that
Ian could pull off
1644
01:09:37,632 --> 01:09:40,385
something this amazing?
1645
01:09:40,385 --> 01:09:41,677
(Amalie)
I did!
1646
01:09:41,677 --> 01:09:43,930
I absolutely did!
1647
01:09:43,930 --> 01:09:46,224
(Ray)
This is going to make a great
story for the paper, won't it?
1648
01:09:46,224 --> 01:09:48,101
(Demi)
It will, I have never seen
1649
01:09:48,101 --> 01:09:51,145
anything make an entire room
of people smile
1650
01:09:51,145 --> 01:09:53,022
all at once like Holly.
1651
01:09:53,022 --> 01:09:54,190
♪
1652
01:09:54,190 --> 01:09:56,734
(Amalie)
Everyone is smiling,
aren't they?
1653
01:09:56,734 --> 01:09:59,570
Well, almost everyone.
1654
01:09:59,570 --> 01:10:00,905
♪
1655
01:10:00,905 --> 01:10:04,409
(Ray)
Well, I guess Holly
can't do everything.
1656
01:10:04,409 --> 01:10:05,910
♪
1657
01:10:05,910 --> 01:10:07,245
(Amalie)
Just wait.
1658
01:10:07,245 --> 01:10:12,041
♪
1659
01:10:12,041 --> 01:10:13,251
Do you wanna go show
Mrs. Crabtree?
1660
01:10:13,251 --> 01:10:14,711
(Marty)
Yeah, yeah.
1661
01:10:14,711 --> 01:10:18,881
♪
1662
01:10:18,881 --> 01:10:20,383
Hi, Mrs. Crabtree.
1663
01:10:20,383 --> 01:10:22,385
Would you like to meet
my friend Holly?
1664
01:10:22,385 --> 01:10:24,387
(Mrs. Crabtree)
No. What? No!
1665
01:10:24,387 --> 01:10:26,389
Just‐‐just get her
away from here.
1666
01:10:26,389 --> 01:10:29,392
You're trying to sneeze me
into a heart attack?
1667
01:10:29,392 --> 01:10:30,935
(Amalie)
It's okay, Mrs. Crabtree.
1668
01:10:30,935 --> 01:10:33,104
‐Holly's not like other dogs.
‐I know, I know!
1669
01:10:33,104 --> 01:10:35,565
I heard your father.
1670
01:10:35,565 --> 01:10:37,900
(Amalie)
No one is allergic to her,
I promise.
1671
01:10:37,900 --> 01:10:41,487
♪
1672
01:10:41,487 --> 01:10:45,074
Well, maybe she could
come a little closer.
1673
01:10:45,074 --> 01:10:46,909
But one sneeze
or one tickle,
1674
01:10:46,909 --> 01:10:49,579
you take her right back now,
you hear?
1675
01:10:49,579 --> 01:10:51,581
(Marty)
Would you like to pet her?
1676
01:10:51,581 --> 01:10:57,503
♪
1677
01:10:57,503 --> 01:11:00,965
(Mrs. Crabtree)
Oh, aren't you a good girl.
1678
01:11:00,965 --> 01:11:07,430
♪
1679
01:11:07,430 --> 01:11:09,265
(Amalie)
Yeah.
1680
01:11:09,265 --> 01:11:13,436
♪
1681
01:11:13,436 --> 01:11:16,230
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1682
01:11:16,230 --> 01:11:19,484
♪ Fa la la la la,
la la la la ♪
1683
01:11:19,484 --> 01:11:22,653
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
1684
01:11:22,653 --> 01:11:25,990
♪ Fa la la la la,
la la la la ♪
1685
01:11:25,990 --> 01:11:29,202
♪ Don we now our gay apparel ♪
1686
01:11:29,202 --> 01:11:32,789
♪ Fa la la, la la la,
la la la ♪
1687
01:11:32,789 --> 01:11:36,167
(Mrs. Crabtree)
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
1688
01:11:36,167 --> 01:11:42,840
(group)
♪ Fa la la la la,
la la la la ♪♪
1689
01:11:42,840 --> 01:11:45,384
(cheering, applause)
1690
01:11:54,602 --> 01:11:55,812
(Amalie)
Karen, it's me.
1691
01:11:55,812 --> 01:11:58,022
Don't yell just yet.
1692
01:11:58,022 --> 01:11:59,732
Okay, you have
exactly one minute
1693
01:11:59,732 --> 01:12:00,983
and then I start yelling.
1694
01:12:00,983 --> 01:12:03,194
Amalie, where is your column?
1695
01:12:03,194 --> 01:12:04,320
Okay, so there was a problem.
1696
01:12:04,320 --> 01:12:05,822
The mystery writer?
1697
01:12:05,822 --> 01:12:07,824
Still a mystery and I guess
it's going to stay that way
1698
01:12:07,824 --> 01:12:10,034
because he sure seems like
he never wants to be found.
1699
01:12:10,034 --> 01:12:11,410
I was afraid of that.
1700
01:12:11,410 --> 01:12:14,038
I'm sorry, but I do have
another piece all lined up.
1701
01:12:14,038 --> 01:12:16,165
No, but I have
a story to write.
1702
01:12:16,165 --> 01:12:17,458
It's got a robot.
1703
01:12:17,458 --> 01:12:18,501
A robot?
1704
01:12:18,501 --> 01:12:19,877
(Amalie)
Here, I'll send you the picture.
1705
01:12:19,877 --> 01:12:22,672
‐Easier to explain that way.
‐Amalie, there are two things
1706
01:12:22,672 --> 01:12:25,508
our readers expect from
a Christmas Love Notes column
1707
01:12:25,508 --> 01:12:28,177
and that's Christmas and love.
1708
01:12:28,177 --> 01:12:30,346
I don't see how‐‐‐
1709
01:12:30,346 --> 01:12:32,932
(Amalie)
Please just look.
1710
01:12:32,932 --> 01:12:34,892
Aw...
1711
01:12:34,892 --> 01:12:36,936
Hi.
1712
01:12:36,936 --> 01:12:38,062
Right?
1713
01:12:38,062 --> 01:12:40,189
It's just a different
kind of love.
1714
01:12:40,189 --> 01:12:42,233
I'll need it
within the hour.
1715
01:12:42,233 --> 01:12:43,651
Done!
1716
01:12:47,613 --> 01:12:52,577
Whether it comes in the form
of a bark or a tail wag,
1717
01:12:52,577 --> 01:12:56,581
in the end,
Christmas is about love.
1718
01:12:56,581 --> 01:12:59,041
Any kind.
1719
01:12:59,041 --> 01:13:01,836
All kinds.
1720
01:13:01,836 --> 01:13:03,045
Connections
deep and strong
1721
01:13:03,045 --> 01:13:04,922
that bind us
and remind us
1722
01:13:04,922 --> 01:13:06,841
of the true meaning
of the season.
1723
01:13:06,841 --> 01:13:09,510
♪
1724
01:13:09,510 --> 01:13:11,721
The end.
1725
01:13:11,721 --> 01:13:13,180
(Ian)
Amalie, there you are.
1726
01:13:13,180 --> 01:13:16,100
♪
1727
01:13:16,100 --> 01:13:17,894
We were wondering
where you went.
1728
01:13:17,894 --> 01:13:19,395
(Amalie)
Had to step away
for a few minutes
1729
01:13:19,395 --> 01:13:20,396
to write my column.
1730
01:13:20,396 --> 01:13:22,398
(Ian)
Nice. And?
1731
01:13:22,398 --> 01:13:24,191
I think it's pretty good,
1732
01:13:24,191 --> 01:13:29,822
only not what
I expected it to be.
1733
01:13:29,822 --> 01:13:33,910
My mystery love letter
wasn't from Sander Monk.
1734
01:13:33,910 --> 01:13:36,245
(Ian)
Mm...yeah, I know.
1735
01:13:36,245 --> 01:13:37,622
Did Marty tell you?
1736
01:13:37,622 --> 01:13:38,956
Mmm...something like that.
1737
01:13:38,956 --> 01:13:40,374
(laughs nervously)
1738
01:13:40,374 --> 01:13:41,918
♪
1739
01:13:41,918 --> 01:13:42,752
(clears throat)
1740
01:13:42,752 --> 01:13:44,170
‐So the party...
‐Yeah.
1741
01:13:44,170 --> 01:13:46,339
‐Holly was a huge success.
‐Yeah, you know,
1742
01:13:46,339 --> 01:13:48,549
I finally realized
I'd been holding back
1743
01:13:48,549 --> 01:13:51,260
on showing her
to people.
1744
01:13:51,260 --> 01:13:52,428
(Amalie)
Why?
1745
01:13:52,428 --> 01:13:54,722
I mean, I get that her bark
needed a little work,
1746
01:13:54,722 --> 01:13:58,768
but, I mean, from the beginning
she was amazing.
1747
01:13:58,768 --> 01:14:00,436
(Ian)
I think I just wanted to know
1748
01:14:00,436 --> 01:14:05,024
how someone would react before
I showed them something
1749
01:14:05,024 --> 01:14:08,361
that was such a big part
of myself, you know.
1750
01:14:08,361 --> 01:14:11,322
How could you doubt that
people would love her?
1751
01:14:11,322 --> 01:14:12,949
I don't know.
1752
01:14:12,949 --> 01:14:15,451
(soft music)
1753
01:14:15,451 --> 01:14:16,786
♪
1754
01:14:16,786 --> 01:14:18,287
I guess I just thought
that some people
1755
01:14:18,287 --> 01:14:22,333
might not recognize
a thing they love,
1756
01:14:22,333 --> 01:14:24,460
even when it's been there
the whole time.
1757
01:14:24,460 --> 01:14:25,628
♪
1758
01:14:25,628 --> 01:14:28,464
(door opens)
1759
01:14:28,464 --> 01:14:30,800
Only an idiot would do that.
1760
01:14:30,800 --> 01:14:34,637
♪
1761
01:14:34,637 --> 01:14:35,638
Amalie?
1762
01:14:35,638 --> 01:14:38,307
♪
1763
01:14:38,307 --> 01:14:39,976
(Ian)
Who are you?
1764
01:14:39,976 --> 01:14:42,019
I'm Amalie's fiancé.
1765
01:14:44,814 --> 01:14:49,026
I mean, I'd like to be.
1766
01:14:49,026 --> 01:14:50,444
Bruce‐‐
1767
01:14:50,444 --> 01:14:52,989
(Bruce)
If you could just give me
a second chance.
1768
01:14:56,492 --> 01:14:58,160
Because it's Christmas.
1769
01:14:58,160 --> 01:15:08,671
♪
1770
01:15:08,671 --> 01:15:10,172
(Amalie)
Where are we going?
1771
01:15:10,172 --> 01:15:11,632
(Bruce)
You'll see.
1772
01:15:11,632 --> 01:15:14,677
♪
1773
01:15:14,677 --> 01:15:16,178
Uh, you...
1774
01:15:16,178 --> 01:15:28,149
♪
1775
01:15:28,149 --> 01:15:30,151
(Demi)
You didn't tell her, did you?
1776
01:15:30,151 --> 01:15:32,737
(Ian)
I tried, but, no, I didn't.
1777
01:15:32,737 --> 01:15:33,654
It doesn't matter anyway.
1778
01:15:33,654 --> 01:15:35,197
Her fiancé is back.
1779
01:15:35,197 --> 01:15:38,868
♪
1780
01:15:38,868 --> 01:15:41,245
(Amalie)
Bruce!
1781
01:15:41,245 --> 01:15:43,873
What did you do?
1782
01:15:43,873 --> 01:15:47,126
(Bruce)
Oh, just a little
nothing, nothing.
1783
01:15:47,126 --> 01:15:48,377
Here.
1784
01:15:48,377 --> 01:15:51,005
♪
1785
01:15:51,005 --> 01:15:53,507
(plays recording
of classical music)
1786
01:15:53,507 --> 01:16:05,102
♪
1787
01:16:05,102 --> 01:16:09,523
The first time I ever saw you
I had this thought.
1788
01:16:09,523 --> 01:16:11,567
It just popped
into my head,
1789
01:16:11,567 --> 01:16:14,737
and I have no idea
where it came from.
1790
01:16:14,737 --> 01:16:18,449
But it was, there she is.
1791
01:16:18,449 --> 01:16:21,660
The rest of my life,
our life,
1792
01:16:21,660 --> 01:16:24,705
it just flashed
before my eyes.
1793
01:16:24,705 --> 01:16:26,916
I saw us together.
1794
01:16:26,916 --> 01:16:29,585
I saw us dating
and getting married.
1795
01:16:29,585 --> 01:16:33,255
I saw us buying a house
and having children.
1796
01:16:33,255 --> 01:16:36,592
I saw us growing old
and retiring together.
1797
01:16:36,592 --> 01:16:43,015
I knew that my life would
never be complete without you.
1798
01:16:43,015 --> 01:16:44,600
Bruce.
1799
01:16:44,600 --> 01:16:46,936
♪
1800
01:16:46,936 --> 01:16:49,563
That was so beautiful
and amazing‐‐
1801
01:16:49,563 --> 01:16:50,606
(Bruce sneezes)
1802
01:16:50,606 --> 01:16:51,440
Oh, god.
1803
01:16:51,440 --> 01:16:54,276
(Bruce sneezing)
1804
01:16:54,276 --> 01:16:58,280
‐It's the hay, isn't it?
‐Yeah.
1805
01:16:58,280 --> 01:17:00,616
(Amalie)
Why would you do this
if you're allergic to hay?
1806
01:17:00,616 --> 01:17:02,409
I mean, why hay at all?
1807
01:17:02,409 --> 01:17:05,538
Yeah, I saw it
on your Instagram feed.
1808
01:17:05,538 --> 01:17:09,625
Oh, that's where you saw
the champagne and the music.
1809
01:17:09,625 --> 01:17:10,417
(Bruce)
Yeah.
1810
01:17:10,417 --> 01:17:12,503
♪
1811
01:17:12,503 --> 01:17:13,921
Okay.
1812
01:17:13,921 --> 01:17:15,047
♪
1813
01:17:15,047 --> 01:17:18,467
Did you get that speech
from one of my columns?
1814
01:17:18,467 --> 01:17:21,804
(Bruce)
Well, I‐‐I didn't mean
to steal it.
1815
01:17:21,804 --> 01:17:25,307
I just did it
to give you what you wanted.
1816
01:17:25,307 --> 01:17:27,810
(Amalie)
It's very sweet,
but it's just not very‐‐
1817
01:17:27,810 --> 01:17:29,645
(Bruce sneezes)
1818
01:17:29,645 --> 01:17:30,604
(Bruce)
Excuse me.
1819
01:17:30,604 --> 01:17:32,314
I'm sorry, what were you saying?
1820
01:17:32,314 --> 01:17:34,775
‐It's not really you.
‐I guess I'm pretty boring.
1821
01:17:34,775 --> 01:17:38,320
(Amalie)
Well, I'm boring
sometimes too.
1822
01:17:38,320 --> 01:17:39,530
And you should know
that I'm not going to be
1823
01:17:39,530 --> 01:17:41,574
the perfect wife.
1824
01:17:41,574 --> 01:17:43,868
I'm not even
the perfect girlfriend.
1825
01:17:43,868 --> 01:17:45,202
I actually don't like
going to lectures
1826
01:17:45,202 --> 01:17:47,163
about population pyramids.
1827
01:17:47,163 --> 01:17:48,789
Or eggplant.
1828
01:17:48,789 --> 01:17:51,834
I really,
really don't like eggplant.
1829
01:17:51,834 --> 01:17:53,961
♪
1830
01:17:53,961 --> 01:17:58,299
But I really like hot cocoa
with just three marshmallows,
1831
01:17:58,299 --> 01:18:00,176
and working with Demi
1832
01:18:00,176 --> 01:18:03,512
and writing for
The Helen's newspaper
1833
01:18:03,512 --> 01:18:06,140
and hanging out
with girl geniuses.
1834
01:18:06,140 --> 01:18:08,267
And robotic dogs.
1835
01:18:08,267 --> 01:18:12,021
(Bruce)
Uh, eggplant parmesan
with the garlic?
1836
01:18:12,021 --> 01:18:13,189
That was...
1837
01:18:13,189 --> 01:18:16,150
(Amalie)
Yeah, that really
wasn't my thing.
1838
01:18:16,150 --> 01:18:19,320
(Bruce)
I feel like
I don't even know you.
1839
01:18:24,867 --> 01:18:26,535
(Amalie)
I don't think you do.
1840
01:18:26,535 --> 01:18:28,204
But it's not your fault.
1841
01:18:28,204 --> 01:18:29,371
I pretended to be
someone else for you
1842
01:18:29,371 --> 01:18:32,499
so that everything
would be perfect.
1843
01:18:32,499 --> 01:18:36,545
I didn't think that there could
be romance without perfection,
1844
01:18:36,545 --> 01:18:39,882
so in order to have that
I had to pretend.
1845
01:18:41,425 --> 01:18:44,053
You're a wonderful guy.
1846
01:18:44,053 --> 01:18:47,014
Is that a knee pad?
1847
01:18:47,014 --> 01:18:49,016
(Bruce)
Oh yeah.
1848
01:18:49,016 --> 01:18:52,394
(Amalie)
Bruce, you're a wonderful guy,
1849
01:18:52,394 --> 01:18:55,814
and I know you're going to find
someone imperfectly perfect.
1850
01:18:55,814 --> 01:18:59,568
But that someone,
she's not me.
1851
01:19:01,403 --> 01:19:03,405
(Bruce)
I hope you find
what you're looking for.
1852
01:19:03,405 --> 01:19:06,951
‐Thanks.
‐Just...I mean, if you know...
1853
01:19:06,951 --> 01:19:09,161
Do you?
1854
01:19:09,161 --> 01:19:10,746
I want romance.
1855
01:19:10,746 --> 01:19:12,748
Grand gestures
and small kindnesses.
1856
01:19:12,748 --> 01:19:14,625
Yeah, that's not me.
1857
01:19:14,625 --> 01:19:18,587
And I want to be myself too.
1858
01:19:18,587 --> 01:19:19,755
I don't know
if that's asking too much,
1859
01:19:19,755 --> 01:19:21,215
but there you have it.
1860
01:19:21,215 --> 01:19:22,466
(Bruce sneezes)
1861
01:19:25,052 --> 01:19:27,263
You should really
get out of here.
1862
01:19:36,605 --> 01:19:38,274
(Bruce)
But, uh, please enjoy the‐‐
1863
01:19:38,274 --> 01:19:38,941
I'll deal with this.
1864
01:19:38,941 --> 01:19:40,776
Yeah, don't...worry.
1865
01:19:40,776 --> 01:19:42,236
(Bruce)
I'll grab a Benadryl.
1866
01:19:42,236 --> 01:19:44,280
(Amalie)
Yeah, that's a good idea.
1867
01:19:47,408 --> 01:19:49,868
(clearing throat repeatedly)
1868
01:19:59,878 --> 01:20:01,338
Okay.
1869
01:20:02,464 --> 01:20:17,646
♪
1870
01:20:17,646 --> 01:20:21,483
Dad, I'm home!
1871
01:20:21,483 --> 01:20:22,776
(Ray)
Amalie!
1872
01:20:22,776 --> 01:20:24,528
Great news!
Ian just called.
1873
01:20:24,528 --> 01:20:26,655
An investor saw your post.
1874
01:20:26,655 --> 01:20:28,991
He wants to invest
in the Holly dogs.
1875
01:20:28,991 --> 01:20:30,492
Ian's thrilled, and he wants
to make a donation
1876
01:20:30,492 --> 01:20:31,994
to the senior center.
1877
01:20:31,994 --> 01:20:33,787
I think we'll be able
to keep it open.
1878
01:20:33,787 --> 01:20:36,332
‐It's saved!
‐That's great news.
1879
01:20:36,332 --> 01:20:37,666
(Ray)
Yes!
1880
01:20:37,666 --> 01:20:39,126
♪
1881
01:20:39,126 --> 01:20:40,210
Oh, here.
1882
01:20:40,210 --> 01:20:42,129
This came for you.
1883
01:20:42,129 --> 01:20:48,427
♪
1884
01:20:48,427 --> 01:20:49,845
"Dear Amalie,
1885
01:20:49,845 --> 01:20:52,556
I'm the one who wrote you
the Christmas love letter,
1886
01:20:52,556 --> 01:20:53,891
who misses
your face every day
1887
01:20:53,891 --> 01:20:55,851
and wants to hold your hand.
1888
01:20:55,851 --> 01:20:58,020
You still light up my world
every time I see you
1889
01:20:58,020 --> 01:21:00,481
and make me want
to be a better man.
1890
01:21:00,481 --> 01:21:01,648
If you come home
and read this
1891
01:21:01,648 --> 01:21:05,027
and still want to give me
a second chance,
1892
01:21:05,027 --> 01:21:07,321
come and find me...
1893
01:21:07,321 --> 01:21:09,198
You'll know where
if you just take a moment
1894
01:21:09,198 --> 01:21:11,408
and think it over."
1895
01:21:11,408 --> 01:21:13,369
Who's it from?
1896
01:21:13,369 --> 01:21:15,704
Doesn't say.
1897
01:21:15,704 --> 01:21:16,663
Think it over.
1898
01:21:16,663 --> 01:21:18,207
♪
1899
01:21:18,207 --> 01:21:19,708
Think it over.
1900
01:21:19,708 --> 01:21:22,169
♪
1901
01:21:22,169 --> 01:21:23,337
I gotta go.
1902
01:21:23,337 --> 01:21:24,546
Okay.
1903
01:21:24,546 --> 01:21:55,994
♪
1904
01:21:55,994 --> 01:21:58,747
"Dear Amalie...
1905
01:21:58,747 --> 01:22:03,043
♪
1906
01:22:03,043 --> 01:22:05,879
I am always thinking of you
this time of year,
1907
01:22:05,879 --> 01:22:10,717
but this year I could not
stop wishing I could see you,
1908
01:22:10,717 --> 01:22:11,552
wishing you were here,
1909
01:22:11,552 --> 01:22:15,013
wishing I could
see your face...
1910
01:22:15,013 --> 01:22:17,933
(laughs)
1911
01:22:17,933 --> 01:22:19,435
Wishing I could
hold your hands.
1912
01:22:19,435 --> 01:22:25,607
♪
1913
01:22:25,607 --> 01:22:31,280
You always light up my life
every time that I see you,
1914
01:22:31,280 --> 01:22:32,948
just by being you."
1915
01:22:32,948 --> 01:22:35,784
♪
1916
01:22:35,784 --> 01:22:39,079
And I hope that you think
that I'm‐‐I'm worthy.
1917
01:22:39,079 --> 01:22:40,831
♪
1918
01:22:40,831 --> 01:22:43,375
I know it's been a really long
time since that last Christmas
1919
01:22:43,375 --> 01:22:44,918
that we spent together.
1920
01:22:44,918 --> 01:22:48,255
Yeah, it was the Christmas
before I moved away.
1921
01:22:48,255 --> 01:22:50,799
I was sad
because I was single.
1922
01:22:50,799 --> 01:22:53,343
♪
1923
01:22:53,343 --> 01:22:54,803
I remember now.
1924
01:22:54,803 --> 01:22:57,055
♪
1925
01:22:57,055 --> 01:22:58,474
You remember.
1926
01:22:58,474 --> 01:23:01,477
♪
1927
01:23:01,477 --> 01:23:03,187
Look, I know that
we haven't explored
1928
01:23:03,187 --> 01:23:04,605
anything past friendship,
1929
01:23:04,605 --> 01:23:07,274
but it is way past time
for me to tell you
1930
01:23:07,274 --> 01:23:09,026
how I really feel about you.
1931
01:23:09,026 --> 01:23:10,319
(Amalie laughs)
1932
01:23:10,319 --> 01:23:12,321
♪
1933
01:23:12,321 --> 01:23:13,780
Ian!
1934
01:23:13,780 --> 01:23:15,157
I can't believe it was you
1935
01:23:15,157 --> 01:23:18,827
who wrote that beautiful,
romantic letter.
1936
01:23:18,827 --> 01:23:20,829
I should have known.
1937
01:23:20,829 --> 01:23:23,832
♪
1938
01:23:23,832 --> 01:23:25,334
I should have known
it was you...
1939
01:23:25,334 --> 01:23:27,461
♪
1940
01:23:27,461 --> 01:23:29,505
It was always you!
1941
01:23:29,505 --> 01:23:39,306
♪
1942
01:23:39,306 --> 01:23:42,017
(Ian)
Oh, we have snow?
1943
01:23:42,017 --> 01:23:43,519
Come here, you,
get over here.
1944
01:23:43,519 --> 01:23:45,354
(Amalie)
It's a glitter squirrel!
1945
01:23:45,354 --> 01:24:25,727
♪
1946
01:24:25,727 --> 01:24:27,437
(energetic holiday music)
1947
01:24:27,437 --> 01:24:30,065
(female vocalist)
♪ Hurry home,
and come 'round here ♪
1948
01:24:30,065 --> 01:24:33,068
I really love
this time of year ♪
1949
01:24:33,068 --> 01:24:35,946
♪ Making plans
to get together ♪
1950
01:24:35,946 --> 01:24:39,283
♪ Memories that
will last forever ♪
1951
01:24:39,283 --> 01:24:42,077
♪ Sharing laughter
and sharing joy ♪
1952
01:24:42,077 --> 01:24:45,122
♪ Everyone is singing,
all the girls and boys ♪
1953
01:24:45,122 --> 01:24:48,083
♪ Some kind of magic
is in the air ♪
1954
01:24:48,083 --> 01:24:51,253
♪ To make a special moment
we can share ♪
1955
01:24:51,253 --> 01:24:54,298
♪ Snow is falling
deep outside ♪
1956
01:24:54,298 --> 01:24:57,384
♪ The day is almost done ♪
1957
01:24:57,384 --> 01:25:00,387
♪ Come inside
and don't be shy,
1958
01:25:00,387 --> 01:25:03,599
'cause now it's time
to have some fun ♪
1959
01:25:03,599 --> 01:25:06,101
(chorus)
♪ Christmas ♪
1960
01:25:06,101 --> 01:25:09,313
♪ Please Christmas ♪
1961
01:25:09,313 --> 01:25:15,068
(female vocalist)
♪ And I want to share
this Christmas with you ♪
1962
01:25:15,068 --> 01:25:18,488
(chorus)
♪ Please Christmas ♪
1963
01:25:18,488 --> 01:25:23,869
(female vocalist)
♪ And I want to share
this moment with you ♪♪
1964
01:25:23,869 --> 01:25:29,291
♪
136823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.