Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,099 --> 00:00:05,169
- Sylvie Brett?
2
00:00:07,009 --> 00:00:08,070
- You almost ruined everything
3
00:00:08,070 --> 00:00:09,189
that I've worked for, Hope.
4
00:00:09,189 --> 00:00:11,089
Take your drama
5
00:00:09,189 --> 00:00:11,089
back to Fowlerton.
6
00:00:11,089 --> 00:00:13,009
- Everybody said
7
00:00:11,089 --> 00:00:13,009
she'll be back someday
8
00:00:13,009 --> 00:00:14,080
'cause Chicago's
9
00:00:13,009 --> 00:00:14,080
too fast for her
10
00:00:14,080 --> 00:00:16,149
and I guess they were right.
11
00:00:16,149 --> 00:00:19,170
- Hi, are you my partner?
12
00:00:16,149 --> 00:00:19,170
- Yeah, Chad Collins.
13
00:00:19,170 --> 00:00:21,170
Where's the pisser at?
14
00:00:25,050 --> 00:00:26,170
- Firefighter down!
15
00:00:26,170 --> 00:00:27,230
I love you, brother.
16
00:00:27,230 --> 00:00:29,199
I'm gonna miss you.
17
00:00:29,199 --> 00:00:33,000
- Brian Zvonecek
18
00:00:29,199 --> 00:00:33,000
was a hell of a firefighter.
19
00:00:33,000 --> 00:00:34,049
From this day forward,
20
00:00:34,049 --> 00:00:37,130
this memorial site
21
00:00:34,049 --> 00:00:37,130
is sacred ground.
22
00:00:38,070 --> 00:00:40,090
- So as you can see,
23
00:00:38,070 --> 00:00:40,090
it gets lots of light
24
00:00:40,090 --> 00:00:44,090
and, uh, this
25
00:00:40,090 --> 00:00:44,090
is the third bedroom.
26
00:00:44,090 --> 00:00:48,100
It's got a big closet
27
00:00:44,090 --> 00:00:48,100
and, um, oh--
28
00:00:48,100 --> 00:00:50,060
a partial view of the skyline,
29
00:00:50,060 --> 00:00:52,179
if you, uh--
30
00:00:50,060 --> 00:00:52,179
if you stand right here.
31
00:00:52,179 --> 00:00:54,210
Anyway, yeah.
32
00:00:52,179 --> 00:00:54,210
That's the tour.
33
00:00:54,210 --> 00:00:57,060
- Nice.
34
00:00:57,060 --> 00:00:59,179
it's a great place, um...
35
00:00:57,060 --> 00:00:59,179
- Yeah, it's a--
36
00:00:59,179 --> 00:01:02,020
You'd love it here, really.
37
00:01:02,020 --> 00:01:04,019
- If you don't mind my asking,
38
00:01:04,019 --> 00:01:05,140
why are you
39
00:01:04,019 --> 00:01:05,140
breaking your lease?
40
00:01:05,140 --> 00:01:07,099
- Oh, uh, it's...
41
00:01:07,099 --> 00:01:10,079
it's just too much space
42
00:01:07,099 --> 00:01:10,079
for me.
43
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
44
00:01:27,150 --> 00:01:29,129
- Hey, you hear any updates
45
00:01:27,150 --> 00:01:29,129
from Casey about
46
00:01:29,129 --> 00:01:31,049
the permanent
47
00:01:29,129 --> 00:01:31,049
Truck replacement?
48
00:01:31,049 --> 00:01:34,109
- No, nothing yet.
49
00:01:31,049 --> 00:01:34,109
- It's been a while.
50
00:01:34,109 --> 00:01:35,229
- Yeah, replacing
51
00:01:34,109 --> 00:01:35,229
Otis is a tall order.
52
00:01:35,229 --> 00:01:38,060
- No doubt about that.
53
00:01:41,210 --> 00:01:46,140
- Hey, we'll have you back
54
00:01:41,210 --> 00:01:46,140
in Engine soon enough.
55
00:01:48,030 --> 00:01:49,159
- I can wait.
56
00:01:52,219 --> 00:01:55,030
Come on.
57
00:01:55,030 --> 00:01:58,049
- Wow, how many shampoos
58
00:01:55,030 --> 00:01:58,049
does one woman need?
59
00:01:58,049 --> 00:02:00,090
- Uh, when Brett
60
00:01:58,049 --> 00:02:00,090
emptied her locker,
61
00:02:00,090 --> 00:02:02,049
I took in her toiletries.
62
00:02:02,049 --> 00:02:04,060
I didn't want them
63
00:02:02,049 --> 00:02:04,060
to feel abandoned.
64
00:02:06,120 --> 00:02:10,050
- Good morning, ladies.
65
00:02:06,120 --> 00:02:10,050
- Morning.
66
00:02:11,199 --> 00:02:14,159
- Oh, my God.
67
00:02:14,159 --> 00:02:18,199
Pull up the towel, Collins.
68
00:02:14,159 --> 00:02:18,199
This isn't a strip club.
69
00:02:18,199 --> 00:02:22,020
I'm gonna kill that guy.
70
00:02:18,199 --> 00:02:22,020
I mean who--who walks around
71
00:02:22,020 --> 00:02:23,199
nude when shift
72
00:02:22,020 --> 00:02:23,199
already started?
73
00:02:23,199 --> 00:02:25,159
- He's not that bad.
74
00:02:25,159 --> 00:02:28,229
And you gotta admit,
75
00:02:25,159 --> 00:02:28,229
the scenery is kind of nice.
76
00:02:28,229 --> 00:02:30,079
It's not nice enough
77
00:02:30,079 --> 00:02:31,159
to compensate for
78
00:02:30,079 --> 00:02:31,159
the rest of him.
79
00:02:31,159 --> 00:02:35,120
Collins is your partner.
80
00:02:31,159 --> 00:02:35,120
- Okay, Foster--
81
00:02:35,120 --> 00:02:39,039
At least for now
82
00:02:35,120 --> 00:02:39,039
and as much as it sucks,
83
00:02:39,039 --> 00:02:41,099
Brett is not coming back,
84
00:02:41,099 --> 00:02:44,039
so you gotta make this work.
85
00:02:46,159 --> 00:02:49,050
Let's go.
86
00:02:46,159 --> 00:02:49,050
- Truck 81, Ambulance 61,
87
00:02:49,050 --> 00:02:52,079
person trapped,
88
00:02:49,050 --> 00:02:52,079
9724 North Dayton...
89
00:03:11,030 --> 00:03:13,110
Help!
90
00:03:15,039 --> 00:03:16,129
Help!
91
00:03:16,129 --> 00:03:18,090
- Don't let him
92
00:03:16,129 --> 00:03:18,090
move an inch!
93
00:03:18,090 --> 00:03:22,030
And cordon off the area
94
00:03:18,090 --> 00:03:22,030
underneath, just in case.
95
00:03:22,030 --> 00:03:23,170
- Hey!
96
00:03:22,030 --> 00:03:23,170
Can't you lower him down?
97
00:03:23,170 --> 00:03:25,120
- That rope is
98
00:03:23,170 --> 00:03:25,120
barely securing him.
99
00:03:25,120 --> 00:03:27,079
The smallest move could
100
00:03:25,120 --> 00:03:27,079
send him into free fall.
101
00:03:27,079 --> 00:03:29,060
- Help me!
102
00:03:27,079 --> 00:03:29,060
Help!
103
00:03:29,060 --> 00:03:31,000
- Casey, we need the aerial.
104
00:03:31,000 --> 00:03:32,129
- Yep.
105
00:03:31,000 --> 00:03:32,129
Kidd, get Truck as close
106
00:03:32,129 --> 00:03:34,050
as you can
107
00:03:32,129 --> 00:03:34,050
and position the ladder.
108
00:03:34,050 --> 00:03:35,219
- Arnold, back up 90.
109
00:03:35,219 --> 00:03:37,180
- They were moving a piano
110
00:03:35,219 --> 00:03:37,180
from the fifth floor
111
00:03:37,180 --> 00:03:39,060
when the rope snapped.
112
00:03:39,060 --> 00:03:40,219
I don't know
113
00:03:39,060 --> 00:03:40,219
why dispatch sent us.
114
00:03:40,219 --> 00:03:43,020
doesn't get us halfway there.
115
00:03:40,219 --> 00:03:43,020
The longest ladder we carry
116
00:03:43,020 --> 00:03:44,139
- If we can get
117
00:03:43,020 --> 00:03:44,139
to that balcony,
118
00:03:44,139 --> 00:03:46,060
maybe we could
119
00:03:44,139 --> 00:03:46,060
reach him with a pike pole.
120
00:03:46,060 --> 00:03:47,159
- Go.
121
00:03:46,060 --> 00:03:47,159
- Tony, Capp,
122
00:03:47,159 --> 00:03:48,199
get in that unit.
123
00:03:51,060 --> 00:03:53,199
- 81, as fast as you can.
124
00:03:53,199 --> 00:03:55,020
- Good, good, good, good, good.
125
00:03:53,199 --> 00:03:55,020
Whoa.
126
00:03:55,020 --> 00:03:57,139
- Copy that, Captain.
127
00:04:01,050 --> 00:04:04,020
Help me!
128
00:04:04,020 --> 00:04:06,210
Help!
129
00:04:04,020 --> 00:04:06,210
Help me.
130
00:04:06,210 --> 00:04:09,020
- Hey, give me a hand.
131
00:04:10,139 --> 00:04:12,069
Come on.
132
00:04:10,139 --> 00:04:12,069
You got it?
133
00:04:15,219 --> 00:04:19,009
- Hey, what's
134
00:04:15,219 --> 00:04:19,009
your candidate up to?
135
00:04:19,009 --> 00:04:22,069
- Gallo,
136
00:04:19,009 --> 00:04:22,069
what the hell you doing?
137
00:04:22,069 --> 00:04:24,170
- Get me down from here!
138
00:04:33,189 --> 00:04:35,139
- Gallo!
139
00:04:38,050 --> 00:04:40,110
- Guy is gonna
140
00:04:38,050 --> 00:04:40,110
get himself killed.
141
00:04:51,040 --> 00:04:51,050
.
142
00:04:52,139 --> 00:04:52,199
- Come on, kid.
143
00:05:16,230 --> 00:05:19,180
- Sev--going up.
144
00:05:27,199 --> 00:05:31,180
Help--help!
145
00:05:27,199 --> 00:05:31,180
Help!
146
00:05:43,000 --> 00:05:45,170
Help me!
147
00:05:43,000 --> 00:05:45,170
Help!
148
00:05:50,079 --> 00:05:54,009
Help me, get me--
149
00:05:50,079 --> 00:05:54,009
- I got you, I got you.
150
00:05:54,009 --> 00:05:56,129
Yeah, you're good--you're good.
151
00:06:11,040 --> 00:06:12,209
Oh, my God.
152
00:06:12,209 --> 00:06:15,019
- I got him.
153
00:06:12,209 --> 00:06:15,019
Hang in there.
154
00:06:15,019 --> 00:06:17,089
- Take your time.
155
00:06:17,089 --> 00:06:20,050
- All right, I got him.
156
00:06:17,089 --> 00:06:20,050
Let go.
157
00:06:22,019 --> 00:06:25,060
- Wow.
158
00:06:33,050 --> 00:06:34,170
- All right!
159
00:06:38,209 --> 00:06:40,060
- That was a hell
160
00:06:38,209 --> 00:06:40,060
of a performance.
161
00:06:40,060 --> 00:06:42,100
You okay?
162
00:06:42,100 --> 00:06:45,139
Yeah, just another dull day
163
00:06:42,100 --> 00:06:45,139
in the CFD, am I right?
164
00:06:47,220 --> 00:06:49,180
Come on.
165
00:06:54,019 --> 00:06:56,110
- Excited for your first shift?
166
00:06:56,110 --> 00:06:58,110
- Yeah, it'll be nice
167
00:06:56,110 --> 00:06:58,110
to be back on the job.
168
00:06:58,110 --> 00:07:00,180
Not used to all this down time.
169
00:06:58,110 --> 00:07:00,180
- Yeah.
170
00:07:00,180 --> 00:07:02,170
- Sylvie!
171
00:07:04,230 --> 00:07:07,069
- Hey, Hope.
172
00:07:07,069 --> 00:07:09,230
- Oh, and you must
173
00:07:07,069 --> 00:07:09,230
be the chaplain.
174
00:07:09,230 --> 00:07:12,019
- You can call me Kyle.
175
00:07:12,019 --> 00:07:13,189
- This is Hope Jacquinot,
176
00:07:13,189 --> 00:07:15,220
my old friend from high school
177
00:07:13,189 --> 00:07:15,220
that I told you about.
178
00:07:15,220 --> 00:07:19,110
Well, that sounds ominous.
179
00:07:19,110 --> 00:07:22,100
- Any friend of Sylvie's
180
00:07:19,110 --> 00:07:22,100
is a friend of mine.
181
00:07:22,100 --> 00:07:24,069
- Well, I owe you
182
00:07:22,100 --> 00:07:24,069
a big thanks, Kyle.
183
00:07:24,069 --> 00:07:25,149
We've all missed
184
00:07:24,069 --> 00:07:25,149
Sylvie so much,
185
00:07:25,149 --> 00:07:27,089
and because of you she's home.
186
00:07:31,189 --> 00:07:33,189
Have you been down Walnut
187
00:07:31,189 --> 00:07:33,189
Street since you've been back?
188
00:07:33,189 --> 00:07:36,110
Claremont Diner is still
189
00:07:33,189 --> 00:07:36,110
there, believe it or not.
190
00:07:36,110 --> 00:07:38,029
- Oh, really?
191
00:07:36,110 --> 00:07:38,029
- It's our old
192
00:07:38,029 --> 00:07:40,000
Best milkshakes in the world.
193
00:07:38,029 --> 00:07:40,000
high school hangout.
194
00:07:40,000 --> 00:07:41,159
- The size of a Cadillac.
195
00:07:41,159 --> 00:07:43,029
- We should meet up there
196
00:07:41,159 --> 00:07:43,029
for old times' sake.
197
00:07:43,029 --> 00:07:44,199
Catch up.
198
00:07:43,029 --> 00:07:44,199
- Oh, um...
199
00:07:44,199 --> 00:07:46,199
you know, it's just--it's just
200
00:07:44,199 --> 00:07:46,199
kind of crazy right now
201
00:07:46,199 --> 00:07:49,149
what with the move
202
00:07:46,199 --> 00:07:49,149
and my new job, so...
203
00:07:54,000 --> 00:07:57,079
- I screwed up big time when
204
00:07:54,000 --> 00:07:57,079
I saw Sylvie last, in Chicago.
205
00:07:58,120 --> 00:08:01,000
I know that a milkshake
206
00:07:58,120 --> 00:08:01,000
is not the answer,
207
00:08:01,000 --> 00:08:02,160
but maybe it's a start?
208
00:08:02,160 --> 00:08:03,230
I would do anything
209
00:08:02,160 --> 00:08:03,230
for the chance
210
00:08:03,230 --> 00:08:06,110
and apologize properly.
211
00:08:03,230 --> 00:08:06,110
to explain things
212
00:08:12,160 --> 00:08:15,069
- I'll check my work schedule.
213
00:08:17,120 --> 00:08:21,129
- I'll take that.
214
00:08:17,120 --> 00:08:21,129
Thanks, Sylvie.
215
00:08:33,169 --> 00:08:37,049
- Bad news.
216
00:08:33,169 --> 00:08:37,049
Vlad and Dmitri are out.
217
00:08:37,049 --> 00:08:40,000
- You couldn't
218
00:08:37,049 --> 00:08:40,000
talk 'em into it?
219
00:08:40,000 --> 00:08:41,169
Bummer.
220
00:08:41,169 --> 00:08:45,129
- Who's Vlad and...
221
00:08:41,169 --> 00:08:45,129
- Dmitri--Otis's brothers.
222
00:08:45,129 --> 00:08:48,090
They inherited
223
00:08:45,129 --> 00:08:48,090
his share of Molly's,
224
00:08:48,090 --> 00:08:49,210
but they'd rather put the money
225
00:08:49,210 --> 00:08:52,169
in municipal bonds
226
00:08:49,210 --> 00:08:52,169
or something.
227
00:08:52,169 --> 00:08:55,080
And that's their right,
228
00:08:55,080 --> 00:08:57,230
but I ain't got
229
00:08:55,080 --> 00:08:57,230
the cash to buy 'em out.
230
00:09:00,210 --> 00:09:02,220
Okay...
231
00:09:02,220 --> 00:09:07,129
hey, what do you say,
232
00:09:02,220 --> 00:09:07,129
Mouch, huh?
233
00:09:08,179 --> 00:09:11,139
How would you like
234
00:09:08,179 --> 00:09:11,139
to buy into Molly's?
235
00:09:11,139 --> 00:09:14,059
I know you got cash stashed
236
00:09:11,139 --> 00:09:14,059
inside that mattress.
237
00:09:14,059 --> 00:09:17,139
- No, thanks, I got retirement
238
00:09:14,059 --> 00:09:17,139
looming on the horizon.
239
00:09:17,139 --> 00:09:20,059
The last thing I need is
240
00:09:17,139 --> 00:09:20,059
to dump my savings into a bar.
241
00:09:20,059 --> 00:09:22,169
- But you already spend
242
00:09:20,059 --> 00:09:22,169
all your money at Molly's!
243
00:09:22,169 --> 00:09:25,019
I'm offering you
244
00:09:22,169 --> 00:09:25,019
a piece of the action
245
00:09:25,019 --> 00:09:29,200
and...discounted drinks
246
00:09:25,019 --> 00:09:29,200
at the employee rate.
247
00:09:30,100 --> 00:09:33,000
- Could you...
248
00:09:34,139 --> 00:09:36,139
- Don't look at me, all right?
249
00:09:34,139 --> 00:09:36,139
I've been paying rent
250
00:09:36,139 --> 00:09:38,179
by myself for months now.
251
00:09:36,139 --> 00:09:38,179
It's bleeding me dry.
252
00:09:38,179 --> 00:09:40,179
Why don't you go ask somebody
253
00:09:40,179 --> 00:09:42,139
who makes
254
00:09:40,179 --> 00:09:42,139
that sweet lieutenant's pay?
255
00:09:42,139 --> 00:09:45,070
- Hey, Severide,
256
00:09:42,139 --> 00:09:45,070
how would you like to buy
257
00:09:45,070 --> 00:09:46,230
Otis's share of Molly's, huh?
258
00:09:46,230 --> 00:09:48,190
It's a hell of
259
00:09:46,230 --> 00:09:48,190
a business opportunity.
260
00:09:48,190 --> 00:09:51,019
Plus, you're there
261
00:09:48,190 --> 00:09:51,019
all the time anyway.
262
00:09:51,019 --> 00:09:53,110
because I wanna drink,
263
00:09:51,019 --> 00:09:53,110
- I go to Molly's
264
00:09:53,110 --> 00:09:54,190
not fix the urinal.
265
00:09:54,190 --> 00:09:56,110
- I already replaced
266
00:09:54,190 --> 00:09:56,110
that urinal.
267
00:09:56,110 --> 00:09:58,179
It works just fine.
268
00:10:01,230 --> 00:10:04,149
- You know,
269
00:10:01,230 --> 00:10:04,149
Hermann's got a point.
270
00:10:04,149 --> 00:10:08,110
We are at Molly's all the time.
271
00:10:08,110 --> 00:10:12,090
We really need to get out more.
272
00:10:08,110 --> 00:10:12,090
You know, just the two of us.
273
00:10:13,230 --> 00:10:16,110
- You know, Boden said I could
274
00:10:13,230 --> 00:10:16,110
use his boat whenever I want,
275
00:10:16,110 --> 00:10:18,019
since I help maintain it.
276
00:10:18,019 --> 00:10:21,029
Maybe we could go out on
277
00:10:18,019 --> 00:10:21,029
the lake, do some fishing...
278
00:10:21,029 --> 00:10:23,029
- How about you leave
279
00:10:21,029 --> 00:10:23,029
the fishing gear behind
280
00:10:23,029 --> 00:10:26,000
because I got a new bikini
281
00:10:23,029 --> 00:10:26,000
and a cocktail thermos
282
00:10:26,000 --> 00:10:29,190
that will provide
283
00:10:26,000 --> 00:10:29,190
all the recreation we need.
284
00:10:31,039 --> 00:10:34,159
- That's a much better plan.
285
00:10:31,039 --> 00:10:34,159
- Thank you.
286
00:10:34,159 --> 00:10:38,120
- Two C's in a word?
287
00:10:34,159 --> 00:10:38,120
It's gotta be a mistake.
288
00:10:38,120 --> 00:10:42,120
I tell you, these word jumbles
289
00:10:38,120 --> 00:10:42,120
are something.
290
00:10:45,039 --> 00:10:46,149
Click!
291
00:10:46,149 --> 00:10:49,039
The world is click!
292
00:10:49,039 --> 00:10:51,029
Yahoo!
293
00:10:55,080 --> 00:10:58,039
- I know who I want.
294
00:10:58,039 --> 00:10:59,200
- For Otis's spot, you mean?
295
00:10:59,200 --> 00:11:01,159
- That's right.
296
00:10:59,200 --> 00:11:01,159
- Well, at long last.
297
00:11:01,159 --> 00:11:03,029
Don't keep me in suspense.
298
00:11:01,159 --> 00:11:03,029
Come on.
299
00:11:03,029 --> 00:11:05,159
- Blake Gallo--
300
00:11:03,029 --> 00:11:05,159
the candidate on Engine 90
301
00:11:05,159 --> 00:11:07,120
from that rescue this morning.
302
00:11:10,049 --> 00:11:12,009
- No.
303
00:11:12,009 --> 00:11:13,090
- What do you mean no?
304
00:11:13,090 --> 00:11:14,129
He's a great kid.
305
00:11:14,129 --> 00:11:15,169
around about him.
306
00:11:14,129 --> 00:11:15,169
I've been asking
307
00:11:15,169 --> 00:11:17,169
- You can't have him.
308
00:11:18,210 --> 00:11:20,129
- I talked to
309
00:11:18,210 --> 00:11:20,129
his lieutenant, Loomis.
310
00:11:20,129 --> 00:11:21,200
He'd consider
311
00:11:20,129 --> 00:11:21,200
transferring Gallo...
312
00:11:21,200 --> 00:11:23,169
- He's a daredevil, Casey.
313
00:11:23,169 --> 00:11:25,120
He's not coming
314
00:11:23,169 --> 00:11:25,120
into my firehouse.
315
00:11:25,120 --> 00:11:27,159
- Chief,
316
00:11:25,120 --> 00:11:27,159
as captain of Truck 81,
317
00:11:27,159 --> 00:11:29,169
I should have the right
318
00:11:27,159 --> 00:11:29,169
to pick my own crew.
319
00:11:29,169 --> 00:11:32,210
- I have just buried
320
00:11:29,169 --> 00:11:32,210
a firefighter.
321
00:11:32,210 --> 00:11:34,200
I am not gonna
322
00:11:32,210 --> 00:11:34,200
bury another one.
323
00:11:42,090 --> 00:11:45,120
Find someone else.
324
00:12:03,029 --> 00:12:03,039
.
325
00:12:18,059 --> 00:12:21,000
- I really appreciate
326
00:12:18,059 --> 00:12:21,000
you coming.
327
00:12:21,000 --> 00:12:23,139
- Well, I did it for Kyle,
328
00:12:21,000 --> 00:12:23,139
to be honest.
329
00:12:23,139 --> 00:12:26,179
He's big on forgiveness.
330
00:12:23,139 --> 00:12:26,179
Must be the chaplain thing.
331
00:12:32,029 --> 00:12:33,230
to show you something.
332
00:12:32,029 --> 00:12:33,230
Oh, I have
333
00:12:33,230 --> 00:12:36,200
Come here.
334
00:12:33,230 --> 00:12:36,200
Look!
335
00:12:40,110 --> 00:12:41,210
Can you believe
336
00:12:40,110 --> 00:12:41,210
that's still here?
337
00:12:41,210 --> 00:12:44,090
- Oh, my God.
338
00:12:41,210 --> 00:12:44,090
Twihards.
339
00:12:44,090 --> 00:12:45,110
did we see that movie?
340
00:12:44,090 --> 00:12:45,110
- How many times
341
00:12:45,110 --> 00:12:47,070
A hundred?
342
00:12:45,110 --> 00:12:47,070
No, more, I bet.
343
00:12:51,110 --> 00:12:53,139
I'm really sorry, Sylvie.
344
00:12:54,110 --> 00:12:56,110
For everything.
345
00:12:58,190 --> 00:13:00,190
I never told you this,
346
00:12:58,190 --> 00:13:00,190
but right before
347
00:13:00,190 --> 00:13:03,190
I got to Chicago, I was
348
00:13:00,190 --> 00:13:03,190
in an abusive relationship...
349
00:13:03,190 --> 00:13:06,190
and it messed with
350
00:13:03,190 --> 00:13:06,190
my head more than I realized.
351
00:13:06,190 --> 00:13:08,230
I'm not trying
352
00:13:06,190 --> 00:13:08,230
to excuse anything, I just--
353
00:13:08,230 --> 00:13:10,179
I just wanted you to know.
354
00:13:13,080 --> 00:13:15,159
- I'm sorry for what
355
00:13:13,080 --> 00:13:15,159
you've been through.
356
00:13:15,159 --> 00:13:18,080
- Don't--I've made
357
00:13:15,159 --> 00:13:18,080
some bad choices in my life
358
00:13:18,080 --> 00:13:19,200
when it comes to men.
359
00:13:21,179 --> 00:13:23,179
But on the opposite end
360
00:13:21,179 --> 00:13:23,179
of the spectrum, wow...
361
00:13:23,179 --> 00:13:27,080
your guy.
362
00:13:23,179 --> 00:13:27,080
He's pretty special.
363
00:13:27,080 --> 00:13:29,039
- He is.
364
00:13:27,080 --> 00:13:29,039
- It's funny.
365
00:13:29,039 --> 00:13:31,000
I was so sure that you would
366
00:13:29,039 --> 00:13:31,000
end up with a firefighter.
367
00:13:31,000 --> 00:13:33,179
I mean, there's some
368
00:13:31,000 --> 00:13:33,179
awesome guys at your firehouse.
369
00:13:33,179 --> 00:13:35,080
- No, I could never
370
00:13:33,179 --> 00:13:35,080
date anyone there.
371
00:13:35,080 --> 00:13:36,200
It's against the rules.
372
00:13:36,200 --> 00:13:39,139
Pretty much everyone
373
00:13:36,200 --> 00:13:39,139
breaks them, but still.
374
00:13:39,139 --> 00:13:41,220
- You never had a thing
375
00:13:39,139 --> 00:13:41,220
for any of those guys?
376
00:13:41,220 --> 00:13:43,190
Come on.
377
00:13:47,000 --> 00:13:50,029
- It's pretty crazy how much
378
00:13:47,000 --> 00:13:50,029
I miss everyone at 51.
379
00:13:54,029 --> 00:13:57,029
- You're gonna make a wonderful
380
00:13:54,029 --> 00:13:57,029
life for yourself here, Sylvie.
381
00:14:06,169 --> 00:14:09,169
- Hey.
382
00:14:06,169 --> 00:14:09,169
I was looking for you.
383
00:14:09,169 --> 00:14:12,009
- Hey...just chill-axing.
384
00:14:12,009 --> 00:14:14,210
Waiting for the next call.
385
00:14:12,009 --> 00:14:14,210
What's up?
386
00:14:16,149 --> 00:14:18,169
I got this for you.
387
00:14:18,169 --> 00:14:22,169
Maybe I was a little tough on
388
00:14:18,169 --> 00:14:22,169
you, so I just wanted...
389
00:14:22,169 --> 00:14:25,009
- You got me word scrambles?
390
00:14:28,190 --> 00:14:31,120
How'd you know I like these?
391
00:14:28,190 --> 00:14:31,120
- 'Cause you play them all day.
392
00:14:31,120 --> 00:14:33,039
And night.
393
00:14:34,210 --> 00:14:38,059
- Thank you, Foster.
394
00:14:34,210 --> 00:14:38,059
That's really cool of you.
395
00:14:40,179 --> 00:14:44,210
Whoa, these are super tough.
396
00:14:52,220 --> 00:14:56,000
- Hey, Chloe!
397
00:14:52,220 --> 00:14:56,000
- Here's the beautiful girl.
398
00:14:56,000 --> 00:14:59,059
Hello, sweetheart.
399
00:14:56,000 --> 00:14:59,059
Hi, Tuesday.
400
00:14:59,059 --> 00:15:00,220
You walk Tuesday?
401
00:15:00,220 --> 00:15:02,200
- Sometimes.
402
00:15:02,200 --> 00:15:04,220
Last I saw Joe,
403
00:15:02,200 --> 00:15:04,220
he was in the common room.
404
00:15:04,220 --> 00:15:07,139
- I was looking
405
00:15:04,220 --> 00:15:07,139
for you, actually.
406
00:15:07,139 --> 00:15:10,169
You have a minute?
407
00:15:07,139 --> 00:15:10,169
- Sure.
408
00:15:17,070 --> 00:15:19,190
- I'm just...
409
00:15:19,190 --> 00:15:22,190
I wanted to check in
410
00:15:19,190 --> 00:15:22,190
with you about Joe.
411
00:15:22,190 --> 00:15:26,029
I know how close you guys are,
412
00:15:22,190 --> 00:15:26,029
how much you mean to him,
413
00:15:26,029 --> 00:15:28,149
and I can tell Otis
414
00:15:26,029 --> 00:15:28,149
is still on his mind...
415
00:15:28,149 --> 00:15:30,009
all the time.
416
00:15:30,009 --> 00:15:32,220
And Brett leaving,
417
00:15:30,009 --> 00:15:32,220
that hurts too.
418
00:15:33,190 --> 00:15:36,110
if you think there's something
419
00:15:33,190 --> 00:15:36,110
I guess I'm just wondering
420
00:15:36,110 --> 00:15:38,230
I can do to help him better.
421
00:15:38,230 --> 00:15:42,070
- Kiddo,
422
00:15:38,230 --> 00:15:42,070
this is a real tough one.
423
00:15:43,190 --> 00:15:45,149
- We're all dealing
424
00:15:43,190 --> 00:15:45,149
with it different.
425
00:15:45,149 --> 00:15:47,190
Some of us are talking
426
00:15:45,149 --> 00:15:47,190
about it, some aren't.
427
00:15:47,190 --> 00:15:49,149
Some are just
428
00:15:47,190 --> 00:15:49,149
throwing themselves
429
00:15:49,149 --> 00:15:52,149
harder into the job or...
430
00:15:52,149 --> 00:15:54,230
taking the occasional stroll
431
00:15:52,149 --> 00:15:54,230
around the firehouse
432
00:15:54,230 --> 00:15:57,149
when a wave of it
433
00:15:54,230 --> 00:15:57,149
hits too hard.
434
00:15:58,190 --> 00:16:01,159
get any of us through it
435
00:15:58,190 --> 00:16:01,159
Only thing that's gonna
436
00:16:01,159 --> 00:16:03,230
is feeling like
437
00:16:01,159 --> 00:16:03,230
we're not alone.
438
00:16:05,000 --> 00:16:06,230
That's what
439
00:16:05,000 --> 00:16:06,230
you're doing for Joe
440
00:16:06,230 --> 00:16:10,149
and, far as I'm concerned,
441
00:16:06,230 --> 00:16:10,149
there's nothing more important.
442
00:16:12,039 --> 00:16:14,029
- Yeah.
443
00:16:22,039 --> 00:16:24,149
- Damn it.
444
00:16:31,200 --> 00:16:34,000
Damn it.
445
00:16:31,200 --> 00:16:34,000
Come on.
446
00:16:35,200 --> 00:16:39,039
- Listen--I don't know boats,
447
00:16:39,039 --> 00:16:41,090
but maybe...
448
00:16:41,090 --> 00:16:43,190
I could help with
449
00:16:41,090 --> 00:16:43,190
the stress part of all this.
450
00:16:43,190 --> 00:16:47,129
- No, no--it's either
451
00:16:43,190 --> 00:16:47,129
a bad connection
452
00:16:47,129 --> 00:16:50,000
is shot.
453
00:16:47,129 --> 00:16:50,000
or this whole wiring harness
454
00:16:56,049 --> 00:16:59,210
- Okay, all right, that's it.
455
00:16:56,049 --> 00:16:59,210
I'm gonna call Harbor Tow
456
00:16:59,210 --> 00:17:01,210
and I'm gonna
457
00:16:59,210 --> 00:17:01,210
have them tow us back.
458
00:17:01,210 --> 00:17:04,210
- No--no, no, no, no, no.
459
00:17:01,210 --> 00:17:04,210
I'm gonna get this going.
460
00:17:04,210 --> 00:17:07,009
that for an hour.
461
00:17:04,210 --> 00:17:07,009
- You've been saying
462
00:17:07,009 --> 00:17:09,130
- Stella, there's no chance
463
00:17:07,009 --> 00:17:09,130
we're calling for a rescue.
464
00:17:09,130 --> 00:17:11,000
Zero.
465
00:17:13,170 --> 00:17:16,170
- I cannot wait to tell
466
00:17:13,170 --> 00:17:16,170
the boys about this one.
467
00:17:16,170 --> 00:17:18,200
- The firefighter who
468
00:17:18,200 --> 00:17:22,039
had to get himself
469
00:17:18,200 --> 00:17:22,039
rescued off the lake.
470
00:17:22,039 --> 00:17:23,140
Talk about irony, too.
471
00:17:23,140 --> 00:17:25,099
The intrepid Kelly Severide,
472
00:17:25,099 --> 00:17:27,190
helpless and lost at sea...
473
00:17:29,130 --> 00:17:33,049
- This guy's like a big,
474
00:17:29,130 --> 00:17:33,049
important firefighter, so...
475
00:17:33,160 --> 00:17:35,079
- Ah, we got it
476
00:17:33,160 --> 00:17:35,079
from here, Tommy.
477
00:17:35,079 --> 00:17:36,220
Thanks for the help.
478
00:17:36,220 --> 00:17:38,079
You can go back
479
00:17:36,220 --> 00:17:38,079
and work on your tan.
480
00:17:38,079 --> 00:17:40,180
- Whoa, whoa, whoa--
481
00:17:38,079 --> 00:17:40,180
you're drifting, bro.
482
00:17:40,180 --> 00:17:42,079
Bring it back in.
483
00:17:42,079 --> 00:17:45,019
- I'm trying, I'm trying.
484
00:17:45,019 --> 00:17:47,089
- Give it more juice, bro.
485
00:17:49,119 --> 00:17:51,140
Whoa, whoa, whoa, whoa!
486
00:17:51,140 --> 00:17:54,180
- Help!
487
00:17:54,180 --> 00:17:56,200
- Mikey!
488
00:17:54,180 --> 00:17:56,200
- Kill the motor!
489
00:17:56,200 --> 00:17:58,049
Give me your hand.
490
00:17:58,049 --> 00:18:00,140
Mikey, come on!
491
00:18:00,140 --> 00:18:03,069
- Get that motor shut off!
492
00:18:11,029 --> 00:18:11,029
.
493
00:18:12,200 --> 00:18:14,119
- Mikey, come on!
494
00:18:20,150 --> 00:18:22,130
Mikey, give me your hand!
495
00:18:20,150 --> 00:18:22,130
- Help!
496
00:18:22,130 --> 00:18:24,220
Give me your hand, Mikey!
497
00:18:22,130 --> 00:18:24,220
Mikey!
498
00:18:29,109 --> 00:18:32,039
- Help!
499
00:18:29,109 --> 00:18:32,039
- Mikey!
500
00:18:40,049 --> 00:18:42,029
Where are they?
501
00:18:42,029 --> 00:18:44,029
Are they dead?
502
00:18:50,019 --> 00:18:54,029
- Help him up.
503
00:18:50,019 --> 00:18:54,029
- All right.
504
00:18:56,059 --> 00:18:58,000
- Tommy!
505
00:18:58,000 --> 00:18:59,140
- It's okay.
506
00:18:58,000 --> 00:18:59,140
- We need an ambulance.
507
00:18:59,140 --> 00:19:01,140
Call 911.
508
00:18:59,140 --> 00:19:01,140
- Yeah, yeah, yeah.
509
00:19:01,140 --> 00:19:04,150
- Just breathe, I got ya.
510
00:19:01,140 --> 00:19:04,150
- Mikey, I'm sorry.
511
00:19:06,079 --> 00:19:07,119
You're gonna
512
00:19:06,079 --> 00:19:07,119
be all right, buddy.
513
00:19:07,119 --> 00:19:08,200
Just sit tight.
514
00:19:12,059 --> 00:19:14,000
- Okay.
515
00:19:22,150 --> 00:19:25,140
How you doing?
516
00:19:25,140 --> 00:19:28,049
- Hermann, what are these?
517
00:19:28,049 --> 00:19:31,210
- Those are cherries, Trudy.
518
00:19:28,049 --> 00:19:31,210
- This place...
519
00:19:31,210 --> 00:19:33,210
- Well, here we go...
520
00:19:31,210 --> 00:19:33,210
- A little effort would
521
00:19:33,210 --> 00:19:36,130
go such a long way
522
00:19:33,210 --> 00:19:36,130
making things better.
523
00:19:36,130 --> 00:19:38,130
For example,
524
00:19:36,130 --> 00:19:38,130
these little jobbies?
525
00:19:38,130 --> 00:19:40,000
These are a disgrace.
526
00:19:40,000 --> 00:19:42,049
You know how
527
00:19:40,000 --> 00:19:42,049
they make them glow?
528
00:19:42,049 --> 00:19:43,190
First, they bleach 'em
529
00:19:42,049 --> 00:19:43,190
in calcium chloride
530
00:19:43,190 --> 00:19:45,109
and sulfur dioxide...
531
00:19:45,109 --> 00:19:46,210
- Hey, hey, hey, hey--enough.
532
00:19:46,210 --> 00:19:48,200
No one wants to hear that.
533
00:19:48,200 --> 00:19:51,009
Hang on.
534
00:19:51,009 --> 00:19:53,190
Hey, it's Brett!
535
00:19:51,009 --> 00:19:53,190
She's on the FaceTime.
536
00:19:53,190 --> 00:19:57,119
Back, back, back.
537
00:19:53,190 --> 00:19:57,119
Hang on.
538
00:19:58,089 --> 00:20:02,069
Hey, there's our pioneer woman.
539
00:19:58,089 --> 00:20:02,069
How's life on the plains?
540
00:20:02,069 --> 00:20:05,150
Oh, I'm so glad you answered.
541
00:20:02,069 --> 00:20:05,150
- Hey, hey, Hermann.
542
00:20:05,150 --> 00:20:07,119
I thought you'd be busy.
543
00:20:07,119 --> 00:20:09,079
- Never too busy for you.
544
00:20:09,079 --> 00:20:11,000
- I miss you guys.
545
00:20:11,000 --> 00:20:13,160
- We miss you more.
546
00:20:11,000 --> 00:20:13,160
So, listen, everybody here
547
00:20:13,160 --> 00:20:15,220
wants to talk to you
548
00:20:13,160 --> 00:20:15,220
and say hi.
549
00:20:15,220 --> 00:20:17,059
- Sylvie!
550
00:20:17,059 --> 00:20:19,220
- Hey--hey, Mouch.
551
00:20:17,059 --> 00:20:19,220
Hey, Trudy.
552
00:20:19,220 --> 00:20:21,180
How's Molly's?
553
00:20:19,220 --> 00:20:21,180
What's happening?
554
00:20:21,180 --> 00:20:24,009
- We're eating nuclear waste.
555
00:20:24,009 --> 00:20:25,140
- What about you?
556
00:20:25,140 --> 00:20:28,099
- Um--I'm just
557
00:20:25,140 --> 00:20:28,099
settling in, I guess.
558
00:20:28,099 --> 00:20:30,210
Hey, hang on a second--
559
00:20:28,099 --> 00:20:30,210
- Yeah, sure, sure.
560
00:20:30,210 --> 00:20:33,099
I'm gonna pass you down.
561
00:20:33,099 --> 00:20:35,220
- Hey, Sylvie, what's up?
562
00:20:35,220 --> 00:20:38,140
- Oh, Joe,
563
00:20:35,220 --> 00:20:38,140
I'm so glad you're there.
564
00:20:38,140 --> 00:20:41,089
Um, well, I start
565
00:20:38,140 --> 00:20:41,089
with Fowlerton FD tomorrow,
566
00:20:41,089 --> 00:20:42,210
and I'm a little nervous...
567
00:20:42,210 --> 00:20:44,059
- Oh, don't be.
568
00:20:42,210 --> 00:20:44,059
They're not gonna know
569
00:20:44,059 --> 00:20:45,119
what hit 'em once they see
570
00:20:45,119 --> 00:20:46,180
Chicago Sylvie
571
00:20:45,119 --> 00:20:46,180
kick into gear...
572
00:20:46,180 --> 00:20:48,000
- I don't know about that.
573
00:20:48,000 --> 00:20:49,089
- Here's Foster.
574
00:20:49,089 --> 00:20:51,109
- Oh, okay--well, bye, Joe.
575
00:20:49,089 --> 00:20:51,109
Um, I miss you.
576
00:20:51,109 --> 00:20:54,150
- Hey, girl, it feels like 100
577
00:20:51,109 --> 00:20:54,150
years since you been gone.
578
00:20:54,150 --> 00:20:56,069
- I know, I know.
579
00:20:54,150 --> 00:20:56,069
You have to come and visit.
580
00:20:56,069 --> 00:21:00,029
We looked at houses today.
581
00:20:56,069 --> 00:21:00,029
You know--to buy
582
00:21:00,029 --> 00:21:04,009
and we found this nice one
583
00:21:00,029 --> 00:21:04,009
with a great guest bedroom
584
00:21:04,009 --> 00:21:07,089
and, um, a beautiful garden...
585
00:21:07,089 --> 00:21:09,049
- Sounds perfect.
586
00:21:09,049 --> 00:21:11,049
I'm so glad that things
587
00:21:09,049 --> 00:21:11,049
are working out for you.
588
00:21:11,049 --> 00:21:13,029
Hang on, here's Hermann.
589
00:21:13,029 --> 00:21:15,150
- Oh, uh, how are you?
590
00:21:13,029 --> 00:21:15,150
How's the new partner?
591
00:21:15,150 --> 00:21:17,130
- Hey, uh, listen,
592
00:21:15,150 --> 00:21:17,130
the customers are barking
593
00:21:17,130 --> 00:21:20,220
at me, so I gotta go, but come
594
00:21:17,130 --> 00:21:20,220
back for a visit real soon.
595
00:21:20,220 --> 00:21:23,089
You gotta see the memorial
596
00:21:20,220 --> 00:21:23,089
they made for Otis.
597
00:21:23,089 --> 00:21:25,000
It's--it's a beauty.
598
00:21:26,009 --> 00:21:27,190
- Yeah, I wish
599
00:21:26,009 --> 00:21:27,190
I was there right now.
600
00:21:27,190 --> 00:21:30,150
- I said I'm coming!
601
00:21:27,190 --> 00:21:30,150
Hold onto your horses.
602
00:21:30,150 --> 00:21:32,069
Bye, Sylvie!
603
00:21:49,019 --> 00:21:53,109
- Oh, after all the big plans,
604
00:21:49,019 --> 00:21:53,109
look where we end up.
605
00:21:53,109 --> 00:21:56,160
- We can make up for today.
606
00:21:53,109 --> 00:21:56,160
How about a road trip...
607
00:21:56,160 --> 00:22:01,109
to Pictured Rocks?
608
00:21:56,160 --> 00:22:01,109
- Ooh, I like that idea.
609
00:22:01,109 --> 00:22:03,140
Except I will drive this time.
610
00:22:03,140 --> 00:22:06,069
- Severide.
611
00:22:09,200 --> 00:22:12,069
You remember Gallo?
612
00:22:13,140 --> 00:22:16,069
- From the pulley
613
00:22:13,140 --> 00:22:16,069
rescue yesterday, sure.
614
00:22:16,069 --> 00:22:17,130
- This is Kelly Severide.
615
00:22:17,130 --> 00:22:18,210
- I know who you are,
616
00:22:17,130 --> 00:22:18,210
Lieutenant.
617
00:22:18,210 --> 00:22:20,049
Blake Gallo, good to meet you.
618
00:22:20,049 --> 00:22:21,200
- That was a hell
619
00:22:20,049 --> 00:22:21,200
of a save back there.
620
00:22:21,200 --> 00:22:23,210
- Thanks--yeah, that was fun.
621
00:22:23,210 --> 00:22:26,130
- Pretty stupid, too.
622
00:22:23,210 --> 00:22:26,130
- I had a clean route
623
00:22:26,130 --> 00:22:27,230
and good holds.
624
00:22:26,130 --> 00:22:27,230
No different than
625
00:22:27,230 --> 00:22:29,130
on sighting
626
00:22:27,230 --> 00:22:29,130
a rock wall, really.
627
00:22:29,130 --> 00:22:31,029
- Except that was
628
00:22:29,130 --> 00:22:31,029
no climbing gym.
629
00:22:31,029 --> 00:22:32,170
One false move--
630
00:22:31,029 --> 00:22:32,170
that's a five-story drop
631
00:22:32,170 --> 00:22:34,049
to the concrete.
632
00:22:34,049 --> 00:22:36,089
- He does have a point.
633
00:22:34,049 --> 00:22:36,089
You could've waited for us
634
00:22:36,089 --> 00:22:38,069
to get our ladder in place.
635
00:22:38,069 --> 00:22:40,000
he wouldn't have held out
636
00:22:38,069 --> 00:22:40,000
- Victim was slipping--
637
00:22:40,000 --> 00:22:41,190
that long, so I did
638
00:22:40,000 --> 00:22:41,190
the mental calculus.
639
00:22:41,190 --> 00:22:45,049
You know, gaming out
640
00:22:41,190 --> 00:22:45,049
different scenarios.
641
00:22:45,049 --> 00:22:48,009
What I kept coming back
642
00:22:45,049 --> 00:22:48,009
to was if I just stood there
643
00:22:48,009 --> 00:22:49,230
and this guy
644
00:22:48,009 --> 00:22:49,230
falls to his death...
645
00:22:49,230 --> 00:22:52,170
I'll never be able
646
00:22:49,230 --> 00:22:52,170
to live with myself.
647
00:22:55,190 --> 00:22:57,089
Damn, I gotta dip.
648
00:22:57,089 --> 00:22:58,200
It was really nice
649
00:22:57,089 --> 00:22:58,200
meeting you guys.
650
00:22:58,200 --> 00:23:00,019
Captain, thanks for the beer.
651
00:23:00,019 --> 00:23:01,180
- Thanks for coming out.
652
00:23:00,019 --> 00:23:01,180
- Yeah.
653
00:23:02,220 --> 00:23:04,130
I hope our paths cross again.
654
00:23:04,130 --> 00:23:07,049
I feel like I could
655
00:23:04,130 --> 00:23:07,049
learn a lot from you guys.
656
00:23:10,079 --> 00:23:13,049
- Hey.
657
00:23:13,049 --> 00:23:16,089
Talent and heart in spades.
658
00:23:13,049 --> 00:23:16,089
Tell me that's not exactly
659
00:23:16,089 --> 00:23:19,009
the kind of energy
660
00:23:16,089 --> 00:23:19,009
we need at 51 right now.
661
00:23:19,009 --> 00:23:21,059
- Did he say, "I gotta dip"?
662
00:23:21,059 --> 00:23:24,039
- What that kid's got,
663
00:23:21,059 --> 00:23:24,039
you can't teach.
664
00:23:24,039 --> 00:23:27,119
He could be a real shot
665
00:23:24,039 --> 00:23:27,119
in the arm for the whole house.
666
00:23:27,119 --> 00:23:29,039
- Yeah, maybe.
667
00:23:29,039 --> 00:23:31,170
But how are you
668
00:23:29,039 --> 00:23:31,170
gonna convince Boden?
669
00:24:09,029 --> 00:24:09,029
.
670
00:24:14,109 --> 00:24:16,170
- Hey.
671
00:24:14,150 --> 00:24:16,170
- Hey.
672
00:24:18,130 --> 00:24:21,190
- I didn't see you
673
00:24:18,130 --> 00:24:21,190
at Molly's last night.
674
00:24:23,039 --> 00:24:25,119
Maybe you should
675
00:24:23,039 --> 00:24:25,119
come by more often...
676
00:24:25,119 --> 00:24:27,000
Hang out?
677
00:24:27,000 --> 00:24:29,130
- Look, Foster...
678
00:24:30,220 --> 00:24:35,140
and I am really flattered,
679
00:24:30,220 --> 00:24:35,140
I am picking up on your vibe
680
00:24:35,140 --> 00:24:39,150
but I've got a girlfriend,
681
00:24:35,140 --> 00:24:39,150
so this...
682
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
Is never gonna happen.
683
00:24:45,000 --> 00:24:49,009
You are a great girl...
684
00:24:50,039 --> 00:24:53,019
And I know...
685
00:24:53,019 --> 00:24:55,160
that you're gonna
686
00:24:53,019 --> 00:24:55,160
find somebody.
687
00:24:57,200 --> 00:25:00,119
- Ambulance 61, person down,
688
00:24:57,200 --> 00:25:00,119
1291 Wrightwood...
689
00:25:00,119 --> 00:25:02,170
- I was about
690
00:25:00,119 --> 00:25:02,170
to make a power shake.
691
00:25:13,089 --> 00:25:17,019
- Hurry, please!
692
00:25:13,089 --> 00:25:17,019
She's getting worse!
693
00:25:19,069 --> 00:25:20,210
She was so tired,
694
00:25:20,210 --> 00:25:23,089
and I thought it was just
695
00:25:20,210 --> 00:25:23,089
jet lag, but when she woke up,
696
00:25:23,089 --> 00:25:26,089
was having trouble breathing.
697
00:25:23,089 --> 00:25:26,089
she was blotchy and she
698
00:25:26,089 --> 00:25:28,200
Addy!
699
00:25:26,089 --> 00:25:28,200
- Mommy!
700
00:25:31,130 --> 00:25:35,170
Mommy--my legs!
701
00:25:31,130 --> 00:25:35,170
I can't feel them.
702
00:25:35,170 --> 00:25:38,029
- Let's take a look, sweetie.
703
00:25:38,029 --> 00:25:41,019
- What's wrong with her?
704
00:25:38,029 --> 00:25:41,019
Help her, please.
705
00:25:42,210 --> 00:25:44,099
- This blotchiness
706
00:25:42,210 --> 00:25:44,099
and wheezing--
707
00:25:44,099 --> 00:25:46,019
seems like an
708
00:25:44,099 --> 00:25:46,019
allergic reaction.
709
00:25:46,019 --> 00:25:48,059
Give me the EpiPen.
710
00:25:46,019 --> 00:25:48,059
Does she have any allergies?
711
00:25:48,059 --> 00:25:50,220
- Uh, no.
712
00:25:48,059 --> 00:25:50,220
I mean, I don't think so.
713
00:25:50,220 --> 00:25:53,140
that causes paralysis?
714
00:25:50,220 --> 00:25:53,140
- An allergic reaction
715
00:25:53,140 --> 00:25:55,140
- Can you move your arms, Addy?
716
00:25:55,140 --> 00:25:57,140
Paralysis is spreading.
717
00:25:55,140 --> 00:25:57,140
- This doesn't make any sense.
718
00:25:57,140 --> 00:25:59,180
She's probably just
719
00:25:57,140 --> 00:25:59,180
trying to get out of school.
720
00:25:59,180 --> 00:26:01,140
- EpiPen.
721
00:26:04,180 --> 00:26:06,220
EpiPen!
722
00:26:19,140 --> 00:26:22,099
- You mentioned jet lag.
723
00:26:19,140 --> 00:26:22,099
Have you two been traveling?
724
00:26:22,099 --> 00:26:24,069
- Uh, for the last
725
00:26:22,099 --> 00:26:24,069
two weeks, yes,
726
00:26:24,069 --> 00:26:26,069
in Australia.
727
00:26:28,109 --> 00:26:30,190
What is it?
728
00:26:28,109 --> 00:26:30,190
What's wrong?
729
00:26:30,190 --> 00:26:33,069
- Just wanna see if...
730
00:26:33,069 --> 00:26:35,190
Yep, there it is.
731
00:26:35,190 --> 00:26:37,210
She has a tick.
732
00:26:37,210 --> 00:26:40,230
One of the medical journals
733
00:26:37,210 --> 00:26:40,230
published an article
734
00:26:40,230 --> 00:26:43,190
a few weeks ago about
735
00:26:40,230 --> 00:26:43,190
a disease showing up in ticks
736
00:26:43,190 --> 00:26:45,069
in certain countries.
737
00:26:43,190 --> 00:26:45,069
It can cause these symptoms
738
00:26:45,069 --> 00:26:47,069
in young bite victims.
739
00:26:47,069 --> 00:26:49,150
you breathe, huh?
740
00:26:47,069 --> 00:26:49,150
This medicine's helping
741
00:26:49,150 --> 00:26:51,160
Okay.
742
00:26:54,150 --> 00:26:57,069
- Okay.
743
00:26:57,069 --> 00:26:58,230
All right--we're gonna
744
00:26:57,069 --> 00:26:58,230
get her to the hospital,
745
00:26:58,230 --> 00:27:00,109
put her on some antibiotics.
746
00:27:00,109 --> 00:27:03,069
The paralysis should
747
00:27:00,109 --> 00:27:03,069
subside in a few hours.
748
00:27:03,069 --> 00:27:05,069
Okay.
749
00:27:05,069 --> 00:27:07,079
- Okay, let's get
750
00:27:05,069 --> 00:27:07,079
that stair chair open.
751
00:27:07,079 --> 00:27:08,220
- Hey, baby, you hear that?
752
00:27:08,220 --> 00:27:10,170
You're gonna be okay.
753
00:27:11,160 --> 00:27:14,170
- Stair chair.
754
00:27:16,119 --> 00:27:17,200
- Hey, chief,
755
00:27:16,119 --> 00:27:17,200
I was just wondering
756
00:27:17,200 --> 00:27:20,000
how I should fill out
757
00:27:17,200 --> 00:27:20,000
the shift paperwork...
758
00:27:20,000 --> 00:27:22,200
- How many coach of the year
759
00:27:20,000 --> 00:27:22,200
awards does Kelly have to win
760
00:27:22,200 --> 00:27:25,039
before they stop questioning
761
00:27:22,200 --> 00:27:25,039
his every move?
762
00:27:25,039 --> 00:27:27,160
- Um...
763
00:27:27,160 --> 00:27:29,039
Bunch of know-it-all
764
00:27:27,160 --> 00:27:29,039
announcers.
765
00:27:29,039 --> 00:27:30,160
You had a question for me?
766
00:27:30,160 --> 00:27:34,039
- Yeah--well, I was--
767
00:27:30,160 --> 00:27:34,039
I started filling out
768
00:27:34,039 --> 00:27:35,160
the shift paperwork,
769
00:27:34,039 --> 00:27:35,160
but then I realized
770
00:27:35,160 --> 00:27:37,200
I've never gone
771
00:27:35,160 --> 00:27:37,200
a shift with no calls before.
772
00:27:37,200 --> 00:27:39,150
- Welcome to Fowlerton!
773
00:27:39,150 --> 00:27:42,160
This is the best part.
774
00:27:39,150 --> 00:27:42,160
You just sign your name.
775
00:27:42,160 --> 00:27:45,140
Leave the whole form blank.
776
00:27:42,160 --> 00:27:45,140
There's no extra work.
777
00:27:52,089 --> 00:27:55,119
- See you next shift, Chief.
778
00:27:52,089 --> 00:27:55,119
- You bet.
779
00:27:56,170 --> 00:27:58,220
Yes!
780
00:28:12,009 --> 00:28:14,170
- Sylvie...
781
00:28:14,170 --> 00:28:17,089
your fiancé was just
782
00:28:14,170 --> 00:28:17,089
giving me some advice.
783
00:28:17,089 --> 00:28:19,069
Jordan's having a PTSD
784
00:28:17,089 --> 00:28:19,069
kind of thing, you know,
785
00:28:19,069 --> 00:28:21,079
firefighter stuff.
786
00:28:22,130 --> 00:28:24,170
- I'm sorry to hear that.
787
00:28:24,170 --> 00:28:27,000
I'll just let you two
788
00:28:24,170 --> 00:28:27,000
get back to talking.
789
00:28:40,019 --> 00:28:42,180
- Hey, you talk to Chief yet
790
00:28:40,019 --> 00:28:42,180
about what's-his-name?
791
00:28:42,180 --> 00:28:45,019
Gallo?
792
00:28:45,019 --> 00:28:47,180
- I, uh...took
793
00:28:45,019 --> 00:28:47,180
a roundabout approach.
794
00:28:47,180 --> 00:28:51,180
Left Gallo's records on
795
00:28:47,180 --> 00:28:51,180
Boden's desk before he got in.
796
00:28:51,180 --> 00:28:55,180
Hoping he'll get curious
797
00:28:51,180 --> 00:28:55,180
and have a look.
798
00:28:55,180 --> 00:28:59,019
- I'm steering clear
799
00:28:55,180 --> 00:28:59,019
of the big man myself,
800
00:28:59,019 --> 00:29:02,180
in a nonoperational state.
801
00:28:59,019 --> 00:29:02,180
ever since I left his boat
802
00:29:02,180 --> 00:29:05,039
- Oh, no.
803
00:29:02,180 --> 00:29:05,039
- Yeah, I-I...
804
00:29:05,039 --> 00:29:06,180
I bought a new wiring harness.
805
00:29:06,180 --> 00:29:09,079
I'm trying to fix it
806
00:29:06,180 --> 00:29:09,079
before he finds out.
807
00:29:09,079 --> 00:29:11,180
- Good luck with that.
808
00:29:09,079 --> 00:29:11,180
- Yeah, thanks.
809
00:29:12,230 --> 00:29:14,230
So are you gonna
810
00:29:12,230 --> 00:29:14,230
follow up about Gallo,
811
00:29:14,230 --> 00:29:16,069
or let the chips fall?
812
00:29:16,069 --> 00:29:18,069
- Well, I-I'm not eager
813
00:29:18,069 --> 00:29:19,210
to push my luck
814
00:29:18,069 --> 00:29:19,210
with Boden, but...
815
00:29:19,210 --> 00:29:22,029
I have to pursue this.
816
00:29:22,029 --> 00:29:24,079
We need it.
817
00:29:28,109 --> 00:29:30,210
Thanks.
818
00:29:28,109 --> 00:29:30,210
- Excuse me, Lieutenant.
819
00:29:30,210 --> 00:29:33,109
- You're not
820
00:29:30,210 --> 00:29:33,109
sitting on a pile of cash
821
00:29:33,109 --> 00:29:35,230
I don't know about,
822
00:29:33,109 --> 00:29:35,230
huh, Ritter?
823
00:29:35,230 --> 00:29:38,029
- I wish.
824
00:29:35,230 --> 00:29:38,029
Sorry.
825
00:29:38,029 --> 00:29:41,029
- Eh, it's my problem,
826
00:29:38,029 --> 00:29:41,029
not yours.
827
00:29:41,029 --> 00:29:43,230
- Well, you know,
828
00:29:41,029 --> 00:29:43,230
my cousin, she's a loan officer
829
00:29:43,230 --> 00:29:46,109
at a bank on LaSalle.
830
00:29:43,230 --> 00:29:46,109
I could hook you up with her.
831
00:29:46,109 --> 00:29:50,029
- I don't want--
832
00:29:46,109 --> 00:29:50,029
I don't want a loan, Ritter.
833
00:29:50,029 --> 00:29:52,220
I want a partner.
834
00:29:54,160 --> 00:29:57,220
Dawson flew the coop
835
00:29:54,160 --> 00:29:57,220
last year--all right, fine.
836
00:29:57,220 --> 00:30:00,200
we split her share.
837
00:29:57,220 --> 00:30:00,200
So me and Otis--
838
00:30:00,200 --> 00:30:02,150
But now?
839
00:30:04,119 --> 00:30:06,220
It's no fun doing it by myself.
840
00:30:06,220 --> 00:30:09,130
I'll figure
841
00:30:06,220 --> 00:30:09,130
something out, though.
842
00:30:10,140 --> 00:30:12,210
What choice do I got?
843
00:30:17,039 --> 00:30:19,230
- Hey, Chief,
844
00:30:17,039 --> 00:30:19,230
can I bug you a sec?
845
00:30:21,019 --> 00:30:22,220
- Are you here
846
00:30:21,019 --> 00:30:22,220
to tell me why my motor
847
00:30:22,220 --> 00:30:24,200
is sitting in pieces
848
00:30:22,220 --> 00:30:24,200
at the marine?
849
00:30:24,200 --> 00:30:26,119
- Uh...
850
00:30:26,119 --> 00:30:29,130
- Ah.
851
00:30:26,119 --> 00:30:29,130
- I was gonna...
852
00:30:30,200 --> 00:30:35,089
I am going to fix that.
853
00:30:30,200 --> 00:30:35,089
- Oh, I know.
854
00:30:35,089 --> 00:30:37,089
I just want you to know I know.
855
00:30:37,089 --> 00:30:40,089
- Um...
856
00:30:40,089 --> 00:30:43,069
Have you had a chance to read
857
00:30:40,089 --> 00:30:43,069
up on that kid, Blake Gallo?
858
00:30:43,069 --> 00:30:45,130
- Are you on this, too?
859
00:30:45,130 --> 00:30:48,230
Okay, yes,
860
00:30:45,130 --> 00:30:48,230
I have checked him out
861
00:30:48,230 --> 00:30:51,160
and he's quite the rock star,
862
00:30:48,230 --> 00:30:51,160
but he will never work at 51.
863
00:30:51,160 --> 00:30:54,009
Not while I call the shots.
864
00:30:54,009 --> 00:30:56,170
- Can I ask why
865
00:30:54,009 --> 00:30:56,170
you're so dead set against him?
866
00:30:56,170 --> 00:30:59,009
- You saw him on that call.
867
00:30:59,009 --> 00:31:01,130
He's missing
868
00:30:59,009 --> 00:31:01,130
that little voice in his head,
869
00:31:01,130 --> 00:31:04,000
the one that lets you know
870
00:31:01,130 --> 00:31:04,000
when something's a bad idea.
871
00:31:05,089 --> 00:31:07,220
That'll get him killed.
872
00:31:10,210 --> 00:31:13,180
We've suffered too much
873
00:31:10,210 --> 00:31:13,180
loss here, Kelly.
874
00:31:17,119 --> 00:31:21,140
Anyway, I'm done
875
00:31:17,119 --> 00:31:21,140
talking about Gallo.
876
00:31:27,019 --> 00:31:30,220
- You know, a long time ago...
877
00:31:30,220 --> 00:31:34,170
you had a fool
878
00:31:30,220 --> 00:31:34,170
of a young rookie on squad.
879
00:31:34,170 --> 00:31:36,140
before he attached ten feet
880
00:31:34,170 --> 00:31:36,140
He wasn't here a week
881
00:31:36,140 --> 00:31:38,140
of webbing to himself
882
00:31:36,140 --> 00:31:38,140
and went head-first
883
00:31:38,140 --> 00:31:42,049
out a 64th story window
884
00:31:38,140 --> 00:31:42,049
to rescue a window washer.
885
00:31:42,049 --> 00:31:44,019
Do you remember?
886
00:31:44,019 --> 00:31:45,230
- All too well.
887
00:31:47,180 --> 00:31:50,000
You should've
888
00:31:47,180 --> 00:31:50,000
called for backup.
889
00:31:50,000 --> 00:31:53,019
- You're right--and you
890
00:31:50,000 --> 00:31:53,019
could've booted me for that,
891
00:31:53,019 --> 00:31:54,230
but you didn't.
892
00:31:57,099 --> 00:32:00,069
You made me
893
00:31:57,099 --> 00:32:00,069
a better firefighter.
894
00:32:00,069 --> 00:32:03,029
You can do the same for him.
895
00:32:23,029 --> 00:32:23,039
.
896
00:32:25,230 --> 00:32:26,180
- Hey, you did some
897
00:32:26,069 --> 00:32:26,180
good work out there today.
898
00:32:29,019 --> 00:32:31,190
Mañana, iguana.
899
00:32:36,109 --> 00:32:38,180
- That's it.
900
00:32:38,180 --> 00:32:41,160
Hey, Collins.
901
00:32:38,180 --> 00:32:41,160
- What's up?
902
00:32:41,160 --> 00:32:44,119
- You're fired.
903
00:32:41,160 --> 00:32:44,119
- What?
904
00:32:44,119 --> 00:32:47,029
- Whoa.
905
00:32:44,119 --> 00:32:47,029
- You're terrible at your job.
906
00:32:47,029 --> 00:32:49,099
Your--your attitude,
907
00:32:47,029 --> 00:32:49,099
your lack of empathy
908
00:32:49,099 --> 00:32:51,109
or knowledge, even.
909
00:32:51,109 --> 00:32:54,019
- You can't fire me.
910
00:32:51,109 --> 00:32:54,019
You're just a medic.
911
00:32:54,019 --> 00:32:56,230
- Oh, trust me.
912
00:32:54,019 --> 00:32:56,230
You're fired.
913
00:32:56,230 --> 00:32:58,119
Put your clothes on.
914
00:32:56,230 --> 00:32:58,119
Go report to headquarters
915
00:32:58,119 --> 00:32:59,230
for a new assignment.
916
00:33:15,190 --> 00:33:18,140
- You're a killer...
917
00:33:18,140 --> 00:33:20,190
- What did I just do?
918
00:33:20,190 --> 00:33:22,109
Oh, my God--
919
00:33:20,190 --> 00:33:22,109
Boden is gonna murder me.
920
00:33:22,109 --> 00:33:26,039
I can't fire anyone.
921
00:33:22,109 --> 00:33:26,039
- All right--my love chariot
922
00:33:26,039 --> 00:33:30,210
me and Kelly to Pictured Rocks.
923
00:33:26,039 --> 00:33:30,210
is gassed up and ready to take
924
00:33:30,210 --> 00:33:33,130
Farewell.
925
00:33:33,130 --> 00:33:36,009
- No.
926
00:33:36,009 --> 00:33:37,089
You and I are
927
00:33:36,009 --> 00:33:37,089
gonna go get Brett back.
928
00:33:37,089 --> 00:33:39,130
Now.
929
00:33:37,089 --> 00:33:39,130
- What?
930
00:33:40,210 --> 00:33:42,130
- She doesn't wanna be there.
931
00:33:42,130 --> 00:33:44,089
You heard her
932
00:33:42,130 --> 00:33:44,089
on the phone last night.
933
00:33:44,089 --> 00:33:46,019
She didn't sound like herself.
934
00:33:47,009 --> 00:33:48,150
- Foster's right.
935
00:33:48,150 --> 00:33:50,150
She was talking about
936
00:33:48,150 --> 00:33:50,150
starting a garden.
937
00:33:50,150 --> 00:33:52,200
She killed every houseplant
938
00:33:50,150 --> 00:33:52,200
in the apartment.
939
00:33:52,200 --> 00:33:54,109
- And also, side note,
940
00:33:54,109 --> 00:33:56,150
by next shift, I am screwed.
941
00:33:54,109 --> 00:33:56,150
if I don't get her back
942
00:34:00,119 --> 00:34:03,009
- Let's go bring our girl home.
943
00:34:05,130 --> 00:34:07,160
- Good luck, ladies.
944
00:34:07,160 --> 00:34:08,170
- Let's go!
945
00:34:16,039 --> 00:34:18,199
- You have to know nothing
946
00:34:16,039 --> 00:34:18,199
was happening with me and Hope.
947
00:34:18,199 --> 00:34:20,179
- I-I do know that.
948
00:34:20,179 --> 00:34:24,030
I don't trust her,
949
00:34:20,179 --> 00:34:24,030
but I do trust you.
950
00:34:31,139 --> 00:34:34,000
I'm sorry...
951
00:34:34,000 --> 00:34:36,039
that I've been so quiet lately.
952
00:34:39,090 --> 00:34:41,230
I've been thinking, mostly...
953
00:34:47,210 --> 00:34:50,030
Kyle,
954
00:34:47,210 --> 00:34:50,030
you're such an amazing guy.
955
00:34:51,099 --> 00:34:55,030
But...this--this life,
956
00:34:55,030 --> 00:34:57,150
it's not my life.
957
00:34:57,150 --> 00:35:02,010
just not my home anymore.
958
00:34:57,150 --> 00:35:02,010
And Fowlerton's
959
00:35:03,030 --> 00:35:04,230
51 is.
960
00:35:08,010 --> 00:35:09,219
I thought, maybe--
961
00:35:08,010 --> 00:35:09,219
- You don't...
962
00:35:09,219 --> 00:35:12,099
have to explain, Sylvie.
963
00:35:12,099 --> 00:35:14,070
Everything inside
964
00:35:12,099 --> 00:35:14,070
of me says I should try
965
00:35:14,070 --> 00:35:17,179
to stay--everything...
966
00:35:14,070 --> 00:35:17,179
and convince you
967
00:35:17,179 --> 00:35:20,170
give you 100 reasons why...
968
00:35:23,050 --> 00:35:24,230
I've seen how hard
969
00:35:23,050 --> 00:35:24,230
you've tried to make it work.
970
00:35:24,230 --> 00:35:27,019
I know you're not happy here.
971
00:35:27,019 --> 00:35:28,179
- I'm sorry.
972
00:35:31,230 --> 00:35:36,079
- More than anything,
973
00:35:31,230 --> 00:35:36,079
Sylvie Brett...
974
00:35:38,119 --> 00:35:41,059
I want you to be happy.
975
00:35:51,159 --> 00:35:55,039
- I think it's on the right...
976
00:35:51,159 --> 00:35:55,039
- On the left or the right?
977
00:35:55,039 --> 00:35:58,059
- Is this it?
978
00:35:55,039 --> 00:35:58,059
- Oh, yeah.
979
00:35:58,059 --> 00:36:01,030
Yeah, that's it.
980
00:35:58,059 --> 00:36:01,030
That's Kyle's rental place.
981
00:36:01,030 --> 00:36:02,219
- All right.
982
00:36:07,190 --> 00:36:10,130
All right, let's go
983
00:36:07,190 --> 00:36:10,130
kick this door down.
984
00:36:10,130 --> 00:36:11,170
- Wait, we're not literally
985
00:36:11,170 --> 00:36:13,090
gonna kick
986
00:36:11,170 --> 00:36:13,090
the door down, right?
987
00:36:13,090 --> 00:36:15,210
Kyle's my friend and--
988
00:36:15,210 --> 00:36:18,099
Maybe we should knock first.
989
00:36:29,159 --> 00:36:31,079
- You need to come home, Brett.
990
00:36:31,079 --> 00:36:33,190
Okay, we don't
991
00:36:31,079 --> 00:36:33,190
want to kidnap you,
992
00:36:33,190 --> 00:36:35,150
but we will if we have to.
993
00:36:35,150 --> 00:36:37,039
- Look, you might
994
00:36:35,150 --> 00:36:37,039
think you're happy here,
995
00:36:37,039 --> 00:36:40,170
but you're not.
996
00:36:37,039 --> 00:36:40,170
You need to be next to me
997
00:36:40,170 --> 00:36:44,210
in the rig yelling
998
00:36:40,170 --> 00:36:44,210
about how I sing out of pitch
999
00:36:44,210 --> 00:36:47,199
all the time, or how I don't
1000
00:36:44,210 --> 00:36:47,199
stock the gauze properly or--
1001
00:36:49,090 --> 00:36:51,059
- Let's go.
1002
00:37:05,039 --> 00:37:07,059
- Here, we got it.
1003
00:37:05,039 --> 00:37:07,059
- Oh, yeah.
1004
00:37:07,059 --> 00:37:08,219
- Okay.
1005
00:37:16,179 --> 00:37:18,219
- Joe, text from Stella.
1006
00:37:20,039 --> 00:37:22,130
- "We have secured
1007
00:37:20,039 --> 00:37:22,130
the package."
1008
00:37:22,130 --> 00:37:25,170
Brett's coming home!
1009
00:37:22,130 --> 00:37:25,170
- Oh, that's good news.
1010
00:37:25,170 --> 00:37:27,050
- What did I say?
1011
00:37:27,050 --> 00:37:29,000
She missed you as much
1012
00:37:27,050 --> 00:37:29,000
as you guys missed her.
1013
00:37:31,199 --> 00:37:33,190
- Hey, Mouch.
1014
00:37:31,199 --> 00:37:33,190
- Hey.
1015
00:37:33,190 --> 00:37:35,050
- Did you hear?
1016
00:37:33,190 --> 00:37:35,050
Brett's coming home.
1017
00:37:35,050 --> 00:37:37,230
- No kidding.
1018
00:37:35,050 --> 00:37:37,230
That's great.
1019
00:37:40,030 --> 00:37:43,139
- Uh...
1020
00:37:40,030 --> 00:37:43,139
- What's that?
1021
00:37:43,139 --> 00:37:45,210
Hey, Hermann.
1022
00:37:45,210 --> 00:37:48,130
- Hey, Mouch.
1023
00:37:45,210 --> 00:37:48,130
What can I get you--a beer?
1024
00:37:48,130 --> 00:37:50,010
Huh?
1025
00:37:52,090 --> 00:37:55,130
Cashier's check?
1026
00:37:52,090 --> 00:37:55,130
What's this about?
1027
00:37:57,050 --> 00:37:59,110
- I'm buying
1028
00:37:57,050 --> 00:37:59,110
Otis's share of Molly's.
1029
00:38:01,230 --> 00:38:05,150
You know, Mouch--
1030
00:38:01,230 --> 00:38:05,150
this looks real.
1031
00:38:05,150 --> 00:38:10,090
- Yeah, um, because I'm
1032
00:38:05,150 --> 00:38:10,090
buying Otis's share of Molly's.
1033
00:38:17,199 --> 00:38:20,099
- Mouch, um...
1034
00:38:20,099 --> 00:38:23,059
you're saving my bacon,
1035
00:38:20,099 --> 00:38:23,059
you know that?
1036
00:38:24,159 --> 00:38:26,199
Why the change of heart?
1037
00:38:26,199 --> 00:38:29,070
- Well, uh...I didn't have
1038
00:38:26,199 --> 00:38:29,070
enough cash on my own,
1039
00:38:29,070 --> 00:38:33,039
so I talked to Trudy about it
1040
00:38:29,070 --> 00:38:33,039
and she agreed to kick in half.
1041
00:38:34,190 --> 00:38:36,230
- Trudy.
1042
00:38:34,190 --> 00:38:36,230
- Yeah, she's excited to help
1043
00:38:36,230 --> 00:38:39,159
take Molly's to the next level.
1044
00:38:36,230 --> 00:38:39,159
Has lots of ideas.
1045
00:38:39,159 --> 00:38:42,039
- Oh...
1046
00:38:44,179 --> 00:38:47,179
Welcome aboard, partner.
1047
00:38:47,179 --> 00:38:49,190
Molly's is saved!
1048
00:38:51,219 --> 00:38:53,079
Whoop-de-doo, holy smokes.
1049
00:38:53,079 --> 00:38:55,199
You know what,
1050
00:38:53,079 --> 00:38:55,199
we got a lot to celebrate here,
1051
00:38:55,199 --> 00:38:57,090
so I'm thinking that
1052
00:38:57,090 --> 00:38:59,130
we have a barbeque
1053
00:38:57,090 --> 00:38:59,130
at my house tomorrow.
1054
00:38:59,130 --> 00:39:01,130
I'll spread the word.
1055
00:38:59,130 --> 00:39:01,130
- Here, here!
1056
00:39:01,130 --> 00:39:03,139
- Trudy asked me to take
1057
00:39:01,130 --> 00:39:03,139
some measurements for her.
1058
00:39:06,010 --> 00:39:07,210
- Hey, congratulations,
1059
00:39:06,010 --> 00:39:07,210
Lieutenant.
1060
00:39:07,210 --> 00:39:10,079
- Thank you.
1061
00:39:07,210 --> 00:39:10,079
Hey, listen--
1062
00:39:10,079 --> 00:39:13,010
you better show up
1063
00:39:10,079 --> 00:39:13,010
at my barbeque.
1064
00:39:13,010 --> 00:39:15,079
Bring a date--
1065
00:39:13,010 --> 00:39:15,079
or you got a girlfriend?
1066
00:39:15,079 --> 00:39:17,119
- Uh, well...
1067
00:39:17,119 --> 00:39:18,190
A boyfriend, actually.
1068
00:39:18,190 --> 00:39:20,130
- Shut up--what?
1069
00:39:22,090 --> 00:39:24,019
- Yeah.
1070
00:39:27,070 --> 00:39:29,130
- You aren't vegan,
1071
00:39:27,070 --> 00:39:29,130
too, are you?
1072
00:39:29,130 --> 00:39:31,050
No.
1073
00:39:31,050 --> 00:39:33,010
- Then bring your boyfriend
1074
00:39:31,050 --> 00:39:33,010
to the barbeque
1075
00:39:33,010 --> 00:39:35,010
because you and me and everyone
1076
00:39:33,010 --> 00:39:35,010
here--
1077
00:39:35,010 --> 00:39:38,059
we are celebrating you
1078
00:39:35,010 --> 00:39:38,059
coming back on Engine.
1079
00:39:38,059 --> 00:39:40,110
- So...Casey
1080
00:39:38,059 --> 00:39:40,110
found a replacement?
1081
00:39:42,179 --> 00:39:44,159
- Lieutenant Loomis
1082
00:39:42,179 --> 00:39:44,159
isn't eager to see you go,
1083
00:39:44,159 --> 00:39:47,179
but he knows you're ready
1084
00:39:44,159 --> 00:39:47,179
to ride with a Truck company.
1085
00:39:47,179 --> 00:39:51,130
- And, if you come work at 51,
1086
00:39:47,179 --> 00:39:51,130
you'll also get to observe
1087
00:39:51,130 --> 00:39:54,059
Rescue Squad up close,
1088
00:39:51,130 --> 00:39:54,059
maybe pick up a few tricks.
1089
00:39:54,059 --> 00:39:58,050
Are you interested?
1090
00:39:54,059 --> 00:39:58,050
- So, Gallo, what do you say?
1091
00:40:00,010 --> 00:40:02,059
- Am I interested?
1092
00:40:00,010 --> 00:40:02,059
Yeah, you could say that.
1093
00:40:02,059 --> 00:40:05,090
I'm freaking hyped.
1094
00:40:02,059 --> 00:40:05,090
I mean--
1095
00:40:05,090 --> 00:40:07,210
you guys rolling
1096
00:40:05,090 --> 00:40:07,210
the dice on me like this.
1097
00:40:07,210 --> 00:40:10,119
What can I say?
1098
00:40:07,210 --> 00:40:10,119
Thank you.
1099
00:40:10,119 --> 00:40:12,150
And you know, um...
1100
00:40:14,139 --> 00:40:17,219
I realize that this opportunity
1101
00:40:14,139 --> 00:40:17,219
comes to me
1102
00:40:17,219 --> 00:40:20,039
at a very high cost to 51.
1103
00:40:22,230 --> 00:40:26,079
I don't take that lightly.
1104
00:40:27,230 --> 00:40:30,110
I know I'll be walking
1105
00:40:27,230 --> 00:40:30,110
in the shadow
1106
00:40:30,110 --> 00:40:33,070
of a beloved member
1107
00:40:30,110 --> 00:40:33,070
of this family.
1108
00:40:38,070 --> 00:40:40,190
I intend to honor
1109
00:40:38,070 --> 00:40:40,190
Otis's memory
1110
00:40:40,190 --> 00:40:43,170
in everything I do here.
1111
00:40:53,230 --> 00:40:57,059
- Welcome to 51.
1112
00:40:58,010 --> 00:41:01,000
- Thank you, Chief.
1113
00:40:58,010 --> 00:41:01,000
I won't let you down.
1114
00:41:01,000 --> 00:41:02,150
- Okay.
1115
00:41:03,305 --> 00:41:09,552
-= www.OpenSubtitles.org =-
66324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.