All language subtitles for Cedar.Cove.S02E10.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,449 --> 00:00:02,954 Previously on Cedar Cove... 2 00:00:03,329 --> 00:00:03,954 No. 3 00:00:03,954 --> 00:00:05,270 So you're the guy that he hired. 4 00:00:05,272 --> 00:00:07,022 But I'm not a guy. 5 00:00:07,024 --> 00:00:09,157 No, you're not. 6 00:00:09,159 --> 00:00:12,160 I re-upped. 7 00:00:12,162 --> 00:00:13,912 Please, Jack, I'm not jealous. 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,580 I'm concerned about you. 9 00:00:18,271 --> 00:00:21,690 You know, I totally understand if you're angry. 10 00:00:21,692 --> 00:00:22,407 I'm not. 11 00:00:22,409 --> 00:00:23,425 You're not? 12 00:00:23,427 --> 00:00:24,960 I was. 13 00:00:24,962 --> 00:00:27,979 I was spittin' angry. 14 00:00:27,981 --> 00:00:29,627 Then I took Duke out for a couple of hours, and... 15 00:00:29,627 --> 00:00:30,427 And now? 16 00:00:30,427 --> 00:00:31,433 I'm better. 17 00:00:32,353 --> 00:00:35,071 You know that nothing happened with Will, right? 18 00:00:37,618 --> 00:00:38,300 I believe you. 19 00:00:39,538 --> 00:00:41,632 And here I thought we were going to have a big messy fight. 20 00:00:42,146 --> 00:00:43,813 No, but... 21 00:00:43,815 --> 00:00:45,648 You've got to be honest with me. 22 00:00:45,650 --> 00:00:47,233 Does Will have anything to do 23 00:00:47,235 --> 00:00:48,567 with you wanting to slow things down? 24 00:00:48,569 --> 00:00:50,736 No. 25 00:00:50,738 --> 00:00:55,157 No, I just want some time to catch my breath. 26 00:01:00,547 --> 00:01:03,132 [Sighs wistfully] 27 00:01:05,135 --> 00:01:06,335 I guess you were expecting someone 28 00:01:06,337 --> 00:01:07,253 a little more masculine. 29 00:01:07,255 --> 00:01:08,504 Mmm. 30 00:01:08,506 --> 00:01:10,840 You know, Alex is short for Alexandra. 31 00:01:10,842 --> 00:01:12,341 Yeah, I got that, thanks. 32 00:01:12,343 --> 00:01:14,143 She moved into the cabin. 33 00:01:14,145 --> 00:01:15,728 - So I hear. - She loves it. 34 00:01:15,730 --> 00:01:19,148 She's thinking about nailing cowboy boots to the wall. 35 00:01:19,150 --> 00:01:20,516 What do you think of that? 36 00:01:23,153 --> 00:01:24,353 [Chuckling] 37 00:01:36,116 --> 00:01:37,166 So... 38 00:01:38,168 --> 00:01:40,703 Yeah. 39 00:01:41,788 --> 00:01:44,373 Yeah, this is kind of... 40 00:01:44,375 --> 00:01:46,375 I know. 41 00:01:48,595 --> 00:01:50,546 So what do we do now? 42 00:01:52,883 --> 00:01:54,133 Good night, Luke. 43 00:01:56,436 --> 00:01:58,187 Good night. 44 00:02:04,644 --> 00:02:06,362 [Starts engine] 45 00:02:35,308 --> 00:02:36,892 You're up early. 46 00:02:36,894 --> 00:02:38,310 [Wearily] Hmm. 47 00:02:38,312 --> 00:02:40,479 I'm on deadline for the paper. 48 00:02:40,481 --> 00:02:41,597 Oh, don't worry. 49 00:02:41,599 --> 00:02:44,733 I hear the editor of the chronicle is a total pushover. 50 00:02:46,937 --> 00:02:51,273 No, this is the article for the Seattle courier, 51 00:02:51,275 --> 00:02:52,658 and it's due by the end of the week. 52 00:02:52,660 --> 00:02:54,827 And if I don't wow the new editor 53 00:02:54,829 --> 00:02:57,363 with another beautifully written, 54 00:02:57,365 --> 00:02:59,615 emotionally driven story, 55 00:02:59,617 --> 00:03:02,451 then this assignment will be my last. 56 00:03:02,453 --> 00:03:03,502 So, what do you have? 57 00:03:03,504 --> 00:03:05,454 A migraine and an upset stomach. 58 00:03:05,456 --> 00:03:06,839 [Laughs] 59 00:03:06,841 --> 00:03:09,458 You're going to be okay. 60 00:03:09,460 --> 00:03:11,510 Ah... 61 00:03:11,512 --> 00:03:13,712 You know, I remember the rush 62 00:03:13,714 --> 00:03:16,599 of writing something that millions of people read, 63 00:03:16,601 --> 00:03:18,801 but I forgot the panic that precedes it. 64 00:03:18,803 --> 00:03:22,221 What's really going on? 65 00:03:24,975 --> 00:03:28,310 I never thought that I would be back 66 00:03:28,312 --> 00:03:31,280 working with a high-profile paper again. 67 00:03:32,649 --> 00:03:34,817 My story on Luke opened up 68 00:03:34,819 --> 00:03:36,986 a lot of closed doors for me, but... 69 00:03:36,988 --> 00:03:38,404 [Sighs heavily] 70 00:03:38,406 --> 00:03:40,873 What if I don't have another great article in me? 71 00:03:40,875 --> 00:03:42,958 You know, what if that was just a fluke? 72 00:03:44,461 --> 00:03:45,878 The article on Luke 73 00:03:45,880 --> 00:03:48,297 is the first of many. 74 00:03:48,299 --> 00:03:50,883 I'm not so sure. 75 00:03:50,885 --> 00:03:53,552 You made me cry. 76 00:03:55,305 --> 00:03:56,255 I did? 77 00:03:56,257 --> 00:03:57,723 You not only got in my head, 78 00:03:57,725 --> 00:03:59,341 you touched my heart. 79 00:03:59,343 --> 00:04:01,477 Wow... 80 00:04:01,479 --> 00:04:04,847 Now, that is worth more than a pulitzer. 81 00:04:04,849 --> 00:04:06,348 [Chuckles] 82 00:04:06,350 --> 00:04:07,933 Well, 83 00:04:07,935 --> 00:04:11,687 then stop your bellyaching and write me another one. 84 00:04:11,689 --> 00:04:12,688 [Chuckles] 85 00:04:15,742 --> 00:04:16,608 [Sighs] 86 00:04:17,694 --> 00:04:20,529 [♪♪♪] 87 00:04:23,068 --> 00:04:27,083 Synced and corrected by Nsiko www.Addic7ed.Com 88 00:04:41,885 --> 00:04:49,058 ♪ hold your head close to the ground ♪ 89 00:04:49,060 --> 00:04:56,982 ♪ So you can hear my voice as it starts to sound ♪ 90 00:04:56,984 --> 00:05:04,823 ♪ Can you feel it now you feel it in your veins... ♪ 91 00:05:04,825 --> 00:05:06,959 Morning. 92 00:05:06,961 --> 00:05:08,410 Good morning. 93 00:05:10,080 --> 00:05:11,413 Coffee? 94 00:05:11,415 --> 00:05:13,415 Oh, yeah. 95 00:05:13,417 --> 00:05:15,384 How did you sleep? 96 00:05:15,386 --> 00:05:16,919 Not well. 97 00:05:19,973 --> 00:05:21,590 How do you think Ian slept? 98 00:05:23,927 --> 00:05:26,428 I think... 99 00:05:26,430 --> 00:05:28,764 Ian and I need to get used to sleeping apart. 100 00:05:28,766 --> 00:05:31,350 This isn't about babies 101 00:05:31,352 --> 00:05:34,436 or us lying to each other anymore. 102 00:05:36,022 --> 00:05:37,356 What's it about? 103 00:05:37,358 --> 00:05:40,526 Whether we should stay together. 104 00:05:48,618 --> 00:05:49,618 Hello... 105 00:05:49,620 --> 00:05:50,502 Hey! 106 00:05:50,504 --> 00:05:52,087 There they are. 107 00:05:52,089 --> 00:05:54,123 - Hi. - Oh... 108 00:05:54,125 --> 00:05:55,958 There she is. 109 00:05:55,960 --> 00:06:00,129 Oh, who's the most beautiful girl in the world? 110 00:06:00,131 --> 00:06:01,680 Yes, you are! 111 00:06:01,682 --> 00:06:03,432 Yes... 112 00:06:03,434 --> 00:06:04,633 And what is it about babies 113 00:06:04,635 --> 00:06:06,518 that make adults sound like idiots? 114 00:06:06,520 --> 00:06:08,804 [Laughing] 115 00:06:08,806 --> 00:06:11,473 Oh, hey, Shelly, you look great. 116 00:06:11,475 --> 00:06:12,644 Oh, thank you. 117 00:06:12,644 --> 00:06:13,704 Look at you. 118 00:06:13,704 --> 00:06:14,977 Oh, yeah, I'm fine, dad. 119 00:06:14,979 --> 00:06:16,061 Thanks for asking. 120 00:06:16,063 --> 00:06:17,479 Oh, I see you all the time. 121 00:06:17,481 --> 00:06:19,782 Plus, you're not as cute as this one. 122 00:06:19,784 --> 00:06:21,116 Very true. 123 00:06:21,118 --> 00:06:22,701 We're just coming in for a quick visit, 124 00:06:22,703 --> 00:06:24,453 and then I'm going to take Shelly and Adele out to eat 125 00:06:24,455 --> 00:06:25,487 before I've got to get back to work. 126 00:06:25,489 --> 00:06:26,488 Okay. 127 00:06:26,490 --> 00:06:27,790 And then we're going to go back 128 00:06:27,792 --> 00:06:29,158 to daddy's nice new house for a nap. 129 00:06:29,160 --> 00:06:31,093 Hey, why don't you join us? 130 00:06:31,095 --> 00:06:32,878 I don't need a nap. 131 00:06:32,880 --> 00:06:33,879 [Laughs] 132 00:06:33,881 --> 00:06:35,614 He meant for lunch. 133 00:06:35,616 --> 00:06:36,915 Oh, I wish I could, guys, 134 00:06:36,917 --> 00:06:38,834 but I've got to work. 135 00:06:38,836 --> 00:06:40,586 Eric told me about the new job in Seattle. 136 00:06:40,588 --> 00:06:41,970 Does that mean 137 00:06:41,972 --> 00:06:43,672 we might get to see you more often? 138 00:06:43,674 --> 00:06:45,724 Most definitely, yes. 139 00:06:45,726 --> 00:06:47,843 Yay. 140 00:06:47,845 --> 00:06:49,645 Hey, do you guys need to leave Adele here with me? 141 00:06:49,647 --> 00:06:51,063 Well, you have to work. 142 00:06:51,065 --> 00:06:54,733 You deserve to have some alone time with Shelly. 143 00:06:54,735 --> 00:06:57,936 Thanks, dad, but I want both my girls with me. 144 00:06:57,938 --> 00:06:59,488 Okay. 145 00:07:02,108 --> 00:07:03,692 Good luck with your article. 146 00:07:03,694 --> 00:07:05,110 Thank you. 147 00:07:05,112 --> 00:07:06,862 Okay, bye, guys. 148 00:07:06,864 --> 00:07:07,830 Bye bye. 149 00:07:07,832 --> 00:07:09,114 Bye... 150 00:07:11,701 --> 00:07:12,701 [Sighing heavily] 151 00:07:25,882 --> 00:07:26,882 Hey! 152 00:07:26,884 --> 00:07:28,767 Hi. Do you have time 153 00:07:28,769 --> 00:07:30,135 for an emergency lunch? 154 00:07:30,137 --> 00:07:31,136 Did you talk to Cliff? 155 00:07:31,138 --> 00:07:32,938 I did, but this is about Alex. 156 00:07:32,940 --> 00:07:34,723 Who's that? 157 00:07:34,725 --> 00:07:36,108 New horse trainer that Cliff hired. 158 00:07:36,110 --> 00:07:38,227 Okay, what's wrong with him? 159 00:07:38,229 --> 00:07:39,895 Him is a her, 160 00:07:39,897 --> 00:07:41,697 and her is a very attractive woman 161 00:07:41,699 --> 00:07:43,866 who is working with my boyfriend. 162 00:07:43,868 --> 00:07:45,484 This is Cliff we're talking about. 163 00:07:45,486 --> 00:07:47,069 Yeah, well, thanks to me, he's out there all alone 164 00:07:47,071 --> 00:07:48,954 with a woman who makes flannel sexy. 165 00:07:48,956 --> 00:07:50,489 [Laughs] 166 00:07:50,491 --> 00:07:52,074 Cliff loves you. 167 00:07:52,076 --> 00:07:53,992 Yeah, and then I go and ask him for more space. 168 00:07:53,994 --> 00:07:55,210 If I'm not careful, 169 00:07:55,212 --> 00:07:57,663 I'm going to end up with more space than I want. 170 00:07:57,665 --> 00:07:58,997 Well, then, don't give him the space. 171 00:07:58,999 --> 00:08:01,917 It's your rule. You can break it. 172 00:08:03,086 --> 00:08:04,553 Yeah. 173 00:08:04,555 --> 00:08:07,589 You were right, it's Colin McFadden. 174 00:08:07,591 --> 00:08:08,807 Okay. 175 00:08:08,809 --> 00:08:11,226 Thanks. 176 00:08:11,228 --> 00:08:13,595 I confirmed he's the one sending you flowers. 177 00:08:13,597 --> 00:08:14,930 [Sighs] 178 00:08:14,932 --> 00:08:16,502 Seems like he's staying put, 179 00:08:16,502 --> 00:08:18,517 but I'll make sure my guy at Portland P.D. 180 00:08:18,519 --> 00:08:19,568 Keeps an eye on him. 181 00:08:19,570 --> 00:08:20,903 Good. 182 00:08:20,905 --> 00:08:22,654 Thank you. 183 00:08:22,656 --> 00:08:24,990 Maybe if you told me the whole story, 184 00:08:24,992 --> 00:08:26,909 I could do more. 185 00:08:26,911 --> 00:08:28,777 I can't. 186 00:08:28,779 --> 00:08:30,746 No one can know. 187 00:08:30,748 --> 00:08:32,013 Well, you know I'm here, 188 00:08:32,186 --> 00:08:33,964 and if you change your mind and want to talk... 189 00:08:34,139 --> 00:08:35,092 Yeah. 190 00:08:35,092 --> 00:08:35,929 Thanks. 191 00:08:53,269 --> 00:08:54,770 Wait a minute... 192 00:08:56,306 --> 00:08:58,140 You're waiting for Judge Lockhart. 193 00:08:58,142 --> 00:08:59,274 Yes. 194 00:08:59,276 --> 00:09:00,192 How did you know? 195 00:09:00,194 --> 00:09:02,227 I have a touch of esp. 196 00:09:02,229 --> 00:09:03,145 I got it from my mother... 197 00:09:03,147 --> 00:09:04,229 my birth mother, that is. 198 00:09:05,444 --> 00:09:05,864 Really? 199 00:09:05,864 --> 00:09:06,982 Yeah. Yeah... 200 00:09:06,984 --> 00:09:09,284 And also, uh, Olivia called, 201 00:09:09,286 --> 00:09:11,490 asked me to tell you she's running a little late. 202 00:09:11,490 --> 00:09:12,871 But I knew that before she called. 203 00:09:12,873 --> 00:09:13,962 If you say so. 204 00:09:13,962 --> 00:09:15,324 [Laughing] What can I get you for? 205 00:09:15,326 --> 00:09:16,742 Uh, just water, please. 206 00:09:16,744 --> 00:09:18,827 Bottled, sparkling, or tap? 207 00:09:18,829 --> 00:09:20,212 Tap. 208 00:09:20,214 --> 00:09:21,663 Ah. 209 00:09:21,665 --> 00:09:24,633 A most excellent and, uh, economical choice. 210 00:09:29,005 --> 00:09:30,839 Hey, Moon. 211 00:09:30,841 --> 00:09:32,729 Hey. 212 00:09:32,729 --> 00:09:33,842 Sorry I'm late. 213 00:09:33,844 --> 00:09:35,594 No problem. 214 00:09:35,596 --> 00:09:37,312 So... 215 00:09:38,815 --> 00:09:39,681 Pay up. 216 00:09:39,683 --> 00:09:41,817 Whatever do you mean? 217 00:09:41,819 --> 00:09:43,318 Oh, let me refresh your memory. 218 00:09:43,320 --> 00:09:44,486 Our monthly poker game, 219 00:09:44,488 --> 00:09:45,520 where you and your friends 220 00:09:45,522 --> 00:09:48,106 surrender your hard-earned cash to me. 221 00:09:48,108 --> 00:09:50,692 It's all coming back. 222 00:09:50,694 --> 00:09:53,195 How do you beat a full house? 223 00:09:53,197 --> 00:09:55,781 Straight flush. 224 00:09:55,783 --> 00:09:57,332 Where did you get that queen? 225 00:09:57,334 --> 00:09:58,917 It just appeared. 226 00:09:58,919 --> 00:10:00,085 And then your money just... 227 00:10:00,087 --> 00:10:01,086 Disappeared? 228 00:10:01,088 --> 00:10:03,171 [Laughing] 229 00:10:03,173 --> 00:10:04,089 You're a shark. 230 00:10:04,091 --> 00:10:05,207 I am. 231 00:10:05,209 --> 00:10:06,375 I like that about you. 232 00:10:09,379 --> 00:10:10,462 Here you go. 233 00:10:10,464 --> 00:10:12,381 I threw in a couple ice cubes on the house. 234 00:10:12,383 --> 00:10:14,132 Go wild. 235 00:10:14,134 --> 00:10:15,100 Your usual. 236 00:10:17,270 --> 00:10:19,388 Now that I have you in a weakened state, 237 00:10:19,390 --> 00:10:20,856 I'm going to hit you up for a favor. 238 00:10:20,858 --> 00:10:21,857 From me? 239 00:10:21,859 --> 00:10:23,392 Yeah. With Rebecca. 240 00:10:23,394 --> 00:10:24,810 [Sighing] 241 00:10:24,812 --> 00:10:26,895 What'd she do this time? 242 00:10:26,897 --> 00:10:28,196 She lied on her resume. 243 00:10:28,198 --> 00:10:29,398 Really? 244 00:10:29,400 --> 00:10:30,565 Flat-out lied or just embellished? 245 00:10:30,567 --> 00:10:31,366 I mean, not that it makes a difference. 246 00:10:31,368 --> 00:10:32,701 Flat-out lied. 247 00:10:32,703 --> 00:10:33,735 She didn't go to Yale. 248 00:10:33,737 --> 00:10:36,321 Huh. 249 00:10:36,323 --> 00:10:37,322 Okay. 250 00:10:37,324 --> 00:10:38,323 So, what's the favor? 251 00:10:39,959 --> 00:10:41,877 Let me handle it for you. 252 00:10:41,879 --> 00:10:43,962 But she works for me. 253 00:10:43,964 --> 00:10:45,797 What are you up to? 254 00:10:49,919 --> 00:10:51,420 I would have loved to see her, 255 00:10:51,422 --> 00:10:53,388 just like, even, just being a baby, 256 00:10:53,390 --> 00:10:54,806 and witnessing something like that for the first time... 257 00:10:54,808 --> 00:10:56,091 Eric! 258 00:10:56,093 --> 00:10:57,759 Hi, Warren. 259 00:10:57,761 --> 00:10:58,977 Hey. 260 00:11:00,146 --> 00:11:01,763 Hi. 261 00:11:03,349 --> 00:11:04,850 Uh, Warren, this is Shelly. 262 00:11:04,852 --> 00:11:06,852 Shelly, this is Warren, my boss. 263 00:11:06,854 --> 00:11:09,104 Shelly, hi. It's very nice to finally meet you. 264 00:11:09,106 --> 00:11:10,105 Nice to meet you, too. 265 00:11:10,107 --> 00:11:11,106 - Oh, this is Rebecca. - Hello. 266 00:11:11,108 --> 00:11:12,240 Hi. 267 00:11:12,242 --> 00:11:14,326 Well, we should, uh, get to our table. 268 00:11:14,328 --> 00:11:16,106 No, nonsense. You guys are going to join us. 269 00:11:16,316 --> 00:11:17,446 Oh, no, we're fine. 270 00:11:17,448 --> 00:11:19,114 Oh, Eric, come on, sit. 271 00:11:19,116 --> 00:11:20,449 We don't want to interrupt. 272 00:11:20,451 --> 00:11:21,917 I insist, Eric. 273 00:11:21,919 --> 00:11:23,752 Like I said, sit down. 274 00:11:23,754 --> 00:11:25,287 O...Kay. 275 00:11:25,289 --> 00:11:27,339 Maybe they'd like a little time to themselves? 276 00:11:27,341 --> 00:11:30,258 They haven't seen each other for a while. 277 00:11:30,260 --> 00:11:32,094 It has been a while. 278 00:11:32,096 --> 00:11:33,462 How did you know that? 279 00:11:33,464 --> 00:11:36,131 Yeah, Rebecca, how did you know that? 280 00:11:37,467 --> 00:11:40,185 Small town. 281 00:11:40,187 --> 00:11:42,087 Okay, uh, please, Shelly. 282 00:11:42,271 --> 00:11:43,271 - Okay. - Join us. 283 00:11:56,152 --> 00:11:57,903 I don't believe it. 284 00:11:59,739 --> 00:12:02,457 Is that you? 285 00:12:02,459 --> 00:12:06,328 Is that really you? 286 00:12:06,330 --> 00:12:07,829 It's me. 287 00:12:07,831 --> 00:12:10,048 Colin, where have you been? 288 00:12:10,050 --> 00:12:11,967 Away. 289 00:12:11,969 --> 00:12:13,418 And now? 290 00:12:13,420 --> 00:12:15,170 I'm moving back. 291 00:12:15,172 --> 00:12:18,006 [Laughing in delight] 292 00:12:19,392 --> 00:12:21,143 Oh, wait till Peggy finds out. 293 00:12:21,145 --> 00:12:23,979 [Laughing happily] 294 00:12:31,437 --> 00:12:33,522 [Cracks whip] 295 00:12:37,109 --> 00:12:40,078 Easy, easy... 296 00:12:40,080 --> 00:12:41,830 Easy, whoa, whoa... 297 00:12:43,032 --> 00:12:44,366 Good girl. 298 00:12:44,368 --> 00:12:45,250 Hey, Grace! 299 00:12:45,252 --> 00:12:46,251 Hey. 300 00:12:46,253 --> 00:12:47,252 Is Cliff around? 301 00:12:47,254 --> 00:12:48,870 I'm afraid not. 302 00:12:48,872 --> 00:12:50,455 Do you know where he is? 303 00:12:50,457 --> 00:12:52,791 We've got a new stallion with a little too much energy. 304 00:12:52,793 --> 00:12:54,376 Cliff's trying to tire him out. 305 00:12:54,378 --> 00:12:55,677 Aw. 306 00:12:55,679 --> 00:12:57,012 Well, I just brought him some cookies. 307 00:12:57,014 --> 00:12:58,296 Would you like one? 308 00:12:59,196 --> 00:12:59,925 I'd love one, 309 00:13:00,558 --> 00:13:02,134 but I'm trying to lose five pounds. 310 00:13:02,552 --> 00:13:04,135 Of course you are. 311 00:13:04,137 --> 00:13:05,937 I'm just in the middle of lunging Maddie. 312 00:13:05,939 --> 00:13:06,972 Okay, well, uh, 313 00:13:06,974 --> 00:13:07,973 I'll just drop these off, then, 314 00:13:07,975 --> 00:13:09,057 and I'll come back later. 315 00:13:09,059 --> 00:13:11,026 Okay. I'll tell Cliff. 316 00:13:11,028 --> 00:13:12,027 Okay. 317 00:13:13,563 --> 00:13:15,564 Come on, Maddie. 318 00:13:20,036 --> 00:13:22,571 You know, I think I'm... I'm just... I'm going to wait. 319 00:13:22,573 --> 00:13:25,373 Oh, no problem. 320 00:13:37,503 --> 00:13:39,471 I just need a few things. 321 00:13:39,473 --> 00:13:40,472 Okay. 322 00:13:42,508 --> 00:13:45,260 I'm glad you came by. 323 00:13:45,262 --> 00:13:46,511 You are? 324 00:13:46,513 --> 00:13:49,347 Yeah. 325 00:13:49,349 --> 00:13:51,099 I didn't want to leave without saying goodbye. 326 00:13:51,101 --> 00:13:53,435 What are you talking about? 327 00:13:53,437 --> 00:13:55,987 I got them to pull up my deployment. 328 00:13:55,989 --> 00:13:58,156 I ship out later today. 329 00:13:58,158 --> 00:13:59,274 Really? 330 00:13:59,276 --> 00:14:00,358 Yeah, what's the difference? 331 00:14:00,360 --> 00:14:02,925 Today, two weeks from now... 332 00:14:05,449 --> 00:14:08,583 I just, I couldn't leave without... 333 00:14:08,585 --> 00:14:09,951 Telling you that I love you. 334 00:14:11,287 --> 00:14:12,537 And without telling you 335 00:14:12,539 --> 00:14:14,623 that I can't keep living like this. 336 00:14:16,008 --> 00:14:18,510 Maybe someone just has to say it, 337 00:14:18,512 --> 00:14:21,630 and then we both can move on with our lives. 338 00:14:24,884 --> 00:14:26,051 What I do for a living, 339 00:14:26,053 --> 00:14:31,189 every day I'm reminded of how short life is, 340 00:14:31,191 --> 00:14:35,060 and it's too short for us both to be this unhappy. 341 00:14:40,149 --> 00:14:45,120 You know how I know I made the right decision to leave? 342 00:14:45,122 --> 00:14:47,322 Because you're not even fighting it. 343 00:14:50,960 --> 00:14:53,495 You won't even tell me you love me. 344 00:14:56,165 --> 00:14:58,216 [Chuckles mirthlessly] 345 00:15:10,710 --> 00:15:14,079 [Dialing phone] 346 00:15:14,081 --> 00:15:14,997 [Sighs heavily] 347 00:15:14,999 --> 00:15:17,583 [Cell phone rings] 348 00:15:19,636 --> 00:15:20,669 Hello? 349 00:15:20,671 --> 00:15:21,670 Jack: Hey... 350 00:15:21,672 --> 00:15:22,671 Hey, you. 351 00:15:23,253 --> 00:15:25,471 I'm not sure I can make dinner tonight. 352 00:15:25,473 --> 00:15:27,222 Writing? 353 00:15:27,224 --> 00:15:30,025 Actually, I'm, uh, going to Seattle. 354 00:15:30,027 --> 00:15:31,660 Why? 355 00:15:31,662 --> 00:15:34,480 I just feel like my article is lacking some realism, 356 00:15:34,482 --> 00:15:36,482 and if I can actually talk to 357 00:15:36,484 --> 00:15:38,267 the people I want to write about, 358 00:15:38,269 --> 00:15:39,602 it might help. 359 00:15:39,604 --> 00:15:43,555 Plus I've got to do some research, so... 360 00:15:43,557 --> 00:15:45,608 Jack, you don't sound so good. 361 00:15:45,610 --> 00:15:47,459 No, no, never better. 362 00:15:47,461 --> 00:15:50,579 Look, you're going to get this article written, 363 00:15:50,581 --> 00:15:52,748 and it's going to be even better than the one on Luke. 364 00:15:52,750 --> 00:15:55,050 You are contractually obligated to say that. 365 00:15:55,052 --> 00:15:56,418 You're my girlfriend. 366 00:15:56,420 --> 00:15:59,254 I'm like George Washington, I cannot tell a lie. 367 00:15:59,256 --> 00:16:00,522 [Chuckles] 368 00:16:00,524 --> 00:16:01,707 Thanks. 369 00:16:01,709 --> 00:16:04,460 So, grab something later? 370 00:16:04,462 --> 00:16:07,379 I'd rather stay in. 371 00:16:07,381 --> 00:16:10,049 Whatever will we do with ourselves? 372 00:16:10,051 --> 00:16:12,301 Oh, we'll think of something. 373 00:16:12,303 --> 00:16:13,602 [Chuckling] 374 00:16:13,604 --> 00:16:15,554 I'll call you later. 375 00:16:15,556 --> 00:16:17,272 Love you. 376 00:16:17,274 --> 00:16:18,390 I love you too. 377 00:16:18,392 --> 00:16:19,692 Bye. 378 00:16:22,612 --> 00:16:24,279 [Knock on door] 379 00:16:24,281 --> 00:16:26,565 Judge Lockhart, they're ready for you. 380 00:16:26,567 --> 00:16:27,816 I'll be right there. 381 00:16:32,405 --> 00:16:35,157 Oh, you know... 382 00:16:35,159 --> 00:16:37,159 Been busy. 383 00:16:39,746 --> 00:16:42,831 I should let you go, um... 384 00:16:42,833 --> 00:16:44,667 We can Skype later? 385 00:16:46,670 --> 00:16:49,171 I don't know, I just want to see your face. 386 00:16:52,392 --> 00:16:54,510 Okay. 387 00:16:54,512 --> 00:16:58,397 I love you too. 388 00:16:58,399 --> 00:16:59,515 Bye. 389 00:16:59,517 --> 00:17:01,517 [Beeps phone off, sniffling] 390 00:17:10,160 --> 00:17:12,327 [Knock on door] 391 00:17:23,673 --> 00:17:24,873 Hey. 392 00:17:27,260 --> 00:17:29,378 Oh, Justine, are you okay? 393 00:17:29,380 --> 00:17:33,382 No, I'm not okay. 394 00:17:35,351 --> 00:17:37,386 It wasn't just you on that beach yesterday. 395 00:17:37,388 --> 00:17:40,773 It's okay, I'm confused too. 396 00:17:40,775 --> 00:17:42,274 No, I don't think you're confused. 397 00:17:42,276 --> 00:17:45,444 I think you're feeling guilty. 398 00:17:45,446 --> 00:17:48,397 Why would you want me anyway? 399 00:17:48,399 --> 00:17:50,482 I'm a really bad girlfriend. 400 00:17:50,484 --> 00:17:53,235 You can deny it all you want, 401 00:17:53,237 --> 00:17:54,403 but there is something going on between us. 402 00:17:54,405 --> 00:17:56,405 It's just friendship. 403 00:17:56,407 --> 00:17:57,906 No, there's something more than that, 404 00:17:57,908 --> 00:17:59,625 and the sooner you face it, 405 00:17:59,627 --> 00:18:01,577 the better it will be for all of us. 406 00:18:01,579 --> 00:18:02,494 Seth included. 407 00:18:03,880 --> 00:18:05,464 I've got to go. 408 00:18:16,676 --> 00:18:17,643 [Knock on door] 409 00:18:17,645 --> 00:18:18,727 Yes? 410 00:18:19,846 --> 00:18:21,847 You rang? 411 00:18:24,234 --> 00:18:25,267 We need to talk. 412 00:18:25,269 --> 00:18:26,602 Again? 413 00:18:26,604 --> 00:18:28,487 Don't you have other people you can eat lunch with? 414 00:18:28,489 --> 00:18:31,774 I called Patricia Malloy at Yale. 415 00:18:31,776 --> 00:18:32,775 Yeah? 416 00:18:32,777 --> 00:18:34,276 She didn't remember you. 417 00:18:34,278 --> 00:18:37,246 I told you I never had her. 418 00:18:38,615 --> 00:18:39,698 I know. 419 00:18:39,700 --> 00:18:40,833 What do you know? 420 00:18:40,835 --> 00:18:42,584 That you didn't go to Yale. 421 00:18:44,287 --> 00:18:45,420 Really? 422 00:18:45,422 --> 00:18:46,755 [Haughtily] What? 423 00:18:46,757 --> 00:18:48,040 You're caught. 424 00:18:48,042 --> 00:18:49,958 You can't pretend you're not caught. 425 00:18:49,960 --> 00:18:51,343 Says you. 426 00:18:51,345 --> 00:18:52,344 Says the facts. 427 00:18:52,346 --> 00:18:53,762 I'm sorry, 428 00:18:53,764 --> 00:18:56,298 is this the part where I'm supposed to break down and cry 429 00:18:56,300 --> 00:18:57,683 and beg you to not tell my boss? 430 00:18:57,685 --> 00:18:59,351 No. 431 00:18:59,353 --> 00:19:01,687 This is the part where you drop the attitude, 432 00:19:01,689 --> 00:19:03,438 because your entire career is at stake. 433 00:19:03,440 --> 00:19:05,474 This isn't attitude. 434 00:19:05,476 --> 00:19:06,771 This is me, 435 00:19:07,341 --> 00:19:10,395 and unlike most of the people you encounter, 436 00:19:10,397 --> 00:19:11,980 I'm not afraid of you. 437 00:19:30,633 --> 00:19:31,667 I'll catch up with you. 438 00:19:32,836 --> 00:19:34,636 Hey... 439 00:19:34,638 --> 00:19:35,888 Hey. 440 00:19:35,890 --> 00:19:37,806 What are you doing back in Seattle? 441 00:19:37,808 --> 00:19:41,677 Oh, uh, I just needed to use the paper's nexus, 442 00:19:41,679 --> 00:19:44,513 you know, do a little research. 443 00:19:44,515 --> 00:19:45,681 Huh... 444 00:19:45,683 --> 00:19:47,349 I know that face. 445 00:19:47,351 --> 00:19:48,267 What? 446 00:19:48,269 --> 00:19:49,735 You are totally blocked. 447 00:19:49,737 --> 00:19:51,737 [Chuckles] 448 00:19:51,739 --> 00:19:54,356 Uh... 449 00:19:54,358 --> 00:19:57,526 I can't seem to string two sentences together. 450 00:19:57,528 --> 00:19:59,511 Well, back in Philly, whenever you got like this, 451 00:19:59,511 --> 00:20:01,100 you always pulled out a winner in the end. 452 00:20:01,433 --> 00:20:03,448 Yeah, well, that was Philly. 453 00:20:04,205 --> 00:20:05,455 Hey, why don't you join us? 454 00:20:06,457 --> 00:20:07,840 Us? 455 00:20:07,842 --> 00:20:09,759 Yeah, that's the editorial staff from the paper. 456 00:20:09,761 --> 00:20:13,262 You've wandered into our real office. 457 00:20:13,264 --> 00:20:15,048 Come on, it's a great group. 458 00:20:15,050 --> 00:20:16,215 You'll really like them. 459 00:20:16,217 --> 00:20:17,634 Uh... 460 00:20:20,471 --> 00:20:22,689 No, I'm gonna stay here, 461 00:20:22,691 --> 00:20:24,557 try and get some work done, 462 00:20:24,559 --> 00:20:25,525 but, um... 463 00:20:25,527 --> 00:20:26,476 Thank you. 464 00:20:26,478 --> 00:20:28,311 If you change your mind... 465 00:20:28,313 --> 00:20:30,063 I won't. 466 00:20:30,065 --> 00:20:31,781 Right. 467 00:20:35,819 --> 00:20:37,097 So, what were you expecting? 468 00:20:37,292 --> 00:20:38,360 I don't know, 469 00:20:38,360 --> 00:20:39,719 I thought if I confronted her, 470 00:20:39,719 --> 00:20:41,306 she'd drop some of that attitude, 471 00:20:41,306 --> 00:20:43,439 and I could get through to her. 472 00:20:43,441 --> 00:20:46,275 She called and resigned. 473 00:20:46,277 --> 00:20:47,360 Really? 474 00:20:47,362 --> 00:20:49,145 What is it about her? 475 00:20:49,147 --> 00:20:50,396 I mean, why can't you let it go? 476 00:20:50,398 --> 00:20:52,315 You know you can't save everyone. 477 00:20:52,317 --> 00:20:53,983 Well, somebody's got to help her. 478 00:20:53,985 --> 00:20:55,284 All that bluster and bravado, 479 00:20:55,286 --> 00:20:57,286 it's hiding something. 480 00:20:57,288 --> 00:20:59,121 Yeah, but why you? 481 00:20:59,123 --> 00:21:00,323 Because I saw her in action. 482 00:21:00,325 --> 00:21:01,991 She is an amazing attorney. 483 00:21:01,993 --> 00:21:03,159 I know. I hired her. 484 00:21:03,161 --> 00:21:05,161 But she lied. 485 00:21:05,163 --> 00:21:06,412 She didn't need to. 486 00:21:06,414 --> 00:21:08,331 I saw the grades from the college she did go to. 487 00:21:08,333 --> 00:21:10,333 Straight as across the board. 488 00:21:10,335 --> 00:21:12,885 I just hate to see her throw her career away. 489 00:21:14,338 --> 00:21:16,429 Well, I guess if you could get her to see reason, 490 00:21:16,429 --> 00:21:17,450 I could reinstate her, 491 00:21:17,450 --> 00:21:19,172 but she'd be on probation, and I mean it, 492 00:21:19,172 --> 00:21:21,177 if she even gets a parking ticket, that's it. 493 00:21:21,179 --> 00:21:22,511 I don't do three strikes. 494 00:21:22,513 --> 00:21:24,897 Tony, you're a good man. 495 00:21:24,899 --> 00:21:26,232 Yeah... 496 00:21:26,234 --> 00:21:28,818 But is Rebecca a good woman? 497 00:21:28,820 --> 00:21:30,188 Dick Turnbull isn't very happy. 498 00:21:30,188 --> 00:21:31,258 He wants to meet. 499 00:21:31,811 --> 00:21:33,906 Because everybody I do business with back east 500 00:21:33,908 --> 00:21:36,525 [quietly] Ends up in federal custody. 501 00:21:36,527 --> 00:21:38,194 Look, you're my lawyer, okay? 502 00:21:38,196 --> 00:21:39,362 You set up with the feds in the first place. 503 00:21:39,364 --> 00:21:41,364 Do something. Now! 504 00:21:43,834 --> 00:21:45,785 - Hey. - Hi. 505 00:21:45,787 --> 00:21:46,502 Sit. 506 00:21:49,289 --> 00:21:51,257 I, uh... 507 00:21:51,259 --> 00:21:55,428 I gotta say, Eric, um... 508 00:21:55,430 --> 00:21:56,962 You surprised me. 509 00:21:56,964 --> 00:21:58,464 How in the world does a guy like you 510 00:21:58,466 --> 00:22:00,850 get a girl like Rebecca? 511 00:22:00,852 --> 00:22:03,052 Now, listen, don't take this the wrong way. 512 00:22:03,054 --> 00:22:05,104 You are far more talented than I ever thought, 513 00:22:05,106 --> 00:22:08,224 and I gotta remember that. 514 00:22:08,226 --> 00:22:08,876 But you gotta know 515 00:22:08,876 --> 00:22:10,117 you're way out of your league here, right? 516 00:22:10,117 --> 00:22:11,917 Come on, Eric, the girl's a Maserati, 517 00:22:11,919 --> 00:22:14,369 you're-you're, what, her two door coupe, 518 00:22:14,371 --> 00:22:16,037 at best? 519 00:22:16,039 --> 00:22:17,839 You can't handle her. 520 00:22:19,542 --> 00:22:20,709 But, you know, I'll admit it, 521 00:22:20,711 --> 00:22:23,378 I underestimated you. 522 00:22:23,380 --> 00:22:25,380 I will not do that again. 523 00:22:29,969 --> 00:22:31,553 I won't do that again. 524 00:22:48,246 --> 00:22:49,263 Justine... 525 00:22:50,062 --> 00:22:50,993 Hey. 526 00:22:50,993 --> 00:22:52,031 Are you okay? 527 00:22:54,291 --> 00:22:55,325 Not really. 528 00:22:55,327 --> 00:22:57,460 Well, I assume since you're here, 529 00:22:57,462 --> 00:22:59,212 you wanted to talk to me. 530 00:22:59,214 --> 00:23:00,513 I do. 531 00:23:00,515 --> 00:23:03,466 I'm just afraid you'll judge me. 532 00:23:03,468 --> 00:23:05,385 Never. 533 00:23:05,387 --> 00:23:09,089 I judge me. 534 00:23:09,091 --> 00:23:11,558 What are you talking about? 535 00:23:14,145 --> 00:23:16,346 I wanted to kiss Luke. 536 00:23:16,348 --> 00:23:17,380 Oh. 537 00:23:18,516 --> 00:23:19,733 He kissed me once before. 538 00:23:19,735 --> 00:23:20,817 He did? 539 00:23:20,819 --> 00:23:21,684 And I slapped him. 540 00:23:23,320 --> 00:23:24,654 [Chuckles gently] 541 00:23:24,656 --> 00:23:27,440 But I think it's me I really wanted to slap. 542 00:23:28,826 --> 00:23:30,827 I have a boyfriend I love, 543 00:23:30,829 --> 00:23:31,861 and yet... 544 00:23:33,164 --> 00:23:34,864 Do you want to be with Luke? 545 00:23:40,704 --> 00:23:43,206 I don't know. 546 00:23:43,208 --> 00:23:45,258 When I'm with him, 547 00:23:45,260 --> 00:23:47,210 yes, but... 548 00:23:47,212 --> 00:23:50,797 Is it possible to have the same feelings for two men at once? 549 00:23:50,799 --> 00:23:52,632 Two very different men? 550 00:23:52,634 --> 00:23:54,851 Of course it is. 551 00:23:54,853 --> 00:23:58,304 But ultimately, for your sake and theirs, 552 00:23:58,306 --> 00:23:59,389 you need to make a choice. 553 00:23:59,391 --> 00:24:01,224 How do you do it? 554 00:24:01,226 --> 00:24:03,560 Make hard decisions day after day in court? 555 00:24:04,562 --> 00:24:07,447 Well, every case is different, 556 00:24:07,449 --> 00:24:10,283 but I approach them in the same way. 557 00:24:10,285 --> 00:24:14,704 I gather the facts, I listen to the arguments, 558 00:24:14,706 --> 00:24:17,457 and then with a clear head, 559 00:24:17,459 --> 00:24:19,659 I render the best decision I can at the time. 560 00:24:19,661 --> 00:24:22,162 How can you be sure it's the right decision? 561 00:24:23,798 --> 00:24:25,498 Because I trust myself, 562 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 and that is what you need to do, 563 00:24:27,502 --> 00:24:29,586 trust yourself. 564 00:24:32,673 --> 00:24:34,224 Aw... 565 00:24:35,810 --> 00:24:41,848 ♪ And I'm like a book upon your shelf ♪ 566 00:24:41,850 --> 00:24:43,600 ♪ one of thousands ♪ 567 00:24:43,602 --> 00:24:47,770 ♪ hoping to be the next one you pick out ♪ 568 00:24:47,772 --> 00:24:53,743 ♪ and I'm like your shadow in the sun ♪ 569 00:24:53,745 --> 00:24:55,945 ♪ I'm so attached to you ♪ 570 00:24:55,947 --> 00:24:59,866 ♪ I would not exist if you were gone ♪ 571 00:24:59,868 --> 00:25:02,952 ♪ so hold me closer now ♪ 572 00:25:02,954 --> 00:25:05,788 ♪ hold me closer now ♪ 573 00:25:05,790 --> 00:25:09,459 ♪ yeah, I need no one else but you... ♪ 574 00:25:09,461 --> 00:25:11,461 Well, isn't this a nice surprise. 575 00:25:12,463 --> 00:25:14,547 I brought you cookies. 576 00:25:14,549 --> 00:25:16,299 Then I ate them. 577 00:25:16,301 --> 00:25:17,350 How many were there? 578 00:25:17,352 --> 00:25:18,685 Don't you judge me. 579 00:25:18,687 --> 00:25:20,470 [Chuckles] 580 00:25:21,805 --> 00:25:24,774 Grace, is something wrong? 581 00:25:24,776 --> 00:25:27,727 Gee, I don't know. 582 00:25:27,729 --> 00:25:29,529 Come on, Grace, she's an employee. 583 00:25:29,531 --> 00:25:31,648 Yeah, well, Mrs. Arnett was 60, 584 00:25:31,650 --> 00:25:33,650 and she had more facial hair than you. 585 00:25:33,652 --> 00:25:35,451 Can't you get her back? 586 00:25:35,453 --> 00:25:36,986 She was good with the books, 587 00:25:37,596 --> 00:25:39,244 but I need someone to help me with the horses. 588 00:25:39,244 --> 00:25:40,655 Yeah, well, what are you doing? 589 00:25:40,763 --> 00:25:41,765 Are you just doing this to punish me 590 00:25:41,765 --> 00:25:42,492 because I wanted some space? 591 00:25:42,948 --> 00:25:43,960 Or because of Will? 592 00:25:43,962 --> 00:25:46,663 Grace, really, is that what you think? 593 00:25:46,665 --> 00:25:47,881 How would you feel 594 00:25:47,883 --> 00:25:49,499 if I hired a chippendale dancer 595 00:25:49,501 --> 00:25:51,301 to work with me in the library, 596 00:25:51,303 --> 00:25:53,336 without his shirt. 597 00:25:53,338 --> 00:25:54,459 Well, number one, 598 00:25:54,459 --> 00:25:56,506 chippendale dancers always work without their shirts, 599 00:25:56,508 --> 00:25:57,590 and number two, 600 00:25:57,592 --> 00:26:00,343 I can't see town council giving that to you in the budget. 601 00:26:00,345 --> 00:26:01,561 Ha ha. 602 00:26:02,680 --> 00:26:06,315 Come on, tell me you haven't noticed what a knockout she is. 603 00:26:06,672 --> 00:26:09,300 I've been too busy staring at this knockout right in front of me 604 00:26:09,300 --> 00:26:10,468 to notice any others. 605 00:26:13,524 --> 00:26:15,325 [Paper bag crinkling] 606 00:26:18,529 --> 00:26:20,530 Want to share it with me? 607 00:26:20,532 --> 00:26:21,781 No, thank you. 608 00:26:21,783 --> 00:26:23,366 I think you need it more than I do. 609 00:26:23,368 --> 00:26:25,868 For two people slowing things down, 610 00:26:25,870 --> 00:26:27,370 I'm seeing an awful lot of you lately. 611 00:26:27,372 --> 00:26:29,706 Why do you put up with me? 612 00:26:29,708 --> 00:26:32,008 I told you before, 613 00:26:32,010 --> 00:26:33,543 I love you. 614 00:26:35,512 --> 00:26:38,881 You're the one who wanted more space. 615 00:26:38,883 --> 00:26:41,517 I wanted less. 616 00:26:44,388 --> 00:26:45,722 [♪♪♪] 617 00:27:32,820 --> 00:27:34,854 Hey. 618 00:27:34,856 --> 00:27:36,739 If you're not going to join us, 619 00:27:36,741 --> 00:27:39,742 then we are going to join you. 620 00:27:39,744 --> 00:27:41,527 [Sighing] Look, Jeri, I just... 621 00:27:41,529 --> 00:27:43,363 Everyone wants to meet you. 622 00:27:43,365 --> 00:27:44,447 They all read your article, 623 00:27:44,449 --> 00:27:45,865 and loved it. 624 00:27:45,867 --> 00:27:47,166 Everyone, this is Jack. 625 00:27:47,168 --> 00:27:48,451 Nice to meet you, Jack. 626 00:27:48,453 --> 00:27:50,370 And this is everyone. 627 00:27:50,372 --> 00:27:51,871 [Murmur of busy crowd] 628 00:28:25,072 --> 00:28:27,824 Ian! 629 00:28:27,826 --> 00:28:28,875 Ian. 630 00:28:28,877 --> 00:28:30,043 Hey. 631 00:28:30,045 --> 00:28:31,961 I'm sorry. 632 00:28:31,963 --> 00:28:33,963 I'm so sorry for everything. 633 00:28:34,665 --> 00:28:36,082 I was angry at you, 634 00:28:36,084 --> 00:28:38,607 and I knew earlier you wanted me to say I love you, 635 00:28:38,607 --> 00:28:40,108 but that's why I couldn't. 636 00:28:40,108 --> 00:28:41,210 Cecilia... 637 00:28:41,210 --> 00:28:43,890 I just want you to stay safe and come back to Cedar Cove. 638 00:28:45,348 --> 00:28:47,515 We'll figure this out. 639 00:28:47,517 --> 00:28:49,571 We've been through worse. 640 00:28:50,101 --> 00:28:52,769 I love you, 641 00:28:52,771 --> 00:28:54,604 and I need you to know that. 642 00:28:56,774 --> 00:28:59,526 I really do love you. 643 00:29:03,280 --> 00:29:04,948 I'm sorry too. 644 00:29:06,951 --> 00:29:08,868 But it's too late. 645 00:29:10,037 --> 00:29:11,754 No, it isn't. 646 00:29:11,756 --> 00:29:13,790 I want a divorce. 647 00:29:16,093 --> 00:29:17,594 Love is not enough 648 00:29:17,596 --> 00:29:19,929 to hold this marriage together anymore, 649 00:29:19,931 --> 00:29:23,800 at least not for me. 650 00:29:23,802 --> 00:29:26,135 I'm not going to change my mind this time. 651 00:29:26,137 --> 00:29:28,888 Olivia is not going to change my mind. 652 00:29:28,890 --> 00:29:31,891 I know I'm right. 653 00:29:31,893 --> 00:29:33,309 We don't belong together. 654 00:29:33,311 --> 00:29:36,312 Goodbye, Cecilia. 655 00:30:09,013 --> 00:30:10,897 Hey, Grace! 656 00:30:10,899 --> 00:30:12,148 Hey, Alex. 657 00:30:14,146 --> 00:30:15,897 I think we need to talk. 658 00:30:15,899 --> 00:30:17,365 About? 659 00:30:17,367 --> 00:30:19,234 Cliff. 660 00:30:28,077 --> 00:30:31,079 Justine. 661 00:30:32,581 --> 00:30:34,082 Stop running away from me. 662 00:30:34,084 --> 00:30:36,417 I'm tired of chasing you down just so we can talk. 663 00:30:36,419 --> 00:30:37,418 Luke... no. 664 00:30:37,420 --> 00:30:39,170 I'm here, you're here, 665 00:30:39,172 --> 00:30:40,305 let's just get this out in the open. 666 00:30:40,307 --> 00:30:41,840 Go home. 667 00:30:41,842 --> 00:30:43,091 No. 668 00:30:44,426 --> 00:30:45,560 You need to leave me alone. 669 00:30:45,562 --> 00:30:46,978 No. 670 00:30:46,980 --> 00:30:48,146 Just back off. 671 00:30:48,148 --> 00:30:49,430 No. 672 00:30:49,432 --> 00:30:52,600 Please, why won't you just leave me alone? 673 00:30:52,602 --> 00:30:54,602 This is why. 674 00:31:13,003 --> 00:31:14,954 Please don't get me fired. 675 00:31:14,956 --> 00:31:17,123 You think I'm going to get you fired? 676 00:31:17,125 --> 00:31:18,124 It happens. 677 00:31:18,126 --> 00:31:20,293 Horse trainers have girlfriends and wives, 678 00:31:20,295 --> 00:31:22,295 and sometimes those girlfriends and wives 679 00:31:22,297 --> 00:31:24,430 think I'm after their men. 680 00:31:24,432 --> 00:31:25,848 I'm not. 681 00:31:25,850 --> 00:31:27,884 And I'm not after Cliff. 682 00:31:27,886 --> 00:31:29,185 He's a good man, 683 00:31:29,187 --> 00:31:30,803 a good boss, 684 00:31:30,805 --> 00:31:32,345 and I need this job. 685 00:31:32,345 --> 00:31:33,828 Well, I'm not going to get you fired. 686 00:31:33,830 --> 00:31:36,414 That's just not me, really. 687 00:31:36,416 --> 00:31:38,650 But you would be happy if I wasn't here, right? 688 00:31:38,652 --> 00:31:41,169 Honestly? Yes. 689 00:31:41,644 --> 00:31:43,911 Cliff and I are taking a bit of a breather, 690 00:31:43,913 --> 00:31:45,913 so while I'm not around... 691 00:31:45,915 --> 00:31:47,698 He's got you around. 692 00:31:47,700 --> 00:31:48,782 Oh. 693 00:31:48,784 --> 00:31:50,084 Look, I'll leave. 694 00:31:50,086 --> 00:31:51,019 I don't want to cause any trouble. 695 00:31:51,019 --> 00:31:51,881 No... 696 00:31:51,881 --> 00:31:55,030 You're not comfortable with me living and working at the ranch. 697 00:31:55,030 --> 00:31:58,208 That's true, but that was also before. 698 00:31:58,210 --> 00:32:00,828 You know, you seem really sweet, honest, 699 00:32:00,830 --> 00:32:02,563 and obviously you're very good at what you do, 700 00:32:02,565 --> 00:32:04,581 otherwise Cliff would not have hired you. 701 00:32:05,917 --> 00:32:07,217 Now I'm starting to feel bad 702 00:32:07,219 --> 00:32:09,720 that I was judging you. 703 00:32:09,722 --> 00:32:11,922 You know, if there is ever anything I can do 704 00:32:11,924 --> 00:32:13,223 to make you feel more comfortable 705 00:32:13,225 --> 00:32:14,641 at the ranch, 706 00:32:14,643 --> 00:32:16,260 just tell me. 707 00:32:16,262 --> 00:32:18,512 Do you have any longer shorts? 708 00:32:23,568 --> 00:32:26,904 Oh good, you're here. 709 00:32:26,906 --> 00:32:29,189 There's more in the car. 710 00:32:30,275 --> 00:32:33,744 You got more flowers today. 711 00:32:33,746 --> 00:32:35,112 From who? 712 00:32:35,114 --> 00:32:37,081 The card wasn't signed. 713 00:32:37,083 --> 00:32:40,000 Again. 714 00:32:40,002 --> 00:32:41,785 Maybe it's a mistake. 715 00:32:41,787 --> 00:32:43,036 Yeah. 716 00:32:43,038 --> 00:32:45,706 You sure have been getting a lot of mistakes lately. 717 00:32:45,708 --> 00:32:47,624 Yeah, I know. 718 00:32:49,627 --> 00:32:50,655 You know... 719 00:32:51,251 --> 00:32:53,180 I think I'm going to have Roy look into this. 720 00:32:53,182 --> 00:32:54,131 [Quickly] No. 721 00:32:55,266 --> 00:32:57,935 No... come on. 722 00:32:57,937 --> 00:32:59,129 Okay, I mean, 723 00:32:59,129 --> 00:33:00,938 don't you think this is a little odd? 724 00:33:00,940 --> 00:33:01,957 I agree, 725 00:33:02,142 --> 00:33:04,808 but I don't want to make a big deal out of it, okay? 726 00:33:04,810 --> 00:33:07,311 All right. 727 00:33:12,734 --> 00:33:14,913 All right, I'll go get the rest of the groceries. 728 00:33:30,698 --> 00:33:31,379 Don't worry, 729 00:33:31,379 --> 00:33:33,804 I'm on the next stage out of town. 730 00:33:33,806 --> 00:33:35,722 We don't have stages in Cedar Cove, 731 00:33:35,724 --> 00:33:36,974 we have ferries. 732 00:33:36,976 --> 00:33:38,008 Don't gloat. 733 00:33:38,010 --> 00:33:39,143 You don't know me very well. 734 00:33:39,145 --> 00:33:40,811 I don't gloat. 735 00:33:40,813 --> 00:33:42,146 I have to say, you're good. 736 00:33:42,148 --> 00:33:43,180 Excuse me? 737 00:33:43,182 --> 00:33:44,231 I play poker, 738 00:33:44,233 --> 00:33:45,899 and I wouldn't want to find myself 739 00:33:45,901 --> 00:33:47,734 across the table from you. 740 00:33:47,736 --> 00:33:49,269 What are you talking about? 741 00:33:49,271 --> 00:33:50,771 You're bluffing. 742 00:33:50,773 --> 00:33:51,772 About? 743 00:33:51,774 --> 00:33:53,607 Everything. 744 00:33:53,609 --> 00:33:54,741 You talk a good game, 745 00:33:54,743 --> 00:33:55,943 and you back it up with skill, 746 00:33:55,945 --> 00:33:58,195 but inside you're scared. 747 00:33:58,197 --> 00:33:59,246 Please. Of you? 748 00:33:59,248 --> 00:34:00,747 Of everyone. 749 00:34:00,749 --> 00:34:01,832 I'm scared? 750 00:34:01,834 --> 00:34:03,188 Of what, exactly? 751 00:34:03,386 --> 00:34:04,886 You're afraid that people are going to find out 752 00:34:04,902 --> 00:34:06,986 that you're not as tough as you think you are. 753 00:34:06,988 --> 00:34:08,571 Oh, I'm tough. 754 00:34:08,573 --> 00:34:09,905 Then why are you running? 755 00:34:09,907 --> 00:34:11,657 Because you got me fired. 756 00:34:11,659 --> 00:34:12,708 No, you quit, 757 00:34:12,710 --> 00:34:13,993 and Tony is willing to work with you, 758 00:34:13,995 --> 00:34:15,544 so why are you running, Rebecca? 759 00:34:15,546 --> 00:34:16,545 I'm not. 760 00:34:16,547 --> 00:34:18,414 But you are. 761 00:34:18,416 --> 00:34:20,299 I don't need you or this job. 762 00:34:20,301 --> 00:34:21,717 You're bluffing. 763 00:34:21,719 --> 00:34:22,835 Really? 764 00:34:22,837 --> 00:34:24,420 You like it here. 765 00:34:24,422 --> 00:34:25,471 You like your job. 766 00:34:25,473 --> 00:34:26,755 You want to stay, 767 00:34:26,757 --> 00:34:28,424 but you don't know how to save face. 768 00:34:28,426 --> 00:34:30,476 Well, I have a few suggestions, 769 00:34:30,478 --> 00:34:33,479 and you know where to find me. 770 00:34:40,570 --> 00:34:42,438 Yeah. 771 00:34:42,440 --> 00:34:44,523 No, it, uh... 772 00:34:44,525 --> 00:34:46,358 Okay. 773 00:34:46,360 --> 00:34:47,776 Yeah, great. 774 00:34:48,778 --> 00:34:50,696 Hey. 775 00:34:50,698 --> 00:34:52,031 Hey. 776 00:35:03,793 --> 00:35:04,877 I love that picture. 777 00:35:04,879 --> 00:35:06,629 Me too. 778 00:35:10,717 --> 00:35:15,387 You know, I didn't realize how much I missed you guys 779 00:35:15,389 --> 00:35:16,555 until I saw you on the ferry. 780 00:35:16,557 --> 00:35:18,724 I mean, Skype and everything is fine, 781 00:35:18,726 --> 00:35:20,442 but... 782 00:35:20,444 --> 00:35:22,361 It's not the real thing. 783 00:35:22,363 --> 00:35:23,612 Yeah, I know. 784 00:35:23,614 --> 00:35:27,566 It can be pretty rough sometimes. 785 00:35:27,568 --> 00:35:29,869 Especially... 786 00:35:31,037 --> 00:35:32,488 At night. 787 00:35:38,411 --> 00:35:40,996 Shelly... 788 00:35:40,998 --> 00:35:41,914 Shelly, come on, 789 00:35:41,916 --> 00:35:43,332 you've got to let me explain. 790 00:35:43,334 --> 00:35:44,466 It's Rebecca, isn't it? 791 00:35:44,468 --> 00:35:45,417 She's with Warren. 792 00:35:45,419 --> 00:35:46,919 But she was with you? 793 00:35:46,921 --> 00:35:49,588 Look, it's you, Shelly, it's always been you. 794 00:35:49,590 --> 00:35:51,757 I got lonely, and I slipped. 795 00:35:51,759 --> 00:35:53,592 That won't happen again. 796 00:35:53,594 --> 00:35:56,812 Okay, just please, please just listen, okay? 797 00:35:56,814 --> 00:35:59,014 I need this. 798 00:35:59,016 --> 00:36:01,600 - I need to be her father - Eric... 799 00:36:01,602 --> 00:36:03,903 [baby fussing and crying] 800 00:36:03,905 --> 00:36:06,488 I kind of met someone too. 801 00:36:15,665 --> 00:36:19,668 Well, they are a friendly bunch. 802 00:36:19,670 --> 00:36:21,036 And a drunk bunch. 803 00:36:21,038 --> 00:36:24,790 Sorry about that. 804 00:36:24,792 --> 00:36:27,626 Look, Jeri, 805 00:36:27,628 --> 00:36:29,929 what's your end game with all this? 806 00:36:29,931 --> 00:36:32,715 Truth? 807 00:36:32,717 --> 00:36:35,551 Sure, let's try that. 808 00:36:35,553 --> 00:36:37,136 Our past aside, 809 00:36:37,138 --> 00:36:39,021 you are one of the best newspapermen 810 00:36:39,023 --> 00:36:40,806 I've ever worked with. 811 00:36:40,808 --> 00:36:43,559 You taught me everything I know, 812 00:36:43,561 --> 00:36:44,944 and whether you believe me or not, 813 00:36:44,946 --> 00:36:48,113 I'm grateful for that. 814 00:36:48,115 --> 00:36:49,481 I am. 815 00:36:49,483 --> 00:36:51,951 And the thought of you wasting away 816 00:36:51,953 --> 00:36:54,987 in Cedar Cove, it... 817 00:36:54,989 --> 00:36:57,573 It's just, you deserve a better audience again. 818 00:36:57,575 --> 00:36:58,991 [Scoffs] 819 00:36:58,993 --> 00:37:01,076 No, I don't. 820 00:37:01,078 --> 00:37:03,662 What do you mean? 821 00:37:03,664 --> 00:37:09,468 I came here to kind of jog my writer brain 822 00:37:09,470 --> 00:37:11,670 into coming up with something 823 00:37:11,672 --> 00:37:13,639 for this article that I have to write, 824 00:37:13,641 --> 00:37:16,091 my first official one for the courier. 825 00:37:16,093 --> 00:37:17,509 And? 826 00:37:17,511 --> 00:37:19,762 [Sighing] I've got nothing. 827 00:37:19,764 --> 00:37:21,180 So... 828 00:37:21,182 --> 00:37:25,684 This looks to be the shortest job in my employment history. 829 00:37:25,686 --> 00:37:27,820 Just lock yourself in a room until you finish it. 830 00:37:29,823 --> 00:37:32,491 You did that to me once, if I remember. 831 00:37:32,493 --> 00:37:34,193 I did, 832 00:37:34,195 --> 00:37:37,913 and I believe you won a peabody that year. 833 00:37:37,915 --> 00:37:41,617 It's time you start believing in yourself, Jack. 834 00:37:41,619 --> 00:37:43,168 I do. 835 00:37:46,039 --> 00:37:49,958 [♪♪♪] 836 00:38:16,495 --> 00:38:17,745 Hi. 837 00:38:18,964 --> 00:38:20,665 Hello. 838 00:38:24,086 --> 00:38:25,837 So... 839 00:38:27,919 --> 00:38:30,370 You want to stay here in Cedar Cove, don't you? 840 00:38:30,372 --> 00:38:31,838 [Quietly] Yes. 841 00:38:33,541 --> 00:38:34,975 I'm sorry, I didn't hear you. 842 00:38:34,977 --> 00:38:36,543 Yes. 843 00:38:36,545 --> 00:38:37,878 Yes what? 844 00:38:37,880 --> 00:38:40,347 Yes, I want to stay here. 845 00:38:42,300 --> 00:38:43,934 Was Yale the only thing you lied about? 846 00:38:43,936 --> 00:38:45,435 Yes. 847 00:38:45,437 --> 00:38:46,636 Are you sure? 848 00:38:46,638 --> 00:38:48,355 100%. 849 00:38:49,557 --> 00:38:51,641 Okay. 850 00:38:51,643 --> 00:38:53,643 Here's what you need to do. 851 00:38:53,645 --> 00:38:57,647 You need to report what you did to the local bar association. 852 00:38:57,649 --> 00:39:02,619 Resubmit your real resume to the D.A.'s office. 853 00:39:02,621 --> 00:39:06,823 Write a letter of apology to your boss, and understand that this whole stunt 854 00:39:06,825 --> 00:39:08,742 puts you on probation. 855 00:39:08,744 --> 00:39:10,660 For how long? 856 00:39:10,662 --> 00:39:11,912 Well, that depends on you. 857 00:39:11,914 --> 00:39:14,464 And Tony isn't going to fire me? 858 00:39:14,466 --> 00:39:15,832 No. 859 00:39:15,834 --> 00:39:17,417 Because someone in the legal community, 860 00:39:17,419 --> 00:39:19,636 a well-respected judge, 861 00:39:19,638 --> 00:39:24,023 guaranteed that this lapse in character was not a chronic problem. 862 00:39:24,380 --> 00:39:25,759 It was a mistake, 863 00:39:25,761 --> 00:39:27,010 not to be repeated. 864 00:39:27,012 --> 00:39:28,595 Ever. 865 00:39:30,598 --> 00:39:34,351 So, I have to ask, why did you lie? 866 00:39:35,653 --> 00:39:39,406 I felt I had to. 867 00:39:39,408 --> 00:39:41,107 Why did you help me? 868 00:39:42,443 --> 00:39:43,777 I felt I had to. 869 00:39:47,915 --> 00:39:50,116 Good night, miss Jennings. 870 00:39:55,623 --> 00:39:57,007 [Laughing] You nut... 871 00:39:57,009 --> 00:39:58,708 [Laughing together] 872 00:39:58,710 --> 00:40:01,127 Oh, I forgot to tell you. 873 00:40:01,129 --> 00:40:02,095 Hmm? 874 00:40:02,097 --> 00:40:03,763 Guess who is moving back? 875 00:40:03,765 --> 00:40:04,681 Who? 876 00:40:04,683 --> 00:40:05,966 Colin McFadden. 877 00:40:05,968 --> 00:40:08,101 [Bowl clattering] 878 00:40:08,103 --> 00:40:09,636 Whoa! 879 00:40:09,638 --> 00:40:10,937 You okay? 880 00:40:10,939 --> 00:40:12,472 Yeah. 881 00:40:12,474 --> 00:40:13,473 Oh... 882 00:40:16,894 --> 00:40:19,813 [Typing rapidly] 883 00:40:21,065 --> 00:40:23,867 [Cell phone rings] 884 00:40:25,953 --> 00:40:26,953 Hello. 885 00:40:26,955 --> 00:40:27,988 Jack... 886 00:40:27,990 --> 00:40:29,823 Hey, I was just about to call you. 887 00:40:29,825 --> 00:40:31,541 As soon as I got back from Seattle, 888 00:40:31,543 --> 00:40:32,993 I started writing nonstop. 889 00:40:32,995 --> 00:40:35,829 You were worried for nothing. See? It all worked out. 890 00:40:35,831 --> 00:40:37,881 Yes, it did. 891 00:40:37,883 --> 00:40:39,941 Please, just be sure 892 00:40:39,941 --> 00:40:41,070 to give yourself a break. 893 00:40:41,070 --> 00:40:43,670 Like you said, it's a lot of pressure to work for a big paper. 894 00:40:43,672 --> 00:40:45,005 More people, more readers... 895 00:40:45,007 --> 00:40:46,589 I can handle it all. 896 00:40:46,591 --> 00:40:47,841 I knew you could, 897 00:40:47,843 --> 00:40:50,093 I'm just glad that you know it now. 898 00:40:50,095 --> 00:40:54,564 How about I bring over some celebratory Kung Pao Chicken? 899 00:40:54,566 --> 00:40:57,684 Uh... 900 00:40:57,686 --> 00:40:59,102 Can I take a rain check? 901 00:40:59,104 --> 00:41:03,156 I'm so beat I can barely see straight. 902 00:41:03,158 --> 00:41:04,657 Sure. 903 00:41:07,028 --> 00:41:09,079 Hey... 904 00:41:09,081 --> 00:41:10,747 I love you. 905 00:41:13,000 --> 00:41:14,534 Love you, too. 906 00:41:14,536 --> 00:41:15,618 Good night. 907 00:41:15,620 --> 00:41:18,505 Sleep tight. 908 00:41:18,507 --> 00:41:19,506 [Beeps phone off] 909 00:41:22,510 --> 00:41:24,594 [Ice rattling] 910 00:41:31,897 --> 00:41:34,846 Synced and corrected by Nsiko www.Addic7ed.Com 57981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.