Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,449 --> 00:00:02,954
Previously on Cedar Cove...
2
00:00:03,329 --> 00:00:03,954
No.
3
00:00:03,954 --> 00:00:05,270
So you're the guy that he hired.
4
00:00:05,272 --> 00:00:07,022
But I'm not a guy.
5
00:00:07,024 --> 00:00:09,157
No, you're not.
6
00:00:09,159 --> 00:00:12,160
I re-upped.
7
00:00:12,162 --> 00:00:13,912
Please, Jack, I'm not jealous.
8
00:00:13,914 --> 00:00:15,580
I'm concerned about you.
9
00:00:18,271 --> 00:00:21,690
You know, I totally
understand if you're angry.
10
00:00:21,692 --> 00:00:22,407
I'm not.
11
00:00:22,409 --> 00:00:23,425
You're not?
12
00:00:23,427 --> 00:00:24,960
I was.
13
00:00:24,962 --> 00:00:27,979
I was spittin' angry.
14
00:00:27,981 --> 00:00:29,627
Then I took Duke out for
a couple of hours, and...
15
00:00:29,627 --> 00:00:30,427
And now?
16
00:00:30,427 --> 00:00:31,433
I'm better.
17
00:00:32,353 --> 00:00:35,071
You know that nothing
happened with Will, right?
18
00:00:37,618 --> 00:00:38,300
I believe you.
19
00:00:39,538 --> 00:00:41,632
And here I thought we were
going to have a big messy fight.
20
00:00:42,146 --> 00:00:43,813
No, but...
21
00:00:43,815 --> 00:00:45,648
You've got to be honest with me.
22
00:00:45,650 --> 00:00:47,233
Does Will have anything to do
23
00:00:47,235 --> 00:00:48,567
with you wanting to slow things down?
24
00:00:48,569 --> 00:00:50,736
No.
25
00:00:50,738 --> 00:00:55,157
No, I just want some
time to catch my breath.
26
00:01:00,547 --> 00:01:03,132
[Sighs wistfully]
27
00:01:05,135 --> 00:01:06,335
I guess you were expecting someone
28
00:01:06,337 --> 00:01:07,253
a little more masculine.
29
00:01:07,255 --> 00:01:08,504
Mmm.
30
00:01:08,506 --> 00:01:10,840
You know, Alex is short for Alexandra.
31
00:01:10,842 --> 00:01:12,341
Yeah, I got that, thanks.
32
00:01:12,343 --> 00:01:14,143
She moved into the cabin.
33
00:01:14,145 --> 00:01:15,728
- So I hear.
- She loves it.
34
00:01:15,730 --> 00:01:19,148
She's thinking about nailing
cowboy boots to the wall.
35
00:01:19,150 --> 00:01:20,516
What do you think of that?
36
00:01:23,153 --> 00:01:24,353
[Chuckling]
37
00:01:36,116 --> 00:01:37,166
So...
38
00:01:38,168 --> 00:01:40,703
Yeah.
39
00:01:41,788 --> 00:01:44,373
Yeah, this is kind of...
40
00:01:44,375 --> 00:01:46,375
I know.
41
00:01:48,595 --> 00:01:50,546
So what do we do now?
42
00:01:52,883 --> 00:01:54,133
Good night, Luke.
43
00:01:56,436 --> 00:01:58,187
Good night.
44
00:02:04,644 --> 00:02:06,362
[Starts engine]
45
00:02:35,308 --> 00:02:36,892
You're up early.
46
00:02:36,894 --> 00:02:38,310
[Wearily] Hmm.
47
00:02:38,312 --> 00:02:40,479
I'm on deadline for the paper.
48
00:02:40,481 --> 00:02:41,597
Oh, don't worry.
49
00:02:41,599 --> 00:02:44,733
I hear the editor of the
chronicle is a total pushover.
50
00:02:46,937 --> 00:02:51,273
No, this is the article
for the Seattle courier,
51
00:02:51,275 --> 00:02:52,658
and it's due by the end of the week.
52
00:02:52,660 --> 00:02:54,827
And if I don't wow the new editor
53
00:02:54,829 --> 00:02:57,363
with another beautifully written,
54
00:02:57,365 --> 00:02:59,615
emotionally driven story,
55
00:02:59,617 --> 00:03:02,451
then this assignment will be my last.
56
00:03:02,453 --> 00:03:03,502
So, what do you have?
57
00:03:03,504 --> 00:03:05,454
A migraine and an upset stomach.
58
00:03:05,456 --> 00:03:06,839
[Laughs]
59
00:03:06,841 --> 00:03:09,458
You're going to be okay.
60
00:03:09,460 --> 00:03:11,510
Ah...
61
00:03:11,512 --> 00:03:13,712
You know, I remember the rush
62
00:03:13,714 --> 00:03:16,599
of writing something that
millions of people read,
63
00:03:16,601 --> 00:03:18,801
but I forgot the panic that precedes it.
64
00:03:18,803 --> 00:03:22,221
What's really going on?
65
00:03:24,975 --> 00:03:28,310
I never thought that I would be back
66
00:03:28,312 --> 00:03:31,280
working with a high-profile paper again.
67
00:03:32,649 --> 00:03:34,817
My story on Luke opened up
68
00:03:34,819 --> 00:03:36,986
a lot of closed doors for me, but...
69
00:03:36,988 --> 00:03:38,404
[Sighs heavily]
70
00:03:38,406 --> 00:03:40,873
What if I don't have
another great article in me?
71
00:03:40,875 --> 00:03:42,958
You know, what if that was just a fluke?
72
00:03:44,461 --> 00:03:45,878
The article on Luke
73
00:03:45,880 --> 00:03:48,297
is the first of many.
74
00:03:48,299 --> 00:03:50,883
I'm not so sure.
75
00:03:50,885 --> 00:03:53,552
You made me cry.
76
00:03:55,305 --> 00:03:56,255
I did?
77
00:03:56,257 --> 00:03:57,723
You not only got in my head,
78
00:03:57,725 --> 00:03:59,341
you touched my heart.
79
00:03:59,343 --> 00:04:01,477
Wow...
80
00:04:01,479 --> 00:04:04,847
Now, that is worth more than a pulitzer.
81
00:04:04,849 --> 00:04:06,348
[Chuckles]
82
00:04:06,350 --> 00:04:07,933
Well,
83
00:04:07,935 --> 00:04:11,687
then stop your bellyaching
and write me another one.
84
00:04:11,689 --> 00:04:12,688
[Chuckles]
85
00:04:15,742 --> 00:04:16,608
[Sighs]
86
00:04:17,694 --> 00:04:20,529
[♪♪♪]
87
00:04:23,068 --> 00:04:27,083
Synced and corrected by Nsiko
www.Addic7ed.Com
88
00:04:41,885 --> 00:04:49,058
♪ hold your head close to the ground ♪
89
00:04:49,060 --> 00:04:56,982
♪ So you can hear my voice
as it starts to sound ♪
90
00:04:56,984 --> 00:05:04,823
♪ Can you feel it now you
feel it in your veins... ♪
91
00:05:04,825 --> 00:05:06,959
Morning.
92
00:05:06,961 --> 00:05:08,410
Good morning.
93
00:05:10,080 --> 00:05:11,413
Coffee?
94
00:05:11,415 --> 00:05:13,415
Oh, yeah.
95
00:05:13,417 --> 00:05:15,384
How did you sleep?
96
00:05:15,386 --> 00:05:16,919
Not well.
97
00:05:19,973 --> 00:05:21,590
How do you think Ian slept?
98
00:05:23,927 --> 00:05:26,428
I think...
99
00:05:26,430 --> 00:05:28,764
Ian and I need to get
used to sleeping apart.
100
00:05:28,766 --> 00:05:31,350
This isn't about babies
101
00:05:31,352 --> 00:05:34,436
or us lying to each other anymore.
102
00:05:36,022 --> 00:05:37,356
What's it about?
103
00:05:37,358 --> 00:05:40,526
Whether we should stay together.
104
00:05:48,618 --> 00:05:49,618
Hello...
105
00:05:49,620 --> 00:05:50,502
Hey!
106
00:05:50,504 --> 00:05:52,087
There they are.
107
00:05:52,089 --> 00:05:54,123
- Hi.
- Oh...
108
00:05:54,125 --> 00:05:55,958
There she is.
109
00:05:55,960 --> 00:06:00,129
Oh, who's the most
beautiful girl in the world?
110
00:06:00,131 --> 00:06:01,680
Yes, you are!
111
00:06:01,682 --> 00:06:03,432
Yes...
112
00:06:03,434 --> 00:06:04,633
And what is it about babies
113
00:06:04,635 --> 00:06:06,518
that make adults sound like idiots?
114
00:06:06,520 --> 00:06:08,804
[Laughing]
115
00:06:08,806 --> 00:06:11,473
Oh, hey, Shelly, you look great.
116
00:06:11,475 --> 00:06:12,644
Oh, thank you.
117
00:06:12,644 --> 00:06:13,704
Look at you.
118
00:06:13,704 --> 00:06:14,977
Oh, yeah, I'm fine, dad.
119
00:06:14,979 --> 00:06:16,061
Thanks for asking.
120
00:06:16,063 --> 00:06:17,479
Oh, I see you all the time.
121
00:06:17,481 --> 00:06:19,782
Plus, you're not as cute as this one.
122
00:06:19,784 --> 00:06:21,116
Very true.
123
00:06:21,118 --> 00:06:22,701
We're just coming in for a quick visit,
124
00:06:22,703 --> 00:06:24,453
and then I'm going to take
Shelly and Adele out to eat
125
00:06:24,455 --> 00:06:25,487
before I've got to get back to work.
126
00:06:25,489 --> 00:06:26,488
Okay.
127
00:06:26,490 --> 00:06:27,790
And then we're going to go back
128
00:06:27,792 --> 00:06:29,158
to daddy's nice new house for a nap.
129
00:06:29,160 --> 00:06:31,093
Hey, why don't you join us?
130
00:06:31,095 --> 00:06:32,878
I don't need a nap.
131
00:06:32,880 --> 00:06:33,879
[Laughs]
132
00:06:33,881 --> 00:06:35,614
He meant for lunch.
133
00:06:35,616 --> 00:06:36,915
Oh, I wish I could, guys,
134
00:06:36,917 --> 00:06:38,834
but I've got to work.
135
00:06:38,836 --> 00:06:40,586
Eric told me about the new job in Seattle.
136
00:06:40,588 --> 00:06:41,970
Does that mean
137
00:06:41,972 --> 00:06:43,672
we might get to see you more often?
138
00:06:43,674 --> 00:06:45,724
Most definitely, yes.
139
00:06:45,726 --> 00:06:47,843
Yay.
140
00:06:47,845 --> 00:06:49,645
Hey, do you guys need to
leave Adele here with me?
141
00:06:49,647 --> 00:06:51,063
Well, you have to work.
142
00:06:51,065 --> 00:06:54,733
You deserve to have some
alone time with Shelly.
143
00:06:54,735 --> 00:06:57,936
Thanks, dad, but I want
both my girls with me.
144
00:06:57,938 --> 00:06:59,488
Okay.
145
00:07:02,108 --> 00:07:03,692
Good luck with your article.
146
00:07:03,694 --> 00:07:05,110
Thank you.
147
00:07:05,112 --> 00:07:06,862
Okay, bye, guys.
148
00:07:06,864 --> 00:07:07,830
Bye bye.
149
00:07:07,832 --> 00:07:09,114
Bye...
150
00:07:11,701 --> 00:07:12,701
[Sighing heavily]
151
00:07:25,882 --> 00:07:26,882
Hey!
152
00:07:26,884 --> 00:07:28,767
Hi. Do you have time
153
00:07:28,769 --> 00:07:30,135
for an emergency lunch?
154
00:07:30,137 --> 00:07:31,136
Did you talk to Cliff?
155
00:07:31,138 --> 00:07:32,938
I did, but this is about Alex.
156
00:07:32,940 --> 00:07:34,723
Who's that?
157
00:07:34,725 --> 00:07:36,108
New horse trainer that Cliff hired.
158
00:07:36,110 --> 00:07:38,227
Okay, what's wrong with him?
159
00:07:38,229 --> 00:07:39,895
Him is a her,
160
00:07:39,897 --> 00:07:41,697
and her is a very attractive woman
161
00:07:41,699 --> 00:07:43,866
who is working with my boyfriend.
162
00:07:43,868 --> 00:07:45,484
This is Cliff we're talking about.
163
00:07:45,486 --> 00:07:47,069
Yeah, well, thanks to me,
he's out there all alone
164
00:07:47,071 --> 00:07:48,954
with a woman who makes flannel sexy.
165
00:07:48,956 --> 00:07:50,489
[Laughs]
166
00:07:50,491 --> 00:07:52,074
Cliff loves you.
167
00:07:52,076 --> 00:07:53,992
Yeah, and then I go and
ask him for more space.
168
00:07:53,994 --> 00:07:55,210
If I'm not careful,
169
00:07:55,212 --> 00:07:57,663
I'm going to end up with
more space than I want.
170
00:07:57,665 --> 00:07:58,997
Well, then, don't give him the space.
171
00:07:58,999 --> 00:08:01,917
It's your rule. You can break it.
172
00:08:03,086 --> 00:08:04,553
Yeah.
173
00:08:04,555 --> 00:08:07,589
You were right, it's Colin McFadden.
174
00:08:07,591 --> 00:08:08,807
Okay.
175
00:08:08,809 --> 00:08:11,226
Thanks.
176
00:08:11,228 --> 00:08:13,595
I confirmed he's the
one sending you flowers.
177
00:08:13,597 --> 00:08:14,930
[Sighs]
178
00:08:14,932 --> 00:08:16,502
Seems like he's staying put,
179
00:08:16,502 --> 00:08:18,517
but I'll make sure my guy at Portland P.D.
180
00:08:18,519 --> 00:08:19,568
Keeps an eye on him.
181
00:08:19,570 --> 00:08:20,903
Good.
182
00:08:20,905 --> 00:08:22,654
Thank you.
183
00:08:22,656 --> 00:08:24,990
Maybe if you told me the whole story,
184
00:08:24,992 --> 00:08:26,909
I could do more.
185
00:08:26,911 --> 00:08:28,777
I can't.
186
00:08:28,779 --> 00:08:30,746
No one can know.
187
00:08:30,748 --> 00:08:32,013
Well, you know I'm here,
188
00:08:32,186 --> 00:08:33,964
and if you change your
mind and want to talk...
189
00:08:34,139 --> 00:08:35,092
Yeah.
190
00:08:35,092 --> 00:08:35,929
Thanks.
191
00:08:53,269 --> 00:08:54,770
Wait a minute...
192
00:08:56,306 --> 00:08:58,140
You're waiting for Judge Lockhart.
193
00:08:58,142 --> 00:08:59,274
Yes.
194
00:08:59,276 --> 00:09:00,192
How did you know?
195
00:09:00,194 --> 00:09:02,227
I have a touch of esp.
196
00:09:02,229 --> 00:09:03,145
I got it from my mother...
197
00:09:03,147 --> 00:09:04,229
my birth mother, that is.
198
00:09:05,444 --> 00:09:05,864
Really?
199
00:09:05,864 --> 00:09:06,982
Yeah. Yeah...
200
00:09:06,984 --> 00:09:09,284
And also, uh, Olivia called,
201
00:09:09,286 --> 00:09:11,490
asked me to tell you she's
running a little late.
202
00:09:11,490 --> 00:09:12,871
But I knew that before she called.
203
00:09:12,873 --> 00:09:13,962
If you say so.
204
00:09:13,962 --> 00:09:15,324
[Laughing] What can I get you for?
205
00:09:15,326 --> 00:09:16,742
Uh, just water, please.
206
00:09:16,744 --> 00:09:18,827
Bottled, sparkling, or tap?
207
00:09:18,829 --> 00:09:20,212
Tap.
208
00:09:20,214 --> 00:09:21,663
Ah.
209
00:09:21,665 --> 00:09:24,633
A most excellent and,
uh, economical choice.
210
00:09:29,005 --> 00:09:30,839
Hey, Moon.
211
00:09:30,841 --> 00:09:32,729
Hey.
212
00:09:32,729 --> 00:09:33,842
Sorry I'm late.
213
00:09:33,844 --> 00:09:35,594
No problem.
214
00:09:35,596 --> 00:09:37,312
So...
215
00:09:38,815 --> 00:09:39,681
Pay up.
216
00:09:39,683 --> 00:09:41,817
Whatever do you mean?
217
00:09:41,819 --> 00:09:43,318
Oh, let me refresh your memory.
218
00:09:43,320 --> 00:09:44,486
Our monthly poker game,
219
00:09:44,488 --> 00:09:45,520
where you and your friends
220
00:09:45,522 --> 00:09:48,106
surrender your hard-earned cash to me.
221
00:09:48,108 --> 00:09:50,692
It's all coming back.
222
00:09:50,694 --> 00:09:53,195
How do you beat a full house?
223
00:09:53,197 --> 00:09:55,781
Straight flush.
224
00:09:55,783 --> 00:09:57,332
Where did you get that queen?
225
00:09:57,334 --> 00:09:58,917
It just appeared.
226
00:09:58,919 --> 00:10:00,085
And then your money just...
227
00:10:00,087 --> 00:10:01,086
Disappeared?
228
00:10:01,088 --> 00:10:03,171
[Laughing]
229
00:10:03,173 --> 00:10:04,089
You're a shark.
230
00:10:04,091 --> 00:10:05,207
I am.
231
00:10:05,209 --> 00:10:06,375
I like that about you.
232
00:10:09,379 --> 00:10:10,462
Here you go.
233
00:10:10,464 --> 00:10:12,381
I threw in a couple
ice cubes on the house.
234
00:10:12,383 --> 00:10:14,132
Go wild.
235
00:10:14,134 --> 00:10:15,100
Your usual.
236
00:10:17,270 --> 00:10:19,388
Now that I have you in a weakened state,
237
00:10:19,390 --> 00:10:20,856
I'm going to hit you up for a favor.
238
00:10:20,858 --> 00:10:21,857
From me?
239
00:10:21,859 --> 00:10:23,392
Yeah. With Rebecca.
240
00:10:23,394 --> 00:10:24,810
[Sighing]
241
00:10:24,812 --> 00:10:26,895
What'd she do this time?
242
00:10:26,897 --> 00:10:28,196
She lied on her resume.
243
00:10:28,198 --> 00:10:29,398
Really?
244
00:10:29,400 --> 00:10:30,565
Flat-out lied or just embellished?
245
00:10:30,567 --> 00:10:31,366
I mean, not that it makes a difference.
246
00:10:31,368 --> 00:10:32,701
Flat-out lied.
247
00:10:32,703 --> 00:10:33,735
She didn't go to Yale.
248
00:10:33,737 --> 00:10:36,321
Huh.
249
00:10:36,323 --> 00:10:37,322
Okay.
250
00:10:37,324 --> 00:10:38,323
So, what's the favor?
251
00:10:39,959 --> 00:10:41,877
Let me handle it for you.
252
00:10:41,879 --> 00:10:43,962
But she works for me.
253
00:10:43,964 --> 00:10:45,797
What are you up to?
254
00:10:49,919 --> 00:10:51,420
I would have loved to see her,
255
00:10:51,422 --> 00:10:53,388
just like, even, just being a baby,
256
00:10:53,390 --> 00:10:54,806
and witnessing something
like that for the first time...
257
00:10:54,808 --> 00:10:56,091
Eric!
258
00:10:56,093 --> 00:10:57,759
Hi, Warren.
259
00:10:57,761 --> 00:10:58,977
Hey.
260
00:11:00,146 --> 00:11:01,763
Hi.
261
00:11:03,349 --> 00:11:04,850
Uh, Warren, this is Shelly.
262
00:11:04,852 --> 00:11:06,852
Shelly, this is Warren, my boss.
263
00:11:06,854 --> 00:11:09,104
Shelly, hi. It's very
nice to finally meet you.
264
00:11:09,106 --> 00:11:10,105
Nice to meet you, too.
265
00:11:10,107 --> 00:11:11,106
- Oh, this is Rebecca.
- Hello.
266
00:11:11,108 --> 00:11:12,240
Hi.
267
00:11:12,242 --> 00:11:14,326
Well, we should, uh,
get to our table.
268
00:11:14,328 --> 00:11:16,106
No, nonsense. You guys
are going to join us.
269
00:11:16,316 --> 00:11:17,446
Oh, no, we're fine.
270
00:11:17,448 --> 00:11:19,114
Oh, Eric, come on, sit.
271
00:11:19,116 --> 00:11:20,449
We don't want to interrupt.
272
00:11:20,451 --> 00:11:21,917
I insist, Eric.
273
00:11:21,919 --> 00:11:23,752
Like I said, sit down.
274
00:11:23,754 --> 00:11:25,287
O...Kay.
275
00:11:25,289 --> 00:11:27,339
Maybe they'd like a
little time to themselves?
276
00:11:27,341 --> 00:11:30,258
They haven't seen each other for a while.
277
00:11:30,260 --> 00:11:32,094
It has been a while.
278
00:11:32,096 --> 00:11:33,462
How did you know that?
279
00:11:33,464 --> 00:11:36,131
Yeah, Rebecca, how did you know that?
280
00:11:37,467 --> 00:11:40,185
Small town.
281
00:11:40,187 --> 00:11:42,087
Okay, uh, please, Shelly.
282
00:11:42,271 --> 00:11:43,271
- Okay.
- Join us.
283
00:11:56,152 --> 00:11:57,903
I don't believe it.
284
00:11:59,739 --> 00:12:02,457
Is that you?
285
00:12:02,459 --> 00:12:06,328
Is that really you?
286
00:12:06,330 --> 00:12:07,829
It's me.
287
00:12:07,831 --> 00:12:10,048
Colin, where have you been?
288
00:12:10,050 --> 00:12:11,967
Away.
289
00:12:11,969 --> 00:12:13,418
And now?
290
00:12:13,420 --> 00:12:15,170
I'm moving back.
291
00:12:15,172 --> 00:12:18,006
[Laughing in delight]
292
00:12:19,392 --> 00:12:21,143
Oh, wait till Peggy finds out.
293
00:12:21,145 --> 00:12:23,979
[Laughing happily]
294
00:12:31,437 --> 00:12:33,522
[Cracks whip]
295
00:12:37,109 --> 00:12:40,078
Easy, easy...
296
00:12:40,080 --> 00:12:41,830
Easy, whoa, whoa...
297
00:12:43,032 --> 00:12:44,366
Good girl.
298
00:12:44,368 --> 00:12:45,250
Hey, Grace!
299
00:12:45,252 --> 00:12:46,251
Hey.
300
00:12:46,253 --> 00:12:47,252
Is Cliff around?
301
00:12:47,254 --> 00:12:48,870
I'm afraid not.
302
00:12:48,872 --> 00:12:50,455
Do you know where he is?
303
00:12:50,457 --> 00:12:52,791
We've got a new stallion
with a little too much energy.
304
00:12:52,793 --> 00:12:54,376
Cliff's trying to tire him out.
305
00:12:54,378 --> 00:12:55,677
Aw.
306
00:12:55,679 --> 00:12:57,012
Well, I just brought him some cookies.
307
00:12:57,014 --> 00:12:58,296
Would you like one?
308
00:12:59,196 --> 00:12:59,925
I'd love one,
309
00:13:00,558 --> 00:13:02,134
but I'm trying to lose five pounds.
310
00:13:02,552 --> 00:13:04,135
Of course you are.
311
00:13:04,137 --> 00:13:05,937
I'm just in the middle of lunging Maddie.
312
00:13:05,939 --> 00:13:06,972
Okay, well, uh,
313
00:13:06,974 --> 00:13:07,973
I'll just drop these off, then,
314
00:13:07,975 --> 00:13:09,057
and I'll come back later.
315
00:13:09,059 --> 00:13:11,026
Okay. I'll tell Cliff.
316
00:13:11,028 --> 00:13:12,027
Okay.
317
00:13:13,563 --> 00:13:15,564
Come on, Maddie.
318
00:13:20,036 --> 00:13:22,571
You know, I think I'm...
I'm just... I'm going to wait.
319
00:13:22,573 --> 00:13:25,373
Oh, no problem.
320
00:13:37,503 --> 00:13:39,471
I just need a few things.
321
00:13:39,473 --> 00:13:40,472
Okay.
322
00:13:42,508 --> 00:13:45,260
I'm glad you came by.
323
00:13:45,262 --> 00:13:46,511
You are?
324
00:13:46,513 --> 00:13:49,347
Yeah.
325
00:13:49,349 --> 00:13:51,099
I didn't want to leave
without saying goodbye.
326
00:13:51,101 --> 00:13:53,435
What are you talking about?
327
00:13:53,437 --> 00:13:55,987
I got them to pull up my deployment.
328
00:13:55,989 --> 00:13:58,156
I ship out later today.
329
00:13:58,158 --> 00:13:59,274
Really?
330
00:13:59,276 --> 00:14:00,358
Yeah, what's the difference?
331
00:14:00,360 --> 00:14:02,925
Today, two weeks from now...
332
00:14:05,449 --> 00:14:08,583
I just, I couldn't leave without...
333
00:14:08,585 --> 00:14:09,951
Telling you that I love you.
334
00:14:11,287 --> 00:14:12,537
And without telling you
335
00:14:12,539 --> 00:14:14,623
that I can't keep living like this.
336
00:14:16,008 --> 00:14:18,510
Maybe someone just has to say it,
337
00:14:18,512 --> 00:14:21,630
and then we both can
move on with our lives.
338
00:14:24,884 --> 00:14:26,051
What I do for a living,
339
00:14:26,053 --> 00:14:31,189
every day I'm reminded
of how short life is,
340
00:14:31,191 --> 00:14:35,060
and it's too short for us
both to be this unhappy.
341
00:14:40,149 --> 00:14:45,120
You know how I know I made
the right decision to leave?
342
00:14:45,122 --> 00:14:47,322
Because you're not even fighting it.
343
00:14:50,960 --> 00:14:53,495
You won't even tell me you love me.
344
00:14:56,165 --> 00:14:58,216
[Chuckles mirthlessly]
345
00:15:10,710 --> 00:15:14,079
[Dialing phone]
346
00:15:14,081 --> 00:15:14,997
[Sighs heavily]
347
00:15:14,999 --> 00:15:17,583
[Cell phone rings]
348
00:15:19,636 --> 00:15:20,669
Hello?
349
00:15:20,671 --> 00:15:21,670
Jack: Hey...
350
00:15:21,672 --> 00:15:22,671
Hey, you.
351
00:15:23,253 --> 00:15:25,471
I'm not sure I can make dinner tonight.
352
00:15:25,473 --> 00:15:27,222
Writing?
353
00:15:27,224 --> 00:15:30,025
Actually, I'm, uh, going to Seattle.
354
00:15:30,027 --> 00:15:31,660
Why?
355
00:15:31,662 --> 00:15:34,480
I just feel like my article
is lacking some realism,
356
00:15:34,482 --> 00:15:36,482
and if I can actually talk to
357
00:15:36,484 --> 00:15:38,267
the people I want to write about,
358
00:15:38,269 --> 00:15:39,602
it might help.
359
00:15:39,604 --> 00:15:43,555
Plus I've got to do some research, so...
360
00:15:43,557 --> 00:15:45,608
Jack, you don't sound so good.
361
00:15:45,610 --> 00:15:47,459
No, no, never better.
362
00:15:47,461 --> 00:15:50,579
Look, you're going to
get this article written,
363
00:15:50,581 --> 00:15:52,748
and it's going to be even
better than the one on Luke.
364
00:15:52,750 --> 00:15:55,050
You are contractually
obligated to say that.
365
00:15:55,052 --> 00:15:56,418
You're my girlfriend.
366
00:15:56,420 --> 00:15:59,254
I'm like George Washington,
I cannot tell a lie.
367
00:15:59,256 --> 00:16:00,522
[Chuckles]
368
00:16:00,524 --> 00:16:01,707
Thanks.
369
00:16:01,709 --> 00:16:04,460
So, grab something later?
370
00:16:04,462 --> 00:16:07,379
I'd rather stay in.
371
00:16:07,381 --> 00:16:10,049
Whatever will we do with ourselves?
372
00:16:10,051 --> 00:16:12,301
Oh, we'll think of something.
373
00:16:12,303 --> 00:16:13,602
[Chuckling]
374
00:16:13,604 --> 00:16:15,554
I'll call you later.
375
00:16:15,556 --> 00:16:17,272
Love you.
376
00:16:17,274 --> 00:16:18,390
I love you too.
377
00:16:18,392 --> 00:16:19,692
Bye.
378
00:16:22,612 --> 00:16:24,279
[Knock on door]
379
00:16:24,281 --> 00:16:26,565
Judge Lockhart, they're ready for you.
380
00:16:26,567 --> 00:16:27,816
I'll be right there.
381
00:16:32,405 --> 00:16:35,157
Oh, you know...
382
00:16:35,159 --> 00:16:37,159
Been busy.
383
00:16:39,746 --> 00:16:42,831
I should let you go, um...
384
00:16:42,833 --> 00:16:44,667
We can Skype later?
385
00:16:46,670 --> 00:16:49,171
I don't know, I just want to see your face.
386
00:16:52,392 --> 00:16:54,510
Okay.
387
00:16:54,512 --> 00:16:58,397
I love you too.
388
00:16:58,399 --> 00:16:59,515
Bye.
389
00:16:59,517 --> 00:17:01,517
[Beeps phone off, sniffling]
390
00:17:10,160 --> 00:17:12,327
[Knock on door]
391
00:17:23,673 --> 00:17:24,873
Hey.
392
00:17:27,260 --> 00:17:29,378
Oh, Justine, are you okay?
393
00:17:29,380 --> 00:17:33,382
No, I'm not okay.
394
00:17:35,351 --> 00:17:37,386
It wasn't just you on that beach yesterday.
395
00:17:37,388 --> 00:17:40,773
It's okay, I'm confused too.
396
00:17:40,775 --> 00:17:42,274
No, I don't think you're confused.
397
00:17:42,276 --> 00:17:45,444
I think you're feeling guilty.
398
00:17:45,446 --> 00:17:48,397
Why would you want me anyway?
399
00:17:48,399 --> 00:17:50,482
I'm a really bad girlfriend.
400
00:17:50,484 --> 00:17:53,235
You can deny it all you want,
401
00:17:53,237 --> 00:17:54,403
but there is something going on between us.
402
00:17:54,405 --> 00:17:56,405
It's just friendship.
403
00:17:56,407 --> 00:17:57,906
No, there's something more than that,
404
00:17:57,908 --> 00:17:59,625
and the sooner you face it,
405
00:17:59,627 --> 00:18:01,577
the better it will be for all of us.
406
00:18:01,579 --> 00:18:02,494
Seth included.
407
00:18:03,880 --> 00:18:05,464
I've got to go.
408
00:18:16,676 --> 00:18:17,643
[Knock on door]
409
00:18:17,645 --> 00:18:18,727
Yes?
410
00:18:19,846 --> 00:18:21,847
You rang?
411
00:18:24,234 --> 00:18:25,267
We need to talk.
412
00:18:25,269 --> 00:18:26,602
Again?
413
00:18:26,604 --> 00:18:28,487
Don't you have other people
you can eat lunch with?
414
00:18:28,489 --> 00:18:31,774
I called Patricia Malloy at Yale.
415
00:18:31,776 --> 00:18:32,775
Yeah?
416
00:18:32,777 --> 00:18:34,276
She didn't remember you.
417
00:18:34,278 --> 00:18:37,246
I told you I never had her.
418
00:18:38,615 --> 00:18:39,698
I know.
419
00:18:39,700 --> 00:18:40,833
What do you know?
420
00:18:40,835 --> 00:18:42,584
That you didn't go to Yale.
421
00:18:44,287 --> 00:18:45,420
Really?
422
00:18:45,422 --> 00:18:46,755
[Haughtily] What?
423
00:18:46,757 --> 00:18:48,040
You're caught.
424
00:18:48,042 --> 00:18:49,958
You can't pretend you're not caught.
425
00:18:49,960 --> 00:18:51,343
Says you.
426
00:18:51,345 --> 00:18:52,344
Says the facts.
427
00:18:52,346 --> 00:18:53,762
I'm sorry,
428
00:18:53,764 --> 00:18:56,298
is this the part where I'm
supposed to break down and cry
429
00:18:56,300 --> 00:18:57,683
and beg you to not tell my boss?
430
00:18:57,685 --> 00:18:59,351
No.
431
00:18:59,353 --> 00:19:01,687
This is the part where
you drop the attitude,
432
00:19:01,689 --> 00:19:03,438
because your entire career is at stake.
433
00:19:03,440 --> 00:19:05,474
This isn't attitude.
434
00:19:05,476 --> 00:19:06,771
This is me,
435
00:19:07,341 --> 00:19:10,395
and unlike most of the
people you encounter,
436
00:19:10,397 --> 00:19:11,980
I'm not afraid of you.
437
00:19:30,633 --> 00:19:31,667
I'll catch up with you.
438
00:19:32,836 --> 00:19:34,636
Hey...
439
00:19:34,638 --> 00:19:35,888
Hey.
440
00:19:35,890 --> 00:19:37,806
What are you doing back in Seattle?
441
00:19:37,808 --> 00:19:41,677
Oh, uh, I just needed
to use the paper's nexus,
442
00:19:41,679 --> 00:19:44,513
you know, do a little research.
443
00:19:44,515 --> 00:19:45,681
Huh...
444
00:19:45,683 --> 00:19:47,349
I know that face.
445
00:19:47,351 --> 00:19:48,267
What?
446
00:19:48,269 --> 00:19:49,735
You are totally blocked.
447
00:19:49,737 --> 00:19:51,737
[Chuckles]
448
00:19:51,739 --> 00:19:54,356
Uh...
449
00:19:54,358 --> 00:19:57,526
I can't seem to string
two sentences together.
450
00:19:57,528 --> 00:19:59,511
Well, back in Philly, whenever
you got like this,
451
00:19:59,511 --> 00:20:01,100
you always pulled out a winner in the end.
452
00:20:01,433 --> 00:20:03,448
Yeah, well, that was Philly.
453
00:20:04,205 --> 00:20:05,455
Hey, why don't you join us?
454
00:20:06,457 --> 00:20:07,840
Us?
455
00:20:07,842 --> 00:20:09,759
Yeah, that's the editorial
staff from the paper.
456
00:20:09,761 --> 00:20:13,262
You've wandered into our real office.
457
00:20:13,264 --> 00:20:15,048
Come on, it's a great group.
458
00:20:15,050 --> 00:20:16,215
You'll really like them.
459
00:20:16,217 --> 00:20:17,634
Uh...
460
00:20:20,471 --> 00:20:22,689
No, I'm gonna stay here,
461
00:20:22,691 --> 00:20:24,557
try and get some work done,
462
00:20:24,559 --> 00:20:25,525
but, um...
463
00:20:25,527 --> 00:20:26,476
Thank you.
464
00:20:26,478 --> 00:20:28,311
If you change your mind...
465
00:20:28,313 --> 00:20:30,063
I won't.
466
00:20:30,065 --> 00:20:31,781
Right.
467
00:20:35,819 --> 00:20:37,097
So, what were you expecting?
468
00:20:37,292 --> 00:20:38,360
I don't know,
469
00:20:38,360 --> 00:20:39,719
I thought if I confronted her,
470
00:20:39,719 --> 00:20:41,306
she'd drop some of that attitude,
471
00:20:41,306 --> 00:20:43,439
and I could get through to her.
472
00:20:43,441 --> 00:20:46,275
She called and resigned.
473
00:20:46,277 --> 00:20:47,360
Really?
474
00:20:47,362 --> 00:20:49,145
What is it about her?
475
00:20:49,147 --> 00:20:50,396
I mean, why can't you let it go?
476
00:20:50,398 --> 00:20:52,315
You know you can't save everyone.
477
00:20:52,317 --> 00:20:53,983
Well, somebody's got to help her.
478
00:20:53,985 --> 00:20:55,284
All that bluster and bravado,
479
00:20:55,286 --> 00:20:57,286
it's hiding something.
480
00:20:57,288 --> 00:20:59,121
Yeah, but why you?
481
00:20:59,123 --> 00:21:00,323
Because I saw her in action.
482
00:21:00,325 --> 00:21:01,991
She is an amazing attorney.
483
00:21:01,993 --> 00:21:03,159
I know. I hired her.
484
00:21:03,161 --> 00:21:05,161
But she lied.
485
00:21:05,163 --> 00:21:06,412
She didn't need to.
486
00:21:06,414 --> 00:21:08,331
I saw the grades from
the college she did go to.
487
00:21:08,333 --> 00:21:10,333
Straight as across the board.
488
00:21:10,335 --> 00:21:12,885
I just hate to see her
throw her career away.
489
00:21:14,338 --> 00:21:16,429
Well, I guess if you could
get her to see reason,
490
00:21:16,429 --> 00:21:17,450
I could reinstate her,
491
00:21:17,450 --> 00:21:19,172
but she'd be on probation, and I mean it,
492
00:21:19,172 --> 00:21:21,177
if she even gets a
parking ticket, that's it.
493
00:21:21,179 --> 00:21:22,511
I don't do three strikes.
494
00:21:22,513 --> 00:21:24,897
Tony, you're a good man.
495
00:21:24,899 --> 00:21:26,232
Yeah...
496
00:21:26,234 --> 00:21:28,818
But is Rebecca a good woman?
497
00:21:28,820 --> 00:21:30,188
Dick Turnbull isn't very happy.
498
00:21:30,188 --> 00:21:31,258
He wants to meet.
499
00:21:31,811 --> 00:21:33,906
Because everybody I do
business with back east
500
00:21:33,908 --> 00:21:36,525
[quietly] Ends up in federal custody.
501
00:21:36,527 --> 00:21:38,194
Look, you're my lawyer, okay?
502
00:21:38,196 --> 00:21:39,362
You set up with the
feds in the first place.
503
00:21:39,364 --> 00:21:41,364
Do something. Now!
504
00:21:43,834 --> 00:21:45,785
- Hey.
- Hi.
505
00:21:45,787 --> 00:21:46,502
Sit.
506
00:21:49,289 --> 00:21:51,257
I, uh...
507
00:21:51,259 --> 00:21:55,428
I gotta say, Eric, um...
508
00:21:55,430 --> 00:21:56,962
You surprised me.
509
00:21:56,964 --> 00:21:58,464
How in the world does a guy like you
510
00:21:58,466 --> 00:22:00,850
get a girl like Rebecca?
511
00:22:00,852 --> 00:22:03,052
Now, listen, don't take this the wrong way.
512
00:22:03,054 --> 00:22:05,104
You are far more talented
than I ever thought,
513
00:22:05,106 --> 00:22:08,224
and I gotta remember that.
514
00:22:08,226 --> 00:22:08,876
But you gotta know
515
00:22:08,876 --> 00:22:10,117
you're way out of your league here, right?
516
00:22:10,117 --> 00:22:11,917
Come on, Eric, the girl's a Maserati,
517
00:22:11,919 --> 00:22:14,369
you're-you're, what, her two door coupe,
518
00:22:14,371 --> 00:22:16,037
at best?
519
00:22:16,039 --> 00:22:17,839
You can't handle her.
520
00:22:19,542 --> 00:22:20,709
But, you know, I'll admit it,
521
00:22:20,711 --> 00:22:23,378
I underestimated you.
522
00:22:23,380 --> 00:22:25,380
I will not do that again.
523
00:22:29,969 --> 00:22:31,553
I won't do that again.
524
00:22:48,246 --> 00:22:49,263
Justine...
525
00:22:50,062 --> 00:22:50,993
Hey.
526
00:22:50,993 --> 00:22:52,031
Are you okay?
527
00:22:54,291 --> 00:22:55,325
Not really.
528
00:22:55,327 --> 00:22:57,460
Well, I assume since you're here,
529
00:22:57,462 --> 00:22:59,212
you wanted to talk to me.
530
00:22:59,214 --> 00:23:00,513
I do.
531
00:23:00,515 --> 00:23:03,466
I'm just afraid you'll judge me.
532
00:23:03,468 --> 00:23:05,385
Never.
533
00:23:05,387 --> 00:23:09,089
I judge me.
534
00:23:09,091 --> 00:23:11,558
What are you talking about?
535
00:23:14,145 --> 00:23:16,346
I wanted to kiss Luke.
536
00:23:16,348 --> 00:23:17,380
Oh.
537
00:23:18,516 --> 00:23:19,733
He kissed me once before.
538
00:23:19,735 --> 00:23:20,817
He did?
539
00:23:20,819 --> 00:23:21,684
And I slapped him.
540
00:23:23,320 --> 00:23:24,654
[Chuckles gently]
541
00:23:24,656 --> 00:23:27,440
But I think it's me I
really wanted to slap.
542
00:23:28,826 --> 00:23:30,827
I have a boyfriend I love,
543
00:23:30,829 --> 00:23:31,861
and yet...
544
00:23:33,164 --> 00:23:34,864
Do you want to be with Luke?
545
00:23:40,704 --> 00:23:43,206
I don't know.
546
00:23:43,208 --> 00:23:45,258
When I'm with him,
547
00:23:45,260 --> 00:23:47,210
yes, but...
548
00:23:47,212 --> 00:23:50,797
Is it possible to have the same
feelings for two men at once?
549
00:23:50,799 --> 00:23:52,632
Two very different men?
550
00:23:52,634 --> 00:23:54,851
Of course it is.
551
00:23:54,853 --> 00:23:58,304
But ultimately, for your sake and theirs,
552
00:23:58,306 --> 00:23:59,389
you need to make a choice.
553
00:23:59,391 --> 00:24:01,224
How do you do it?
554
00:24:01,226 --> 00:24:03,560
Make hard decisions day after day in court?
555
00:24:04,562 --> 00:24:07,447
Well, every case is different,
556
00:24:07,449 --> 00:24:10,283
but I approach them in the same way.
557
00:24:10,285 --> 00:24:14,704
I gather the facts, I
listen to the arguments,
558
00:24:14,706 --> 00:24:17,457
and then with a clear head,
559
00:24:17,459 --> 00:24:19,659
I render the best
decision I can at the time.
560
00:24:19,661 --> 00:24:22,162
How can you be sure
it's the right decision?
561
00:24:23,798 --> 00:24:25,498
Because I trust myself,
562
00:24:25,500 --> 00:24:27,500
and that is what you need to do,
563
00:24:27,502 --> 00:24:29,586
trust yourself.
564
00:24:32,673 --> 00:24:34,224
Aw...
565
00:24:35,810 --> 00:24:41,848
♪ And I'm like a book upon your shelf ♪
566
00:24:41,850 --> 00:24:43,600
♪ one of thousands ♪
567
00:24:43,602 --> 00:24:47,770
♪ hoping to be the next one you pick out ♪
568
00:24:47,772 --> 00:24:53,743
♪ and I'm like your shadow in the sun ♪
569
00:24:53,745 --> 00:24:55,945
♪ I'm so attached to you ♪
570
00:24:55,947 --> 00:24:59,866
♪ I would not exist if you were gone ♪
571
00:24:59,868 --> 00:25:02,952
♪ so hold me closer now ♪
572
00:25:02,954 --> 00:25:05,788
♪ hold me closer now ♪
573
00:25:05,790 --> 00:25:09,459
♪ yeah, I need no one else but you... ♪
574
00:25:09,461 --> 00:25:11,461
Well, isn't this a nice surprise.
575
00:25:12,463 --> 00:25:14,547
I brought you cookies.
576
00:25:14,549 --> 00:25:16,299
Then I ate them.
577
00:25:16,301 --> 00:25:17,350
How many were there?
578
00:25:17,352 --> 00:25:18,685
Don't you judge me.
579
00:25:18,687 --> 00:25:20,470
[Chuckles]
580
00:25:21,805 --> 00:25:24,774
Grace, is something wrong?
581
00:25:24,776 --> 00:25:27,727
Gee, I don't know.
582
00:25:27,729 --> 00:25:29,529
Come on, Grace, she's an employee.
583
00:25:29,531 --> 00:25:31,648
Yeah, well, Mrs. Arnett was 60,
584
00:25:31,650 --> 00:25:33,650
and she had more facial hair than you.
585
00:25:33,652 --> 00:25:35,451
Can't you get her back?
586
00:25:35,453 --> 00:25:36,986
She was good with the books,
587
00:25:37,596 --> 00:25:39,244
but I need someone to
help me with the horses.
588
00:25:39,244 --> 00:25:40,655
Yeah, well, what are you doing?
589
00:25:40,763 --> 00:25:41,765
Are you just doing this to punish me
590
00:25:41,765 --> 00:25:42,492
because I wanted some space?
591
00:25:42,948 --> 00:25:43,960
Or because of Will?
592
00:25:43,962 --> 00:25:46,663
Grace, really, is that what you think?
593
00:25:46,665 --> 00:25:47,881
How would you feel
594
00:25:47,883 --> 00:25:49,499
if I hired a chippendale dancer
595
00:25:49,501 --> 00:25:51,301
to work with me in the library,
596
00:25:51,303 --> 00:25:53,336
without his shirt.
597
00:25:53,338 --> 00:25:54,459
Well, number one,
598
00:25:54,459 --> 00:25:56,506
chippendale dancers always
work without their shirts,
599
00:25:56,508 --> 00:25:57,590
and number two,
600
00:25:57,592 --> 00:26:00,343
I can't see town council giving
that to you in the budget.
601
00:26:00,345 --> 00:26:01,561
Ha ha.
602
00:26:02,680 --> 00:26:06,315
Come on, tell me you haven't
noticed what a knockout she is.
603
00:26:06,672 --> 00:26:09,300
I've been too busy staring at this
knockout right in front of me
604
00:26:09,300 --> 00:26:10,468
to notice any others.
605
00:26:13,524 --> 00:26:15,325
[Paper bag crinkling]
606
00:26:18,529 --> 00:26:20,530
Want to share it with me?
607
00:26:20,532 --> 00:26:21,781
No, thank you.
608
00:26:21,783 --> 00:26:23,366
I think you need it more than I do.
609
00:26:23,368 --> 00:26:25,868
For two people slowing things down,
610
00:26:25,870 --> 00:26:27,370
I'm seeing an awful lot of you lately.
611
00:26:27,372 --> 00:26:29,706
Why do you put up with me?
612
00:26:29,708 --> 00:26:32,008
I told you before,
613
00:26:32,010 --> 00:26:33,543
I love you.
614
00:26:35,512 --> 00:26:38,881
You're the one who wanted more space.
615
00:26:38,883 --> 00:26:41,517
I wanted less.
616
00:26:44,388 --> 00:26:45,722
[♪♪♪]
617
00:27:32,820 --> 00:27:34,854
Hey.
618
00:27:34,856 --> 00:27:36,739
If you're not going to join us,
619
00:27:36,741 --> 00:27:39,742
then we are going to join you.
620
00:27:39,744 --> 00:27:41,527
[Sighing] Look, Jeri, I just...
621
00:27:41,529 --> 00:27:43,363
Everyone wants to meet you.
622
00:27:43,365 --> 00:27:44,447
They all read your article,
623
00:27:44,449 --> 00:27:45,865
and loved it.
624
00:27:45,867 --> 00:27:47,166
Everyone, this is Jack.
625
00:27:47,168 --> 00:27:48,451
Nice to meet you, Jack.
626
00:27:48,453 --> 00:27:50,370
And this is everyone.
627
00:27:50,372 --> 00:27:51,871
[Murmur of busy crowd]
628
00:28:25,072 --> 00:28:27,824
Ian!
629
00:28:27,826 --> 00:28:28,875
Ian.
630
00:28:28,877 --> 00:28:30,043
Hey.
631
00:28:30,045 --> 00:28:31,961
I'm sorry.
632
00:28:31,963 --> 00:28:33,963
I'm so sorry for everything.
633
00:28:34,665 --> 00:28:36,082
I was angry at you,
634
00:28:36,084 --> 00:28:38,607
and I knew earlier you
wanted me to say I love you,
635
00:28:38,607 --> 00:28:40,108
but that's why I couldn't.
636
00:28:40,108 --> 00:28:41,210
Cecilia...
637
00:28:41,210 --> 00:28:43,890
I just want you to stay safe
and come back to Cedar Cove.
638
00:28:45,348 --> 00:28:47,515
We'll figure this out.
639
00:28:47,517 --> 00:28:49,571
We've been through worse.
640
00:28:50,101 --> 00:28:52,769
I love you,
641
00:28:52,771 --> 00:28:54,604
and I need you to know that.
642
00:28:56,774 --> 00:28:59,526
I really do love you.
643
00:29:03,280 --> 00:29:04,948
I'm sorry too.
644
00:29:06,951 --> 00:29:08,868
But it's too late.
645
00:29:10,037 --> 00:29:11,754
No, it isn't.
646
00:29:11,756 --> 00:29:13,790
I want a divorce.
647
00:29:16,093 --> 00:29:17,594
Love is not enough
648
00:29:17,596 --> 00:29:19,929
to hold this marriage together anymore,
649
00:29:19,931 --> 00:29:23,800
at least not for me.
650
00:29:23,802 --> 00:29:26,135
I'm not going to change my mind this time.
651
00:29:26,137 --> 00:29:28,888
Olivia is not going to change my mind.
652
00:29:28,890 --> 00:29:31,891
I know I'm right.
653
00:29:31,893 --> 00:29:33,309
We don't belong together.
654
00:29:33,311 --> 00:29:36,312
Goodbye, Cecilia.
655
00:30:09,013 --> 00:30:10,897
Hey, Grace!
656
00:30:10,899 --> 00:30:12,148
Hey, Alex.
657
00:30:14,146 --> 00:30:15,897
I think we need to talk.
658
00:30:15,899 --> 00:30:17,365
About?
659
00:30:17,367 --> 00:30:19,234
Cliff.
660
00:30:28,077 --> 00:30:31,079
Justine.
661
00:30:32,581 --> 00:30:34,082
Stop running away from me.
662
00:30:34,084 --> 00:30:36,417
I'm tired of chasing you
down just so we can talk.
663
00:30:36,419 --> 00:30:37,418
Luke... no.
664
00:30:37,420 --> 00:30:39,170
I'm here, you're here,
665
00:30:39,172 --> 00:30:40,305
let's just get this out in the open.
666
00:30:40,307 --> 00:30:41,840
Go home.
667
00:30:41,842 --> 00:30:43,091
No.
668
00:30:44,426 --> 00:30:45,560
You need to leave me alone.
669
00:30:45,562 --> 00:30:46,978
No.
670
00:30:46,980 --> 00:30:48,146
Just back off.
671
00:30:48,148 --> 00:30:49,430
No.
672
00:30:49,432 --> 00:30:52,600
Please, why won't you just leave me alone?
673
00:30:52,602 --> 00:30:54,602
This is why.
674
00:31:13,003 --> 00:31:14,954
Please don't get me fired.
675
00:31:14,956 --> 00:31:17,123
You think I'm going to get you fired?
676
00:31:17,125 --> 00:31:18,124
It happens.
677
00:31:18,126 --> 00:31:20,293
Horse trainers have girlfriends and wives,
678
00:31:20,295 --> 00:31:22,295
and sometimes those girlfriends and wives
679
00:31:22,297 --> 00:31:24,430
think I'm after their men.
680
00:31:24,432 --> 00:31:25,848
I'm not.
681
00:31:25,850 --> 00:31:27,884
And I'm not after Cliff.
682
00:31:27,886 --> 00:31:29,185
He's a good man,
683
00:31:29,187 --> 00:31:30,803
a good boss,
684
00:31:30,805 --> 00:31:32,345
and I need this job.
685
00:31:32,345 --> 00:31:33,828
Well, I'm not going to get you fired.
686
00:31:33,830 --> 00:31:36,414
That's just not me, really.
687
00:31:36,416 --> 00:31:38,650
But you would be happy
if I wasn't here, right?
688
00:31:38,652 --> 00:31:41,169
Honestly? Yes.
689
00:31:41,644 --> 00:31:43,911
Cliff and I are taking a bit of a breather,
690
00:31:43,913 --> 00:31:45,913
so while I'm not around...
691
00:31:45,915 --> 00:31:47,698
He's got you around.
692
00:31:47,700 --> 00:31:48,782
Oh.
693
00:31:48,784 --> 00:31:50,084
Look, I'll leave.
694
00:31:50,086 --> 00:31:51,019
I don't want to cause any trouble.
695
00:31:51,019 --> 00:31:51,881
No...
696
00:31:51,881 --> 00:31:55,030
You're not comfortable with me
living and working at the ranch.
697
00:31:55,030 --> 00:31:58,208
That's true, but that was also before.
698
00:31:58,210 --> 00:32:00,828
You know, you seem really sweet, honest,
699
00:32:00,830 --> 00:32:02,563
and obviously you're
very good at what you do,
700
00:32:02,565 --> 00:32:04,581
otherwise Cliff would not have hired you.
701
00:32:05,917 --> 00:32:07,217
Now I'm starting to feel bad
702
00:32:07,219 --> 00:32:09,720
that I was judging you.
703
00:32:09,722 --> 00:32:11,922
You know, if there is
ever anything I can do
704
00:32:11,924 --> 00:32:13,223
to make you feel more comfortable
705
00:32:13,225 --> 00:32:14,641
at the ranch,
706
00:32:14,643 --> 00:32:16,260
just tell me.
707
00:32:16,262 --> 00:32:18,512
Do you have any longer shorts?
708
00:32:23,568 --> 00:32:26,904
Oh good, you're here.
709
00:32:26,906 --> 00:32:29,189
There's more in the car.
710
00:32:30,275 --> 00:32:33,744
You got more flowers today.
711
00:32:33,746 --> 00:32:35,112
From who?
712
00:32:35,114 --> 00:32:37,081
The card wasn't signed.
713
00:32:37,083 --> 00:32:40,000
Again.
714
00:32:40,002 --> 00:32:41,785
Maybe it's a mistake.
715
00:32:41,787 --> 00:32:43,036
Yeah.
716
00:32:43,038 --> 00:32:45,706
You sure have been getting
a lot of mistakes lately.
717
00:32:45,708 --> 00:32:47,624
Yeah, I know.
718
00:32:49,627 --> 00:32:50,655
You know...
719
00:32:51,251 --> 00:32:53,180
I think I'm going to
have Roy look into this.
720
00:32:53,182 --> 00:32:54,131
[Quickly] No.
721
00:32:55,266 --> 00:32:57,935
No... come on.
722
00:32:57,937 --> 00:32:59,129
Okay, I mean,
723
00:32:59,129 --> 00:33:00,938
don't you think this is a little odd?
724
00:33:00,940 --> 00:33:01,957
I agree,
725
00:33:02,142 --> 00:33:04,808
but I don't want to make
a big deal out of it, okay?
726
00:33:04,810 --> 00:33:07,311
All right.
727
00:33:12,734 --> 00:33:14,913
All right, I'll go get
the rest of the groceries.
728
00:33:30,698 --> 00:33:31,379
Don't worry,
729
00:33:31,379 --> 00:33:33,804
I'm on the next stage out of town.
730
00:33:33,806 --> 00:33:35,722
We don't have stages in Cedar Cove,
731
00:33:35,724 --> 00:33:36,974
we have ferries.
732
00:33:36,976 --> 00:33:38,008
Don't gloat.
733
00:33:38,010 --> 00:33:39,143
You don't know me very well.
734
00:33:39,145 --> 00:33:40,811
I don't gloat.
735
00:33:40,813 --> 00:33:42,146
I have to say, you're good.
736
00:33:42,148 --> 00:33:43,180
Excuse me?
737
00:33:43,182 --> 00:33:44,231
I play poker,
738
00:33:44,233 --> 00:33:45,899
and I wouldn't want to find myself
739
00:33:45,901 --> 00:33:47,734
across the table from you.
740
00:33:47,736 --> 00:33:49,269
What are you talking about?
741
00:33:49,271 --> 00:33:50,771
You're bluffing.
742
00:33:50,773 --> 00:33:51,772
About?
743
00:33:51,774 --> 00:33:53,607
Everything.
744
00:33:53,609 --> 00:33:54,741
You talk a good game,
745
00:33:54,743 --> 00:33:55,943
and you back it up with skill,
746
00:33:55,945 --> 00:33:58,195
but inside you're scared.
747
00:33:58,197 --> 00:33:59,246
Please. Of you?
748
00:33:59,248 --> 00:34:00,747
Of everyone.
749
00:34:00,749 --> 00:34:01,832
I'm scared?
750
00:34:01,834 --> 00:34:03,188
Of what, exactly?
751
00:34:03,386 --> 00:34:04,886
You're afraid that people
are going to find out
752
00:34:04,902 --> 00:34:06,986
that you're not as tough
as you think you are.
753
00:34:06,988 --> 00:34:08,571
Oh, I'm tough.
754
00:34:08,573 --> 00:34:09,905
Then why are you running?
755
00:34:09,907 --> 00:34:11,657
Because you got me fired.
756
00:34:11,659 --> 00:34:12,708
No, you quit,
757
00:34:12,710 --> 00:34:13,993
and Tony is willing to work with you,
758
00:34:13,995 --> 00:34:15,544
so why are you running, Rebecca?
759
00:34:15,546 --> 00:34:16,545
I'm not.
760
00:34:16,547 --> 00:34:18,414
But you are.
761
00:34:18,416 --> 00:34:20,299
I don't need you or this job.
762
00:34:20,301 --> 00:34:21,717
You're bluffing.
763
00:34:21,719 --> 00:34:22,835
Really?
764
00:34:22,837 --> 00:34:24,420
You like it here.
765
00:34:24,422 --> 00:34:25,471
You like your job.
766
00:34:25,473 --> 00:34:26,755
You want to stay,
767
00:34:26,757 --> 00:34:28,424
but you don't know how to save face.
768
00:34:28,426 --> 00:34:30,476
Well, I have a few suggestions,
769
00:34:30,478 --> 00:34:33,479
and you know where to find me.
770
00:34:40,570 --> 00:34:42,438
Yeah.
771
00:34:42,440 --> 00:34:44,523
No, it, uh...
772
00:34:44,525 --> 00:34:46,358
Okay.
773
00:34:46,360 --> 00:34:47,776
Yeah, great.
774
00:34:48,778 --> 00:34:50,696
Hey.
775
00:34:50,698 --> 00:34:52,031
Hey.
776
00:35:03,793 --> 00:35:04,877
I love that picture.
777
00:35:04,879 --> 00:35:06,629
Me too.
778
00:35:10,717 --> 00:35:15,387
You know, I didn't realize
how much I missed you guys
779
00:35:15,389 --> 00:35:16,555
until I saw you on the ferry.
780
00:35:16,557 --> 00:35:18,724
I mean, Skype and everything is fine,
781
00:35:18,726 --> 00:35:20,442
but...
782
00:35:20,444 --> 00:35:22,361
It's not the real thing.
783
00:35:22,363 --> 00:35:23,612
Yeah, I know.
784
00:35:23,614 --> 00:35:27,566
It can be pretty rough sometimes.
785
00:35:27,568 --> 00:35:29,869
Especially...
786
00:35:31,037 --> 00:35:32,488
At night.
787
00:35:38,411 --> 00:35:40,996
Shelly...
788
00:35:40,998 --> 00:35:41,914
Shelly, come on,
789
00:35:41,916 --> 00:35:43,332
you've got to let me explain.
790
00:35:43,334 --> 00:35:44,466
It's Rebecca, isn't it?
791
00:35:44,468 --> 00:35:45,417
She's with Warren.
792
00:35:45,419 --> 00:35:46,919
But she was with you?
793
00:35:46,921 --> 00:35:49,588
Look, it's you, Shelly,
it's always been you.
794
00:35:49,590 --> 00:35:51,757
I got lonely, and I slipped.
795
00:35:51,759 --> 00:35:53,592
That won't happen again.
796
00:35:53,594 --> 00:35:56,812
Okay, just please,
please just listen, okay?
797
00:35:56,814 --> 00:35:59,014
I need this.
798
00:35:59,016 --> 00:36:01,600
- I need to be her father
- Eric...
799
00:36:01,602 --> 00:36:03,903
[baby fussing and crying]
800
00:36:03,905 --> 00:36:06,488
I kind of met someone too.
801
00:36:15,665 --> 00:36:19,668
Well, they are a friendly bunch.
802
00:36:19,670 --> 00:36:21,036
And a drunk bunch.
803
00:36:21,038 --> 00:36:24,790
Sorry about that.
804
00:36:24,792 --> 00:36:27,626
Look, Jeri,
805
00:36:27,628 --> 00:36:29,929
what's your end game with all this?
806
00:36:29,931 --> 00:36:32,715
Truth?
807
00:36:32,717 --> 00:36:35,551
Sure, let's try that.
808
00:36:35,553 --> 00:36:37,136
Our past aside,
809
00:36:37,138 --> 00:36:39,021
you are one of the best newspapermen
810
00:36:39,023 --> 00:36:40,806
I've ever worked with.
811
00:36:40,808 --> 00:36:43,559
You taught me everything I know,
812
00:36:43,561 --> 00:36:44,944
and whether you believe me or not,
813
00:36:44,946 --> 00:36:48,113
I'm grateful for that.
814
00:36:48,115 --> 00:36:49,481
I am.
815
00:36:49,483 --> 00:36:51,951
And the thought of you wasting away
816
00:36:51,953 --> 00:36:54,987
in Cedar Cove, it...
817
00:36:54,989 --> 00:36:57,573
It's just, you deserve
a better audience again.
818
00:36:57,575 --> 00:36:58,991
[Scoffs]
819
00:36:58,993 --> 00:37:01,076
No, I don't.
820
00:37:01,078 --> 00:37:03,662
What do you mean?
821
00:37:03,664 --> 00:37:09,468
I came here to kind of jog my writer brain
822
00:37:09,470 --> 00:37:11,670
into coming up with something
823
00:37:11,672 --> 00:37:13,639
for this article that I have to write,
824
00:37:13,641 --> 00:37:16,091
my first official one for the courier.
825
00:37:16,093 --> 00:37:17,509
And?
826
00:37:17,511 --> 00:37:19,762
[Sighing] I've got nothing.
827
00:37:19,764 --> 00:37:21,180
So...
828
00:37:21,182 --> 00:37:25,684
This looks to be the shortest job
in my employment history.
829
00:37:25,686 --> 00:37:27,820
Just lock yourself in a
room until you finish it.
830
00:37:29,823 --> 00:37:32,491
You did that to me once, if I remember.
831
00:37:32,493 --> 00:37:34,193
I did,
832
00:37:34,195 --> 00:37:37,913
and I believe you won
a peabody that year.
833
00:37:37,915 --> 00:37:41,617
It's time you start
believing in yourself, Jack.
834
00:37:41,619 --> 00:37:43,168
I do.
835
00:37:46,039 --> 00:37:49,958
[♪♪♪]
836
00:38:16,495 --> 00:38:17,745
Hi.
837
00:38:18,964 --> 00:38:20,665
Hello.
838
00:38:24,086 --> 00:38:25,837
So...
839
00:38:27,919 --> 00:38:30,370
You want to stay here
in Cedar Cove, don't you?
840
00:38:30,372 --> 00:38:31,838
[Quietly] Yes.
841
00:38:33,541 --> 00:38:34,975
I'm sorry, I didn't hear you.
842
00:38:34,977 --> 00:38:36,543
Yes.
843
00:38:36,545 --> 00:38:37,878
Yes what?
844
00:38:37,880 --> 00:38:40,347
Yes, I want to stay here.
845
00:38:42,300 --> 00:38:43,934
Was Yale the only thing you lied about?
846
00:38:43,936 --> 00:38:45,435
Yes.
847
00:38:45,437 --> 00:38:46,636
Are you sure?
848
00:38:46,638 --> 00:38:48,355
100%.
849
00:38:49,557 --> 00:38:51,641
Okay.
850
00:38:51,643 --> 00:38:53,643
Here's what you need to do.
851
00:38:53,645 --> 00:38:57,647
You need to report what you did
to the local bar association.
852
00:38:57,649 --> 00:39:02,619
Resubmit your real resume
to the D.A.'s office.
853
00:39:02,621 --> 00:39:06,823
Write a letter of apology to your boss,
and understand that this whole stunt
854
00:39:06,825 --> 00:39:08,742
puts you on probation.
855
00:39:08,744 --> 00:39:10,660
For how long?
856
00:39:10,662 --> 00:39:11,912
Well, that depends on you.
857
00:39:11,914 --> 00:39:14,464
And Tony isn't going to fire me?
858
00:39:14,466 --> 00:39:15,832
No.
859
00:39:15,834 --> 00:39:17,417
Because someone in the legal community,
860
00:39:17,419 --> 00:39:19,636
a well-respected judge,
861
00:39:19,638 --> 00:39:24,023
guaranteed that this lapse in character
was not a chronic problem.
862
00:39:24,380 --> 00:39:25,759
It was a mistake,
863
00:39:25,761 --> 00:39:27,010
not to be repeated.
864
00:39:27,012 --> 00:39:28,595
Ever.
865
00:39:30,598 --> 00:39:34,351
So, I have to ask, why did you lie?
866
00:39:35,653 --> 00:39:39,406
I felt I had to.
867
00:39:39,408 --> 00:39:41,107
Why did you help me?
868
00:39:42,443 --> 00:39:43,777
I felt I had to.
869
00:39:47,915 --> 00:39:50,116
Good night, miss Jennings.
870
00:39:55,623 --> 00:39:57,007
[Laughing] You nut...
871
00:39:57,009 --> 00:39:58,708
[Laughing together]
872
00:39:58,710 --> 00:40:01,127
Oh, I forgot to tell you.
873
00:40:01,129 --> 00:40:02,095
Hmm?
874
00:40:02,097 --> 00:40:03,763
Guess who is moving back?
875
00:40:03,765 --> 00:40:04,681
Who?
876
00:40:04,683 --> 00:40:05,966
Colin McFadden.
877
00:40:05,968 --> 00:40:08,101
[Bowl clattering]
878
00:40:08,103 --> 00:40:09,636
Whoa!
879
00:40:09,638 --> 00:40:10,937
You okay?
880
00:40:10,939 --> 00:40:12,472
Yeah.
881
00:40:12,474 --> 00:40:13,473
Oh...
882
00:40:16,894 --> 00:40:19,813
[Typing rapidly]
883
00:40:21,065 --> 00:40:23,867
[Cell phone rings]
884
00:40:25,953 --> 00:40:26,953
Hello.
885
00:40:26,955 --> 00:40:27,988
Jack...
886
00:40:27,990 --> 00:40:29,823
Hey, I was just about to call you.
887
00:40:29,825 --> 00:40:31,541
As soon as I got back from Seattle,
888
00:40:31,543 --> 00:40:32,993
I started writing nonstop.
889
00:40:32,995 --> 00:40:35,829
You were worried for nothing.
See? It all worked out.
890
00:40:35,831 --> 00:40:37,881
Yes, it did.
891
00:40:37,883 --> 00:40:39,941
Please, just be sure
892
00:40:39,941 --> 00:40:41,070
to give yourself a break.
893
00:40:41,070 --> 00:40:43,670
Like you said, it's a lot of pressure
to work for a big paper.
894
00:40:43,672 --> 00:40:45,005
More people, more readers...
895
00:40:45,007 --> 00:40:46,589
I can handle it all.
896
00:40:46,591 --> 00:40:47,841
I knew you could,
897
00:40:47,843 --> 00:40:50,093
I'm just glad that you know it now.
898
00:40:50,095 --> 00:40:54,564
How about I bring over
some celebratory Kung Pao Chicken?
899
00:40:54,566 --> 00:40:57,684
Uh...
900
00:40:57,686 --> 00:40:59,102
Can I take a rain check?
901
00:40:59,104 --> 00:41:03,156
I'm so beat I can barely see straight.
902
00:41:03,158 --> 00:41:04,657
Sure.
903
00:41:07,028 --> 00:41:09,079
Hey...
904
00:41:09,081 --> 00:41:10,747
I love you.
905
00:41:13,000 --> 00:41:14,534
Love you, too.
906
00:41:14,536 --> 00:41:15,618
Good night.
907
00:41:15,620 --> 00:41:18,505
Sleep tight.
908
00:41:18,507 --> 00:41:19,506
[Beeps phone off]
909
00:41:22,510 --> 00:41:24,594
[Ice rattling]
910
00:41:31,897 --> 00:41:34,846
Synced and corrected by Nsiko
www.Addic7ed.Com
57981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.