All language subtitles for Cedar.Cove.S02E05.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,704 Previously on Cedar Cove... 2 00:00:02,704 --> 00:00:04,170 It is time for me to sell my house. 3 00:00:04,172 --> 00:00:05,788 There's a lien on the house because of the second mortgage. 4 00:00:05,790 --> 00:00:06,956 Dan paid that off. 5 00:00:06,958 --> 00:00:08,958 I want you to finish school, Eric. 6 00:00:08,960 --> 00:00:11,560 Eric, how would you like to be an associate 7 00:00:11,560 --> 00:00:12,630 at Saget Development? 8 00:00:13,045 --> 00:00:13,893 I'm sorry, 9 00:00:13,893 --> 00:00:15,038 but I read it. 10 00:00:15,221 --> 00:00:16,259 You read my letter? 11 00:00:16,654 --> 00:00:19,088 That letter was private, you shouldn't have opened it. 12 00:00:19,090 --> 00:00:20,923 I'm sorry, it just fell out of your jacket. 13 00:00:20,925 --> 00:00:25,011 And last night, you just kept muttering, "Caroline," 14 00:00:25,013 --> 00:00:26,929 and then the letter was addressed to her. 15 00:00:26,931 --> 00:00:28,598 I know I shouldn't have done it, 16 00:00:28,600 --> 00:00:29,765 but I was worried about you. 17 00:00:29,767 --> 00:00:31,651 You don't need to worry about me. 18 00:00:31,653 --> 00:00:32,985 Well, after what happened at the bar, 19 00:00:32,987 --> 00:00:35,505 I can't help it. 20 00:00:40,694 --> 00:00:41,944 So, the letter was for the widow 21 00:00:41,946 --> 00:00:45,615 of a soldier you knew? 22 00:00:45,617 --> 00:00:48,117 Yeah, my best friend. 23 00:00:48,119 --> 00:00:50,786 Frank. 24 00:00:50,788 --> 00:00:53,623 She moved to Cedar Cove after he... 25 00:00:56,460 --> 00:00:58,628 We met at basic training. 26 00:00:58,630 --> 00:01:01,430 Just hit it off right away. 27 00:01:01,432 --> 00:01:02,632 You know, brothers from another mother. 28 00:01:02,634 --> 00:01:04,634 I was best man at their wedding. 29 00:01:04,636 --> 00:01:06,636 I'm the godfather of their son, Jake. 30 00:01:06,638 --> 00:01:08,771 So Frank wrote the letter to his wife? 31 00:01:08,773 --> 00:01:09,805 In war, you never know 32 00:01:09,807 --> 00:01:11,140 when something's going to happen to you. 33 00:01:11,142 --> 00:01:13,693 But the odds are that something could. 34 00:01:13,695 --> 00:01:15,144 So you write letters to the people that you love. 35 00:01:15,146 --> 00:01:16,979 He had my letter, 36 00:01:16,981 --> 00:01:18,981 and I had his. 37 00:01:18,983 --> 00:01:21,484 Can I ask what happened? 38 00:01:21,486 --> 00:01:23,486 We were just outside of kabul. 39 00:01:23,488 --> 00:01:25,905 Our seal team was called in for some R & R. 40 00:01:25,907 --> 00:01:28,958 That's "rescue and recovery." 41 00:01:28,960 --> 00:01:31,744 Frank went back for the last man, 42 00:01:31,746 --> 00:01:34,881 almost made it to the helo. 43 00:01:34,883 --> 00:01:39,385 Never saw it coming, none of us did. 44 00:01:39,387 --> 00:01:41,837 Sniper got him. 45 00:01:44,174 --> 00:01:47,643 So why haven't you given her the letter? 46 00:01:53,100 --> 00:01:54,650 Because I can't look her in the eye. 47 00:01:54,652 --> 00:01:56,686 It's not your fault that he died. 48 00:01:56,688 --> 00:01:57,737 Look, Frank had everything. 49 00:01:57,739 --> 00:01:58,854 A beautiful wife, 50 00:01:58,856 --> 00:02:00,406 he had a son. 51 00:02:00,408 --> 00:02:02,024 If anyone should've died that day, 52 00:02:02,026 --> 00:02:03,693 it should have been me. 53 00:02:03,695 --> 00:02:06,529 Don't do that. 54 00:02:06,531 --> 00:02:07,914 Don't play those head games. 55 00:02:07,916 --> 00:02:09,198 Look, I know that you're trying to help, 56 00:02:09,200 --> 00:02:10,499 but you weren't there. 57 00:02:10,501 --> 00:02:11,500 You don't know 58 00:02:11,502 --> 00:02:12,835 what it's like to lose someone. 59 00:02:12,837 --> 00:02:14,620 I lost my twin brother, 60 00:02:14,622 --> 00:02:15,621 Jordan. 61 00:02:17,591 --> 00:02:20,126 I was 13. 62 00:02:20,128 --> 00:02:22,044 He drowned, and I saw it happen. 63 00:02:22,046 --> 00:02:23,879 And like you, 64 00:02:23,881 --> 00:02:25,715 I tormented myself for years, 65 00:02:25,717 --> 00:02:27,883 trying to figure out why Jordan died, 66 00:02:27,885 --> 00:02:30,102 and I lived. 67 00:02:30,104 --> 00:02:31,554 But then I realized 68 00:02:31,556 --> 00:02:33,856 that the only way to cherish the memory of his life 69 00:02:33,858 --> 00:02:35,942 was by living mine. 70 00:02:35,944 --> 00:02:39,061 Live it for the both of us. 71 00:02:39,063 --> 00:02:40,730 Because that's what Jordan would have wanted, 72 00:02:40,732 --> 00:02:42,782 and I'll bet you that that's what Frank would want, too. 73 00:02:44,067 --> 00:02:46,068 You have come all of this way 74 00:02:46,070 --> 00:02:48,204 with that letter. 75 00:02:48,206 --> 00:02:50,039 Just take the last few steps. 76 00:02:54,461 --> 00:02:55,711 Hey. 77 00:02:59,216 --> 00:03:00,916 Thanks, guys. 78 00:03:05,923 --> 00:03:07,757 Tourists... 79 00:03:07,759 --> 00:03:09,759 Can't live with them, can't live without them, 80 00:03:09,761 --> 00:03:12,061 definitely can't live off their tips. 81 00:03:12,063 --> 00:03:13,262 Yeah, well, it's not their fault entirely. 82 00:03:13,264 --> 00:03:14,680 Oh, yeah? 83 00:03:14,682 --> 00:03:16,515 No offense, but there's kind of a pay ceiling here, 84 00:03:16,517 --> 00:03:17,817 I think I hit it a while ago. 85 00:03:17,819 --> 00:03:20,569 Sorry, man. 86 00:03:20,571 --> 00:03:21,988 No, you're great, Moon. 87 00:03:21,990 --> 00:03:23,439 I mean, you hired me when no one else would have. 88 00:03:23,441 --> 00:03:25,191 Well, I wish I could figure out a way to get you more money, 89 00:03:25,193 --> 00:03:26,909 but you're already working 90 00:03:26,911 --> 00:03:27,860 most of the shifts. 91 00:03:27,862 --> 00:03:29,495 I think I need more. 92 00:03:29,497 --> 00:03:32,615 Ah, a second job, good for you. 93 00:03:32,617 --> 00:03:34,784 A different job. 94 00:03:37,504 --> 00:03:38,671 Oh. 95 00:03:38,673 --> 00:03:40,956 I get it. 96 00:03:40,958 --> 00:03:41,874 You do? 97 00:03:41,876 --> 00:03:43,209 Well, yeah. 98 00:03:43,211 --> 00:03:46,095 It's not like you're quitting to go play more x-box, 99 00:03:46,097 --> 00:03:47,847 or something. 100 00:03:47,849 --> 00:03:49,849 You've got a baby and Shelly to think about. 101 00:03:49,851 --> 00:03:51,100 I do. 102 00:03:51,102 --> 00:03:52,968 How are they doing, by the way? 103 00:03:52,970 --> 00:03:54,220 You know, they're great. 104 00:03:54,222 --> 00:03:55,604 They're just too far away. 105 00:03:58,775 --> 00:03:59,859 Thanks for not being upset with me. 106 00:03:59,861 --> 00:04:01,694 Well, hey... 107 00:04:01,696 --> 00:04:04,697 Moon's is kind of like a way-station 108 00:04:04,699 --> 00:04:06,732 for the kids of Cedar Cove. 109 00:04:06,734 --> 00:04:08,818 A right of passage, if you will. 110 00:04:08,820 --> 00:04:09,819 Yeah? 111 00:04:09,821 --> 00:04:11,287 Yeah. 112 00:04:11,289 --> 00:04:13,039 Pretty much everyone in this town has worked for me 113 00:04:13,041 --> 00:04:14,990 at one time or another. 114 00:04:14,992 --> 00:04:16,625 I take some pride in that. 115 00:04:16,627 --> 00:04:19,795 Yeah, my ex-waiters and waitresses 116 00:04:19,797 --> 00:04:21,714 are now doctors, lawyers, 117 00:04:21,716 --> 00:04:23,883 tradespeople, teachers, nurses. 118 00:04:25,085 --> 00:04:26,585 They all started right here, 119 00:04:26,587 --> 00:04:28,838 just like you. 120 00:04:28,840 --> 00:04:32,224 So, uh, what are you going to do with yourself? 121 00:04:32,226 --> 00:04:34,677 Warren Saget offered me a job. 122 00:04:34,679 --> 00:04:36,812 Uh-huh. 123 00:04:56,583 --> 00:04:58,784 It's beautiful, isn't it? 124 00:04:58,786 --> 00:05:01,120 Yes. Stunning. 125 00:05:01,122 --> 00:05:04,924 Aw, I wish I could stay here all day with you, 126 00:05:04,926 --> 00:05:06,258 but Cooperton calls. 127 00:05:06,260 --> 00:05:07,676 It was good of you 128 00:05:07,678 --> 00:05:09,795 to clear out your docket for Grace. 129 00:05:09,797 --> 00:05:11,347 Well, she's going to need all the support she can get 130 00:05:11,349 --> 00:05:13,215 in this hearing against Dan. 131 00:05:13,217 --> 00:05:14,683 She doesn't have a lawyer? 132 00:05:14,685 --> 00:05:17,219 Well, Dan is in contempt of their divorce agreement, 133 00:05:17,221 --> 00:05:19,221 so all Grace has to do is tell the judge 134 00:05:19,223 --> 00:05:21,056 and he'll force Dan to pay off the lien. 135 00:05:21,058 --> 00:05:23,893 And I spoke to the buyer's agent. 136 00:05:23,895 --> 00:05:25,778 If Grace can get this all this cleared up, 137 00:05:25,780 --> 00:05:27,363 they still want to buy the house. 138 00:05:27,365 --> 00:05:31,283 Well, your day sounds way better than mine. 139 00:05:31,285 --> 00:05:34,987 I have to interview Warren Saget. 140 00:05:36,374 --> 00:05:38,240 The owner of "the chronicle" has been pushing me 141 00:05:38,242 --> 00:05:40,209 to write a flattering profile of him, 142 00:05:40,211 --> 00:05:42,077 and he's insisting that I put it 143 00:05:42,079 --> 00:05:43,746 in the next issue. 144 00:05:43,748 --> 00:05:47,750 Warren sinks a lot of ad dollars into the paper, so... 145 00:05:47,752 --> 00:05:49,418 Warren trumps Dan. 146 00:05:49,420 --> 00:05:50,419 You win. 147 00:05:51,972 --> 00:05:54,757 But I don't really win, do I? 148 00:05:54,759 --> 00:05:56,342 Tonight you do. 149 00:05:57,677 --> 00:05:58,811 Oh? 150 00:05:58,813 --> 00:06:00,429 Because I'll be spending it with you. 151 00:06:01,732 --> 00:06:02,932 I like the sound of that. 152 00:06:11,547 --> 00:06:14,910 Synced and corrected by Nsiko www.Addic7ed.com 153 00:06:17,914 --> 00:06:20,082 You're going to be okay. 154 00:06:20,084 --> 00:06:21,333 Is Cliff on his way? 155 00:06:21,335 --> 00:06:22,501 He wanted to be here, 156 00:06:22,503 --> 00:06:24,787 but he has business in Bremerton. 157 00:06:24,789 --> 00:06:26,121 I just hope I'm doing the right thing. 158 00:06:26,123 --> 00:06:27,756 You are, and I'm here to make sure 159 00:06:27,758 --> 00:06:30,042 Dan does the right thing. 160 00:06:34,431 --> 00:06:35,681 Grace. 161 00:06:35,683 --> 00:06:37,299 Olivia, nice to see you. 162 00:06:37,301 --> 00:06:39,718 Oh, please, don't. 163 00:06:39,720 --> 00:06:41,887 Your charms have never and will never work on me, 164 00:06:41,889 --> 00:06:43,189 Daniel Sherman. 165 00:06:43,191 --> 00:06:44,473 Really? 166 00:06:44,475 --> 00:06:46,976 Yes. I never found you all that charming. 167 00:06:51,815 --> 00:06:53,199 I do have a bad feeling about this. 168 00:06:53,201 --> 00:06:54,700 I think I just want to go home. 169 00:06:54,702 --> 00:06:56,368 Nonsense. 170 00:06:56,370 --> 00:06:58,153 You can do this. 171 00:06:58,155 --> 00:06:59,321 It just makes me so angry. 172 00:06:59,323 --> 00:07:00,739 You can do this. 173 00:07:00,741 --> 00:07:02,825 We can do this. 174 00:07:02,827 --> 00:07:04,827 We are doing this. 175 00:07:06,162 --> 00:07:07,746 Okay. 176 00:07:07,748 --> 00:07:08,964 Let's roll. 177 00:07:24,180 --> 00:07:25,848 Uh, no. 178 00:07:39,362 --> 00:07:41,196 Jack. 179 00:07:41,198 --> 00:07:42,748 You're late. 180 00:07:42,750 --> 00:07:44,500 I'm a busy man. 181 00:07:44,502 --> 00:07:46,035 Thank you. 182 00:07:46,037 --> 00:07:48,370 Oh, I see you got all dressed up for the occasion. 183 00:07:48,372 --> 00:07:49,505 I'm honored. 184 00:07:51,207 --> 00:07:52,458 Let's just get this over with. 185 00:07:52,460 --> 00:07:55,127 Yeah? Ask away. I'm an open book. 186 00:07:55,129 --> 00:07:57,880 Something tells me that's not what the FBI says about you. 187 00:07:57,882 --> 00:07:58,881 Jack... 188 00:07:58,883 --> 00:08:00,466 Warren... 189 00:08:00,468 --> 00:08:03,269 My false arrest is not up for discussion. 190 00:08:03,271 --> 00:08:05,054 Right. 191 00:08:06,773 --> 00:08:09,108 So... 192 00:08:09,110 --> 00:08:10,309 You're not from Cedar Cove. 193 00:08:10,311 --> 00:08:12,111 No, actually, I'm from back east, 194 00:08:12,113 --> 00:08:13,279 same as you. 195 00:08:14,447 --> 00:08:15,564 And what brought you out here? 196 00:08:15,566 --> 00:08:17,116 Ah, let's see, 197 00:08:17,118 --> 00:08:19,952 I took a vacation in the area a few years back, 198 00:08:19,954 --> 00:08:21,904 and what can I say, 199 00:08:21,906 --> 00:08:23,322 it was love at first sight. 200 00:08:23,324 --> 00:08:25,407 A paradise on earth. 201 00:08:25,409 --> 00:08:27,543 A little slice of heaven. 202 00:08:27,545 --> 00:08:29,244 Three cliches in a row. 203 00:08:29,246 --> 00:08:30,379 Don't strain yourself. 204 00:08:32,499 --> 00:08:34,249 And of course, you're a developer. 205 00:08:34,251 --> 00:08:35,634 Actually, no, 206 00:08:35,636 --> 00:08:36,835 I prefer to think of myself more as a visionary. 207 00:08:40,340 --> 00:08:41,924 A visionary? 208 00:08:41,926 --> 00:08:43,058 Yeah. 209 00:08:43,060 --> 00:08:44,143 Sorry, do you need some help spelling that? 210 00:08:44,145 --> 00:08:45,260 No, I'm good. 211 00:08:45,262 --> 00:08:46,261 Good. 212 00:08:47,430 --> 00:08:49,098 So, what exactly 213 00:08:49,100 --> 00:08:51,400 is your vision for Cedar Cove? 214 00:08:51,402 --> 00:08:53,102 Well... 215 00:08:53,104 --> 00:08:56,605 I want to share this town with the world, Jack. 216 00:08:56,607 --> 00:08:57,940 I mean, come on, 217 00:08:57,942 --> 00:08:59,108 it's like a picture book, isn't it? 218 00:08:59,110 --> 00:09:01,410 It's an ideal place to live. 219 00:09:01,412 --> 00:09:03,112 From the quaint, hundred-year-old buildings 220 00:09:03,114 --> 00:09:04,079 that line the waterfront, 221 00:09:04,081 --> 00:09:05,531 to the peaceful marina 222 00:09:05,533 --> 00:09:07,082 that's sheltered from the stormy pacific. 223 00:09:07,084 --> 00:09:08,450 I really believe Cedar Cove is the kind of place, Jack, 224 00:09:08,452 --> 00:09:13,088 that people come to live and raise a family. 225 00:09:13,090 --> 00:09:14,623 And I know there is no other place on earth 226 00:09:14,625 --> 00:09:16,458 I'd rather call home. 227 00:09:17,510 --> 00:09:19,345 Hmm. 228 00:09:19,347 --> 00:09:22,881 Okay... 229 00:09:22,883 --> 00:09:26,268 But your actions don't match your words. 230 00:09:27,270 --> 00:09:28,270 How so? 231 00:09:28,272 --> 00:09:30,272 Tearing down historical landmarks, 232 00:09:30,274 --> 00:09:31,640 like the lighthouse, 233 00:09:31,642 --> 00:09:36,478 and replacing them with a town full of generic condominiums. 234 00:09:36,480 --> 00:09:38,480 I know that's not a Cedar Cove 235 00:09:38,482 --> 00:09:42,151 I'd like to call home. 236 00:09:43,487 --> 00:09:46,321 You know, Jack, your boss, 237 00:09:46,323 --> 00:09:47,990 my friend, 238 00:09:47,992 --> 00:09:50,876 promised me you'd play nice. 239 00:09:50,878 --> 00:09:51,877 It's a legitimate question. 240 00:09:51,879 --> 00:09:53,162 No, it's not. 241 00:09:53,164 --> 00:09:55,164 You see, because I saved the lighthouse, 242 00:09:55,166 --> 00:09:57,416 and I'm a firm believer 243 00:09:57,418 --> 00:10:00,552 in maintaining cedar cove's small-town charms. 244 00:10:04,340 --> 00:10:06,341 Shouldn't you be writing this down? 245 00:10:12,565 --> 00:10:15,484 Our divorce settlement was very straightforward. 246 00:10:15,486 --> 00:10:18,520 Dan got the 401k, I got the house. 247 00:10:18,522 --> 00:10:20,656 It was supposed to come with a clear title. 248 00:10:20,658 --> 00:10:23,275 I had no idea about the lien. 249 00:10:23,277 --> 00:10:25,194 He never disclosed that information. 250 00:10:25,196 --> 00:10:27,112 Mr. Sherman, do you have a response? 251 00:10:29,115 --> 00:10:30,365 Your honor. 252 00:10:34,504 --> 00:10:37,005 Ms. Sherman... 253 00:10:38,174 --> 00:10:39,258 Is that your signature? 254 00:10:44,097 --> 00:10:45,347 Looks like it, your honor. 255 00:10:45,349 --> 00:10:47,633 As you can see, 256 00:10:47,635 --> 00:10:49,718 the lien against the house is in my ex-wife's name, 257 00:10:49,720 --> 00:10:51,470 not mine, your honor. 258 00:10:51,472 --> 00:10:54,139 She was aware of the lien when we divorced. 259 00:10:56,693 --> 00:10:58,310 Do you have anything to add, Ms. Sherman? 260 00:11:00,563 --> 00:11:02,981 Clearly, my ex-wife has a selective memory. 261 00:11:02,983 --> 00:11:05,033 The divorce was not amicable. 262 00:11:05,035 --> 00:11:08,070 Ms. Sherman, do you have anything to say? 263 00:11:10,156 --> 00:11:11,540 All right, I would like to take a short recess 264 00:11:11,542 --> 00:11:12,708 to review all the paperwork. 265 00:11:23,136 --> 00:11:24,086 Unbelievable. 266 00:11:24,088 --> 00:11:25,554 He forged your signature? 267 00:11:25,556 --> 00:11:27,756 I mean, I knew you and Dan had problems, 268 00:11:27,758 --> 00:11:29,758 but that's low. 269 00:11:29,760 --> 00:11:33,312 Grace, why didn't you say something to the judge? 270 00:11:33,314 --> 00:11:34,980 Grace... 271 00:11:36,683 --> 00:11:38,484 He didn't forge my signature. 272 00:11:38,486 --> 00:11:40,602 He would hand me things to sign 273 00:11:40,604 --> 00:11:42,070 all the time. 274 00:11:42,072 --> 00:11:44,273 I was married to this man for over 30 years. 275 00:11:44,275 --> 00:11:47,442 He's the father of my children, and I trusted him. 276 00:11:47,444 --> 00:11:48,494 He was constantly moving money 277 00:11:48,496 --> 00:11:49,995 from one account to another. 278 00:11:49,997 --> 00:11:53,115 I just didn't always look at what I was signing. 279 00:11:53,117 --> 00:11:54,333 I'm an idiot. 280 00:11:54,335 --> 00:11:56,251 No, you're not. 281 00:11:56,253 --> 00:11:57,669 A lot of couples let one person handle the money. 282 00:11:57,671 --> 00:11:59,004 He convinced me 283 00:11:59,006 --> 00:12:00,589 not to hire lawyers for this divorce, 284 00:12:00,591 --> 00:12:02,708 not because he wanted to save money. 285 00:12:02,710 --> 00:12:04,760 He just didn't want me to figure out what he had done. 286 00:12:14,271 --> 00:12:17,723 So, how did you get me here again? 287 00:12:17,725 --> 00:12:19,224 Does it matter? 288 00:12:19,226 --> 00:12:20,692 You're here. 289 00:12:24,063 --> 00:12:26,281 I-I can't do this... 290 00:12:26,283 --> 00:12:28,116 But you are... 291 00:12:28,118 --> 00:12:29,735 Doing this. 292 00:12:35,041 --> 00:12:36,124 Luke? 293 00:12:40,496 --> 00:12:42,331 Get over here. 294 00:13:02,144 --> 00:13:04,446 I have reviewed all of the documents, 295 00:13:04,448 --> 00:13:06,314 and unless you have something to add, Ms. Sherman, 296 00:13:06,316 --> 00:13:07,399 I'm going to have to rule 297 00:13:07,401 --> 00:13:08,867 that you are legally responsible 298 00:13:08,869 --> 00:13:10,151 for the lien on the home. 299 00:13:11,320 --> 00:13:14,322 Ask for a continuance. 300 00:13:14,324 --> 00:13:16,207 I think I'd like a continuance. 301 00:13:16,209 --> 00:13:19,110 What for? 302 00:13:19,112 --> 00:13:21,630 Because you want to introduce new evidence. 303 00:13:21,632 --> 00:13:24,049 Apparently, I want to introduce new evidence. 304 00:13:25,134 --> 00:13:26,151 Fine. 305 00:13:26,153 --> 00:13:28,420 You, and judge Lockhart, 306 00:13:28,422 --> 00:13:31,022 have until end of business tomorrow. 307 00:13:31,024 --> 00:13:33,091 Thank you, everybody. 308 00:13:44,236 --> 00:13:46,104 This is ridiculous. 309 00:13:46,106 --> 00:13:48,023 Grace... 310 00:13:48,025 --> 00:13:49,608 Dan, wait! 311 00:13:50,910 --> 00:13:51,910 Don't. 312 00:13:51,912 --> 00:13:53,028 Don't what? 313 00:13:53,030 --> 00:13:54,245 Lie? 314 00:13:54,247 --> 00:13:55,246 'Cause that's what you're doing. 315 00:13:55,248 --> 00:13:56,380 I trusted you. 316 00:13:56,380 --> 00:13:58,257 - I didn't do anything wrong. - How can you say that? 317 00:13:58,257 --> 00:14:00,702 I can't help if you didn't want to read anything to do with our finances. 318 00:14:00,704 --> 00:14:03,204 I was busy raising our children, 319 00:14:03,206 --> 00:14:04,589 taking care of our home, 320 00:14:04,591 --> 00:14:06,675 supporting you and your career. 321 00:14:06,677 --> 00:14:08,009 We were married. We were a team. 322 00:14:08,011 --> 00:14:09,377 I'm not made of money. 323 00:14:09,379 --> 00:14:11,680 I've seen the new house. 324 00:14:13,015 --> 00:14:14,015 That's what this is about, isn't it? 325 00:14:14,017 --> 00:14:15,300 Excuse me? 326 00:14:15,302 --> 00:14:17,268 The house, the girlfriend. 327 00:14:18,387 --> 00:14:20,221 I've moved on, Grace. 328 00:14:20,223 --> 00:14:22,057 You should, too. 329 00:14:30,399 --> 00:14:31,733 Dan's going to win this. 330 00:14:31,735 --> 00:14:32,734 No, he isn't. 331 00:14:32,736 --> 00:14:34,235 I don't have any new evidence. 332 00:14:34,237 --> 00:14:35,954 Yet. 333 00:14:35,956 --> 00:14:38,206 You are sweet, I love you, 334 00:14:38,208 --> 00:14:39,574 but you know I'm right. 335 00:14:39,576 --> 00:14:41,710 "Never, never, never give up," 336 00:14:41,712 --> 00:14:43,461 Winston Churchill. 337 00:14:43,463 --> 00:14:46,047 "I don't stand a chance." 338 00:14:46,049 --> 00:14:47,165 Grace Sherman. 339 00:14:47,167 --> 00:14:48,299 We're going to find something 340 00:14:48,301 --> 00:14:50,301 that proves Dan's lying. 341 00:14:50,303 --> 00:14:53,338 We are. 342 00:14:57,476 --> 00:14:58,593 I'd heard you made it back, 343 00:14:58,595 --> 00:15:00,512 but I didn't know where you were. 344 00:15:00,514 --> 00:15:02,514 I've just been moving around a lot. 345 00:15:02,516 --> 00:15:04,649 Not easy to stay in one spot. 346 00:15:04,651 --> 00:15:06,484 I used to call it "itchy" 347 00:15:06,486 --> 00:15:08,436 when Frank would get like that, 348 00:15:08,438 --> 00:15:10,488 and he was always itchy 349 00:15:10,490 --> 00:15:12,273 when he'd get back from deployment. 350 00:15:14,076 --> 00:15:16,327 So, Justine, 351 00:15:16,329 --> 00:15:17,662 how long have you and Luke been together? 352 00:15:17,664 --> 00:15:19,664 Oh, we're just friends. 353 00:15:32,545 --> 00:15:36,047 I have something to give you. 354 00:15:54,734 --> 00:15:58,486 I could read it for you if you like. 355 00:16:11,083 --> 00:16:12,167 "Dear Caroline, 356 00:16:12,169 --> 00:16:14,219 "if you're reading this," 357 00:16:14,221 --> 00:16:16,504 "it means that I didn't keep my promise." 358 00:16:16,506 --> 00:16:20,508 "I didn't make it home." 359 00:16:20,510 --> 00:16:23,178 "I fell in love with you the moment we met." 360 00:16:23,180 --> 00:16:24,229 "That night I told Luke" 361 00:16:24,231 --> 00:16:25,680 that I was going to marry you, 362 00:16:25,682 --> 00:16:27,015 "and I did." 363 00:16:27,017 --> 00:16:30,351 "I didn't think I would be any happier" 364 00:16:30,353 --> 00:16:33,772 "than the day that we got married," 365 00:16:33,774 --> 00:16:35,578 "but Jake was born, and you made me a father." 366 00:16:38,661 --> 00:16:40,411 "You two are my whole life." 367 00:16:41,864 --> 00:16:44,082 "The picture of all of us at the beach last summer," 368 00:16:44,084 --> 00:16:46,367 "it's the first thing I see when I wake up." 369 00:16:46,369 --> 00:16:50,121 "No matter where I am, you two are always with me," 370 00:16:50,123 --> 00:16:52,841 "and you always will be." 371 00:16:55,294 --> 00:16:56,878 "Caroline, be strong." 372 00:16:56,880 --> 00:16:59,097 "I love you." 373 00:16:59,099 --> 00:17:00,298 "Frank." 374 00:17:04,353 --> 00:17:06,104 Uncle Luke! 375 00:17:06,106 --> 00:17:07,438 Hey! 376 00:17:07,440 --> 00:17:08,690 Jake! 377 00:17:08,692 --> 00:17:10,275 Uncle Luke... 378 00:17:10,277 --> 00:17:11,726 Honey, when you called from the game, 379 00:17:11,728 --> 00:17:13,228 you said you'd hurt your shoulder again, 380 00:17:13,230 --> 00:17:14,696 you didn't say it was in a sling. 381 00:17:14,698 --> 00:17:16,114 Dr. Grewe was there. 382 00:17:16,116 --> 00:17:17,398 He said it's just a sprain. I knew you would worry. 383 00:17:17,400 --> 00:17:18,733 You're back! 384 00:17:18,735 --> 00:17:19,818 Hey, buddy. 385 00:17:19,820 --> 00:17:21,119 We won the game! 386 00:17:21,121 --> 00:17:22,453 Well, all right, way to go. 387 00:17:22,455 --> 00:17:23,621 I scored the winning run. 388 00:17:23,623 --> 00:17:25,123 Does this hurt? 389 00:17:25,125 --> 00:17:26,908 Who cares? We're in the playoffs. 390 00:17:28,912 --> 00:17:30,128 Oh, whoa. 391 00:17:30,130 --> 00:17:31,212 Man, look how big you got. 392 00:17:31,214 --> 00:17:32,831 I'm almost as big as you. 393 00:17:32,833 --> 00:17:34,415 Yeah, almost. 394 00:17:34,417 --> 00:17:35,750 Hey, let's get some ice on this. 395 00:17:35,752 --> 00:17:37,218 Yeah. 396 00:17:44,727 --> 00:17:45,894 Thank you. 397 00:17:53,235 --> 00:17:54,602 Hey, Jack. 398 00:17:54,604 --> 00:17:56,237 Oh, sorry, Bob. 399 00:17:57,857 --> 00:17:59,691 You okay? 400 00:18:00,994 --> 00:18:04,195 I just came from interviewing Warren Saget. 401 00:18:04,197 --> 00:18:05,496 My boss at "the chronicle" 402 00:18:05,498 --> 00:18:08,283 wants me to write a puff piece. 403 00:18:08,285 --> 00:18:11,252 That stinks. 404 00:18:11,254 --> 00:18:12,453 Yeah. 405 00:18:12,455 --> 00:18:13,621 Not only does it go against 406 00:18:13,623 --> 00:18:15,423 everything I believe as a journalist, 407 00:18:15,425 --> 00:18:16,424 but it just sickens me 408 00:18:16,426 --> 00:18:18,343 to have to promote this worm, you know? 409 00:18:18,345 --> 00:18:19,627 Yeah. 410 00:18:19,629 --> 00:18:20,879 I mean, I know what I'd really like to write. 411 00:18:20,881 --> 00:18:22,630 Let me guess, 412 00:18:22,632 --> 00:18:24,849 his shady business dealings, 413 00:18:24,851 --> 00:18:25,967 his arrest, 414 00:18:25,969 --> 00:18:28,386 not to mention how all those federal charges 415 00:18:28,388 --> 00:18:29,854 were so mysteriously dropped. 416 00:18:29,856 --> 00:18:31,356 Exactly. 417 00:18:31,358 --> 00:18:32,640 Yea, but if you write the truth, 418 00:18:32,642 --> 00:18:34,525 you'll be biting the hand that feeds you. 419 00:18:34,527 --> 00:18:38,529 And therein lies my frustration. 420 00:18:38,531 --> 00:18:40,565 Well, I feel for you, buddy, I really do. 421 00:18:40,567 --> 00:18:43,201 You're stuck between a rock and a hard place. 422 00:18:43,203 --> 00:18:44,702 Or Warren... 423 00:18:44,704 --> 00:18:45,737 And the truth. 424 00:18:45,739 --> 00:18:47,655 Yeah. 425 00:18:54,663 --> 00:18:56,831 Uncle Luke... 426 00:18:56,833 --> 00:18:58,967 It's a Gungan transport ship. 427 00:18:58,969 --> 00:19:01,336 It flies, but goes underwater, too. 428 00:19:01,338 --> 00:19:02,670 Wow, that's impressive. 429 00:19:02,672 --> 00:19:04,005 The Navy could use a couple of these. 430 00:19:04,007 --> 00:19:06,557 That is the happiest I've seen him in months. 431 00:19:06,559 --> 00:19:08,476 They seem really close. 432 00:19:08,478 --> 00:19:10,428 Luke used to be around all the time. 433 00:19:10,430 --> 00:19:12,680 He and Frank were like this. 434 00:19:13,682 --> 00:19:15,016 That must be hard for you. 435 00:19:15,018 --> 00:19:19,520 I'm tougher than I look, but I worry about Jake. 436 00:19:19,522 --> 00:19:21,489 Frank was his whole world. 437 00:19:30,950 --> 00:19:32,533 That's the Navy cross. 438 00:19:32,535 --> 00:19:33,534 It's for you. 439 00:19:33,536 --> 00:19:34,585 Really? 440 00:19:36,789 --> 00:19:38,673 It means you're a hero, right? 441 00:19:38,675 --> 00:19:42,043 No, your dad's the real hero. 442 00:20:03,469 --> 00:20:04,191 Mm... 443 00:20:05,447 --> 00:20:06,847 - Really? - Yes. 444 00:20:07,237 --> 00:20:08,737 This is where we're going to find new evidence? 445 00:20:08,739 --> 00:20:11,490 This is where we're going to find motivation. 446 00:20:12,543 --> 00:20:14,242 We haven't done this since high school. 447 00:20:14,244 --> 00:20:15,494 Elaine Meltzer. 448 00:20:15,496 --> 00:20:17,045 It was the head cheerleader tryouts. 449 00:20:17,047 --> 00:20:18,547 She was like this circus act, 450 00:20:18,549 --> 00:20:20,382 it was like she didn't even have a spine. 451 00:20:20,384 --> 00:20:21,967 But I was still robbed. 452 00:20:21,969 --> 00:20:23,085 You were. 453 00:20:23,087 --> 00:20:24,553 She was all tricks, no talent. 454 00:20:24,555 --> 00:20:26,304 And then what happened? 455 00:20:26,306 --> 00:20:27,556 She beat me out of head cheerleader. 456 00:20:27,558 --> 00:20:29,891 And then? 457 00:20:29,893 --> 00:20:31,176 Don't you remember, 458 00:20:31,178 --> 00:20:32,944 her boyfriend rigged the vote? 459 00:20:32,946 --> 00:20:34,646 Bobby Fitzsimmons. 460 00:20:34,648 --> 00:20:35,847 That's right. 461 00:20:35,849 --> 00:20:37,649 Great quarterback, but what a weasel. 462 00:20:38,651 --> 00:20:39,851 And? 463 00:20:40,476 --> 00:20:42,418 Well, she was thrown off the team, 464 00:20:42,418 --> 00:20:43,637 I was named head cheerleader, 465 00:20:43,637 --> 00:20:45,113 but it nothing to do with cupcakes. 466 00:20:45,296 --> 00:20:46,084 Back then, 467 00:20:46,394 --> 00:20:47,201 just like now, 468 00:20:47,802 --> 00:20:48,834 you felt defeated. 469 00:20:48,995 --> 00:20:50,996 I brought you here today to remind you 470 00:20:50,998 --> 00:20:52,768 that even though you felt that way, 471 00:20:52,952 --> 00:20:54,042 you weren't. 472 00:20:56,221 --> 00:20:57,288 Grace? 473 00:20:57,778 --> 00:20:58,920 Repeat after me... 474 00:21:00,239 --> 00:21:02,573 "I will not give up." 475 00:21:04,526 --> 00:21:05,776 I will not give up. 476 00:21:07,663 --> 00:21:08,743 I will not give up. 477 00:21:09,728 --> 00:21:10,587 Okay! 478 00:21:10,587 --> 00:21:13,834 I will not give up! 479 00:21:13,836 --> 00:21:14,973 Good. 480 00:21:15,341 --> 00:21:18,342 Now, let's go get that ex-husband of yours. 481 00:21:18,344 --> 00:21:20,310 But first, can we just... 482 00:21:20,312 --> 00:21:24,014 - Cupcakes? - Yes. 483 00:21:31,906 --> 00:21:33,106 Hey, dad. 484 00:21:33,108 --> 00:21:34,741 Hey. 485 00:21:34,743 --> 00:21:36,276 Moon let you leave early? 486 00:21:36,278 --> 00:21:39,363 I'm, uh, I'm not working today. 487 00:21:39,365 --> 00:21:41,281 Oh, hey. 488 00:21:41,283 --> 00:21:43,200 Look what Shelly sent me. 489 00:21:48,873 --> 00:21:49,957 Oh, Adele. 490 00:21:49,959 --> 00:21:52,175 She's a beauty, 491 00:21:52,177 --> 00:21:53,210 just like her mom... 492 00:21:54,212 --> 00:21:55,512 Send that to me. 493 00:21:55,514 --> 00:21:56,296 That's my new screen-saver. 494 00:21:56,298 --> 00:21:57,180 I will. 495 00:21:57,182 --> 00:21:58,515 So, what's up? 496 00:22:00,018 --> 00:22:01,268 Your hair. 497 00:22:01,270 --> 00:22:05,055 You pull at it when you get stressed. 498 00:22:07,226 --> 00:22:09,893 I am trying to find something... 499 00:22:09,895 --> 00:22:14,448 Anything nice I can say about Warren Saget. 500 00:22:14,450 --> 00:22:16,817 I'm sure you can find something nice to say. 501 00:22:16,819 --> 00:22:18,151 I can... 502 00:22:18,153 --> 00:22:19,953 Find a nice way of saying what he is. 503 00:22:19,955 --> 00:22:20,904 Dad... 504 00:22:20,906 --> 00:22:22,122 Instead of "liar," 505 00:22:22,124 --> 00:22:24,992 I have "Fabulist," 506 00:22:24,994 --> 00:22:25,909 "fibber," 507 00:22:25,911 --> 00:22:26,827 "fabricator..." 508 00:22:28,579 --> 00:22:31,381 No, you're right, "liar" is best. 509 00:22:31,383 --> 00:22:34,084 He can't be that bad. 510 00:22:34,086 --> 00:22:36,386 I'm sorry, did I miss something? 511 00:22:36,388 --> 00:22:39,172 Since when did you become a Warren Saget defender? 512 00:22:39,174 --> 00:22:41,008 You're the one that's always telling me 513 00:22:41,010 --> 00:22:43,010 nothing's black and white. 514 00:22:43,012 --> 00:22:46,179 I also said every rule has an exception. 515 00:22:46,181 --> 00:22:49,399 Warren Saget is all bad, 516 00:22:49,401 --> 00:22:51,401 all the time. 517 00:22:57,025 --> 00:22:58,275 Jake... 518 00:22:58,277 --> 00:22:59,910 Yeah? 519 00:22:59,912 --> 00:23:00,944 He looks so much like his dad. 520 00:23:00,946 --> 00:23:02,529 It's wild. 521 00:23:02,531 --> 00:23:05,248 They both seem so happy to see you. 522 00:23:08,119 --> 00:23:11,371 So, what's next for you? 523 00:23:11,373 --> 00:23:14,341 Well, I'm almost out of money, 524 00:23:14,343 --> 00:23:16,543 and I have no place to stay, so... 525 00:23:16,545 --> 00:23:18,345 I think it's time to move on. 526 00:23:18,347 --> 00:23:20,297 What about Cecilia and Ian? 527 00:23:20,299 --> 00:23:23,600 I feel like I'm always in the way. 528 00:23:25,136 --> 00:23:28,472 Well, do you like it here in Cedar Cove? 529 00:23:29,640 --> 00:23:33,226 Yeah, it's nice. 530 00:23:33,228 --> 00:23:35,112 Good. 531 00:23:42,120 --> 00:23:43,653 I brought wine. 532 00:23:43,655 --> 00:23:46,873 Red or white? 533 00:23:46,875 --> 00:23:48,325 We're not having a date, are we? 534 00:23:48,327 --> 00:23:50,077 I forgot. 535 00:23:52,547 --> 00:23:53,997 Have a cupcake. 536 00:23:55,250 --> 00:23:58,168 Does this have something to do with Dan? 537 00:23:58,170 --> 00:23:59,469 Grace and I are going through 538 00:23:59,471 --> 00:24:01,088 every scrap of paper she could unearth 539 00:24:01,090 --> 00:24:02,472 trying to find something, 540 00:24:02,474 --> 00:24:03,890 anything that's going to help her case. 541 00:24:03,892 --> 00:24:05,175 Anything I can do to help? 542 00:24:05,177 --> 00:24:06,426 That's sweet, 543 00:24:06,428 --> 00:24:07,894 but you've got an article to write. 544 00:24:09,398 --> 00:24:11,681 I'm a journalist, not a politician. 545 00:24:11,683 --> 00:24:14,351 I don't do well spinning fluff. 546 00:24:14,353 --> 00:24:17,070 I think you should write the piece you want to write. 547 00:24:17,072 --> 00:24:18,655 My editor disagrees. 548 00:24:18,657 --> 00:24:20,240 Someone once told me 549 00:24:20,242 --> 00:24:22,275 if you don't have your journalistic integrity, 550 00:24:22,277 --> 00:24:23,527 you don't have anything. 551 00:24:30,168 --> 00:24:31,501 Good night, Grace. 552 00:24:31,503 --> 00:24:33,003 Thanks for the wine... 553 00:24:33,005 --> 00:24:34,087 And Olivia. 554 00:24:38,426 --> 00:24:39,426 Hey... 555 00:24:39,428 --> 00:24:40,594 Yeah? 556 00:24:49,353 --> 00:24:51,104 Yeah. 557 00:24:56,527 --> 00:24:59,563 Uh... this isn't the ferry. 558 00:24:59,565 --> 00:25:01,565 No, it isn't. 559 00:25:01,567 --> 00:25:02,732 So, where am I? 560 00:25:02,734 --> 00:25:04,951 The thyme and tide. 561 00:25:04,953 --> 00:25:06,036 Come on. 562 00:25:13,995 --> 00:25:15,545 Hello! 563 00:25:15,547 --> 00:25:17,164 Welcome. 564 00:25:17,166 --> 00:25:19,583 I'm Peggy, and this is Bob, 565 00:25:19,585 --> 00:25:21,585 and you must be Luke. 566 00:25:21,587 --> 00:25:23,303 Uh, yes, ma'am. 567 00:25:23,305 --> 00:25:24,471 It's an honor to meet you, son. 568 00:25:24,473 --> 00:25:25,722 Thank you, sir. 569 00:25:25,724 --> 00:25:27,724 So, you were in Afghanistan? 570 00:25:27,726 --> 00:25:29,342 Seals, right? 571 00:25:29,344 --> 00:25:30,343 That's correct, sir. 572 00:25:30,345 --> 00:25:31,645 Vietnam. 573 00:25:31,647 --> 00:25:32,762 Third marine division. 574 00:25:32,764 --> 00:25:35,765 I'll get your bags for you. 575 00:25:35,767 --> 00:25:38,101 Justine said you're looking for a place to stay. 576 00:25:38,103 --> 00:25:40,604 - She did? - Yes. 577 00:25:40,606 --> 00:25:42,689 I don't think I can afford to stay 578 00:25:42,691 --> 00:25:44,608 in a place this nice. 579 00:25:44,610 --> 00:25:46,359 Well, you do get the veteran's discount, you know. 580 00:25:46,361 --> 00:25:47,777 Well, discount or no discount, 581 00:25:47,779 --> 00:25:49,529 I don't have a job yet, so I can't afford it. 582 00:25:49,531 --> 00:25:51,031 But thank you. 583 00:25:51,033 --> 00:25:53,533 Okay, well, I need a handyman. 584 00:25:53,535 --> 00:25:56,253 The pay is fair, the work is hard, 585 00:25:56,255 --> 00:25:57,704 I'll even give you a break on the rent 586 00:25:57,706 --> 00:25:58,705 until you catch up, financially. 587 00:25:58,707 --> 00:26:00,757 I can't accept charity. 588 00:26:00,759 --> 00:26:02,342 That's not charity. 589 00:26:02,344 --> 00:26:03,677 It's a job. 590 00:26:05,680 --> 00:26:07,429 Well, thank you, sir. 591 00:26:08,192 --> 00:26:09,683 Good. 592 00:26:15,189 --> 00:26:18,141 So, what exactly am I looking for again? 593 00:26:18,143 --> 00:26:21,444 Oh, any boxes that Dan may have checked 594 00:26:21,446 --> 00:26:23,063 or initialed on your behalf. 595 00:26:23,065 --> 00:26:25,232 It's like reading Greek. 596 00:26:25,234 --> 00:26:27,450 You read Greek? 597 00:26:31,290 --> 00:26:32,405 You know, I still don't see why we can't do this 598 00:26:32,407 --> 00:26:34,574 and have wine at the same time. 599 00:26:34,576 --> 00:26:36,126 Because you need to focus. 600 00:26:36,128 --> 00:26:37,244 See, that's the thing, though. 601 00:26:37,246 --> 00:26:38,578 The wine would help me focus. 602 00:26:38,580 --> 00:26:41,331 You know, this is just like high school, 603 00:26:41,333 --> 00:26:42,382 minus the wine, of course. 604 00:26:42,384 --> 00:26:43,333 What? 605 00:26:43,335 --> 00:26:44,751 Me working and you... 606 00:26:44,753 --> 00:26:47,170 Working. 607 00:26:50,508 --> 00:26:52,592 Open the wine. 608 00:26:52,594 --> 00:26:53,643 Yeah? 609 00:26:53,645 --> 00:26:55,679 Yeah. 610 00:26:59,735 --> 00:27:04,738 So... do we have Dan? 611 00:27:04,740 --> 00:27:07,857 Well, not yet. 612 00:27:09,443 --> 00:27:10,527 Who am I kidding? 613 00:27:10,529 --> 00:27:14,364 Grace, I have until 5:00 tomorrow, 614 00:27:14,366 --> 00:27:16,700 and I'm going to find something, I promise you. 615 00:27:16,702 --> 00:27:18,368 No, you won't. 616 00:27:18,370 --> 00:27:19,669 It's Dan. 617 00:27:19,671 --> 00:27:21,171 He's going to get away with this. 618 00:27:21,173 --> 00:27:23,256 The sooner I accept it, 619 00:27:23,258 --> 00:27:25,208 the better. 620 00:27:25,210 --> 00:27:27,177 I think I'm just going to go home. 621 00:27:27,179 --> 00:27:29,346 But you just opened the wine. 622 00:27:29,348 --> 00:27:32,549 You know, this just isn't about the money. 623 00:27:32,551 --> 00:27:34,217 He cheated on me during our marriage, 624 00:27:34,219 --> 00:27:35,635 and he's still cheating on me, 625 00:27:35,637 --> 00:27:37,103 financially. 626 00:27:37,105 --> 00:27:38,104 Grace, please. 627 00:27:38,106 --> 00:27:38,805 No. 628 00:27:38,807 --> 00:27:40,890 Enough. 629 00:27:40,892 --> 00:27:43,727 I'm just going to walk back into that court tomorrow 630 00:27:43,729 --> 00:27:45,478 and watch him get away with it. 631 00:27:45,480 --> 00:27:47,614 And just like our marriage... 632 00:27:47,616 --> 00:27:49,316 It's not fair, 633 00:27:49,318 --> 00:27:50,617 it just is what it is. 634 00:27:53,404 --> 00:27:54,904 Oh, I should take this, it's Cliff. 635 00:27:56,407 --> 00:27:57,657 I'll talk to you tomorrow. 636 00:27:57,659 --> 00:28:00,243 Okay. 637 00:28:00,245 --> 00:28:01,828 Hi, Cliff. 638 00:28:01,830 --> 00:28:05,749 Oh, no, I'm just leaving now. 639 00:28:23,199 --> 00:28:24,950 You back in Cooperton today? 640 00:28:24,952 --> 00:28:26,318 This afternoon. 641 00:28:26,320 --> 00:28:27,903 I'd love to come and lend some moral support, 642 00:28:27,905 --> 00:28:29,321 but I've got plans. 643 00:28:29,323 --> 00:28:30,756 Cecilia? 644 00:28:30,758 --> 00:28:32,908 Luke. 645 00:28:32,910 --> 00:28:34,910 Oh, the rather inebriated man 646 00:28:34,912 --> 00:28:36,295 from my sofa? 647 00:28:36,297 --> 00:28:37,846 Yes. 648 00:28:37,848 --> 00:28:39,248 I found out that he was really here 649 00:28:39,250 --> 00:28:40,749 to deliver a letter to the widow of his best friend 650 00:28:40,751 --> 00:28:41,917 who died in combat. 651 00:28:41,919 --> 00:28:43,752 Caroline, Frank's widow 652 00:28:43,754 --> 00:28:45,888 was really happy to get the letter. 653 00:28:45,890 --> 00:28:48,724 It gave her some closure, so... 654 00:28:48,726 --> 00:28:50,676 It felt nice to be a part of making that happen. 655 00:28:50,678 --> 00:28:53,061 I'll bet it did. 656 00:28:53,063 --> 00:28:55,264 So am I going to see your new friend 657 00:28:55,266 --> 00:28:57,266 on my sofa again? 658 00:28:57,268 --> 00:28:59,651 Actually, he's staying at the thyme and tide. 659 00:28:59,653 --> 00:29:00,903 He doesn't have much money, 660 00:29:00,905 --> 00:29:02,404 so Bob is letting him work off the cost 661 00:29:02,406 --> 00:29:03,739 of room and board. 662 00:29:03,741 --> 00:29:05,440 Oh, whose idea was that? 663 00:29:05,442 --> 00:29:07,242 I couldn't help myself. 664 00:29:07,244 --> 00:29:09,278 I knew that he wanted to stay, 665 00:29:09,280 --> 00:29:10,779 but he's so used to running away, 666 00:29:10,781 --> 00:29:13,081 that he just didn't know how to stay put. 667 00:29:13,083 --> 00:29:14,116 So, you helped him. 668 00:29:14,118 --> 00:29:15,450 I did. 669 00:29:15,452 --> 00:29:16,952 Good for you. 670 00:29:16,954 --> 00:29:19,705 I spoke to maryellen last night. 671 00:29:19,707 --> 00:29:20,872 She's devastated. 672 00:29:20,874 --> 00:29:21,522 I can't believe 673 00:29:21,522 --> 00:29:23,283 that her dad would treat her mom like that. 674 00:29:23,364 --> 00:29:24,376 She tried to talk to him, 675 00:29:24,378 --> 00:29:26,178 but he won't listen to her either. 676 00:29:26,180 --> 00:29:27,763 Poor maryellen. 677 00:29:27,765 --> 00:29:30,766 I know, it's killing me. 678 00:29:30,768 --> 00:29:32,301 I couldn't sleep last night. 679 00:29:32,303 --> 00:29:34,219 I can't stand seeing Grace so defeated. 680 00:29:34,221 --> 00:29:36,104 So, why doesn't she fight back? 681 00:29:36,106 --> 00:29:38,357 She doesn't think that she can beat Dan. 682 00:29:38,359 --> 00:29:39,975 So, why don't you fight back for her? 683 00:29:39,977 --> 00:29:41,476 She asked me not to. 684 00:29:41,478 --> 00:29:44,313 Like that's ever worked. 685 00:29:44,315 --> 00:29:46,815 Sometimes, the best thing you can do for your best friend 686 00:29:46,817 --> 00:29:48,984 is not listen to them. 687 00:29:53,873 --> 00:29:55,824 Thank you. Glad you liked it. 688 00:29:57,161 --> 00:29:58,827 Thank you. 689 00:30:00,713 --> 00:30:02,497 Hey, Bob! 690 00:30:02,499 --> 00:30:05,217 Jack! 691 00:30:05,219 --> 00:30:06,752 Terrific article this morning. 692 00:30:06,754 --> 00:30:07,803 I thoroughly enjoyed it. 693 00:30:07,805 --> 00:30:09,137 And I read it twice, I had to. 694 00:30:09,139 --> 00:30:10,889 I was laughing so hard the first time, 695 00:30:10,891 --> 00:30:13,809 I missed some things. 696 00:30:13,811 --> 00:30:14,810 I'm glad you liked it. 697 00:30:14,812 --> 00:30:16,228 It was more punch than puff. 698 00:30:16,230 --> 00:30:18,930 Yeah, my boss wasn't too thrilled. 699 00:30:18,932 --> 00:30:20,899 Did you get in trouble? 700 00:30:20,901 --> 00:30:23,151 Oh, he yelled a lot, but you know what, 701 00:30:23,153 --> 00:30:25,737 I had a job right out of journalism school 702 00:30:25,739 --> 00:30:28,023 where my boss threw a chair at me 703 00:30:28,025 --> 00:30:29,191 for splitting an infinitive. 704 00:30:29,193 --> 00:30:31,326 Yelling, I can take. 705 00:30:31,328 --> 00:30:32,911 Yeah, well, sometimes, 706 00:30:32,913 --> 00:30:34,029 you've got to call a spade a spade, 707 00:30:34,031 --> 00:30:34,913 or in Warren's case, 708 00:30:34,915 --> 00:30:37,115 you'd call that phony a... 709 00:30:37,117 --> 00:30:39,418 Let's see, how did you put it? 710 00:30:39,420 --> 00:30:42,120 "A disingenuous charlatan 711 00:30:42,122 --> 00:30:46,508 with the moral backbone of a spineless bottom-feeder." 712 00:30:46,510 --> 00:30:48,210 Too much? 713 00:30:48,212 --> 00:30:50,178 Just enough. 714 00:30:50,180 --> 00:30:52,097 "Bottom-feeder?" 715 00:30:53,384 --> 00:30:55,100 That's good! 716 00:31:01,391 --> 00:31:02,858 Hey, Moon. 717 00:31:02,860 --> 00:31:03,892 Hey. 718 00:31:03,894 --> 00:31:05,060 Double, black. 719 00:31:05,062 --> 00:31:06,528 Two sugars. 720 00:31:06,530 --> 00:31:08,864 Actually, I think I need something 721 00:31:08,866 --> 00:31:10,399 to balance out all the caffeine 722 00:31:10,401 --> 00:31:12,067 I had earlier. 723 00:31:12,069 --> 00:31:15,821 I've got a muffin here that'll put you right. 724 00:31:15,823 --> 00:31:17,322 Sold. 725 00:31:21,244 --> 00:31:23,412 No, no, no, this one's on the house. 726 00:31:23,414 --> 00:31:25,297 Let's just call it a fair trade 727 00:31:25,299 --> 00:31:26,965 for the pleasure I had 728 00:31:26,967 --> 00:31:29,134 in reading "the chronicle" this morning. 729 00:31:29,136 --> 00:31:31,303 I see. 730 00:31:31,305 --> 00:31:34,423 "A boomerang always comes back to the person who threw it." 731 00:31:35,425 --> 00:31:37,476 Am I the boomerang or the thrower? 732 00:31:37,478 --> 00:31:38,560 Neither. 733 00:31:38,562 --> 00:31:39,811 It's just another way of saying, 734 00:31:39,813 --> 00:31:41,396 "what goes around, comes around." 735 00:31:41,398 --> 00:31:42,397 Karma. 736 00:31:42,399 --> 00:31:44,066 Gotta love it. 737 00:31:44,068 --> 00:31:45,901 So, where's Eric? 738 00:31:45,903 --> 00:31:47,102 Is he in the back? 739 00:31:47,104 --> 00:31:48,603 Oh, he didn't tell you? 740 00:31:50,106 --> 00:31:51,606 Eric quit. 741 00:31:51,608 --> 00:31:54,276 He's, uh, working for Warren Saget. 742 00:32:29,530 --> 00:32:31,146 Hey, no worries, 743 00:32:31,148 --> 00:32:32,197 happens to me all the time. 744 00:32:35,318 --> 00:32:36,318 Luke... 745 00:32:36,320 --> 00:32:38,620 Sander's a piece of junk. 746 00:32:41,991 --> 00:32:43,125 Sorry. 747 00:32:43,127 --> 00:32:44,376 It's okay, it's okay. 748 00:32:44,378 --> 00:32:46,161 Look, why don't we take a break? 749 00:32:46,163 --> 00:32:47,078 Look, I don't want to take a break. 750 00:32:47,080 --> 00:32:49,047 I just want to sand the door. 751 00:32:55,506 --> 00:32:57,672 I'm going to call this a mandatory break. 752 00:33:00,176 --> 00:33:02,644 Walk it off, son. 753 00:33:18,611 --> 00:33:19,995 What's on the menu? 754 00:33:19,997 --> 00:33:23,198 Well, we've got smoked salmon canapes 755 00:33:23,200 --> 00:33:24,616 with horseradish cream, 756 00:33:24,618 --> 00:33:26,918 sour cream and butter mashed potatoes, 757 00:33:26,920 --> 00:33:29,120 thick pork chops with apple stuffing 758 00:33:29,122 --> 00:33:30,539 and cider gravy, 759 00:33:30,541 --> 00:33:32,674 and to finish off, double ginger cake 760 00:33:32,676 --> 00:33:35,594 with a little sassy lemon drizzle. 761 00:33:35,596 --> 00:33:38,463 You make it hard for people to check out. 762 00:33:38,465 --> 00:33:41,049 That's the idea. 763 00:33:41,051 --> 00:33:43,385 So, how's Luke? 764 00:33:43,387 --> 00:33:46,972 He's really hurting. 765 00:33:46,974 --> 00:33:48,473 He reminds me of someone else I know 766 00:33:48,475 --> 00:33:50,225 who came back from war. 767 00:33:50,227 --> 00:33:51,393 Yeah. 768 00:33:56,483 --> 00:33:58,567 That boy is in a lot of pain. 769 00:33:58,569 --> 00:33:59,901 Which is why 770 00:33:59,903 --> 00:34:02,404 you offered him a job and a place to live. 771 00:34:02,406 --> 00:34:05,156 So you can keep an eye on him. 772 00:34:05,158 --> 00:34:07,158 So we can. 773 00:34:10,246 --> 00:34:11,963 Yeah. 774 00:34:11,965 --> 00:34:14,216 We. 775 00:34:18,387 --> 00:34:20,589 Where's Grace? 776 00:34:20,591 --> 00:34:24,593 She'll be here later, when we go before the judge. 777 00:34:27,063 --> 00:34:30,765 This is between you and me. 778 00:34:32,768 --> 00:34:34,769 I don't know what you think you're going to do... 779 00:34:34,771 --> 00:34:37,188 I know you so well. 780 00:34:37,190 --> 00:34:38,690 High school, college, 781 00:34:38,692 --> 00:34:40,158 marriage, 782 00:34:40,160 --> 00:34:41,576 and everything in between. 783 00:34:41,578 --> 00:34:45,163 And, on paper, legally, you've got Grace beat. 784 00:34:45,165 --> 00:34:47,449 I'm not some defendant 785 00:34:47,451 --> 00:34:48,667 or lawyer in your courtroom. 786 00:34:48,669 --> 00:34:50,285 You can't intimidate me, 787 00:34:50,287 --> 00:34:52,087 and you don't scare me. 788 00:34:52,089 --> 00:34:53,755 Grace just has to pay off the lien, 789 00:34:53,757 --> 00:34:55,340 or sell the house, settle it that way. 790 00:34:55,342 --> 00:34:56,374 Leave it to you two 791 00:34:56,376 --> 00:34:57,542 to make such a big deal out of this. 792 00:34:57,544 --> 00:35:00,128 But it's not her debt, it's yours, 793 00:35:00,130 --> 00:35:02,347 and that's not fair. 794 00:35:02,349 --> 00:35:04,132 Well, sometimes, life isn't fair. 795 00:35:04,134 --> 00:35:05,717 Agreed. 796 00:35:05,719 --> 00:35:07,302 See you in court. 797 00:35:07,304 --> 00:35:10,138 Probably more than once. 798 00:35:10,140 --> 00:35:12,357 Excuse me? 799 00:35:12,359 --> 00:35:14,309 It may be too late for me to help Grace, 800 00:35:14,311 --> 00:35:15,727 but it's not too late for me to help Katie. 801 00:35:15,729 --> 00:35:17,612 What's Katie got to do with this? 802 00:35:17,614 --> 00:35:18,980 Well, I figured 803 00:35:18,982 --> 00:35:21,199 if you tricked Grace into signing bank documents, 804 00:35:21,201 --> 00:35:22,567 chances are you did the same to Katie. 805 00:35:22,569 --> 00:35:24,569 I think I'm going to have 806 00:35:24,571 --> 00:35:25,654 a nice long conversation with Katie, 807 00:35:25,656 --> 00:35:27,122 and lay out all the facts for her. 808 00:35:27,124 --> 00:35:29,457 She won't believe you. 809 00:35:29,459 --> 00:35:31,242 Oh... 810 00:35:31,244 --> 00:35:33,495 She'll believe this. 811 00:35:35,131 --> 00:35:36,464 You'd be amazed to know the extent 812 00:35:36,466 --> 00:35:38,333 to which our personal finances aren't personal. 813 00:35:38,335 --> 00:35:40,385 They're just out there, 814 00:35:40,387 --> 00:35:41,670 if you know where to look... 815 00:35:41,672 --> 00:35:43,838 And I do know where to look. 816 00:35:43,840 --> 00:35:46,057 I'll get Katie to see the truth about you. 817 00:35:46,059 --> 00:35:47,392 I swear it. 818 00:35:47,394 --> 00:35:49,144 With her testimony, 819 00:35:49,146 --> 00:35:51,313 which I'm sure she'll be glad to provide, 820 00:35:51,315 --> 00:35:52,731 I can go back to the judge 821 00:35:52,733 --> 00:35:55,684 and show a pattern of behavior which proves intent. 822 00:35:55,686 --> 00:35:57,852 Which means you will be held 823 00:35:57,854 --> 00:35:59,187 in contempt 824 00:35:59,189 --> 00:36:01,272 for failure to convey clear title to Grace 825 00:36:01,274 --> 00:36:03,358 as per your divorce document. 826 00:36:03,360 --> 00:36:05,744 But here's the best part, 827 00:36:05,746 --> 00:36:08,246 not only will you have to pay off the lien, 828 00:36:08,248 --> 00:36:11,199 you'll get at least six months in jail, 829 00:36:11,201 --> 00:36:12,701 maybe more. 830 00:36:14,503 --> 00:36:16,671 You don't have anything on me. 831 00:36:16,673 --> 00:36:17,756 You're bluffing. 832 00:36:17,758 --> 00:36:19,374 Maybe, 833 00:36:19,376 --> 00:36:21,710 but it's a mighty powerful bluff. 834 00:36:37,616 --> 00:36:39,616 So if you can get all your guys, this is good, 835 00:36:39,618 --> 00:36:41,618 we can move all this lumber over to site B. 836 00:36:41,620 --> 00:36:43,036 And we can start getting up... 837 00:36:43,038 --> 00:36:44,154 Eric! 838 00:36:44,156 --> 00:36:45,489 Dad? 839 00:36:46,017 --> 00:36:47,400 What are you doing here? 840 00:36:47,402 --> 00:36:48,517 Me? 841 00:36:48,519 --> 00:36:50,219 What are you doing here? 842 00:36:50,221 --> 00:36:51,654 I... 843 00:36:51,656 --> 00:36:53,022 You quit Moon's? 844 00:36:53,024 --> 00:36:54,357 I was going to tell you. 845 00:36:54,359 --> 00:36:56,075 You're working for Warren Saget! 846 00:36:56,077 --> 00:36:58,611 Jack! 847 00:36:58,613 --> 00:37:01,614 I see you've met my new development associate? 848 00:37:03,433 --> 00:37:04,617 I've got to tell you, Jack, 849 00:37:04,619 --> 00:37:06,085 I see big things in his future. 850 00:37:06,087 --> 00:37:08,120 Not to mention how delighted I am 851 00:37:08,122 --> 00:37:09,088 he's on board. 852 00:37:09,090 --> 00:37:10,039 Right, Eric? 853 00:37:10,041 --> 00:37:11,424 Oh, by the way, 854 00:37:11,426 --> 00:37:13,209 I really enjoyed your article. 855 00:37:13,211 --> 00:37:14,543 Oh, yeah? 856 00:37:14,545 --> 00:37:15,759 Yeah, I love good fiction. 857 00:37:15,759 --> 00:37:16,923 Ah. 858 00:37:17,019 --> 00:37:18,619 Well, if you're waiting for an apology, 859 00:37:18,619 --> 00:37:20,132 you're going to be waiting a while. 860 00:37:21,602 --> 00:37:23,579 You know, Jack, what you lack in talent... 861 00:37:24,441 --> 00:37:27,056 Your son more than makes up for. 862 00:37:27,058 --> 00:37:29,108 He must get it from his mother. 863 00:37:30,694 --> 00:37:33,396 Come on, Eric, we've got work to do. 864 00:37:55,121 --> 00:37:57,004 Oh. Hey! 865 00:37:57,687 --> 00:37:59,771 - Hey. - I thought you were at the auction 866 00:37:59,773 --> 00:38:00,790 till the end of the week. 867 00:38:00,790 --> 00:38:03,202 - Well, I was. - But now you're here. 868 00:38:03,340 --> 00:38:04,367 I am. 869 00:38:05,149 --> 00:38:07,829 Last night, on the phone, you sounded like you needed me. 870 00:38:07,831 --> 00:38:09,280 I do. 871 00:38:12,084 --> 00:38:13,785 If everybody's ready... 872 00:38:27,466 --> 00:38:28,967 What's going on? 873 00:38:31,771 --> 00:38:34,889 Let's get started. 874 00:38:34,891 --> 00:38:36,524 Ms. Sherman, 875 00:38:36,526 --> 00:38:39,778 do you have any new evidence to present? 876 00:38:39,780 --> 00:38:41,946 I'm sorry, your honor, but it seems... 877 00:38:41,948 --> 00:38:42,814 Excuse me, your honor. 878 00:38:44,151 --> 00:38:47,035 I've decided I'm going to, uh, 879 00:38:47,037 --> 00:38:50,738 pay off the outstanding lien on the house. 880 00:38:50,740 --> 00:38:52,407 Really? 881 00:38:52,409 --> 00:38:55,126 It seems like the honorable thing to do. 882 00:38:56,495 --> 00:38:58,246 I am pleased 883 00:38:58,248 --> 00:38:59,414 you were able to work things out on your own. 884 00:38:59,416 --> 00:39:03,001 Then we are adjourned. 885 00:39:03,003 --> 00:39:05,170 I want to talk about it now, Daniel... 886 00:39:05,172 --> 00:39:07,755 This day just keeps getting better and better. 887 00:39:07,757 --> 00:39:09,390 I kind of feel sorry for her. 888 00:39:09,392 --> 00:39:10,508 I was her. 889 00:39:10,510 --> 00:39:12,811 She has no idea what a snake he is. 890 00:39:12,813 --> 00:39:14,846 Oh, yes, she does. 891 00:39:14,848 --> 00:39:16,014 Did you talk to her? 892 00:39:16,016 --> 00:39:18,149 No, but I opened a whole can of worms in there, 893 00:39:18,151 --> 00:39:20,401 and she looks like a smart girl. 894 00:39:20,403 --> 00:39:23,188 She'll put the pieces together. 895 00:39:23,190 --> 00:39:25,356 I think miss Katie is going to be just fine. 896 00:39:25,358 --> 00:39:28,359 Mm-hmm, about those worms... 897 00:39:28,361 --> 00:39:30,195 You buy me a red velvet cupcake, 898 00:39:30,197 --> 00:39:32,864 and I'll tell you everything. 899 00:39:32,866 --> 00:39:34,032 Deal. 900 00:39:34,034 --> 00:39:35,500 Let's get back to Cedar Cove. 901 00:39:35,502 --> 00:39:37,535 There's just one thing I need to do. 902 00:39:41,540 --> 00:39:42,841 Hi. 903 00:39:42,843 --> 00:39:45,009 We were never properly introduced. 904 00:39:45,011 --> 00:39:47,295 Cliff Harding. 905 00:39:47,297 --> 00:39:49,264 Grace's boyfriend. 906 00:39:51,100 --> 00:39:52,383 You're a lucky man. 907 00:39:52,385 --> 00:39:53,434 Yeah. 908 00:39:53,436 --> 00:39:54,969 Where I come from, 909 00:39:54,971 --> 00:39:57,021 this whole thing would have been taken care of differently. 910 00:39:59,275 --> 00:40:01,392 And it would have hurt. 911 00:40:09,818 --> 00:40:11,870 My hero. 912 00:40:27,920 --> 00:40:29,087 Hey there. 913 00:40:29,089 --> 00:40:31,222 Come in. 914 00:40:32,258 --> 00:40:33,841 Grace won. 915 00:40:33,843 --> 00:40:36,311 Oh... that's great. 916 00:40:37,429 --> 00:40:38,846 And your article? 917 00:40:38,848 --> 00:40:40,598 Nicely done. 918 00:40:40,600 --> 00:40:42,317 Journalistic integrity fully intact. 919 00:40:42,319 --> 00:40:44,852 Yup. Yup... 920 00:40:44,854 --> 00:40:46,237 What's the matter? 921 00:40:46,239 --> 00:40:47,488 Oh. 922 00:40:47,490 --> 00:40:49,440 Eric quit Moon's. 923 00:40:50,442 --> 00:40:51,526 To go to school? 924 00:40:51,528 --> 00:40:52,493 No. 925 00:40:52,495 --> 00:40:54,245 To work for Warren Saget. 926 00:40:56,615 --> 00:40:57,916 Can I tell you something? 927 00:40:57,918 --> 00:40:58,917 Sure. 928 00:40:58,919 --> 00:40:59,918 I've never seen such a small person 929 00:40:59,920 --> 00:41:01,035 eat so much food. 930 00:41:01,037 --> 00:41:01,836 Well, I'm not done yet. 931 00:41:01,838 --> 00:41:02,837 Oh, yeah? 932 00:41:02,839 --> 00:41:05,373 You got lunch, so I'll get dessert. 933 00:41:05,375 --> 00:41:06,457 Ice cream? 934 00:41:06,459 --> 00:41:07,542 Well, yeah, but I can't make you pay for it. 935 00:41:07,544 --> 00:41:09,294 I used to work there so... 936 00:41:09,296 --> 00:41:10,461 I'm sorry. 937 00:41:10,463 --> 00:41:11,631 Sorry. 938 00:41:11,631 --> 00:41:12,721 Hey, you want to watch where you're going? 939 00:41:12,721 --> 00:41:13,935 It's okay. Come on. 940 00:41:15,051 --> 00:41:16,601 What's his problem? 941 00:41:16,603 --> 00:41:17,969 What did you say? 942 00:41:17,971 --> 00:41:19,303 Luke... it's okay. 943 00:41:19,739 --> 00:41:21,105 No, I want to hear what he said. 944 00:41:21,105 --> 00:41:21,669 What'd you say? 945 00:41:21,669 --> 00:41:22,463 Relax, man. 946 00:41:22,642 --> 00:41:24,058 Look, just get out of my face. 947 00:41:24,060 --> 00:41:25,059 Luke! 948 00:41:25,061 --> 00:41:26,060 Wait, you want some of this? 949 00:41:26,062 --> 00:41:27,111 Luke! 950 00:41:27,113 --> 00:41:28,396 Luke, stop it! 951 00:41:29,481 --> 00:41:30,982 Luke! 952 00:41:33,206 --> 00:41:35,017 Synced and corrected by Nsiko www.Addic7ed.com 62186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.