Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,800 --> 00:00:53,560
CATHERINE THE GREAT
2
00:00:55,680 --> 00:00:57,400
Episode 4
3
00:01:16,960 --> 00:01:18,760
The river trip was a great success.
4
00:01:19,760 --> 00:01:24,240
She saw what I had done in Crimea
and she...wept.
5
00:01:25,280 --> 00:01:26,280
In awe.
6
00:01:26,360 --> 00:01:28,800
And did you tell her you are
fucking half its population ?
7
00:01:28,880 --> 00:01:31,200
Believe nothing
of what you hear about me.
8
00:01:31,640 --> 00:01:33,560
I only sleep with women I like.
9
00:01:34,280 --> 00:01:37,200
Mind you, they are a very
likeable bunch in the Crimea.
10
00:01:37,280 --> 00:01:38,920
Oh my God !
11
00:01:42,080 --> 00:01:43,280
Oh, yes ! The Countess Bruce,
12
00:01:43,360 --> 00:01:47,280
may I introduce my adjutant
Valerian Zubov.
13
00:01:48,080 --> 00:01:50,120
And his brother Platon.
14
00:01:54,040 --> 00:01:57,280
- Where have they been keeping you ?
- Minsk.
15
00:01:57,960 --> 00:02:00,200
Come. I'd like you to meet the Empress.
16
00:02:00,600 --> 00:02:02,600
Story of my life.
17
00:02:03,680 --> 00:02:05,040
Pleasure.
18
00:02:07,720 --> 00:02:08,800
Your Majesty !
19
00:02:09,960 --> 00:02:12,840
May I introduce Platon Zubov.
20
00:02:13,800 --> 00:02:17,520
Your brother has done us good
service. Welcome to court.
21
00:02:17,600 --> 00:02:19,640
It is a great honour
to meet Your Majesty.
22
00:02:19,720 --> 00:02:21,320
And what brings you here ?
23
00:02:22,120 --> 00:02:25,280
Are you interested in politics ?
24
00:02:25,920 --> 00:02:29,160
The situation in France.
Do you find that disturbing ?
25
00:02:30,200 --> 00:02:34,120
I am afraid I have absolutely no
understanding of politics Your Majesty.
26
00:02:36,640 --> 00:02:38,920
Well thank God for that.
27
00:02:39,560 --> 00:02:42,440
Anyone who says they understand
politics is an idiot.
28
00:02:54,080 --> 00:02:56,120
The Turks have locked
our ambassador to Istanbul
29
00:02:56,200 --> 00:02:57,840
in the Fort of the Seven Towers.
30
00:02:57,920 --> 00:03:01,080
- It is a curious way of declaring war.
- It's the way always do it my friend.
31
00:03:01,160 --> 00:03:04,160
I don't care how the fucking
Turks declare war.
32
00:03:04,240 --> 00:03:06,080
I don't care if they
dance round in a circle
33
00:03:06,160 --> 00:03:09,240
and wave their baggy trousers
over their collective heads.
34
00:03:09,320 --> 00:03:11,440
Do you wish me to organise a
declaration of war, Your Majesty ?
35
00:03:11,520 --> 00:03:14,000
- I do indeed.
- How do you want us to declare war ?
36
00:03:14,080 --> 00:03:15,520
In a very loud voice.
37
00:03:15,600 --> 00:03:18,280
- And ring some bells. Now !
- Yes, Your Majesty.
38
00:03:18,360 --> 00:03:21,640
And you had better recall
Alexei Orlov to court.
39
00:03:22,280 --> 00:03:24,760
- Matushka, no !
- You need help.
40
00:03:26,440 --> 00:03:28,440
Matushka, please !
41
00:03:28,520 --> 00:03:31,760
Why do people who declare war
think they are going to win ?
42
00:03:31,840 --> 00:03:34,000
Wouldn't they be better off not
announcing
43
00:03:34,080 --> 00:03:36,280
who they are going to try and kill ?
44
00:03:36,360 --> 00:03:37,560
Orlov ?
45
00:03:37,640 --> 00:03:40,120
I need help from Orlov ? Is that why
you're recalling Orlov from court ?
46
00:03:40,200 --> 00:03:43,080
You can't do this on your own.
You're getting old. You're ill.
47
00:03:43,160 --> 00:03:46,520
Nonsense. I'm fine.
I am perfectly fine.
48
00:03:46,600 --> 00:03:48,920
Why do you want to run
this war anyway ?
49
00:03:49,000 --> 00:03:51,480
- You love killing people ?
- Come on. You know it's not that.
50
00:03:51,560 --> 00:03:53,760
I never said that I wanted
this war in the first place.
51
00:03:53,840 --> 00:03:55,560
What is it then ? Glory ?
52
00:03:56,000 --> 00:03:59,760
I would like to remind you that you
owe all of your advancement to me.
53
00:03:59,840 --> 00:04:02,760
You owe all of your money, all
of your palaces
54
00:04:02,840 --> 00:04:05,200
and all of your military power to me.
55
00:04:05,280 --> 00:04:07,760
I own you. Don't forget that.
56
00:04:07,840 --> 00:04:13,000
Please, Matuskha. All I'm saying
is that we don't need Orlov.
57
00:04:13,080 --> 00:04:15,920
That is all I'm saying.
Jesus fucking Christ !
58
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
I don't like reminding
you of your place.
59
00:04:21,160 --> 00:04:23,760
But sometimes I have to. You know that.
60
00:04:24,120 --> 00:04:28,440
And I know that I have built
a huge empire of my own.
61
00:04:31,080 --> 00:04:35,280
I wanted you to see it, Matushka,
because I did it for you.
62
00:04:38,160 --> 00:04:40,880
For Russia. I am loyal.
63
00:04:41,560 --> 00:04:43,120
I am utterly loyal.
64
00:04:44,840 --> 00:04:45,840
I know that.
65
00:04:50,160 --> 00:04:52,040
But you do need help.
66
00:04:52,520 --> 00:04:55,800
- And what do you need ?
- Probably a good fuck.
67
00:05:49,360 --> 00:05:52,320
What the hell are your
German soldiers doing here ?
68
00:05:52,400 --> 00:05:56,120
They are expressly forbidden to
approach this palace. You know that.
69
00:05:56,200 --> 00:05:59,080
I have come to offer
my four battalions, Mother.
70
00:05:59,520 --> 00:06:04,080
Over a thousand men.
For the war. I want to do something.
71
00:06:04,160 --> 00:06:07,440
Staying at home with your wife
is the best thing you can do.
72
00:06:07,520 --> 00:06:10,240
Russian soldiers may not have
the shiniest boots in the world.
73
00:06:10,320 --> 00:06:15,880
But they have courage. They have the
desperate courage of the decent poor.
74
00:06:16,280 --> 00:06:17,720
Something you will never understand.
75
00:06:17,800 --> 00:06:22,000
Because you have had nothing but a life
of privilege and false entitlement.
76
00:06:22,360 --> 00:06:25,840
Now put your toy soldiers back in
their box.
77
00:06:26,280 --> 00:06:28,120
Order them out of here. Now.
78
00:06:29,600 --> 00:06:31,880
Shoulder arms !
79
00:06:34,080 --> 00:06:36,480
About face !
80
00:06:41,160 --> 00:06:43,640
Forward march !
81
00:06:49,320 --> 00:06:53,000
Her Majesty has given me command
of both army and the navy.
82
00:06:53,400 --> 00:06:58,360
My good friend Count Rumiantsev has
been put in to share the command
83
00:06:59,560 --> 00:07:02,960
because Her Majesty thinks that I am
getting too big for my boots.
84
00:07:03,040 --> 00:07:05,000
No, no...
85
00:07:05,760 --> 00:07:08,640
She is right. I am getting
much too big for my boots.
86
00:07:08,720 --> 00:07:10,720
Bring me bigger fucking boots !
87
00:07:15,520 --> 00:07:16,640
What ?
88
00:07:21,000 --> 00:07:24,600
This is the uniform I wore when
I took the throne many years ago.
89
00:07:25,480 --> 00:07:29,800
The security of everyone in this room
depends on my hanging on to it.
90
00:07:31,600 --> 00:07:32,720
Everyone.
91
00:07:35,080 --> 00:07:36,840
Now, I like peace.
92
00:07:37,400 --> 00:07:40,680
But I do not
dislike the great events of war.
93
00:07:42,840 --> 00:07:48,960
As you know, this is Ochakov.
The Turks' major fort on the Black Sea.
94
00:07:49,040 --> 00:07:53,800
They say it can't be taken.
I want you to disprove that notion.
95
00:07:55,840 --> 00:07:58,640
Count Orlov,
I'm glad you could join us.
96
00:07:59,120 --> 00:08:02,440
I have offered my services
to Her Majesty in this war.
97
00:08:02,520 --> 00:08:05,920
Our navy has served her
well in the Black Sea.
98
00:08:06,000 --> 00:08:08,200
Your Majesty, we will do our best.
99
00:08:08,880 --> 00:08:10,640
Please, pass me my boot.
100
00:08:12,000 --> 00:08:14,880
But we will do it slowly.
101
00:08:14,960 --> 00:08:17,520
We will not enter this war
to squander Russian lives easily.
102
00:08:17,600 --> 00:08:19,920
No. You're going into it to
cut short Turkish lives.
103
00:08:20,000 --> 00:08:21,480
As many of them as possible.
104
00:08:21,560 --> 00:08:25,720
We will take Ochakov, we will.
But we will need to lay siege to it.
105
00:08:25,800 --> 00:08:27,480
It will take some time.
106
00:08:27,560 --> 00:08:31,360
So, I am more than happy
for Count Orlov to serve.
107
00:08:32,440 --> 00:08:35,640
- Under my command.
- Under your command ?
108
00:08:35,720 --> 00:08:38,800
You heard me, if you have a problem
with that, there is the door.
109
00:08:39,320 --> 00:08:43,200
Your Majesty, is he asking
for my resignation ?
110
00:08:44,200 --> 00:08:48,240
I think he is.
If you won't serve under him.
111
00:08:48,840 --> 00:08:51,160
And are you going
to allow that to happen ?
112
00:08:53,840 --> 00:08:55,800
He is the Commander in Chief.
113
00:08:55,880 --> 00:08:58,240
But I am sure you can do us
great service.
114
00:08:59,840 --> 00:09:01,200
Your Majesty.
115
00:09:06,200 --> 00:09:09,400
I wanted to go to war with
my brother and Prince Potemkin.
116
00:09:10,360 --> 00:09:13,880
My brother said no.
He's always looked after me.
117
00:09:14,360 --> 00:09:15,600
Almost too much.
118
00:09:17,520 --> 00:09:19,600
My dream would be to serve
under Prince Potemkin.
119
00:09:19,680 --> 00:09:22,040
He can't have everything for himself.
120
00:09:24,200 --> 00:09:28,080
Shouldn't he have charge of all of it ?
Army... Navy...
121
00:09:28,160 --> 00:09:30,040
Why not the Civil Service ?
122
00:09:30,120 --> 00:09:33,960
They don't do anything, do they ?
You work too hard...
123
00:09:36,280 --> 00:09:39,600
- You don't want an old woman like me.
- Don't say that.
124
00:09:41,360 --> 00:09:43,520
How did you get on with your mother ?
125
00:09:44,200 --> 00:09:45,400
I loved her.
126
00:09:46,760 --> 00:09:49,280
But that has nothing to do with...
127
00:09:49,360 --> 00:09:52,000
- With what ?
- With you.
128
00:09:52,720 --> 00:09:57,240
I'm never conscious of your age.
You just... are.
129
00:09:57,960 --> 00:10:01,800
And you're always occupied.
Always at the centre of things.
130
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
You're young.
131
00:10:06,120 --> 00:10:07,560
You always will be.
132
00:10:08,400 --> 00:10:09,800
End of story.
133
00:10:26,520 --> 00:10:29,400
This is all completely new to me.
134
00:10:35,680 --> 00:10:38,480
You are so kind Masha...thank you.
135
00:10:38,560 --> 00:10:42,040
He will love staying with you,
I am sure. Won't you Sashenka ?
136
00:10:42,120 --> 00:10:43,320
Yes. Of course I will.
137
00:10:43,760 --> 00:10:47,840
I know how much he loves coming here.
And I try to encourage him in that.
138
00:10:47,920 --> 00:10:50,120
- Because...
- Because...
139
00:10:50,480 --> 00:10:53,840
- He has doubts about staying with me ?
- No, no !
140
00:10:54,520 --> 00:10:57,840
You know how children are.
They need their mothers.
141
00:10:58,880 --> 00:11:00,160
Yes, of course.
142
00:11:01,040 --> 00:11:02,560
Off you go !
143
00:11:04,840 --> 00:11:06,840
So, how is Paul ?
144
00:11:08,520 --> 00:11:12,960
I hear he is a little too interested
in one of your maids of honour.
145
00:11:14,720 --> 00:11:16,440
Katerina Nelidova.
146
00:11:18,480 --> 00:11:21,080
Tell your husband to be very careful.
147
00:11:22,760 --> 00:11:23,920
I like you, Maria.
148
00:11:24,880 --> 00:11:26,000
But he...
149
00:11:26,600 --> 00:11:32,000
He must show himself capable
and worthy of ruling this country.
150
00:11:42,520 --> 00:11:45,200
Sashenka, wave goodbye to Mama.
151
00:11:45,520 --> 00:11:47,160
Goodbye, Mother !
152
00:11:53,480 --> 00:11:58,000
So, Sashenka, my little Prince.
I want you to sign a document for me.
153
00:11:58,080 --> 00:11:59,080
Okay.
154
00:12:08,960 --> 00:12:11,280
What exactly was it that
I signed, Granny ?
155
00:12:11,360 --> 00:12:15,920
Well, it's a letter of intent. Why
don't you read that little bit to me ?
156
00:12:16,960 --> 00:12:21,360
"I. Alexander, acknowledge
my father is not fit to rule"
157
00:12:22,080 --> 00:12:25,600
"and that I will take the throne when
the Empress Catherine dies..."
158
00:12:25,680 --> 00:12:28,120
Good, good.
159
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
Now...
160
00:12:35,360 --> 00:12:37,960
This is going to be our little secret,
alright ?
161
00:12:38,040 --> 00:12:40,360
You're not to tell anybody about this.
162
00:12:40,440 --> 00:12:41,880
No Granny. I promise.
163
00:12:43,640 --> 00:12:45,000
Good.
164
00:12:46,120 --> 00:12:48,240
We'll get him back, sooner or later.
165
00:12:48,320 --> 00:12:50,080
No, she has stolen him.
166
00:12:50,160 --> 00:12:53,880
While she honeys and makes love
over that nasty sty...
167
00:12:53,960 --> 00:12:56,960
She dotes on our son.
That is good for us, Paul.
168
00:12:59,960 --> 00:13:03,080
- What are we going to do about her ?
- You have to hold your nerve.
169
00:13:05,680 --> 00:13:07,320
Never look as if it is getting to you.
170
00:13:08,280 --> 00:13:11,040
The closer you are to her,
the better for us.
171
00:13:12,520 --> 00:13:14,120
She isn't getting any younger.
172
00:13:19,480 --> 00:13:21,440
My mother is poisoning
the boy against me.
173
00:13:21,520 --> 00:13:24,760
That is her general tactic in politics.
Divide and rule.
174
00:13:25,840 --> 00:13:27,400
But I am genuinely concerned
175
00:13:27,480 --> 00:13:32,280
that she may be no longer quite capable
of properly sustaining government.
176
00:13:32,640 --> 00:13:35,880
And I am not being disloyal,
Maria Feodorovna.
177
00:13:35,960 --> 00:13:38,800
He has genuine concerns.
Mother is in thrall to Potemkin.
178
00:13:38,880 --> 00:13:40,320
She's given him everything.
179
00:13:40,400 --> 00:13:42,640
He's running Ochakov
exactly how he wants to.
180
00:13:42,720 --> 00:13:44,440
He's completely out of control.
181
00:13:44,520 --> 00:13:47,520
He will destroy her,
unless we destroy him.
182
00:13:47,600 --> 00:13:49,360
When we think we have it all,
183
00:13:49,440 --> 00:13:51,760
that's when we lose everything,
Your Excellency.
184
00:13:51,840 --> 00:13:54,320
I am not going to be
made of no account.
185
00:13:54,400 --> 00:13:56,200
I am not going to sit in the corner
186
00:13:56,280 --> 00:13:58,760
while my mother
struts around the stage.
187
00:13:58,840 --> 00:14:00,520
All my mother listens
to are flatterers.
188
00:14:00,600 --> 00:14:03,280
Oh yes Your Excellency.
You are absolutely right.
189
00:14:03,840 --> 00:14:07,520
Which is why I have asked young
Zubov here today, sir.
190
00:14:08,160 --> 00:14:09,960
I know how upsetting you find
191
00:14:10,040 --> 00:14:13,760
the arrival of these... young men
in your mother's life.
192
00:14:14,600 --> 00:14:17,680
But you think we can use
this one, do you ? How ?
193
00:14:17,760 --> 00:14:20,280
To make a final break
between her and Potemkin.
194
00:14:20,360 --> 00:14:23,160
We don't have to do very much at all.
195
00:14:24,000 --> 00:14:28,720
Come up, Zubov ! We are just discussing
Potemkin's campaign in the Crimea.
196
00:15:04,360 --> 00:15:06,160
Who are you writing to ?
197
00:15:07,720 --> 00:15:09,280
Prince Potemkin.
198
00:15:11,280 --> 00:15:13,160
He won't do as he's told.
199
00:15:13,240 --> 00:15:16,160
- I always do what I'm told.
- I know you do.
200
00:15:16,760 --> 00:15:18,840
It is a very attractive quality.
201
00:15:20,040 --> 00:15:22,880
But one not often found
in generals, I fear.
202
00:15:29,760 --> 00:15:31,960
I heard someone say that he...
203
00:15:32,920 --> 00:15:35,200
That he... what ?
204
00:15:39,240 --> 00:15:41,360
I can't even remember who it was.
It's not worth repeating.
205
00:15:41,440 --> 00:15:42,760
No, no, what ?
206
00:15:47,040 --> 00:15:49,280
Some people are saying
he's lost his nerve.
207
00:15:53,160 --> 00:15:55,320
He's frightened to attack Ochakov.
208
00:15:56,640 --> 00:15:59,360
It's because all he thinks about is
power and money.
209
00:16:02,720 --> 00:16:03,720
And girls.
210
00:16:09,680 --> 00:16:13,000
And he wants my job. Do they say that ?
211
00:16:16,920 --> 00:16:19,160
They say all sorts of dreadful things.
212
00:16:25,920 --> 00:16:27,880
And I wanted to say "How dare you ?"
213
00:16:29,280 --> 00:16:30,400
You know ?
214
00:16:33,080 --> 00:16:35,160
How dare you ? What have you done ?"
215
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
But I didn't.
216
00:16:44,440 --> 00:16:45,800
Because I...
217
00:16:46,680 --> 00:16:49,760
really am a very unimportant person.
218
00:16:52,120 --> 00:16:54,080
You are not unimportant to me.
219
00:17:12,760 --> 00:17:14,480
So, when do we go in ?
220
00:17:14,560 --> 00:17:16,920
Not yet. We wait.
221
00:17:17,280 --> 00:17:19,760
What, bore them into surrendering.
Is that the idea ?
222
00:17:19,840 --> 00:17:21,920
I don't like losing men, General.
223
00:17:22,360 --> 00:17:24,000
I know you are a compassionate man
224
00:17:24,080 --> 00:17:26,840
and I respect your desire
not to waste lives,
225
00:17:26,920 --> 00:17:30,800
but Ochakov is not Troy.
We do not have ten years.
226
00:17:30,880 --> 00:17:33,720
The fact is, she's had enough.
She expects you to attack.
227
00:17:33,800 --> 00:17:36,000
Did she tell you to say that to me ?
228
00:17:36,760 --> 00:17:40,160
If she's got something to say she
can say it herself. Is she a general ?
229
00:17:40,240 --> 00:17:42,480
- Who is in charge here ?
- She is.
230
00:17:42,560 --> 00:17:45,040
Chain of command. Obey orders.
Kill the bastards. Perfectly simple.
231
00:17:45,120 --> 00:17:48,680
We wait. O.K ? We wait !
We starve them into surrender.
232
00:17:53,360 --> 00:17:55,280
What's the matter, my old friend ?
233
00:17:57,040 --> 00:17:59,040
We wait. O.K ?
234
00:18:01,640 --> 00:18:02,840
Show them out.
235
00:18:05,840 --> 00:18:07,200
After you, Sir.
236
00:18:10,960 --> 00:18:14,080
Because he has such lovely black hair,
237
00:18:14,160 --> 00:18:17,600
we girls call him "Blackie."
238
00:18:19,800 --> 00:18:22,520
Colonel Zubov is a very
handsome young man.
239
00:18:25,760 --> 00:18:28,600
At one point in my life I thought
I was going to be handsome.
240
00:18:28,680 --> 00:18:30,880
But it turned out not to be the case.
241
00:18:33,880 --> 00:18:36,040
What's he like this Zubov ?
242
00:18:37,160 --> 00:18:38,280
People say he's nice,
243
00:18:38,360 --> 00:18:41,480
but some people say he's
a scheming little bastard don't they ?
244
00:18:42,040 --> 00:18:43,920
Have you formulated a view ?
245
00:18:46,280 --> 00:18:48,280
Madam, I am in the Civil Service.
246
00:18:49,640 --> 00:18:51,160
Give me time.
247
00:18:53,120 --> 00:18:57,120
I say he is a scheming little bastard
and will ruin us all.
248
00:18:57,840 --> 00:19:01,840
I... am a great admirer of Potemkin.
249
00:19:02,200 --> 00:19:05,000
He is away risking
his life for all of us.
250
00:19:05,880 --> 00:19:10,240
I don't want Blackie to wreck things
between Madam and Potemkin because...
251
00:19:10,320 --> 00:19:11,480
Because ?
252
00:19:17,440 --> 00:19:19,200
You really love each other.
253
00:19:20,240 --> 00:19:22,160
You were the most beautiful couple.
254
00:19:22,240 --> 00:19:25,520
Really. I have never seen
love like it, Your Majesty.
255
00:19:27,480 --> 00:19:31,440
Blackie, this is the Countess Bruce.
She is just leaving.
256
00:19:33,680 --> 00:19:34,960
Your Majesty.
257
00:19:39,800 --> 00:19:41,960
More letters from her.
All urging me to attack.
258
00:19:43,160 --> 00:19:46,840
Well, seeing as no-one gives a fuck
whether we live or die...Let's attack !
259
00:19:47,320 --> 00:19:48,320
God help us !
260
00:19:50,000 --> 00:19:51,720
Gentlemen. Let's attack !
261
00:19:52,080 --> 00:19:53,480
We attack. Now !
262
00:19:53,560 --> 00:19:57,600
In line. Now or never.
Move ! For Russia !
263
00:19:57,680 --> 00:19:59,560
We go for the Stamboul gate.
264
00:20:00,560 --> 00:20:02,880
Gentlemen, there will be no retreat.
265
00:20:03,400 --> 00:20:08,160
The guns will breach the wall
and we shall take the town.
266
00:21:03,480 --> 00:21:04,880
The town's taken !
267
00:21:05,960 --> 00:21:08,400
Ochakov is ours !
268
00:21:50,840 --> 00:21:54,280
We need to get Her Majesty down here.
Catherine. Catherine ! Your Majesty -
269
00:22:05,400 --> 00:22:07,680
Silence for your Empress !
270
00:22:08,360 --> 00:22:12,120
Russia is no longer crawling to Europe.
271
00:22:12,200 --> 00:22:14,240
We are a great nation
272
00:22:14,320 --> 00:22:18,640
and the world has been forced
to recognise that fact.
273
00:22:20,560 --> 00:22:24,320
We have an empire now,
a Russian empire. Free from Europe.
274
00:22:24,400 --> 00:22:27,120
And we fight like no-one else !
275
00:22:27,200 --> 00:22:29,320
Silence for your Empress !
276
00:22:29,400 --> 00:22:33,880
Russia has taken her place
among the great nations
277
00:22:35,480 --> 00:22:38,920
and it is a position
we will never give up !
278
00:22:40,440 --> 00:22:45,320
Potemkin !
279
00:22:45,720 --> 00:22:49,320
Potemkin !
280
00:22:49,840 --> 00:22:55,000
Potemkin !
281
00:23:01,200 --> 00:23:06,480
I can't tell you what a privilege it is
to be here with you, Prince Potemkin.
282
00:23:07,120 --> 00:23:09,960
Well it's certainly
a lot safer than Ochakov.
283
00:23:11,760 --> 00:23:12,960
Just.
284
00:23:19,720 --> 00:23:23,560
The German and the English ambassadors
requested an audience with the council.
285
00:23:25,600 --> 00:23:27,640
We must assume it is serious.
286
00:23:29,720 --> 00:23:31,240
Bring them in.
287
00:23:46,200 --> 00:23:47,400
Eure Majestät,
288
00:23:48,440 --> 00:23:51,720
wir haben eine ernste
Ankündigungzumachen...
289
00:23:52,320 --> 00:23:54,200
Any language but German !
290
00:23:55,720 --> 00:23:56,840
Your Majesty...
291
00:23:57,520 --> 00:24:01,080
we apologise for interrupting
the business of the council.
292
00:24:01,720 --> 00:24:04,760
But we have a very serious
announcement to make.
293
00:24:06,040 --> 00:24:12,000
Unless the Russian government return
the fortress of Ochakov to the Turks,
294
00:24:12,800 --> 00:24:18,440
both England and Germany
will declare war on you.
295
00:24:18,520 --> 00:24:19,960
What ?!
296
00:24:20,040 --> 00:24:22,800
I think we should discuss this
in the other room, privately.
297
00:24:22,880 --> 00:24:24,480
Do you indeed...
298
00:24:24,560 --> 00:24:28,360
If you think for one moment I will
go crawling to Germany then you..
299
00:24:28,440 --> 00:24:31,320
With respect Your Majesty, what Prince
Potemkin is trying to say...
300
00:24:31,400 --> 00:24:35,800
Your Majesty, we must have a
response by tomorrow morning.
301
00:24:35,880 --> 00:24:37,760
- And you will have one...
- No !
302
00:24:37,840 --> 00:24:39,960
... when we have taken the time
to consider our response.
303
00:24:40,040 --> 00:24:42,440
- I will not be dictated to by...
- That is all !
304
00:24:52,440 --> 00:24:55,760
You do not presume to speak over
my head to a foreign ambassador...
305
00:24:55,840 --> 00:24:57,560
The European Ambassadors
have made it clear
306
00:24:57,640 --> 00:25:00,760
they will not tolerate our position
on the Crimean peninsula.
307
00:25:00,840 --> 00:25:01,880
Might I remind you...
308
00:25:01,960 --> 00:25:03,880
With Constantinople
we must give them something.
309
00:25:03,960 --> 00:25:06,600
I supply you with millions of roubles
to finance not only your women,
310
00:25:06,680 --> 00:25:07,680
but your armies...
311
00:25:07,760 --> 00:25:11,360
Might I remind you I waded
through blood for you.
312
00:25:11,840 --> 00:25:15,840
You wanted to swallow the Ukraine,
Crimea, cross the Black Sea,
313
00:25:15,920 --> 00:25:17,640
Constantinople and I did it !
314
00:25:17,720 --> 00:25:18,880
You wanted that too !
315
00:25:18,960 --> 00:25:21,320
I did it but I don't discuss it
in front of the Council
316
00:25:21,400 --> 00:25:22,560
with a bunch of foreigners ?
317
00:25:22,640 --> 00:25:25,160
- With that two-faced little boy !
- He is not two-faced.
318
00:25:25,240 --> 00:25:26,280
He is so !
319
00:25:26,360 --> 00:25:27,920
If that is what you thought of him
why did you not say so earlier ?
320
00:25:28,000 --> 00:25:30,320
He's laughing at you !
321
00:25:30,400 --> 00:25:33,520
- How dare you !
- I dare.
322
00:25:36,040 --> 00:25:38,560
- You're ill.
- Yes, yes I'm fucking ill.
323
00:25:38,640 --> 00:25:40,880
Why ? Why are you being like this ?
324
00:25:44,000 --> 00:25:45,680
God, killing me !
325
00:25:46,000 --> 00:25:49,760
There's a disease down there,
Matushka, disease.
326
00:25:49,840 --> 00:25:52,280
I spend most of my nights
coughing my guts up.
327
00:25:52,360 --> 00:25:55,280
Surrounded by men
and women and children...
328
00:25:55,360 --> 00:25:57,880
children that I slaughter
for you, like cattle.
329
00:26:00,160 --> 00:26:01,760
Why are we both like this ?
330
00:26:03,360 --> 00:26:06,720
Yes, I've got no idea either.
I've got no idea.
331
00:26:07,720 --> 00:26:09,880
Please, come on. Come on.
332
00:26:11,400 --> 00:26:13,560
We wanted power and glory
333
00:26:15,440 --> 00:26:17,720
W have it
and look what it's done to us.
334
00:26:20,400 --> 00:26:22,600
This is an old, old story.
335
00:26:23,240 --> 00:26:26,720
- Your Majesty...
- Some fucking privacy, please ?!
336
00:27:05,600 --> 00:27:08,280
- You remember this ?
- I do.
337
00:27:09,240 --> 00:27:10,440
Of course.
338
00:27:13,200 --> 00:27:15,560
I'm going to give a big dinner
for you tomorrow evening.
339
00:27:16,160 --> 00:27:18,440
A farewell before you go back south...
340
00:27:18,520 --> 00:27:20,200
Yes, back down south.
341
00:27:20,280 --> 00:27:22,960
To build more cities
and kill more people.
342
00:27:25,440 --> 00:27:27,280
Why ? For whom ?
343
00:27:27,360 --> 00:27:30,600
For me I suppose.
I am the state, Grishenka.
344
00:27:30,680 --> 00:27:32,440
I have no life of my own left.
345
00:27:34,400 --> 00:27:36,120
I'm going to give you another palace.
346
00:27:36,960 --> 00:27:39,200
Yes well that's what you do for all
your old lovers,
347
00:27:39,280 --> 00:27:41,040
when you've finished with them.
348
00:27:41,120 --> 00:27:43,320
You know I could never let you go.
349
00:27:44,440 --> 00:27:46,560
We're committed to each other.
You know that.
350
00:27:46,640 --> 00:27:47,800
Do I really ?
351
00:27:50,560 --> 00:27:52,840
I see the way you look
at me since I've been back.
352
00:27:55,160 --> 00:27:57,880
You're tired of my victories.
You think I'm a threat.
353
00:27:57,960 --> 00:28:00,800
You think that... I want the throne.
354
00:28:00,880 --> 00:28:03,160
Do you imagine for one moment
I would give it up to you ?
355
00:28:03,240 --> 00:28:05,600
The way we forced my husband
to give it up to me ?
356
00:28:05,680 --> 00:28:09,280
You are hard, Matushka.
You are so hard !
357
00:28:09,760 --> 00:28:11,760
This is...
358
00:28:13,800 --> 00:28:18,200
It's not the state, it's just you,
you love nobody but yourself.
359
00:28:18,280 --> 00:28:20,680
Well. That's humanity for you.
360
00:28:20,760 --> 00:28:22,760
What the fuck is the matter with you ?
361
00:28:23,320 --> 00:28:28,320
Why can't you just let somebody else
in ? Why can't you trust somebody ?
362
00:28:28,400 --> 00:28:31,920
Because it's never been safe
for me to do that. Ever.
363
00:28:32,000 --> 00:28:35,680
How could you think for one second that
I would turn my armies against you ?
364
00:28:37,440 --> 00:28:39,520
We will have to make nice
with the Germans.
365
00:28:40,280 --> 00:28:42,760
Sometimes you just have to make a deal.
366
00:28:42,840 --> 00:28:44,160
Have you forgotten ?
367
00:28:47,800 --> 00:28:49,920
Your actions have consequences.
368
00:28:50,000 --> 00:28:52,160
I will not go crawling to the Germans.
369
00:28:52,240 --> 00:28:54,880
- Yes, you will. Because you have to.
- My mother was German.
370
00:28:54,960 --> 00:28:58,120
She was a horrible,
greedy selfish, bitch !
371
00:29:07,720 --> 00:29:09,480
Come here.... come on !
372
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
Well...
373
00:29:35,040 --> 00:29:37,000
I will do as you suggest.
374
00:29:40,640 --> 00:29:43,600
Of course. Because I am always right.
375
00:29:44,480 --> 00:29:45,720
As am I.
376
00:29:47,240 --> 00:29:48,920
I will make nice to the Germans
377
00:29:49,000 --> 00:29:51,880
and you will go south
and make peace with the Turks.
378
00:29:53,640 --> 00:29:55,720
Life's a compromise. I know.
379
00:29:59,960 --> 00:30:01,200
And you were right.
380
00:30:02,200 --> 00:30:04,800
I expect the Countess Bruce has told
you.
381
00:30:06,440 --> 00:30:09,200
Zubov is a two-faced little bastard.
382
00:30:12,880 --> 00:30:15,520
Yeah... You'll have to get rid of him.
383
00:30:15,600 --> 00:30:18,640
People think I am stupid in that
direction. But I am not stupid.
384
00:30:18,720 --> 00:30:21,120
- I know.
- I will, I'll get rid of him.
385
00:30:22,360 --> 00:30:24,640
But not until I've had
the best out of him.
386
00:30:24,720 --> 00:30:28,000
You, wicked, selfish,
387
00:30:28,560 --> 00:30:31,440
unregenerate, corrupt,
388
00:30:31,920 --> 00:30:34,160
highly sexed old witch...
389
00:30:34,680 --> 00:30:38,560
- No, no, I'm not corrupt...
- I take that back.
390
00:30:41,800 --> 00:30:44,120
I mean, how can you talk
to your empress like that ?
391
00:30:44,680 --> 00:30:46,960
It seems to come very easily to me.
392
00:30:50,120 --> 00:30:53,120
At the party tomorrow night,
I want you to kneel before me.
393
00:30:54,400 --> 00:30:58,120
And tell everyone there
that you worship me totally
394
00:30:58,520 --> 00:31:02,800
and that you are
utterly and completely loyal to me.
395
00:31:51,160 --> 00:31:53,080
When they get older and wiser,
396
00:31:54,440 --> 00:31:58,400
sometimes husbands and wives
need separate bedrooms my old friend.
397
00:32:23,760 --> 00:32:25,240
Sashenka you're back !
398
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Good.
399
00:32:28,280 --> 00:32:31,000
So, did you have
a lovely time with Mama ?
400
00:32:31,440 --> 00:32:33,880
-Yes.
- Good.
401
00:32:34,600 --> 00:32:37,040
- I wondered...
- Yes ?
402
00:32:38,240 --> 00:32:40,520
I wondered whether
I might take him with me ?
403
00:32:42,280 --> 00:32:43,360
Take him home...
404
00:32:45,800 --> 00:32:49,800
Maria, he is the future
Emperor of Russia.
405
00:32:50,600 --> 00:32:53,120
His place is here with me,
you know that.
406
00:32:54,240 --> 00:32:58,000
Anyway, he has everything
he needs here. Don't you Sashenka ?
407
00:33:00,320 --> 00:33:01,760
Yes, Granny.
408
00:33:01,840 --> 00:33:04,280
He was saying you got
him to sign something.
409
00:33:04,360 --> 00:33:06,360
Oh, was he ?
410
00:33:07,120 --> 00:33:11,040
He's clearly very young. Whatever it is
was... do you think he understood it ?
411
00:33:12,040 --> 00:33:13,760
It was about the succession.
412
00:33:15,400 --> 00:33:16,440
You know that.
413
00:33:17,600 --> 00:33:18,920
Or you suspected.
414
00:33:21,280 --> 00:33:24,760
Do you really think we should be having
this discussion in front of the boy ?
415
00:33:24,840 --> 00:33:26,520
He knows who his father is.
416
00:33:27,600 --> 00:33:28,680
As do you.
417
00:33:30,480 --> 00:33:35,200
Do you seriously think Paul is
capable of governing this country ?
418
00:33:35,560 --> 00:33:38,200
I think he is my husband.
And I am loyal to him.
419
00:33:38,520 --> 00:33:41,040
Good. Very good.
420
00:33:41,400 --> 00:33:43,160
Well, if you ever change your mind,
421
00:33:43,240 --> 00:33:45,280
perhaps you may write
something to the effect
422
00:33:45,360 --> 00:33:49,880
that you think your son should
succeed instead of his father.
423
00:33:49,960 --> 00:33:52,040
Do you really imagine I would do that ?
424
00:33:56,240 --> 00:33:57,640
What must you think of me ?
425
00:33:59,040 --> 00:34:01,400
- By bye my darling.
- Goodbye, mommy.
426
00:34:26,480 --> 00:34:29,160
Where is he ? You were going
to bring him home.
427
00:34:29,800 --> 00:34:31,960
What happened to
"getting close to her" ?
428
00:34:32,360 --> 00:34:35,760
She's made him sign something.
It's about the succession.
429
00:34:37,320 --> 00:34:39,680
What is it ? What does it say ?
430
00:34:41,200 --> 00:34:44,560
He would succeed. Instead of you.
431
00:34:49,560 --> 00:34:52,640
Darling, it's all right. It doesn't...
432
00:34:52,720 --> 00:34:55,600
No, it doesn't mean anything,
it means nothing.
433
00:34:56,200 --> 00:34:58,720
She tried to get me on her side.
To write something...
434
00:34:58,800 --> 00:35:01,120
something that would allow Sasha
to take the throne instead of you.
435
00:35:01,200 --> 00:35:02,400
And...
436
00:35:03,160 --> 00:35:05,520
I am loyal to you.
I said I would do nothing of the kind.
437
00:35:05,600 --> 00:35:09,320
Wives betray their husbands.
Children betray their parents.
438
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
There is no loyalty. There isn't...
439
00:35:11,800 --> 00:35:13,000
I am loyal to you.
440
00:35:15,400 --> 00:35:16,520
You know I am.
441
00:35:18,760 --> 00:35:20,480
Paul, I am loyal to you !
442
00:35:23,840 --> 00:35:25,880
And I hope you remain loyal to me.
443
00:35:32,320 --> 00:35:34,360
I just thought you'd bring him home.
444
00:35:39,200 --> 00:35:43,080
The British and German ultimatum
has been withdrawn.
445
00:35:44,160 --> 00:35:47,400
It seems everyone is suddenly more
frightened of France than of Russia.
446
00:35:47,920 --> 00:35:52,240
There is no longer any danger
of war on two or three fronts.
447
00:35:53,760 --> 00:35:57,280
It seems Prince Potemkin
may have been a little hasty
448
00:35:57,360 --> 00:36:00,840
apologising to the Germans
for winning a war, Your Majesty.
449
00:36:01,160 --> 00:36:04,760
You may have noticed, Alexei,
that the common people in France
450
00:36:04,840 --> 00:36:07,400
are demanding control over taxation.
451
00:36:08,200 --> 00:36:10,880
We will be at war with them next
452
00:36:10,960 --> 00:36:14,320
and, as always, we need
as many friends we can get.
453
00:36:14,400 --> 00:36:17,400
Prince Potemkin
is a very skilled negotiator.
454
00:36:43,600 --> 00:36:46,480
Sir ? Sir, are you all right, sir ?
455
00:36:50,080 --> 00:36:51,080
Oh God.
456
00:36:53,080 --> 00:36:54,800
I can't breathe...
457
00:36:55,960 --> 00:36:57,440
Help me up.
458
00:37:09,840 --> 00:37:12,640
- I must write to her.
- Yes, sir.
459
00:37:30,520 --> 00:37:35,120
This is for her eyes only.
You understand. No one else.
460
00:37:36,600 --> 00:37:38,840
I'll make sure my brother
doesn't see it, sir.
461
00:37:39,800 --> 00:37:43,560
You're a good man.
And you've done good service.
462
00:38:19,400 --> 00:38:22,360
Well, what is it ? I can tell
from your face it's bad news.
463
00:38:22,440 --> 00:38:23,680
It's...
464
00:38:24,160 --> 00:38:26,840
What, just say it. Give me the
letter and tell me the worst.
465
00:38:26,920 --> 00:38:28,600
He's dead, Your Majesty.
466
00:38:29,120 --> 00:38:30,520
Who is dead ?
467
00:38:30,920 --> 00:38:32,160
Potemkin.
468
00:38:36,360 --> 00:38:37,360
Potemkin.
469
00:38:41,280 --> 00:38:42,760
Potemkin's dead ?
470
00:38:44,280 --> 00:38:48,160
Your Majesty.
This letter is for your eyes only.
471
00:39:16,680 --> 00:39:17,680
Your Majesty !
472
00:39:51,360 --> 00:39:53,480
My darling Matushka.
473
00:39:54,640 --> 00:39:56,440
What I want to say is this.
474
00:39:57,720 --> 00:40:00,600
In going where you have to go
and doing what you have to do
475
00:40:00,680 --> 00:40:02,360
you wear away at love.
476
00:40:03,480 --> 00:40:05,520
Even a love like ours,
477
00:40:06,000 --> 00:40:10,760
born out of reason and laughter
and happiness and great ambition.
478
00:40:12,680 --> 00:40:16,080
But I do not regret all the things
we have achieved together.
479
00:40:16,480 --> 00:40:18,280
Not for a moment.
480
00:40:19,160 --> 00:40:23,080
And I would rather have had our
love used and out in the world
481
00:40:23,160 --> 00:40:26,560
than kept in some drawer
with anniversaries and dried roses
482
00:40:26,640 --> 00:40:29,160
and the good opinion of moralists.
483
00:40:29,240 --> 00:40:30,840
I love you as ever I did.
484
00:40:31,720 --> 00:40:34,120
And one day the world will know of it.
485
00:40:35,440 --> 00:40:37,920
Be as true to me as I was to you
Matushka.
486
00:40:39,680 --> 00:40:41,520
It gives you a lot of scope.
487
00:41:06,200 --> 00:41:08,080
The Turkish war is over.
488
00:41:11,040 --> 00:41:12,560
We are at peace.
489
00:41:16,840 --> 00:41:19,240
Now we can join together
with the rest of Europe
490
00:41:19,320 --> 00:41:20,320
What is it ?
491
00:41:20,640 --> 00:41:24,520
... to fight the wicked
and cruel revolution in France.
492
00:41:25,240 --> 00:41:29,200
Since King Louis XVI and his queen,
Marie Antoinette, were arrested
493
00:41:29,280 --> 00:41:32,160
after attempting
to flee to Varennes last year,
494
00:41:32,520 --> 00:41:36,600
our armies are in readiness
to fight revolution...
495
00:41:37,080 --> 00:41:39,120
wherever we find it !
496
00:41:41,400 --> 00:41:44,440
- Can you believe this prick ?
- How can she stay with him ?
497
00:41:44,960 --> 00:41:48,080
I know he's my brother,
but she's lost it since Potemkin died.
498
00:41:48,600 --> 00:41:52,320
We better get on with what
happens after she dies.
499
00:41:52,960 --> 00:41:55,880
She will decide what happens
after she dies.
500
00:41:56,440 --> 00:41:58,720
And none of us can do
anything about it.
501
00:42:01,600 --> 00:42:03,440
And how will she manage that ?
502
00:42:03,920 --> 00:42:08,840
Will she still be dictating,
even when the soil is in her mouth ?
503
00:42:09,160 --> 00:42:11,080
Has anyone seen this ?
504
00:42:11,840 --> 00:42:14,240
Has anyone seen this filth ?
505
00:42:15,080 --> 00:42:16,960
Why are people allowed
to write these things ?
506
00:42:17,040 --> 00:42:19,520
- Your Majesty...
- Don't "Majesty" me.
507
00:42:22,000 --> 00:42:23,160
This is treason.
508
00:42:23,840 --> 00:42:28,040
People are writing
and printing sheer treason.
509
00:42:32,240 --> 00:42:35,560
We have peace abroad.
And enemies at home.
510
00:42:36,640 --> 00:42:40,760
If I have made wars it
is for the sake of the country I love.
511
00:42:40,840 --> 00:42:43,200
The author of this work..
512
00:42:43,960 --> 00:42:48,520
presumes to call me a murderer
and a tyrant on these grounds alone.
513
00:42:51,800 --> 00:42:56,680
"The Empress has become the greatest
murderer in the commonwealth."
514
00:42:56,760 --> 00:43:01,000
"She is the greatest robber
and the greatest traitor"
515
00:43:01,080 --> 00:43:06,520
"and a most savage enemy
of the weak and the poor "
516
00:43:06,600 --> 00:43:08,080
"and the enslaved..."
517
00:43:13,800 --> 00:43:17,560
I have ordered the arrest and trial of
the creature who wrote this book.
518
00:43:19,440 --> 00:43:23,200
If he is found guilty he will
be executed.
519
00:43:25,080 --> 00:43:26,160
Be warned.
520
00:43:27,280 --> 00:43:32,160
I am your Empress
and I hold tight to the reins of power.
521
00:43:33,520 --> 00:43:36,760
Do not imagine that the death of our
first minister
522
00:43:38,520 --> 00:43:41,680
and dearest friend Prince Potemkin
523
00:43:42,080 --> 00:43:44,480
has weakened my resolve.
524
00:44:17,000 --> 00:44:18,480
Your Empress has spoken.
525
00:44:29,760 --> 00:44:32,560
I'm not a cripple.
You don't need to carry me, you know.
526
00:44:32,640 --> 00:44:37,120
I'm sorry Matushka. Platon is very,
very sorry. He upset Matushka.
527
00:44:37,200 --> 00:44:39,800
And you don't need to call me by that
name.
528
00:44:41,280 --> 00:44:45,440
Matushka, Matushka...
529
00:44:46,840 --> 00:44:47,840
Matushka.
530
00:44:48,880 --> 00:44:52,280
That's what he used to call me.
Matushka, Matushka....
531
00:44:55,320 --> 00:44:57,280
Call me old woman.
532
00:44:57,360 --> 00:44:59,800
Any woman. The way the peasants do.
533
00:45:00,440 --> 00:45:03,040
I own the peasants. Thousands of them.
534
00:45:05,000 --> 00:45:06,240
They work and they drink
535
00:45:06,320 --> 00:45:09,440
and we whip them senseless
if they dare to answer back.
536
00:45:09,760 --> 00:45:12,440
Do you think that's right ? Do you ?
537
00:45:12,520 --> 00:45:14,720
Mon petit noiraud. Don't answer that.
538
00:45:15,800 --> 00:45:18,600
Tun'est pas qualifié pour répondre.
539
00:45:21,840 --> 00:45:24,040
My grandson... he's such a sweet boy.
540
00:45:25,600 --> 00:45:29,040
But his father ! Oh God his father !
541
00:45:31,560 --> 00:45:34,480
Are you all right ?
I'm worried about you...
542
00:45:34,560 --> 00:45:38,560
I get these headaches. Oh such
headaches. You wouldn't believe.
543
00:45:40,160 --> 00:45:43,320
- Where are we going ?
- To an orgy, of course.
544
00:45:44,320 --> 00:45:48,040
A witches' sabbat. I'm going to
fly you round on my broomstick.
545
00:45:51,000 --> 00:45:53,760
There are those who are sure
that I am a fucking witch.
546
00:45:53,840 --> 00:45:57,840
Well, I read Latin. I like to screw
young men. Witch. Clearly.
547
00:45:59,160 --> 00:46:01,880
I am an old, old woman. Not nice.
548
00:46:05,640 --> 00:46:09,800
Her Majesty has decided to have
all French books burned.
549
00:46:09,880 --> 00:46:12,480
She seems to think they bear some
responsibility
550
00:46:12,560 --> 00:46:14,880
for causing the French Revolution.
551
00:46:15,320 --> 00:46:17,600
Reading creates a prejudice.
552
00:46:24,440 --> 00:46:26,000
Voltaire !
553
00:46:34,600 --> 00:46:38,120
"Religion began when the first
scoundrel met the first fool"
554
00:46:47,440 --> 00:46:48,440
Rousseau !
555
00:46:49,480 --> 00:46:51,960
He was a disgusting little man !
556
00:46:55,200 --> 00:47:00,840
"Man is born free
but everywhere he is in chains."
557
00:47:02,120 --> 00:47:03,920
What is that supposed to mean ?
558
00:47:04,480 --> 00:47:05,800
It means...
559
00:47:07,720 --> 00:47:09,160
It meant...
560
00:47:11,840 --> 00:47:15,400
Burn them ! Burn them all then.
561
00:47:17,800 --> 00:47:22,200
Burn all of those Frenchmen
and their endless questions.
562
00:47:39,120 --> 00:47:40,640
What are you doing here ?
563
00:47:45,080 --> 00:47:46,320
Reading.
564
00:47:46,800 --> 00:47:48,920
You'd better be careful what you read.
565
00:47:49,880 --> 00:47:52,000
You used to like Voltaire.
566
00:47:52,560 --> 00:47:55,840
Perhaps. When I was young and foolish.
567
00:47:57,640 --> 00:47:59,040
He made you laugh.
568
00:48:00,120 --> 00:48:01,520
I don't deny it.
569
00:48:02,040 --> 00:48:05,520
You were so full of hope. And charity.
570
00:48:07,240 --> 00:48:10,160
Supported the arts and science.
571
00:48:11,240 --> 00:48:13,760
You showed the world what
women can achieve.
572
00:48:16,240 --> 00:48:17,560
I did what I did.
573
00:48:21,000 --> 00:48:23,200
When I was young I dreamed of freedom.
574
00:48:24,600 --> 00:48:28,480
As people do when they are young.
I dreamed of breaking chains.
575
00:48:30,600 --> 00:48:33,120
But as you get older
your choices narrow.
576
00:48:35,160 --> 00:48:39,000
So what did I do instead ?
I gave us an Empire.
577
00:48:39,920 --> 00:48:41,480
Which is something.
578
00:48:43,160 --> 00:48:45,520
And you loved the greatest
man of the age.
579
00:48:49,400 --> 00:48:51,160
I loved him.
580
00:48:54,080 --> 00:48:56,480
I enjoyed it all. Every single second.
581
00:48:57,840 --> 00:48:59,880
Life takes everything from you.
582
00:48:59,960 --> 00:49:02,720
Piece by piece by piece.
583
00:49:03,400 --> 00:49:05,400
It does. Doesn't it ?
584
00:49:06,160 --> 00:49:09,240
But I knew exactly what I was doing.
585
00:49:10,200 --> 00:49:14,280
And I wouldn't have had
any of it any other way.
586
00:49:20,160 --> 00:49:23,280
They executed Louis.
587
00:49:26,400 --> 00:49:27,800
What is this world ?
588
00:49:28,960 --> 00:49:31,640
I don't recognise it anymore.
589
00:49:36,600 --> 00:49:38,840
I recognise you.
590
00:49:40,440 --> 00:49:44,000
In the end there is only...
591
00:49:45,000 --> 00:49:46,520
Flesh...
592
00:49:51,040 --> 00:49:52,400
My head..
593
00:49:58,320 --> 00:50:00,000
It's in here.
594
00:50:02,640 --> 00:50:05,920
Yes, it's safe.
Yes, he won't find that.
595
00:50:06,600 --> 00:50:08,200
Are you all right, Matushka ?
596
00:50:11,240 --> 00:50:13,080
My darling Matushka...
597
00:50:17,360 --> 00:50:21,320
The only man...
the only man I ever loved.
598
00:50:24,760 --> 00:50:29,200
My Grishenka... you were the one...
599
00:50:34,040 --> 00:50:35,880
Matushka, Matushka !
600
00:50:36,240 --> 00:50:38,600
Help, please help !
601
00:51:07,120 --> 00:51:09,040
Where are her private papers ?
602
00:51:10,160 --> 00:51:11,440
Where are they ?!
603
00:51:20,000 --> 00:51:21,000
Get out.
604
00:51:21,080 --> 00:51:24,000
- She's still alive...
- Get out ! Out !
605
00:51:31,400 --> 00:51:34,400
"I leave the throne
to my grandson Alexander,"
606
00:51:34,960 --> 00:51:38,480
"who witnesses this document
with his signature..."
607
00:51:44,680 --> 00:51:47,440
Is this what she made you sign ?
Is it ?
608
00:52:13,760 --> 00:52:15,640
- What ?!
- She is dead.
609
00:52:18,280 --> 00:52:19,520
Your Majesty.
610
00:52:55,880 --> 00:52:56,960
Be careful !
611
00:53:07,600 --> 00:53:08,720
Today...
612
00:53:09,480 --> 00:53:12,040
we bury again the body of my father.
613
00:53:13,080 --> 00:53:14,840
He will lie next to his wife,
614
00:53:15,520 --> 00:53:18,920
my mother Catherine,
in the Kazan cathedral.
615
00:53:21,160 --> 00:53:23,440
I am proud to be the son of Peter III
616
00:53:24,520 --> 00:53:27,480
and take this opportunity
to tell you that from this day
617
00:53:27,560 --> 00:53:31,360
we will enact legislation
to ensure that no woman...
618
00:53:32,560 --> 00:53:35,240
ever again rules Russia.
619
00:53:36,720 --> 00:53:39,560
You will place the crown
on my father's coffin
620
00:53:40,320 --> 00:53:43,080
as we bear the two of them
to their shared grave.
621
00:53:47,320 --> 00:53:50,480
My mother took the crown
from my father.
622
00:53:50,560 --> 00:53:52,240
It was never hers by right.
623
00:53:55,440 --> 00:53:57,000
And now it is mine.
624
00:54:04,160 --> 00:54:07,960
And, after me, it will go to my sons.
625
00:54:10,480 --> 00:54:13,560
And, in time, their sons.
626
00:54:18,920 --> 00:54:23,040
Make sure that you erase all
trace of that man Potemkin
627
00:54:24,040 --> 00:54:25,800
He is buried in the Ukraine.
628
00:54:25,880 --> 00:54:28,280
Wipe out the grave
and every palace she gave him.
629
00:54:28,360 --> 00:54:31,000
He is not to be spoken of. Ever.
630
00:54:31,080 --> 00:54:32,520
Yes, Your Majesty.
631
00:54:33,240 --> 00:54:34,880
Who was he ?
632
00:54:37,520 --> 00:54:38,760
Nothing.
633
00:54:39,960 --> 00:54:43,840
I have even heard ignorant people say
he and my mother were married !
634
00:54:54,320 --> 00:55:00,400
Since history is written
by crooks and fools.
635
00:55:00,960 --> 00:55:05,040
Heigh-ho, the blizzard and the ice.
636
00:55:06,080 --> 00:55:10,960
And made by bastards
who break the rules.
637
00:55:11,520 --> 00:55:16,120
Heigh-ho, but love is very nice.
638
00:55:17,480 --> 00:55:22,840
And marriages were not made to last.
639
00:55:24,000 --> 00:55:29,880
Heigh-ho, the forest and the bear.
640
00:55:41,480 --> 00:55:46,120
If no one knows we are married
but we two, is it still real ?
641
00:55:48,000 --> 00:55:49,760
It is the truth, Matushka.
642
00:55:50,440 --> 00:55:52,200
Soon we'll find out.
643
00:55:52,520 --> 00:55:55,920
Love will always be a private matter.
644
00:55:57,080 --> 00:55:58,760
And all the sweeter for it.
645
00:55:59,120 --> 00:56:01,120
We chose each other, Grishenka,
646
00:56:02,320 --> 00:56:04,800
although we had no choice
in the matter.
647
00:56:06,960 --> 00:56:10,240
And so we stay ourselves
648
00:56:12,640 --> 00:56:15,240
even now we are one.
649
00:56:18,240 --> 00:56:19,520
Forever.
650
00:56:35,200 --> 00:56:38,120
Love is what's left of us
651
00:56:38,760 --> 00:56:40,960
after everything else is gone.
652
00:56:42,880 --> 00:56:45,200
Poets would like us to believe that.
653
00:56:46,920 --> 00:56:48,800
But what do they know ?
654
00:56:51,440 --> 00:56:54,840
Catherine was
the last woman to rule Russia.
655
00:56:54,920 --> 00:56:57,760
After her death,
Paul undid his mother's achievements
656
00:56:57,840 --> 00:57:00,720
and muddied her reputation
with rumour and innuendo.
657
00:57:00,800 --> 00:57:03,040
Paul ruled unsuccessfully for 5 years
658
00:57:03,120 --> 00:57:08,120
until he was deposed and assassinated
in a coup ordered by his son Alexander.
659
00:57:11,520 --> 00:57:13,560
CATHERINE THE GREAT
660
00:57:14,280 --> 00:57:15,280
End of series
51560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.