Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,682 --> 00:03:46,725
(INSECTS CHIRPING)
2
00:03:50,813 --> 00:03:53,482
My dad used to call me Klutzy.
3
00:03:53,650 --> 00:03:57,152
This one time he took me
to a shooting range
4
00:03:57,320 --> 00:04:00,113
and I dropped the loaded pistol
5
00:04:00,281 --> 00:04:03,116
and it shot his best friend
in the butt.
6
00:04:03,284 --> 00:04:05,035
And so all he could say was,
7
00:04:05,203 --> 00:04:08,664
"Well, Klutzy's gone
and done it again".
8
00:04:08,831 --> 00:04:11,333
How did that make you feel?
9
00:04:13,127 --> 00:04:14,544
Not so good.
10
00:04:14,712 --> 00:04:16,630
Not as bad as the guy
that got shot.
11
00:04:19,634 --> 00:04:22,094
Anyway, Gary picked up on it.
12
00:04:22,262 --> 00:04:24,763
And after that
we'd all get together
13
00:04:24,931 --> 00:04:27,099
and they would trade
Klutzy stories.
14
00:04:27,267 --> 00:04:29,893
And of course there were
a lot of them.
15
00:04:30,061 --> 00:04:32,771
I don't know what it is
about me.
16
00:04:32,939 --> 00:04:36,149
You know, I really... I try
17
00:04:36,317 --> 00:04:39,236
but I always mess up.
I always mess up.
18
00:04:41,197 --> 00:04:43,240
(TV PLAYING)
19
00:04:51,291 --> 00:04:53,667
Don't you think, Daddy?
20
00:04:53,835 --> 00:04:57,504
(CHANGES CHANNEL)
21
00:05:03,177 --> 00:05:05,429
(CELL PHONE RINGING)
22
00:05:08,933 --> 00:05:11,268
Hello.
23
00:05:11,436 --> 00:05:12,811
Hi Grandma.
24
00:05:12,979 --> 00:05:14,354
No, she's sleeping.
25
00:05:14,522 --> 00:05:16,898
(SNORING SOFTLY)
26
00:05:17,066 --> 00:05:19,443
Uh-huh.
27
00:05:21,904 --> 00:05:23,530
Okay.
28
00:05:23,698 --> 00:05:25,407
It's out.
29
00:05:25,575 --> 00:05:27,492
Good night, Grandma.
30
00:05:29,203 --> 00:05:31,788
Everyone is here
because of mistakes they made...
31
00:05:33,374 --> 00:05:35,917
myself included.
32
00:05:36,085 --> 00:05:40,255
That really doesn't make me
feel any better.
33
00:05:40,423 --> 00:05:42,758
Well, at least you know
you're not alone.
34
00:05:46,554 --> 00:05:49,389
You're right. I'm sorry.
35
00:05:49,557 --> 00:05:52,809
Lorraine, you're apologizing again.
36
00:05:52,977 --> 00:05:57,814
So I hear that Gary has filed
for sole custody of Chad.
37
00:05:57,982 --> 00:05:59,483
Yes.
38
00:06:01,152 --> 00:06:04,071
(MELODY TINKLING)
39
00:06:05,490 --> 00:06:08,992
Mommy, ice cream. Mom.
40
00:06:10,411 --> 00:06:12,371
Mommy, ice cream.
41
00:06:21,255 --> 00:06:23,256
(TIRES SCREECH)
42
00:06:24,967 --> 00:06:26,426
How are you feeling about that?
43
00:06:26,594 --> 00:06:29,346
Helpless.
44
00:06:29,514 --> 00:06:31,390
Angry?
45
00:06:33,434 --> 00:06:35,268
Guilty.
46
00:06:35,436 --> 00:06:36,853
Why guilty?
47
00:06:37,021 --> 00:06:39,356
Because it was
my responsibility.
48
00:06:39,524 --> 00:06:41,817
Do you think it's your fault?
49
00:06:41,984 --> 00:06:44,569
Well, I guess so.
I can't blame Gary.
50
00:06:44,737 --> 00:06:46,363
I can't go blaming
the ice cream man.
51
00:06:46,531 --> 00:06:48,365
I'm the one who let him
run out in the street
52
00:06:48,533 --> 00:06:50,117
and nearly get hit
by an ice cream truck.
53
00:06:50,284 --> 00:06:51,701
It's not about blame, Lorraine.
54
00:06:51,869 --> 00:06:54,996
It's about coming to terms
with your anger.
55
00:06:55,164 --> 00:06:57,916
You have a right to be angry.
56
00:06:58,084 --> 00:06:59,584
(CHUCKLES)
57
00:07:00,628 --> 00:07:02,796
Who are you angry with?
58
00:07:04,882 --> 00:07:07,134
Myself.
59
00:07:08,386 --> 00:07:09,761
Anyone else?
60
00:07:11,347 --> 00:07:13,515
It's like...
61
00:07:13,683 --> 00:07:16,393
It's like Gary said...
It was on my watch.
62
00:07:16,561 --> 00:07:19,229
Gary was the one
who deserted you and Chad.
63
00:07:19,397 --> 00:07:21,356
That doesn't give me an excuse
to be careless.
64
00:07:21,524 --> 00:07:24,484
Lorraine, you fell asleep after a hard
day's work. That's not a crime.
65
00:07:24,652 --> 00:07:26,528
Well, it is in the military.
They can shoot you for it.
66
00:07:26,696 --> 00:07:28,113
Is that what you want?
67
00:07:28,281 --> 00:07:30,782
Get me a gun.
I'll shoot you myself.
68
00:07:30,950 --> 00:07:35,036
Okay, Betty, we've talked
about these outbursts.
69
00:07:35,204 --> 00:07:37,080
It's okay. It's not her fault.
70
00:07:37,248 --> 00:07:39,458
You have your own pain, you know.
We all do.
71
00:07:39,625 --> 00:07:41,334
You know what?
You know what your problem is?
72
00:07:41,502 --> 00:07:43,712
You're too nice.
She's too nice.
73
00:07:43,880 --> 00:07:46,506
That's what her problem is.
I mean, look at you.
74
00:07:46,674 --> 00:07:49,342
After all the stuff that
that jarhead did to you,
75
00:07:49,510 --> 00:07:51,553
you still can't even say
a word about him.
76
00:07:51,721 --> 00:07:54,347
Look, she's still wearing
the bum's ring.
77
00:07:54,515 --> 00:07:55,515
Betty.
78
00:07:55,683 --> 00:07:58,310
- Listen... and he's not a jarhead.
- Yeah, he is.
79
00:07:58,478 --> 00:08:00,312
No, he's not.
He's an army sergeant.
80
00:08:00,480 --> 00:08:02,856
And it was my dad
who was the marine, remember?
81
00:08:03,024 --> 00:08:06,234
You know what?
GI, jarhead, daddy, husband...
82
00:08:06,402 --> 00:08:08,445
what's the difference
when you're still taking orders?
83
00:08:08,613 --> 00:08:10,363
I mean, correct me if I'm wrong,
84
00:08:10,531 --> 00:08:12,741
but didn't Sergeant Gary
get court-martialed?
85
00:08:12,909 --> 00:08:15,160
He ought to be in jail.
86
00:08:15,328 --> 00:08:17,454
You know what?
Don't be a wimp, Lorraine.
87
00:08:17,622 --> 00:08:19,915
Who cares if you have
the right to be angry?
88
00:08:20,082 --> 00:08:22,918
Just be angry,
for God's sakes.
89
00:08:25,713 --> 00:08:27,672
- Come on, Max.
- See you next week.
90
00:08:27,840 --> 00:08:30,967
- Bye, Mrs. Burton.
- Bye, Sal.
91
00:08:32,220 --> 00:08:34,346
Mom, I thought you quit.
92
00:08:34,514 --> 00:08:36,097
I did.
93
00:08:36,265 --> 00:08:37,432
Let's go get some pizza.
94
00:08:37,600 --> 00:08:38,892
You got enough money?
95
00:08:39,060 --> 00:08:41,645
Sure Mom's got some money.
96
00:09:24,772 --> 00:09:26,856
Okay, come on, hon.
97
00:09:27,024 --> 00:09:28,733
I'm playing my game.
98
00:09:28,901 --> 00:09:31,403
No, Chad, you've got to come inside
with me, all right?
99
00:09:31,571 --> 00:09:34,489
I want to beat this level.
100
00:09:34,657 --> 00:09:36,783
All right,
but you stay in the car
101
00:09:36,951 --> 00:09:38,159
where I can see you.
102
00:09:38,327 --> 00:09:40,036
- Okay.
- All right.
103
00:09:40,204 --> 00:09:41,621
Thanks, Mom.
104
00:10:06,188 --> 00:10:08,231
(DISTANT SIRENS WAILING)
105
00:10:12,153 --> 00:10:14,404
Look at 'em.
106
00:10:14,572 --> 00:10:18,241
Some guy probably ran a red light
and got the whole force after him.
107
00:10:18,409 --> 00:10:21,077
But where are they when you need 'em?
That's what I'm saying.
108
00:10:21,245 --> 00:10:24,623
Hey, in my line of work
they're my best friends.
109
00:10:24,790 --> 00:10:27,125
Yeah, you're right.
But I bet you've got a better friend...
110
00:10:27,293 --> 00:10:29,502
(TAPS)
under this counter here, huh?
111
00:10:29,670 --> 00:10:31,379
Have a nice day.
112
00:10:35,384 --> 00:10:37,385
(IMITATES GUNSHOT)
113
00:10:42,558 --> 00:10:44,684
A lot of creeps out there, huh?
114
00:10:44,852 --> 00:10:48,355
Would you like something else?
115
00:10:48,522 --> 00:10:50,398
Uh, yeah.
116
00:10:50,566 --> 00:10:52,484
A pack of American Spirit blue, please.
117
00:10:52,652 --> 00:10:54,319
Okay.
118
00:10:54,487 --> 00:10:57,364
(REGISTER WHIRRING)
119
00:11:01,744 --> 00:11:04,537
- Thank you.
- Thank you.
120
00:11:19,220 --> 00:11:20,887
Here you go, bud.
121
00:11:23,057 --> 00:11:25,308
I thought we were gonna
get pizza.
122
00:11:25,476 --> 00:11:27,519
It is pizza, sweetheart.
123
00:11:27,687 --> 00:11:29,604
Real pizza.
124
00:11:29,772 --> 00:11:31,981
It is real pizza.
125
00:11:32,149 --> 00:11:34,776
You'll see, it's good.
126
00:11:34,944 --> 00:11:37,654
- (EXHALES)
- (ENGINE SPUTTERING)
127
00:11:41,909 --> 00:11:43,702
Oh shit.
128
00:11:43,869 --> 00:11:45,745
Mommy, you said "shit."
129
00:11:45,913 --> 00:11:47,497
Don't say "shit," honey.
130
00:11:47,665 --> 00:11:50,208
I didn't say it. You did.
131
00:11:50,376 --> 00:11:52,711
I know, I know, I know, I know.
132
00:11:52,878 --> 00:11:54,003
Okay.
133
00:11:54,171 --> 00:11:56,631
We need gas again?
134
00:11:56,799 --> 00:11:58,800
Yes.
135
00:12:14,942 --> 00:12:16,443
I forgot gas.
136
00:12:16,610 --> 00:12:17,986
How much?
137
00:12:18,154 --> 00:12:20,447
Yeah, let's see.
138
00:12:20,614 --> 00:12:23,908
Hold on.
139
00:12:26,871 --> 00:12:29,581
$6, please.
140
00:12:29,749 --> 00:12:31,833
(CELL PHONE RINGING)
141
00:12:32,001 --> 00:12:34,002
Excuse me.
142
00:12:37,506 --> 00:12:39,090
Hey.
143
00:12:41,010 --> 00:12:42,844
I'm sorry.
144
00:12:43,846 --> 00:12:47,891
Yeah, I know.
I'm sorry, Gary. Please.
145
00:12:51,937 --> 00:12:53,938
Listen to me.
Why are you doing this to me?
146
00:12:54,106 --> 00:12:56,316
I can't do this, okay?
I can't do this.
147
00:12:56,484 --> 00:12:58,985
Chad's waiting for me, okay?
148
00:13:00,905 --> 00:13:02,363
Okay.
149
00:13:02,531 --> 00:13:04,908
I mean it, Gary. Stop.
150
00:13:05,075 --> 00:13:07,410
Please stop.
151
00:13:07,578 --> 00:13:09,954
You're the one who left me,
remember?
152
00:13:14,001 --> 00:13:16,669
I'm sorry.
I'm sorry.
153
00:13:52,248 --> 00:13:53,540
Are you ready for pizza?
154
00:13:53,707 --> 00:13:56,084
Do we have enough for Roy?
155
00:13:56,252 --> 00:13:57,585
Who's Roy?
156
00:13:59,964 --> 00:14:01,631
(SCREAMS)
157
00:14:01,799 --> 00:14:03,174
Oh please.
158
00:14:03,342 --> 00:14:05,677
Oh my God, please don't hurt us.
Please get out of our car.
159
00:14:05,845 --> 00:14:08,763
I'm not gonna hurt you.
I'm not gonna hurt your boy either.
160
00:14:08,931 --> 00:14:11,599
We don't have any money.
We don't have any money.
161
00:14:11,767 --> 00:14:13,893
- Believe me, we don't.
- I don't want your mo... shh.
162
00:14:14,061 --> 00:14:17,063
I don't want your money.
You got a car, don't you?
163
00:14:17,231 --> 00:14:19,649
Just drive.
164
00:14:19,817 --> 00:14:22,026
(UNCOCKS GUN)
165
00:14:23,863 --> 00:14:25,738
Nice and easy.
166
00:14:25,906 --> 00:14:28,449
Just drive.
167
00:14:42,047 --> 00:14:44,924
(TRUCK HORN BLOWS)
168
00:15:01,984 --> 00:15:04,193
Sure you want to get
such a good look at me?
169
00:15:05,905 --> 00:15:08,489
May be healthier not to.
170
00:15:09,909 --> 00:15:11,743
Oh man.
171
00:15:11,911 --> 00:15:13,745
Oh God, you're bleeding.
172
00:15:13,913 --> 00:15:15,538
ROY: Huh?
173
00:15:15,706 --> 00:15:17,498
- On your hand.
- Mm-hmm.
174
00:15:17,666 --> 00:15:19,751
There's a first-aid kit
175
00:15:19,919 --> 00:15:21,920
under the seat in the back.
176
00:15:22,087 --> 00:15:23,796
What?
177
00:15:23,964 --> 00:15:27,091
I have it in case
there's an accident or...
178
00:15:27,259 --> 00:15:29,761
It ain't my blood, lady.
179
00:15:29,929 --> 00:15:31,137
Whose blood is it?
180
00:15:32,139 --> 00:15:34,515
Oh, it's just general blood.
181
00:15:34,683 --> 00:15:35,808
Like an army general?
182
00:15:35,976 --> 00:15:38,811
You're funny.
You got a cute kid here.
183
00:15:38,979 --> 00:15:40,688
My daddy is in the army.
184
00:15:40,856 --> 00:15:42,690
No way.
185
00:15:42,858 --> 00:15:45,234
Where's he at tonight?
186
00:15:45,402 --> 00:15:46,945
He's at home.
187
00:15:47,112 --> 00:15:49,364
We just stepped out
to get something to eat.
188
00:15:49,531 --> 00:15:50,865
Oh yeah?
189
00:15:51,033 --> 00:15:53,242
What did you guys get?
Mind if I take a look?
190
00:15:53,410 --> 00:15:56,412
Check it out...
two whole mini-pizzas.
191
00:15:56,580 --> 00:16:00,041
You were planning quite a feast
for the three of you, huh?
192
00:16:00,209 --> 00:16:03,211
Could have invited the neighbors.
Just kidding.
193
00:16:03,379 --> 00:16:05,088
You see that park
up here on the right?
194
00:16:05,255 --> 00:16:07,632
Want to pull over there, please?
195
00:16:10,177 --> 00:16:13,554
Okay. Oh man.
196
00:16:22,231 --> 00:16:24,232
That's good.
197
00:16:31,824 --> 00:16:33,032
Hey there, bud.
198
00:16:33,200 --> 00:16:35,535
I'll be back in a jiffy.
199
00:16:38,497 --> 00:16:40,289
It's gonna be all right.
200
00:16:41,750 --> 00:16:43,751
LORRAINE: Oh my God.
201
00:16:46,296 --> 00:16:48,464
Yeah, it's Roy.
202
00:16:48,632 --> 00:16:51,551
Did you make it there all right?
203
00:16:53,012 --> 00:16:55,013
What?
204
00:16:57,016 --> 00:16:58,933
Fuck.
God damn it.
205
00:17:01,186 --> 00:17:03,271
Same shit happened to me.
There's roadblocks everywhere,
206
00:17:03,439 --> 00:17:06,607
all over the goddamn place.
207
00:17:06,775 --> 00:17:08,860
No, you stay there, all right?
208
00:17:09,028 --> 00:17:11,279
It'll take me six hours.
I'll be there.
209
00:17:11,447 --> 00:17:12,989
Stay there.
210
00:17:13,157 --> 00:17:15,158
Yeah.
211
00:17:17,119 --> 00:17:20,830
It's okay. All right.
212
00:17:43,062 --> 00:17:46,064
Hey, bud, why don't you
hop in the back seat, all right?
213
00:17:47,649 --> 00:17:49,650
LORRAINE: Go ahead.
214
00:17:50,861 --> 00:17:53,988
Get on in there. Yeah.
There you go.
215
00:17:55,949 --> 00:17:58,409
(WHISTLES)
Nice and clean.
216
00:17:58,577 --> 00:18:01,162
Now we're one big,
happy family, huh?
217
00:18:03,457 --> 00:18:06,793
(STARTS ENGINE)
218
00:18:31,318 --> 00:18:33,319
Where are you taking us?
219
00:18:33,487 --> 00:18:36,447
Well, it's more like
where you're taking me, huh?
220
00:18:36,615 --> 00:18:38,616
You know how to find
the highway from here?
221
00:18:38,784 --> 00:18:42,078
Um, I think so.
222
00:18:42,246 --> 00:18:44,914
Do you know how to find the highway
from here? It's a simple question.
223
00:18:45,082 --> 00:18:48,167
Yes, I do.
224
00:18:48,335 --> 00:18:49,961
Sorry, I just...
225
00:18:50,129 --> 00:18:52,630
my shrink tells me I have a hard time
dealing with ambiguity.
226
00:18:52,798 --> 00:18:55,466
That means let's cut the maybes,
227
00:18:55,634 --> 00:18:58,177
the I-don't-think-sos, the probablys.
You know what I mean?
228
00:18:58,345 --> 00:19:00,221
- Mm-hmm.
- You understand?
229
00:19:00,389 --> 00:19:02,223
I do. Actually it's really funny,
230
00:19:02,391 --> 00:19:04,392
because my therapist says
231
00:19:04,560 --> 00:19:07,436
that I am too ambiguous.
232
00:19:07,604 --> 00:19:09,480
I am too ambiguous.
233
00:19:09,648 --> 00:19:12,525
Let's just go to the highway.
234
00:19:15,404 --> 00:19:17,446
ROY: Right.
235
00:19:19,950 --> 00:19:21,159
Mommy.
236
00:19:21,326 --> 00:19:22,451
Yeah, hon?
237
00:19:22,619 --> 00:19:24,620
Are you crying again?
238
00:19:26,290 --> 00:19:29,917
- Who's crying?
- Mommy's crying.
239
00:19:30,085 --> 00:19:32,044
I'm not crying, honey.
240
00:19:32,212 --> 00:19:34,589
I think you're right, buddy.
I think your mom is crying.
241
00:19:34,756 --> 00:19:36,757
Now why are you crying?
242
00:19:38,802 --> 00:19:42,096
Chad says you're crying again.
Why would he say that?
243
00:19:43,682 --> 00:19:46,350
- What's your mom's name, bud?
- Lorraine.
244
00:19:46,518 --> 00:19:48,436
Lorraine? Holy shit.
245
00:19:48,604 --> 00:19:50,479
Mommy, Roy said "shit."
246
00:19:50,647 --> 00:19:53,065
- Don't say "shit," honey.
- Now you said it.
247
00:19:53,233 --> 00:19:55,276
I'm sorry. I apologize.
248
00:19:55,444 --> 00:19:58,029
Lorraine... you know,
such a beautiful name.
249
00:19:58,197 --> 00:20:00,990
I had a very special woman
in my life named Lorraine actually.
250
00:20:01,158 --> 00:20:02,491
Really?
251
00:20:02,659 --> 00:20:06,120
She had an intimate relationship
with my backside in my formative years...
252
00:20:06,288 --> 00:20:09,415
yeah, her and her little
hickory stick.
253
00:20:09,583 --> 00:20:12,084
Never mind there, buddy.
You wouldn't understand.
254
00:20:12,252 --> 00:20:15,588
But that's my tale of woe.
We've all got 'em, right?
255
00:20:15,756 --> 00:20:17,048
Yeah.
256
00:20:17,216 --> 00:20:19,217
- It's a joke.
- What?
257
00:20:19,384 --> 00:20:22,220
Lorraine, "backside, tail"...
258
00:20:22,387 --> 00:20:24,555
- You get it? What's that called?
- Yeah yeah, I get it.
259
00:20:24,723 --> 00:20:26,015
A pun.
260
00:20:26,183 --> 00:20:28,142
- Huh?
- It's called a pun.
261
00:20:28,310 --> 00:20:29,602
- A pun, yeah.
- Yeah.
262
00:20:29,770 --> 00:20:32,480
You're right.
You've got a smart mama there, boy.
263
00:20:32,648 --> 00:20:35,441
I hope she's a better mom
than mine was.
264
00:20:35,609 --> 00:20:37,902
Mom wasn't nice to you, huh?
265
00:20:41,823 --> 00:20:43,783
I'm sorry.
266
00:20:44,826 --> 00:20:46,535
Just find the freeway, okay?
267
00:20:46,703 --> 00:20:48,829
Yeah, okay.
268
00:21:26,660 --> 00:21:29,870
Um, there's a roadblock.
269
00:21:33,667 --> 00:21:35,251
- You see that?
- Yeah. Oh yeah.
270
00:21:35,419 --> 00:21:37,545
And that's for little old me.
271
00:21:37,713 --> 00:21:39,171
So I'm gonna turn around, okay?
272
00:21:39,339 --> 00:21:40,923
No, I want you to do
what I tell you to do.
273
00:21:41,091 --> 00:21:43,259
I want you to relax
and drive the car.
274
00:21:43,427 --> 00:21:46,220
So why don't we be the nice little
happy fake family that we are?
275
00:21:46,388 --> 00:21:48,848
And we'll go through smiling, okay?
276
00:21:49,016 --> 00:21:50,474
- (COCKS GUN)
- Just relax.
277
00:21:52,519 --> 00:21:54,437
Just drive.
278
00:21:56,440 --> 00:21:58,357
(POLICE RADIO CHATTER)
279
00:22:10,537 --> 00:22:11,495
Easy, Lorraine.
280
00:22:11,663 --> 00:22:13,497
(POLICE RADIO CHATTER CONTINUES)
281
00:22:19,379 --> 00:22:21,172
Evening, folks.
282
00:22:21,340 --> 00:22:23,591
What's going on, Officer?
283
00:22:23,759 --> 00:22:26,135
We've got a couple bank robbers
on the loose.
284
00:22:26,303 --> 00:22:28,262
Don't be alarmed.
We got them bottled up.
285
00:22:28,430 --> 00:22:30,139
You folks heading out of town?
286
00:22:30,307 --> 00:22:32,183
Um, yes.
287
00:22:32,351 --> 00:22:33,267
Where to?
288
00:22:33,435 --> 00:22:35,186
We're just going a couple exits
down the highway
289
00:22:35,354 --> 00:22:37,188
to that new steak joint.
You been there?
290
00:22:37,356 --> 00:22:39,023
OFFICER: Yeah, it's pretty good.
291
00:22:39,191 --> 00:22:41,108
Look, I'm gonna need
to see your ID.
292
00:22:42,152 --> 00:22:43,652
Yeah, no problem.
293
00:22:49,242 --> 00:22:51,660
LORRAINE: Do you have a description
of the robbers, Officer?
294
00:22:51,828 --> 00:22:53,537
Maybe we've seen something.
295
00:22:57,501 --> 00:23:00,169
There's not much of one.
Two white males...
296
00:23:00,337 --> 00:23:02,421
one medium-build, one heavyset.
297
00:23:02,589 --> 00:23:03,631
What did they do?
298
00:23:03,799 --> 00:23:07,843
Walked into a bank in broad daylight
and took a whole bunch of money.
299
00:23:26,154 --> 00:23:29,073
We've only got one witness who saw
anything. It's the sheriff's deputy.
300
00:23:29,241 --> 00:23:31,200
He's in the hospital right now
getting bullets taken out.
301
00:23:31,368 --> 00:23:33,327
Oh, one of them shot him?
302
00:23:33,495 --> 00:23:35,579
Jesus. It's too bad.
303
00:23:35,747 --> 00:23:38,290
So is he the only one
that got shot or...?
304
00:23:38,458 --> 00:23:40,584
No, we think we got
one of the bank robbers too.
305
00:23:57,477 --> 00:23:59,478
I guess you used to be
in the military, huh?
306
00:23:59,646 --> 00:24:01,897
(CHUCKLES)
307
00:24:04,025 --> 00:24:06,694
Can't say I blame you
for letting it grow.
308
00:24:06,862 --> 00:24:08,946
Yeah.
309
00:24:10,073 --> 00:24:12,616
Is there anything eise
we can do for you, sir?
310
00:24:13,910 --> 00:24:16,036
Yeah, there's just one thing.
311
00:24:19,499 --> 00:24:21,584
You know you're breaking
the law, don't you?
312
00:24:31,136 --> 00:24:33,012
Your son needs to be
in a seat belt.
313
00:24:34,097 --> 00:24:36,432
Oh. Chad, what did I
tell you, buddy?
314
00:24:36,600 --> 00:24:37,892
Are you gonna give us a ticket,
Officer?
315
00:24:38,059 --> 00:24:40,060
- ROY: You gotta put your belt on.
- Not right now.
316
00:24:40,228 --> 00:24:43,355
Little man, do me a favor. Make sure
that seat belt's buckled at all times.
317
00:24:43,523 --> 00:24:45,399
Yeah, we got it.
I'm sorry, Officer.
318
00:24:45,567 --> 00:24:47,193
You folks have a good night.
319
00:24:47,360 --> 00:24:48,736
Thank you.
320
00:24:49,738 --> 00:24:51,739
Drive.
321
00:25:16,598 --> 00:25:20,351
Why did that officer think
I used to be in the military?
322
00:25:20,519 --> 00:25:22,394
Did you?
Maybe he could tell.
323
00:25:22,562 --> 00:25:26,649
That's a theory, Lorraine,
except I never was in the military.
324
00:25:30,320 --> 00:25:32,321
Let me show you something.
325
00:25:34,115 --> 00:25:35,908
This is my ID.
326
00:25:38,286 --> 00:25:41,205
Not a bad shot, huh?
I want to see yours.
327
00:25:41,373 --> 00:25:43,165
Oh, my... no.
328
00:25:43,333 --> 00:25:45,501
It's such a terrible picture.
I hate it so much.
329
00:25:45,669 --> 00:25:47,920
Yeah, but I want to see it.
Oh, here we go.
330
00:25:48,088 --> 00:25:49,922
Come here.
331
00:25:50,090 --> 00:25:52,216
What have we got here?
332
00:25:52,384 --> 00:25:54,468
Aha. Hey, little man,
333
00:25:54,636 --> 00:25:56,387
who's in that picture, eh?
334
00:25:56,555 --> 00:25:59,473
That's me and Mommy.
335
00:25:59,641 --> 00:26:01,475
- And?
- And Daddy.
336
00:26:01,643 --> 00:26:02,560
And Daddy.
337
00:26:02,727 --> 00:26:05,729
Not me.
338
00:26:05,897 --> 00:26:07,856
- I'm sorry.
- Well, I think I'll be in charge
339
00:26:08,024 --> 00:26:10,568
of the family finances
from now on,
340
00:26:10,735 --> 00:26:13,404
except there's no cash.
341
00:26:13,572 --> 00:26:16,574
You've got no credit cards.
What do you guys do for money?
342
00:26:16,741 --> 00:26:19,034
I don't get paid till Friday,
all right?
343
00:26:19,202 --> 00:26:21,579
Well, that seems weird.
So what do you do Monday,
344
00:26:21,746 --> 00:26:23,414
Tuesday, Wednesday...
all the days...?
345
00:26:23,582 --> 00:26:26,458
- We get by.
- Get by on frozen mini-pizzas
346
00:26:26,626 --> 00:26:28,085
is what you get by on, huh?
347
00:26:28,253 --> 00:26:30,629
You could buy a loaf of bread
and a jar of peanut butter for Chad
348
00:26:30,797 --> 00:26:32,756
- with all the money that it cost for...
- Are you questioning
349
00:26:32,924 --> 00:26:34,592
- how I feed my child?
- (TIRES SCREECH)
350
00:26:34,759 --> 00:26:36,719
- Whoa, put your hands on the wheel.
- I'm sorry. Okay.
351
00:26:36,886 --> 00:26:38,053
- Control the goddamn car.
- Okay.
352
00:26:38,221 --> 00:26:40,222
Are you forgetting what this is?
353
00:26:40,390 --> 00:26:41,640
No.
354
00:26:41,808 --> 00:26:44,393
Who do you think has control
of this situation, huh?
355
00:26:44,561 --> 00:26:46,395
You do.
356
00:26:46,563 --> 00:26:47,980
Well, that's good
you know that.
357
00:26:48,148 --> 00:26:51,025
It's strange, 'cause a guy
with a deadly firearm in your car...
358
00:26:51,192 --> 00:26:53,235
I thought I set
the ground rules for you.
359
00:26:53,403 --> 00:26:55,321
But your mom... she's a bit...
(WHISTLES)
360
00:26:55,488 --> 00:26:57,990
loopy.
She's forgetting some details.
361
00:26:58,158 --> 00:27:00,576
- I was just trying to...
- Well, now you're a little fuzzy
362
00:27:00,744 --> 00:27:03,495
on the details, so what I want to do
is start over and lay them out for you.
363
00:27:03,663 --> 00:27:06,290
As long as I'm in this car,
there's gonna be no more crying,
364
00:27:06,458 --> 00:27:08,876
lying or chit-chat.
You understand me?
365
00:27:09,044 --> 00:27:11,587
Fine. You're just not
understanding what I'm sa...
366
00:27:11,755 --> 00:27:14,465
Uh-uh, that sounds like chit-chat,
Lorraine.
367
00:27:14,633 --> 00:27:16,091
We just covered that.
368
00:27:16,259 --> 00:27:19,094
If you take me
where I gotta go
369
00:27:19,262 --> 00:27:21,138
and you don't lie,
370
00:27:21,306 --> 00:27:24,850
everything's gonna be fine.
You and your boy will be safe.
371
00:27:26,353 --> 00:27:28,479
This is what we call
a little grace period
372
00:27:28,647 --> 00:27:30,939
and it starts now.
373
00:27:52,379 --> 00:27:53,962
What have you got
in that pocket there?
374
00:27:54,130 --> 00:27:55,506
What?
375
00:27:55,674 --> 00:27:57,716
Now don't play innocent
with me, Lorraine.
376
00:27:57,884 --> 00:27:59,510
In your little pocket.
377
00:27:59,678 --> 00:28:00,969
What?
378
00:28:04,724 --> 00:28:07,851
Oh. I... I quit.
I'm trying to quit.
379
00:28:08,019 --> 00:28:10,854
- Sorry, buddy.
- It's okay, Mom.
380
00:28:11,022 --> 00:28:13,148
- Have one. It will calm your nerves.
- No. No, thank you.
381
00:28:13,316 --> 00:28:15,109
- How about you, bud?
- No.
382
00:28:15,276 --> 00:28:17,528
I'm kidding.
You're not gonna be a smoker.
383
00:28:17,696 --> 00:28:19,655
It's a horrible habit.
384
00:28:33,712 --> 00:28:35,838
What?
385
00:28:37,716 --> 00:28:39,717
You're a beautiful woman.
386
00:28:47,726 --> 00:28:50,686
You seem a little sad though.
387
00:28:55,567 --> 00:28:57,776
I bet you clean up real nice.
388
00:29:01,990 --> 00:29:04,700
Looks like we're running out
of gas.
389
00:29:04,868 --> 00:29:06,785
So why don't we stop?
We've got a long trip ahead of us.
390
00:29:06,953 --> 00:29:09,663
Well, as you have seen,
I don't have a dime.
391
00:29:09,831 --> 00:29:11,331
- Yeah, no shit.
- Mommy.
392
00:29:11,499 --> 00:29:14,960
Sorry. That's two strikes for Roy.
I'm sorry.
393
00:29:16,296 --> 00:29:19,506
I'm rather flush at the moment,
so it shouldn't be a problem.
394
00:29:19,674 --> 00:29:21,884
Let's get some gas.
395
00:30:06,805 --> 00:30:08,263
MAN: Hi.
396
00:30:08,431 --> 00:30:10,432
Let's go to that diner over there.
397
00:30:22,529 --> 00:30:24,029
- Are you hungry, bud?
- MAN: Pardon me.
398
00:30:24,197 --> 00:30:26,031
I'll get you whatever you want.
What do you iike?
399
00:30:26,199 --> 00:30:27,825
I want chocolate milk.
400
00:30:27,992 --> 00:30:29,785
Chocolate milk, huh?
Let's go over here, Lorraine.
401
00:30:29,953 --> 00:30:31,537
And pie... he likes pie.
402
00:30:31,704 --> 00:30:33,789
That's a lot of sugar, but okay.
403
00:30:33,957 --> 00:30:36,708
Let's get some burgers too, huh,
with some pickles, some ketchup?
404
00:30:36,876 --> 00:30:38,836
Can I still have
the chocolate milk?
405
00:30:39,003 --> 00:30:40,921
Sure. I told you,
whatever you want.
406
00:30:41,089 --> 00:30:42,840
I have to go to the bathroom.
Come on, buddy.
407
00:30:43,007 --> 00:30:44,925
Okay, well, Chad is gonna...
he's gonna stay with me.
408
00:30:45,093 --> 00:30:46,969
We're gonna order our food,
right, bud?
409
00:30:47,136 --> 00:30:50,347
Be quick, all right?
Come sit with me, bud.
410
00:30:53,017 --> 00:30:55,769
Lorraine, we'll be right here,
so hurry up, okay?
411
00:30:58,523 --> 00:31:00,566
Oh my God.
412
00:31:06,239 --> 00:31:08,615
Shit.
413
00:31:14,080 --> 00:31:16,790
You want a pork rind?
414
00:31:18,877 --> 00:31:21,336
Don't hurt my mom.
415
00:31:22,505 --> 00:31:24,923
- I'm not gonna hurt your mom.
- Are you listening?
416
00:31:25,091 --> 00:31:28,760
I'm listening to you.
I'm not gonna hurt you or your mom.
417
00:31:28,928 --> 00:31:31,555
You've just got to do what I say
a little longer.
418
00:31:38,062 --> 00:31:39,938
Hancock... near Hancock.
419
00:31:40,106 --> 00:31:42,733
Off Highway 61.
I need some help, please.
420
00:31:42,901 --> 00:31:45,068
- WOMAN: What city, please?
- I don't know what city.
421
00:31:45,236 --> 00:31:46,778
Can you speak louder?
I can't hear you.
422
00:31:46,946 --> 00:31:47,905
What?
423
00:31:49,324 --> 00:31:51,283
Hold on.
424
00:31:54,621 --> 00:31:56,622
- You play baseball or what?
- Tee ball.
425
00:31:56,789 --> 00:31:58,332
Tee ball? What position?
426
00:31:59,334 --> 00:32:01,793
You don't know?
Your dad never told you?
427
00:32:01,961 --> 00:32:04,963
What's he doing... this guy?
He's got to step it up a notch.
428
00:32:05,131 --> 00:32:07,633
Me... I played second base.
429
00:32:08,635 --> 00:32:11,428
So if you want to hit
those home runs,
430
00:32:11,596 --> 00:32:14,973
you've got to get ready.
You've got to wait for that pitch.
431
00:32:15,141 --> 00:32:18,268
Bang!
(WHISTLES)
432
00:32:18,436 --> 00:32:19,978
A mile away.
You see that thing go?
433
00:32:20,146 --> 00:32:22,397
Come on, you try.
You try.
434
00:32:23,900 --> 00:32:25,150
You're a righty, huh?
435
00:32:25,318 --> 00:32:27,319
All right, now you want to wait
for that pitch.
436
00:32:27,487 --> 00:32:30,614
It's all in the hips.
Look at that pitcher in the eye.
437
00:32:30,782 --> 00:32:33,951
Three, two, one.
438
00:32:34,118 --> 00:32:35,994
Boom! Whoa.
439
00:32:36,162 --> 00:32:38,497
See, now that would have been
a home run, buddy.
440
00:32:38,665 --> 00:32:41,708
Don't forget
what I taught you, okay?
441
00:32:41,876 --> 00:32:43,919
Your mom's awfully slow,
isn't she?
442
00:32:44,087 --> 00:32:46,588
Let's go see what's going on.
443
00:32:48,508 --> 00:32:51,218
Lorraine, how is it going
in there?
444
00:32:51,386 --> 00:32:54,596
- I'll be right there.
- Lorraine, turn the water off.
445
00:32:54,764 --> 00:32:56,181
We've got to get moving here.
446
00:32:56,349 --> 00:32:58,976
Hello. Um, is this 911?
447
00:32:59,143 --> 00:33:00,811
WOMAN: This is Information.
Who are you calling?
448
00:33:00,979 --> 00:33:03,981
- Wait, it's not 911?
- No, this is Information.
449
00:33:04,148 --> 00:33:06,024
Hello? What?
450
00:33:06,192 --> 00:33:08,026
Oh my God.
Oh my God.
451
00:33:08,194 --> 00:33:09,820
Are you talking to somebody
in there?
452
00:33:09,988 --> 00:33:11,697
LORRAINE: Hold on.
453
00:33:11,864 --> 00:33:14,157
Oh my God.
Oh my God.
454
00:33:18,538 --> 00:33:21,623
All right, you've got 10 seconds
or I'm taking Chad with me.
455
00:33:23,960 --> 00:33:26,003
(WHISPERING)
Okay, okay.
456
00:33:27,005 --> 00:33:28,380
(KNOCKS ON DOOR)
457
00:33:28,548 --> 00:33:30,757
ROY: Hey, Lorraine,
how are we doing in there?
458
00:33:32,385 --> 00:33:34,011
Oh.
459
00:33:35,722 --> 00:33:38,098
ROY: Yeah, we're gonna
leave you behind.
460
00:33:40,601 --> 00:33:43,353
What the hell are you doing
in there, Lorraine?
461
00:33:44,355 --> 00:33:46,273
Excuse me.
462
00:33:46,441 --> 00:33:47,774
I was praying.
463
00:34:20,516 --> 00:34:23,268
Mm. Good, huh?
464
00:34:23,436 --> 00:34:24,978
Mm-hmm.
465
00:34:25,146 --> 00:34:26,855
Sure you don't want
a burger, Lorraine?
466
00:34:27,023 --> 00:34:28,982
I'm not hungry.
467
00:34:29,150 --> 00:34:31,234
You don't know what
you're missing, Lorraine.
468
00:34:31,402 --> 00:34:33,320
These are truck-stop burgers,
right?
469
00:34:33,488 --> 00:34:37,365
None of those prefab fast-food crap,
right, bud?
470
00:34:38,576 --> 00:34:41,745
You've got a good boy here,
Lorraine.
471
00:34:41,913 --> 00:34:44,039
Look, how about
some French fries?
472
00:34:44,207 --> 00:34:46,124
At least have a fry.
You've got to eat something.
473
00:34:46,292 --> 00:34:49,044
Come on.
You need to eat something.
474
00:34:49,212 --> 00:34:50,087
Thank you.
475
00:34:50,254 --> 00:34:53,090
Yeah. Here.
It's pretty good.
476
00:34:53,257 --> 00:34:54,674
What is that?
477
00:34:54,842 --> 00:34:56,718
- Huh?
- Under the bag.
478
00:34:56,886 --> 00:34:58,762
Oh, show your mom.
479
00:34:58,930 --> 00:35:01,890
How about that, huh?
Amazing.
480
00:35:02,058 --> 00:35:04,726
You can get anything
in a truck stop these days,
481
00:35:04,894 --> 00:35:06,937
even love, so I'm told.
482
00:35:07,105 --> 00:35:09,648
Well, he already has one.
His dad bought it for him.
483
00:35:09,816 --> 00:35:12,943
Actually you're wrong about that,
'cause I asked him. He doesn't.
484
00:35:14,612 --> 00:35:15,946
I'll see you in a bit.
485
00:35:16,114 --> 00:35:18,698
I'm going up front, buddy,
going up front.
486
00:35:21,160 --> 00:35:23,578
Jesus, Roy.
487
00:35:29,544 --> 00:35:32,379
So remember
488
00:35:32,547 --> 00:35:35,090
when I toid you we had
a long drive ahead of us?
489
00:35:35,258 --> 00:35:36,967
You never asked how far.
490
00:35:37,135 --> 00:35:40,345
Well, I figured you'd tell me
if you wanted me to know.
491
00:35:40,513 --> 00:35:43,014
You're in control
of the situation, remember?
492
00:35:43,182 --> 00:35:47,060
Good girl.
You're learning.
493
00:35:47,228 --> 00:35:50,147
Basically I've got a rendezvous
with a partner of mine
494
00:35:50,314 --> 00:35:52,357
about 350 miles away.
495
00:35:52,525 --> 00:35:55,152
You think you can make it there
with no hiccups,
496
00:35:55,319 --> 00:35:57,237
no speeding tickets?
497
00:35:58,990 --> 00:36:00,365
I think so.
498
00:36:02,160 --> 00:36:04,953
I mean, yes.
Definitely yes.
499
00:36:05,121 --> 00:36:08,165
- You're a fast learner.
- Yeah, thanks.
500
00:37:21,072 --> 00:37:22,989
Slow down, Lorraine.
What are you doing?
501
00:37:23,157 --> 00:37:24,407
There's a cop behind us.
502
00:37:24,575 --> 00:37:26,076
I'm sorry. I didn't mean to.
I'm nervous.
503
00:37:26,244 --> 00:37:28,536
God damn it. Just take it slow
and calm down now.
504
00:37:28,704 --> 00:37:30,830
(SIREN WAILING)
505
00:37:51,310 --> 00:37:54,354
(CHUCKLES)
We got lucky.
506
00:37:54,522 --> 00:37:56,439
Oh, he's pulling somebody over.
507
00:37:59,026 --> 00:38:00,860
That dude is wasted.
508
00:38:01,028 --> 00:38:03,196
How do people go and drive
in that condition, you know?
509
00:38:03,364 --> 00:38:05,323
It amazes me.
510
00:38:05,491 --> 00:38:08,743
You're awfully self-righteous
sometimes for a bank robber.
511
00:38:08,911 --> 00:38:10,328
Really?
512
00:38:10,496 --> 00:38:12,330
Oh, I didn't know
that in the ground rules
513
00:38:12,498 --> 00:38:14,666
I asked you to comment
on my character.
514
00:38:14,834 --> 00:38:16,209
Sorry.
515
00:38:16,377 --> 00:38:19,129
But I'll let it slide.
516
00:38:19,297 --> 00:38:21,423
It's funny... it reminds me
of that shrink again.
517
00:38:21,590 --> 00:38:25,427
I mean, he called me
a rigid moralist.
518
00:38:25,594 --> 00:38:27,971
How about that...
519
00:38:28,139 --> 00:38:30,015
a rigid moralist?
520
00:38:30,182 --> 00:38:32,142
Well, if you really want
my opinion,
521
00:38:32,310 --> 00:38:34,602
I mean,
522
00:38:34,770 --> 00:38:38,148
I'd say you have
sociopathic tendencies maybe,
523
00:38:38,316 --> 00:38:40,191
but, um,
524
00:38:40,359 --> 00:38:42,777
I don't really know
what a moralist is, to be honest.
525
00:38:42,945 --> 00:38:46,364
Well, it means that I have
a very strong, strict code
526
00:38:46,532 --> 00:38:47,907
for what's right and wrong.
527
00:38:48,075 --> 00:38:50,702
It means I don't deal
with compromises.
528
00:38:50,870 --> 00:38:53,788
I don't accept them.
I believe what's right is right.
529
00:38:53,956 --> 00:38:56,958
It's funny, you know,
'cause all these people out there...
530
00:38:57,126 --> 00:38:59,377
they think if you're a criminal,
531
00:38:59,545 --> 00:39:01,171
- you don't have any morals.
- Right?
532
00:39:01,339 --> 00:39:03,006
It just isn't true.
It's garbage.
533
00:39:03,174 --> 00:39:05,425
I mean, you look at all these
law-abiding people everywhere
534
00:39:05,593 --> 00:39:08,219
and they don't know morals
from molasses.
535
00:39:08,387 --> 00:39:11,181
And then these peopie...
they think, "Oh, I'm gonna play it safe
536
00:39:11,349 --> 00:39:14,476
and I'm gonna do it this way".
And that makes them feel righteous.
537
00:39:14,643 --> 00:39:17,145
They're nothing but sheep.
538
00:39:19,857 --> 00:39:22,067
I think I'm a sheep.
539
00:39:23,527 --> 00:39:25,403
What?
540
00:39:25,571 --> 00:39:27,989
You think I'm a sheep?
541
00:39:28,157 --> 00:39:30,283
Um,
542
00:39:30,451 --> 00:39:34,037
no, I think you're a whole other
class of something else.
543
00:39:35,581 --> 00:39:37,332
I think things
got twisted up for you.
544
00:39:37,500 --> 00:39:39,292
You don't know
which way to jump.
545
00:39:39,460 --> 00:39:41,628
That's what I find.
546
00:39:42,922 --> 00:39:45,006
Tell me about your old man.
547
00:39:45,174 --> 00:39:47,384
What's your tale of woe?
548
00:39:48,803 --> 00:39:51,846
No tale. We're divorced.
549
00:39:52,014 --> 00:39:55,934
So you divorced him
and he's not getting any tail, right?
550
00:39:57,937 --> 00:39:59,312
Get that?
551
00:39:59,480 --> 00:40:01,648
- "Tail"... you see what I did there?
- Yeah, a pun. I get it.
552
00:40:01,816 --> 00:40:03,441
It's funny.
553
00:40:03,609 --> 00:40:05,485
(LAUGHS)
554
00:40:06,487 --> 00:40:08,738
Yeah, it's funny.
555
00:40:09,990 --> 00:40:19,666
Did he ever hit you?
556
00:40:21,335 --> 00:40:22,710
Once.
557
00:40:28,717 --> 00:40:30,927
Well, see, there you go.
558
00:40:31,095 --> 00:40:33,430
You do know right from wrong,
559
00:40:33,597 --> 00:40:35,306
'cause you didn't take it.
You left.
560
00:40:35,474 --> 00:40:38,309
You took your boy
and protected him and yourself.
561
00:40:38,477 --> 00:40:41,479
What else is there?
562
00:40:41,647 --> 00:40:44,441
I think I've taken very good care
of my boy, you know?
563
00:40:45,526 --> 00:40:47,861
Now why would you care
what I think?
564
00:40:48,028 --> 00:40:49,904
- I'm a criminal.
- (LAUGHING)
565
00:40:50,072 --> 00:40:51,865
That's what I am, right?
566
00:40:52,032 --> 00:40:55,201
You care what a criminal thinks
of your parenting skills?
567
00:40:55,369 --> 00:40:57,454
- That's a little crazy.
- Yeah.
568
00:41:00,583 --> 00:41:02,459
This is nice, you know?
569
00:41:02,626 --> 00:41:04,669
It's nice to just be able to have
a conversation with you.
570
00:41:04,837 --> 00:41:06,713
I think the more
you get to know me,
571
00:41:06,881 --> 00:41:09,340
the more we get along.
572
00:41:11,010 --> 00:41:12,886
I think what it all
boils down to
573
00:41:13,053 --> 00:41:15,430
is I like talking to you.
574
00:41:15,598 --> 00:41:17,849
I haven't had that in a while.
575
00:41:19,643 --> 00:41:22,854
So...
576
00:41:23,022 --> 00:41:25,064
when are you gonna
let us go?
577
00:41:26,358 --> 00:41:29,360
I mean, you're probably gonna
let us go soon, right?
578
00:41:29,528 --> 00:41:30,695
Huh.
579
00:41:30,863 --> 00:41:33,406
Talk about the fickle females.
580
00:41:33,574 --> 00:41:35,325
(CHUCKLES)
I mean, here we are.
581
00:41:35,493 --> 00:41:37,660
We've just... kind of just had
a great conversation.
582
00:41:37,828 --> 00:41:39,329
I'm opening up to you.
583
00:41:39,497 --> 00:41:41,831
- I'm feeling kind of vulnerable and...
- No, that's not what I meant.
584
00:41:41,999 --> 00:41:45,084
- That's not...
- Well, Lorraine, you do me right,
585
00:41:45,252 --> 00:41:47,253
and I'll send you
and your boy off
586
00:41:47,421 --> 00:41:49,964
with a smile
and a fond farewell.
587
00:41:50,132 --> 00:41:52,467
But you do me wrong,
588
00:41:52,635 --> 00:41:55,178
and you and little Chaddy
589
00:41:55,346 --> 00:41:57,222
are really fucked.
590
00:41:57,389 --> 00:42:00,225
Are you threatening
my son now?
591
00:42:00,392 --> 00:42:03,019
I'm threatening you
and your son.
592
00:43:05,082 --> 00:43:07,792
- You got your brights on?
- No.
593
00:43:09,628 --> 00:43:11,504
Well, just slow down.
594
00:43:11,672 --> 00:43:14,841
I think there might be
a speed trap up ahead.
595
00:43:15,009 --> 00:43:17,844
Hello. Lorraine.
596
00:43:21,223 --> 00:43:23,641
Hello, crazy woman.
Lorraine.
597
00:43:25,102 --> 00:43:26,936
Don't be a wimp, Lorraine.
598
00:43:27,104 --> 00:43:29,522
Who cares if you have the right
to be angry?
599
00:43:29,690 --> 00:43:32,025
Just be angry, for God's sakes.
600
00:43:33,694 --> 00:43:35,194
Lorraine, I said slow down.
601
00:43:35,362 --> 00:43:37,071
- (LORRAINE SCREAMS)
- (GRUNTS)
602
00:43:37,239 --> 00:43:39,741
- (TIRES SCREECHING)
- Damn it.
603
00:43:45,748 --> 00:43:47,749
Come on.
Come on, honey.
604
00:43:47,916 --> 00:43:50,001
- Come on, come on.
- (CAR HORN HONKS)
605
00:43:50,169 --> 00:43:52,629
Oh God. Help!
606
00:43:52,796 --> 00:43:54,047
Help!
607
00:43:54,214 --> 00:43:56,591
Lorraine!
608
00:43:56,759 --> 00:43:58,092
Help!
609
00:44:00,387 --> 00:44:02,347
- Come here.
- (LORRAINE SCREAMS)
610
00:44:02,514 --> 00:44:03,723
- LORRAINE: Chad, Chad!
- Get up.
611
00:44:03,891 --> 00:44:06,351
- ROY: We're just playing tag, buddy.
- Run! Chad, run!
612
00:44:06,518 --> 00:44:08,394
Get up.
613
00:44:08,562 --> 00:44:10,605
What the fuck
are you trying to do?
614
00:44:10,773 --> 00:44:12,607
Huh? What did we
just talk about?
615
00:44:12,775 --> 00:44:15,193
- Don't hurt my boy.
- What did we just talk about?
616
00:44:15,361 --> 00:44:17,528
- Don't hurt my boy.
- Mommy.
617
00:44:17,696 --> 00:44:19,822
Listen to me.
618
00:44:19,990 --> 00:44:21,824
I thought you maced me
back there.
619
00:44:21,992 --> 00:44:23,826
Is that Binaca?
620
00:44:23,994 --> 00:44:26,204
I didn't even know
they still made that.
621
00:44:26,372 --> 00:44:30,416
Fucking... I smell like
a fucking candy cane, Lorraine.
622
00:44:30,584 --> 00:44:33,044
Thanks.
Let's get back to the car.
623
00:44:33,212 --> 00:44:35,171
Come on.
624
00:44:35,339 --> 00:44:37,715
Hey, Chad, you're gonna
get in the back, okay?
625
00:44:40,094 --> 00:44:42,387
Mom's up front with me.
I'm gonna drive.
626
00:44:42,554 --> 00:44:44,430
- LORRAINE: Okay, go ahead.
- I'll get him.
627
00:44:44,598 --> 00:44:46,474
You get in. You get in.
628
00:44:46,642 --> 00:44:48,768
Your mom's a real pistol, huh?
629
00:44:49,978 --> 00:44:52,230
A real pistol.
630
00:44:56,902 --> 00:44:58,778
LORRAINE: It's okay.
631
00:44:58,946 --> 00:45:01,739
(PANTING)
Okay, okay, okay.
632
00:45:01,907 --> 00:45:05,702
- Okay, let's try this again.
- Oh my God. Okay.
633
00:45:05,869 --> 00:45:08,037
(TIRES SCREECH)
634
00:45:31,812 --> 00:45:34,021
So I've got about 250 grand
635
00:45:34,189 --> 00:45:36,023
and another 350
and some change
636
00:45:36,191 --> 00:45:38,025
waiting for me
at the end of this road.
637
00:45:38,193 --> 00:45:39,694
Good for you.
638
00:45:39,862 --> 00:45:41,946
So if I get away with this,
I've got everything to live for.
639
00:45:42,114 --> 00:45:44,157
If I get caught,
640
00:45:44,324 --> 00:45:46,784
I've got nothing to lose.
641
00:45:47,786 --> 00:45:49,787
I have to go to the bathroom.
642
00:45:51,331 --> 00:45:52,915
Can you pull over, please?
643
00:45:53,083 --> 00:45:55,209
No, we were just there.
You should have gone there, bud.
644
00:45:55,377 --> 00:45:57,420
- I'm sorry.
- I have to go.
645
00:45:57,588 --> 00:46:00,590
Please just pull over and I promise
I won't give you any more trouble.
646
00:46:00,758 --> 00:46:03,509
You always say that.
Here, little buddy.
647
00:46:03,677 --> 00:46:04,927
Got a cup.
I've done it before.
648
00:46:05,095 --> 00:46:06,971
No. No, no, no.
Honey, put on your earphones.
649
00:46:07,139 --> 00:46:09,432
Pay attention to your video game.
We'll stop soon, all right?
650
00:46:09,600 --> 00:46:10,600
You can hold it.
651
00:46:10,768 --> 00:46:12,602
We're not stopping, Lorraine.
652
00:46:12,770 --> 00:46:14,687
I'm betting we are.
653
00:46:14,855 --> 00:46:17,815
Okay, you want to bet?
Let's do it. Ante up.
654
00:46:17,983 --> 00:46:20,985
- What?
- I've got 550, a little more,
655
00:46:21,153 --> 00:46:23,362
saying that we're not stopping.
What have you got?
656
00:46:23,530 --> 00:46:24,947
I don't want your money.
657
00:46:25,115 --> 00:46:28,075
What are you gonna bet, Lorraine?
You've got to put something up.
658
00:46:28,243 --> 00:46:30,286
I have nothing.
659
00:46:30,454 --> 00:46:32,747
That's not necessarily true.
660
00:46:37,878 --> 00:46:39,921
Okay.
Okay, how about this?
661
00:46:40,088 --> 00:46:42,089
If I win, you let us go.
662
00:46:42,257 --> 00:46:44,926
And if I lose,
I won't be any more trouble.
663
00:46:45,093 --> 00:46:47,637
Hmm, that's what
you said before.
664
00:46:47,805 --> 00:46:49,972
You already lied once to me.
665
00:46:50,140 --> 00:46:52,517
(CELL PHONE BUZZING)
666
00:46:54,853 --> 00:46:56,813
And now your jacket's buzzing.
667
00:46:56,980 --> 00:46:58,856
- What the hell is that, Lorraine?
- I don't...
668
00:46:59,024 --> 00:47:00,900
- Lying to me again.
- I don't know what that is.
669
00:47:01,068 --> 00:47:03,069
- Give me the goddamn phone.
- Stop it.
670
00:47:03,237 --> 00:47:05,071
Who's calling?
671
00:47:05,239 --> 00:47:06,614
- Who is it?
- Gary.
672
00:47:06,782 --> 00:47:09,033
- Gary? Who's that?
- My... my ex-husband.
673
00:47:10,911 --> 00:47:12,495
- Hello.
- Give me the phone.
674
00:47:12,663 --> 00:47:13,871
Hey. Gary?
675
00:47:14,039 --> 00:47:17,542
Well, yeah. Hey. How are you?
This is John.
676
00:47:17,709 --> 00:47:20,670
Yeah, Lorraine's here,
but she's a bit tied up right now.
677
00:47:20,838 --> 00:47:23,631
I've got a question for you:
Is it true you've got this
678
00:47:23,799 --> 00:47:25,675
little pee-pee the size
of a baby gherkin?
679
00:47:25,843 --> 00:47:27,885
'Cause Lorraine told me you did.
680
00:47:28,053 --> 00:47:29,971
And unfortunately
I was thinking about that.
681
00:47:30,138 --> 00:47:32,139
Being a divorced man and all,
and you're going out,
682
00:47:32,307 --> 00:47:34,684
probably trying
to meet some ladies.
683
00:47:34,852 --> 00:47:36,978
Uh-huh.
Well, that's...
684
00:47:37,145 --> 00:47:40,022
that's kind of insulting,
since we've never met.
685
00:47:40,190 --> 00:47:42,149
Why don't you listen to this, Gary?
686
00:47:42,317 --> 00:47:45,278
This is the sound of you
being tossed out on your ass.
687
00:47:45,445 --> 00:47:48,072
(CHUCKLES)
Why did you do that?
688
00:47:48,240 --> 00:47:51,701
(TIRES SCREECH)
689
00:47:51,869 --> 00:47:55,162
All right, bud, you can go
take a leak now if you want.
690
00:47:55,330 --> 00:47:58,666
It's okay, hon. Just stay right outside
the door, okay, so Mom can see you.
691
00:47:58,834 --> 00:48:01,168
ROY: Yeah, be safe.
Just stay right close to the car, okay?
692
00:48:01,336 --> 00:48:03,504
Me and your mom are right here.
Good boy.
693
00:48:03,672 --> 00:48:05,131
Yeah, just right there.
694
00:48:05,299 --> 00:48:06,966
Listen to me.
I want some answers
695
00:48:07,134 --> 00:48:09,343
and I want some fucking answers
right now.
696
00:48:09,511 --> 00:48:11,804
You had a phone in that bathroom.
697
00:48:11,972 --> 00:48:13,764
You were at the gas station.
Did you make a call?
698
00:48:13,932 --> 00:48:16,517
- Did you make a phone call?
- Yes. Yes, I did.
699
00:48:16,685 --> 00:48:18,728
Who did you call? Gary?
That fucking prick?
700
00:48:18,896 --> 00:48:21,063
- No.
- Who? You call 911, the police?
701
00:48:21,231 --> 00:48:22,523
No.
702
00:48:22,691 --> 00:48:25,776
So who'd you call, Lorraine?
I'm not fucking around anymore.
703
00:48:25,944 --> 00:48:28,905
I tried to call 911 ,
704
00:48:29,072 --> 00:48:31,407
- but I didn't. Instead...
- Don't lie to me.
705
00:48:31,575 --> 00:48:35,286
I am not lying, I swear.
I promise you that I called 411.
706
00:48:35,454 --> 00:48:37,997
And the operator... she asked me
what city I was in
707
00:48:38,165 --> 00:48:40,124
and I didn't understand
what she was asking me
708
00:48:40,292 --> 00:48:42,251
and I got confused.
709
00:48:42,419 --> 00:48:45,796
I tried to call 911.
It didn't work.
710
00:48:45,964 --> 00:48:48,716
So you're telling me
you called 411
711
00:48:48,884 --> 00:48:50,509
- instead of 911.
- Yep.
712
00:48:50,677 --> 00:48:53,095
And then you're telling me
that you forgot to turn your phone off.
713
00:48:53,263 --> 00:48:55,848
- Yep.
- Well, you're a fucking train wreck.
714
00:48:57,184 --> 00:48:59,101
Maybe you don't want me
to let you go.
715
00:49:00,103 --> 00:49:02,188
- You must really like me.
- CHAD: I'm done.
716
00:49:02,356 --> 00:49:03,981
Hey, bud, come on back in.
717
00:49:04,149 --> 00:49:07,026
LORRAINE: Come on, hon.
Come back in. Come on.
718
00:49:07,194 --> 00:49:08,486
You feel better?
719
00:49:08,654 --> 00:49:11,906
- LORRAINE: That's my boy.
- All right, let's keep going here.
720
00:49:12,074 --> 00:49:14,659
Okay, baby, why don't you
lie down and get some rest?
721
00:49:14,826 --> 00:49:16,953
Okay, Mommy.
722
00:50:03,208 --> 00:50:06,043
Are you into politics, Lorraine?
723
00:50:06,211 --> 00:50:08,379
Like which way do you vote?
724
00:50:09,965 --> 00:50:12,008
I don't know.
725
00:50:12,175 --> 00:50:14,927
I voted the way
Gary wanted me to.
726
00:50:16,304 --> 00:50:19,056
Well, that's silly.
You don't have your own opinions?
727
00:50:19,224 --> 00:50:22,768
I wouldn't let you do that.
I'd want you to do what you want to do.
728
00:50:26,106 --> 00:50:28,065
You know what?
You're right.
729
00:50:28,233 --> 00:50:30,359
I need to be more in control.
730
00:50:30,527 --> 00:50:33,195
I'm gonna make some changes
when I get home, I'm telling you.
731
00:50:34,865 --> 00:50:36,907
ROY: Well, if everything
goes to plan for me,
732
00:50:37,075 --> 00:50:39,076
I'd like to make
some changes too.
733
00:50:39,244 --> 00:50:41,078
LORRAINE: You should, you know.
734
00:50:41,246 --> 00:50:43,706
Settle down.
Find someone to settle down with.
735
00:50:43,874 --> 00:50:46,959
Get yourself a nice wife
736
00:50:47,127 --> 00:50:49,670
and a boy of your own.
737
00:50:49,838 --> 00:50:51,172
Is that an invitation?
738
00:50:54,134 --> 00:50:56,385
I'd love to have my own family.
739
00:50:56,553 --> 00:51:00,181
I'd love to have a little boy
like Chaddy back there.
740
00:51:01,224 --> 00:51:03,726
Yeah, I want three girls too.
741
00:51:03,894 --> 00:51:06,687
Man, if I had
three little daughters,
742
00:51:06,855 --> 00:51:09,815
I would protect them so much,
they'd never have a worry in the world.
743
00:51:09,983 --> 00:51:12,693
I'd raise my boy
to be real strong
744
00:51:12,861 --> 00:51:15,821
so after I'm gone
he'd look after them.
745
00:51:21,745 --> 00:51:23,621
You ever been to Mexico?
746
00:51:23,789 --> 00:51:26,082
Tijuana once.
747
00:51:26,249 --> 00:51:28,292
That's a shithole.
748
00:51:28,460 --> 00:51:30,753
No, I'm talking the real Mexico,
749
00:51:30,921 --> 00:51:33,005
up in the mountains... Pueblos.
750
00:51:33,173 --> 00:51:35,841
I mean, it's cool. It's dry.
The air is crisp.
751
00:51:36,009 --> 00:51:37,885
I always wanted to go
to a Pueblo.
752
00:51:38,053 --> 00:51:40,721
You know, in fourth grade you build
those sort of clay models.
753
00:51:40,889 --> 00:51:44,266
And I used to pretend I was one of
the guys in there and I lived there.
754
00:51:44,434 --> 00:51:46,435
And the people are so great
in the Pueblos.
755
00:51:46,603 --> 00:51:50,689
I mean, it's the opposite of
what we were talking about earlier.
756
00:51:50,857 --> 00:51:53,442
And talk about living...
I mean, a man with a little money...
757
00:51:53,610 --> 00:51:56,821
we'd own that town.
I mean, we'd have a big house,
758
00:51:56,988 --> 00:52:00,491
hunt and fish
and drink tequila every day.
759
00:52:00,659 --> 00:52:04,411
Come winter time, we could also
drive down to Cabo San Lucas
760
00:52:04,579 --> 00:52:06,831
and get a big villa on the beach,
761
00:52:06,998 --> 00:52:08,624
even have servants.
762
00:52:08,792 --> 00:52:11,210
Wouldn't that be something?
763
00:52:12,879 --> 00:52:14,171
Yeah.
764
00:52:14,339 --> 00:52:16,173
And you don't have to worry
about the language,
765
00:52:16,341 --> 00:52:19,009
'cause most people speak English.
766
00:52:19,177 --> 00:52:20,970
Oh really?
767
00:52:21,138 --> 00:52:24,014
I actually always wanted
to learn how to speak Spanish.
768
00:52:24,182 --> 00:52:26,225
I always wanted to travel too,
769
00:52:26,393 --> 00:52:28,352
but then, I don't know,
770
00:52:28,520 --> 00:52:31,105
I guess I got married too young.
771
00:52:31,273 --> 00:52:33,983
I was even gonna go to college,
but my dad said
772
00:52:34,151 --> 00:52:36,819
I was too dumb and too pretty.
773
00:52:39,281 --> 00:52:41,740
Are you really going to Mexico?
774
00:52:41,908 --> 00:52:43,868
You're not getting it.
775
00:52:44,035 --> 00:52:46,579
We're going to Mexico.
776
00:52:52,377 --> 00:52:55,171
I...
777
00:52:55,338 --> 00:52:58,048
We're going to Mexico,
Lorraine.
778
00:52:58,216 --> 00:52:59,300
I can't.
779
00:52:59,467 --> 00:53:02,011
Roy, this is crazy.
I can't go to Mexico.
780
00:53:02,179 --> 00:53:03,929
I can't take Chad there.
781
00:53:04,097 --> 00:53:06,015
I mean, we have a whole life here
and he's just...
782
00:53:06,183 --> 00:53:07,850
Right, yeah, a big life...
783
00:53:08,018 --> 00:53:10,019
you, Chad and all those
frozen mini-pizzas.
784
00:53:10,187 --> 00:53:13,772
I'm trying to give you
a way out, Lorraine.
785
00:53:13,940 --> 00:53:15,357
(QUIET THUD)
786
00:53:15,525 --> 00:53:17,443
What's going on with the car,
Lorraine?
787
00:53:17,611 --> 00:53:19,195
- LORRAINE: Oh God.
- Hold on.
788
00:53:19,362 --> 00:53:21,655
- Oh God, oh God, oh God.
- Let me pull over. Hold up.
789
00:53:26,244 --> 00:53:27,995
We've got to stop for gas.
790
00:53:28,163 --> 00:53:30,247
- We have half a tank.
- No. I know.
791
00:53:30,415 --> 00:53:32,958
There's water in the tank.
792
00:53:33,126 --> 00:53:35,127
I mean, it's run out,
793
00:53:35,295 --> 00:53:37,796
but when it goes...
794
00:53:37,964 --> 00:53:39,840
the gauge goes down to half,
it means...
795
00:53:40,008 --> 00:53:42,718
it starts to sputter and then
796
00:53:42,886 --> 00:53:46,263
we have to stop for more gas.
797
00:53:46,431 --> 00:53:48,140
It's a pain in the ass, I know.
798
00:53:48,308 --> 00:53:51,060
So why didn't you
just get it fixed, Lorraine?
799
00:53:53,980 --> 00:53:56,232
You're pathetic.
800
00:53:58,693 --> 00:54:00,527
Okay.
801
00:54:00,695 --> 00:54:02,321
(CLEARS THROAT)
802
00:54:10,080 --> 00:54:12,748
What the hell are there so many kids
out here for, Lorraine?
803
00:54:12,916 --> 00:54:14,333
It's night time.
804
00:54:14,501 --> 00:54:17,211
LORRAINE: Maybe it's a field trip.
805
00:54:18,421 --> 00:54:20,381
Stay in the car.
806
00:54:44,406 --> 00:54:46,490
(EXHALES)
807
00:55:04,968 --> 00:55:07,052
Hey, bud, come here.
808
00:55:07,220 --> 00:55:11,307
- It's time to go to the bathroom, okay?
- I already went.
809
00:55:11,474 --> 00:55:13,142
I know, but you're
gonna go again.
810
00:55:13,310 --> 00:55:15,853
Now you listen to Mommy and promise
you're gonna do what I say.
811
00:55:16,021 --> 00:55:19,148
- Okay, Mommy.
- Okay.
812
00:55:39,210 --> 00:55:40,210
Get in the car, Lorraine.
813
00:55:40,378 --> 00:55:43,213
Chad has to go to the bathroom.
814
00:55:45,258 --> 00:55:48,302
Hey, buddy, come on out.
815
00:55:55,226 --> 00:55:57,394
You gotta go to the bathroom
again, huh?
816
00:55:57,562 --> 00:55:59,438
You got some bladder on you.
817
00:55:59,606 --> 00:56:02,441
You go straight there
and you come right back, okay?
818
00:56:02,609 --> 00:56:04,568
Mm-hmm.
819
00:56:04,736 --> 00:56:07,154
Your mom's gonna wait here.
820
00:56:09,741 --> 00:56:12,368
Go for it.
821
00:56:19,751 --> 00:56:22,211
Why don't you get in the car,
Lorraine?
822
00:56:36,309 --> 00:56:39,144
Do you want my balloon?
823
00:56:39,312 --> 00:56:41,980
Come on, man, don't talk to her.
Just go to the men's room.
824
00:56:42,148 --> 00:56:44,024
You can have it.
825
00:56:44,192 --> 00:56:47,528
You don't need that balloon.
We've got to get moving soon.
826
00:56:51,491 --> 00:56:52,908
There you go.
827
00:57:02,585 --> 00:57:04,586
(SPITS)
828
00:57:58,475 --> 00:57:59,641
Motherfucker.
829
00:58:03,730 --> 00:58:06,815
(CAR DOOR OPENS)
830
00:58:09,444 --> 00:58:11,445
(TIRES SCREECH)
831
00:58:32,592 --> 00:58:34,801
(SOBBING)
I know you're mad.
832
00:58:34,969 --> 00:58:37,971
I'm... I'm sorry, Roy.
833
00:58:38,139 --> 00:58:41,517
Look, I promise
it's not what you think.
834
00:58:41,684 --> 00:58:45,687
Okay? Gary doesn't
give a crap about me, you know,
835
00:58:45,855 --> 00:58:47,731
but he really cares about Chad.
836
00:58:47,899 --> 00:58:50,984
If he was with us, he'd have
every cop in the country after us.
837
00:58:51,152 --> 00:58:53,862
Fuck you, Lorraine!
I'm sick of your goddamn lies!
838
00:58:54,030 --> 00:58:55,697
I'm not lying.
I didn't do it.
839
00:58:55,865 --> 00:58:57,824
- You know what? Fuck you.
- I am not lying.
840
00:58:57,992 --> 00:58:59,576
You've been fucking with me
from the beginning.
841
00:58:59,744 --> 00:59:01,411
- No, I haven't.
- I told you what you needed to do.
842
00:59:01,579 --> 00:59:03,872
- I just wanted my son to be safe, okay?
- Be a good girl
843
00:59:04,040 --> 00:59:06,583
and I would have kept you and him safe.
You know what?
844
00:59:06,751 --> 00:59:10,504
- (TIRES SCREECH)
- No more Mr. Nice Guy, okay?
845
00:59:10,672 --> 00:59:11,964
- Come on.
- No. No.
846
00:59:12,131 --> 00:59:13,882
Come on, Lorraine.
You don't trust me, huh?
847
00:59:14,050 --> 00:59:16,051
- You're going in the fucking trunk.
- Listen to me.
848
00:59:16,219 --> 00:59:18,095
You're going in the trunk.
You're going in the fucking trunk.
849
00:59:18,263 --> 00:59:19,930
- I didn't want my boy to get hurt.
- That's it.
850
00:59:20,098 --> 00:59:22,432
No. No.
(SCREAMING)
851
00:59:22,600 --> 00:59:24,476
Little bitch.
852
00:59:24,644 --> 00:59:26,853
LORRAINE: Roy! Roy!
853
00:59:27,021 --> 00:59:29,565
- (LOUD MUSIC PLAYING)
- You fuck with me?
854
00:59:29,732 --> 00:59:33,110
- (LOUD MUSIC CONTINUES)
- (SOBBING)
855
00:59:33,278 --> 00:59:34,444
Everything was fine.
856
00:59:34,612 --> 00:59:37,739
Everything was fucking fine,
Lorraine.
857
00:59:49,252 --> 00:59:50,586
How's the trunk
back there, honey?
858
00:59:50,753 --> 00:59:53,797
(WHIMPERING)
859
00:59:53,965 --> 00:59:55,841
You couid have been nice
and cozy up here with me.
860
00:59:57,927 --> 00:59:59,219
(EXCLAIMS)
861
00:59:59,387 --> 01:00:02,014
I fucking warned you.
I warned you, honey.
862
01:00:06,811 --> 01:00:08,854
(GRUNTING)
863
01:00:10,648 --> 01:00:14,109
Yeah, keep banging.
Keep banging.
864
01:00:14,277 --> 01:00:17,529
You bang your car all you want,
you fucking bitch.
865
01:00:19,240 --> 01:00:21,116
You just pushed me.
She just...
866
01:00:21,284 --> 01:00:24,828
I mean, who are these fucking people?
I just picked the wrong two people.
867
01:00:31,502 --> 01:00:33,587
(MOANING)
868
01:00:40,595 --> 01:00:43,680
You make all the noise you want,
Lorraine. I can't hear you, all right?
869
01:00:53,691 --> 01:00:56,276
Ow.
870
01:00:56,444 --> 01:00:58,028
(MOANS)
871
01:01:02,825 --> 01:01:04,743
You had to fuck it up.
872
01:01:04,911 --> 01:01:06,662
Jesus Christ.
873
01:01:17,757 --> 01:01:19,633
(POLICE RADIO CHATTER)
874
01:01:19,801 --> 01:01:21,802
Come on, buddy.
Let's get you home.
875
01:01:47,745 --> 01:01:51,498
There it is.
There it is.
876
01:02:11,936 --> 01:02:14,521
- (COWS MOOING)
- (SHEEP BLEATING)
877
01:02:23,072 --> 01:02:25,073
(CAR HORN HONKS)
878
01:02:25,241 --> 01:02:28,744
(CAR DOOR OPENS, CLOSES)
879
01:02:39,589 --> 01:02:40,839
(CAR HORN HONKS)
880
01:02:43,134 --> 01:02:45,886
ROY: What the fuck, man?
What are you doing?
881
01:02:46,053 --> 01:02:48,221
I thought I had the wrong house.
882
01:02:48,389 --> 01:02:51,141
MAN: Taking a crap, man,
you know.
883
01:02:52,769 --> 01:02:54,686
What I've been through
getting to this fucking place.
884
01:02:54,854 --> 01:02:56,646
Jesus Christ.
885
01:02:56,814 --> 01:02:59,691
Tell me what happened with the money?
Why did you go to the steel mill?
886
01:02:59,859 --> 01:03:01,943
I mean, it's kind of like home.
You know, it's empty.
887
01:03:02,111 --> 01:03:04,863
Freaking cops everywhere...
what do you want me to do?
888
01:03:05,865 --> 01:03:08,366
What, man?
889
01:03:08,534 --> 01:03:10,410
Are you stoned?
890
01:03:10,578 --> 01:03:12,204
I'm not stoned, man.
No, not at all.
891
01:03:12,371 --> 01:03:14,831
ROY: You're wasted, huh?
892
01:03:14,999 --> 01:03:16,625
I am not wasted.
893
01:03:16,793 --> 01:03:19,002
Got too much to do tonight.
894
01:03:21,422 --> 01:03:23,965
All right.
895
01:03:25,885 --> 01:03:28,845
- (MAN GRUNTS)
- (PUNCH LANDS)
896
01:03:29,013 --> 01:03:31,681
(MAN COUGHING)
897
01:03:31,849 --> 01:03:34,851
- (GUNSHOTS)
- (LORRAINE SCREAMS)
898
01:03:35,978 --> 01:03:39,940
Oh. Oh God.
(PANTING)
899
01:03:42,235 --> 01:03:44,236
(KEYS JINGLING)
900
01:03:45,863 --> 01:03:46,696
(SCREAMS)
901
01:03:46,864 --> 01:03:49,658
Don't hit him, Lorraine.
He's already dead.
902
01:03:49,826 --> 01:03:52,327
No! Roy!
903
01:03:52,495 --> 01:03:54,287
- I wanted you to have some company.
- No!
904
01:03:54,455 --> 01:03:56,998
No-o-o!
905
01:03:59,460 --> 01:04:02,045
Roy!
906
01:04:02,213 --> 01:04:04,756
Roy, no!
907
01:04:04,924 --> 01:04:06,299
No.
908
01:04:06,467 --> 01:04:08,718
Please.
909
01:04:08,886 --> 01:04:11,054
Please, Roy.
910
01:04:15,101 --> 01:04:17,435
Roy, please.
911
01:04:17,603 --> 01:04:20,063
Let me out. Roy.
912
01:04:27,029 --> 01:04:29,030
(LORRAINE SCREAMING)
913
01:05:00,062 --> 01:05:02,063
(GUNSHOT)
914
01:05:08,738 --> 01:05:10,739
(COUGHS)
915
01:05:59,789 --> 01:06:02,123
Excuse me, do you have
a phone, please?
916
01:06:17,098 --> 01:06:18,431
(RINGS)
917
01:06:18,599 --> 01:06:20,475
- OPERATOR: What city?
- Whitfield County.
918
01:06:20,643 --> 01:06:24,521
I'm looking for the Whitfield County
School District headquarters, please.
919
01:06:24,689 --> 01:06:26,564
One moment.
920
01:06:26,732 --> 01:06:28,733
Okay, do you have a pen?
921
01:06:30,069 --> 01:06:31,945
- The phone number is...
- Go ahead.
922
01:06:32,113 --> 01:06:35,490
601-555-2895.
923
01:06:35,658 --> 01:06:37,200
Thank you.
924
01:06:44,792 --> 01:06:47,168
RECORDING: Please deposit 50c.
925
01:06:56,137 --> 01:06:58,096
I'm sorry.
I hate to bother you again,
926
01:06:58,264 --> 01:06:59,597
but I'm having a little trouble.
927
01:06:59,765 --> 01:07:01,474
Can you please give me
50c for a phone call?
928
01:07:01,642 --> 01:07:03,518
I can't give you change
unless you buy something.
929
01:07:03,686 --> 01:07:04,936
Buy something?
You don't understand.
930
01:07:05,104 --> 01:07:06,855
I don't have any money.
I don't want change.
931
01:07:07,023 --> 01:07:09,274
You said you needed change
for the phone.
932
01:07:09,442 --> 01:07:12,068
Yes, I want 50c.
933
01:07:14,780 --> 01:07:17,073
Okay, fine.
934
01:07:17,241 --> 01:07:20,910
Here, 35c, okay?
935
01:07:21,078 --> 01:07:24,330
If you can spare it, I need to make
a phone call. It's an emergency.
936
01:07:24,498 --> 01:07:27,250
What kind of emergency?
It don't cost nothing to dial 911.
937
01:07:27,418 --> 01:07:28,918
Jesus Christ.
938
01:07:29,086 --> 01:07:31,755
Whoa, whoa, you don't need
to take the Lord's name in vain.
939
01:07:31,922 --> 01:07:34,257
- Here's your 50c.
- Thank you.
940
01:07:36,010 --> 01:07:37,218
Have a blessed day.
941
01:07:46,854 --> 01:07:48,938
WOMAN: Whitfield School District.
May I help you?
942
01:07:49,106 --> 01:07:51,900
Yes, I'm trying to find my son.
He got on one of your buses by mistake.
943
01:07:52,068 --> 01:07:53,902
Which school
does he attend, ma'am?
944
01:07:54,070 --> 01:07:56,696
No, he doesn't
go to school. He's...
945
01:07:56,864 --> 01:07:58,740
I'm sorry.
He's not one of our students?
946
01:07:58,908 --> 01:08:01,910
No, no, no.
Listen, it's hard to explain.
947
01:08:02,078 --> 01:08:04,079
One of your buses
was at a truck stop
948
01:08:04,246 --> 01:08:07,832
on Highway 61
early this morning.
949
01:08:08,000 --> 01:08:09,042
There were a bunch of kids.
950
01:08:09,210 --> 01:08:11,461
I think they were on
a field trip or something.
951
01:08:11,629 --> 01:08:13,296
Okay, did you get
the bus number, ma'am?
952
01:08:13,464 --> 01:08:14,964
No, I didn't get
the bus number.
953
01:08:15,132 --> 01:08:17,884
Jesus, how many buses
do you have out that time of day?
954
01:08:28,145 --> 01:08:29,979
I just started my shift
15 minutes ago.
955
01:08:30,147 --> 01:08:32,482
I'm so sorry. I'm upset.
I lost my kid.
956
01:08:32,650 --> 01:08:34,109
I don't know what to do.
957
01:08:34,276 --> 01:08:36,903
I'm sorry, ma'am.
What was his name again?
958
01:08:37,071 --> 01:08:39,364
His name is Chad.
959
01:08:41,158 --> 01:08:42,867
One moment, please.
960
01:08:46,288 --> 01:08:49,374
- Ma'am, are you still there?
- Yes. Yes, I'm still here.
961
01:08:49,542 --> 01:08:51,543
Did you say Chad?
962
01:08:51,710 --> 01:08:52,961
Yes.
963
01:08:53,129 --> 01:08:54,796
Seven years old, light hair?
964
01:08:54,964 --> 01:08:57,173
Yes, yes.
You have him?
965
01:08:57,341 --> 01:08:58,716
- Ma'am.
- Is he all right?
966
01:08:58,884 --> 01:09:00,844
- Yes, ma'am, he's fine.
- Oh, thank God. Thank God.
967
01:09:01,011 --> 01:09:03,304
We turned him over to the Whitfield
Country Sheriff's Department.
968
01:09:03,472 --> 01:09:05,056
Would you like
that number so you can call?
969
01:09:05,224 --> 01:09:06,641
Yes, thank you.
970
01:09:10,563 --> 01:09:12,939
- Thank you.
- Thanks.
971
01:09:15,943 --> 01:09:18,570
I need another 50c.
972
01:09:45,556 --> 01:09:48,183
Yes, hello.
I'm trying to find my son.
973
01:09:48,350 --> 01:09:50,393
His name is Chad.
This is his mom.
974
01:09:52,188 --> 01:09:54,898
Hello, hello.
(CHUCKLES)
975
01:09:55,065 --> 01:09:57,775
You got anything to eat
around here?
976
01:09:57,943 --> 01:10:00,778
Honey, when are you gonna let me
take a picture of you?
977
01:10:00,946 --> 01:10:02,113
Why?
978
01:10:02,281 --> 01:10:05,283
'Cause I want Santa to know exactly
what I want for Christmas.
979
01:10:05,451 --> 01:10:07,035
Now why would I want
to be with you?
980
01:10:07,203 --> 01:10:09,120
'Cause I'm funny,
financially stable
981
01:10:09,288 --> 01:10:12,165
and I've got a very interesting
DNA structure.
982
01:10:12,333 --> 01:10:14,125
(CLICKS TONGUE)
983
01:10:14,293 --> 01:10:17,212
I'll get you a seat. Take your coat off.
You look like an Eskimo.
984
01:10:17,379 --> 01:10:19,214
Well, it's cold in here
because of you, baby.
985
01:10:19,381 --> 01:10:20,465
Oh Jeez.
986
01:10:20,633 --> 01:10:23,676
- Hey, hey, take these.
- Lord, are you trying to kill me?
987
01:10:23,844 --> 01:10:26,095
Maybe, if you don't
give me some.
988
01:10:28,057 --> 01:10:29,933
How's everybody doing?
989
01:10:30,100 --> 01:10:32,268
Yes, hello.
I'm trying to find my son.
990
01:10:48,869 --> 01:10:50,119
CHAD: Hi, Mommy.
991
01:10:50,287 --> 01:10:52,664
Hi, honey.
Is that you?
992
01:10:52,831 --> 01:10:54,082
Are you all right?
993
01:10:54,250 --> 01:10:58,294
Uh-huh. But man,
that was a long bus ride.
994
01:10:58,462 --> 01:11:00,880
It's so good to hear
your voice, sweetie.
995
01:11:01,048 --> 01:11:03,132
Mommy's gonna
pick you up soon, okay?
996
01:11:03,300 --> 01:11:05,635
- I love you so much.
- I love you too, Mommy.
997
01:11:05,803 --> 01:11:08,054
Put the deputy back
on the phone now, okay?
998
01:11:08,222 --> 01:11:09,347
Okay.
999
01:11:13,435 --> 01:11:15,144
Ma'am, this is
Detective Walsh again.
1000
01:11:15,312 --> 01:11:18,022
If you give me a location,
we'll send a car to pick you up.
1001
01:11:18,190 --> 01:11:21,192
Yes, hold on.
Excuse me.
1002
01:11:21,360 --> 01:11:22,860
Excuse me.
Where are we, please?
1003
01:11:23,028 --> 01:11:26,030
Imperial Diner and Truck Stop,
Highway 61,
1004
01:11:26,198 --> 01:11:28,116
just north of the I-20 junction.
1005
01:11:28,284 --> 01:11:31,286
We're at the Imperial Diner
Truck Stop, Highway 61,
1006
01:11:31,453 --> 01:11:33,329
just north of the I-20 junction.
1007
01:11:33,497 --> 01:11:35,456
Okay, and can you give me
a name and a description
1008
01:11:35,624 --> 01:11:37,583
of the man you say attacked you?
1009
01:11:37,751 --> 01:11:41,045
Okay, his name is Roy.
He di... I don't know his last name.
1010
01:11:41,213 --> 01:11:43,339
He was about 5'10", I guess,
1011
01:11:43,507 --> 01:11:46,050
medium build, brownish eyes,
1012
01:11:46,218 --> 01:11:48,177
shaggy brown hair
1013
01:11:48,345 --> 01:11:50,930
and dirty jeans,
sweatshirt.
1014
01:11:51,098 --> 01:11:53,725
Ma'am, there's one other thing.
Because of your record...
1015
01:11:53,892 --> 01:11:55,184
- My record?
- Yes, ma'am.
1016
01:11:55,352 --> 01:11:57,270
The recent complaint
filed by your husband.
1017
01:11:57,438 --> 01:12:00,148
- My ex-husband.
- Yes, ma'am.
1018
01:12:00,316 --> 01:12:03,484
We'll have to turn your son over to
the Department of Children's Services.
1019
01:12:03,652 --> 01:12:05,528
LORRAINE: What? We were carjacked.
1020
01:12:05,696 --> 01:12:08,614
WALSH: Well, I understand, ma'am,
but when a child is abandoned like that,
1021
01:12:08,782 --> 01:12:10,825
the state feels
it has to investigate.
1022
01:12:10,993 --> 01:12:12,660
LORRAINE: Excuse me, the state felt?
1023
01:12:12,828 --> 01:12:15,288
How about how I felt?
I thought he was going to kill us.
1024
01:12:15,456 --> 01:12:17,498
WALSH: I'm sorry, ma'am.
The report's already been filed.
1025
01:12:17,666 --> 01:12:20,251
I did not abandon my child.
Do you hear me?
1026
01:12:20,419 --> 01:12:21,502
You have no right
to say that.
1027
01:12:21,670 --> 01:12:25,173
I did what I had to do
to protect him from that lunatic.
1028
01:12:28,552 --> 01:12:31,721
Oh my God, he's right outside.
He has a woman and a little girl with him.
1029
01:12:31,889 --> 01:12:34,474
WALSH: I didn't get that, ma'am.
Could you repeat, please?
1030
01:12:34,641 --> 01:12:37,477
LORRAINE: He's here.
The carjacker... he's right outside.
1031
01:12:37,644 --> 01:12:40,521
- WALSH: Are you sure it's the same man?
- Yes, of course I'm sure!
1032
01:12:40,689 --> 01:12:44,442
WALSH: Okay, you just stay calm.
We've got a car on the way, okay?
1033
01:12:44,610 --> 01:12:48,196
It's too late. He's getting in a car.
He's getting away.
1034
01:12:48,364 --> 01:12:50,990
Is it a Chevrolet or a Ford?
What kind of car is it?
1035
01:12:51,158 --> 01:12:54,243
Which way is it headed?
Ma'am, are you there?
1036
01:12:54,411 --> 01:12:57,205
- South.
- Can you describe the car, ma'am?
1037
01:12:57,373 --> 01:12:59,874
- It's... it's a car.
- Ma'am, just calm down.
1038
01:13:00,042 --> 01:13:04,045
It's being followed
by a beat-up green Bronco.
1039
01:13:04,213 --> 01:13:05,963
Damn!
1040
01:13:15,599 --> 01:13:17,600
Hello, peaches.
1041
01:13:19,228 --> 01:13:20,436
(CLICKS TONGUE)
1042
01:13:32,116 --> 01:13:34,242
(TIRES SCREECHING)
1043
01:13:34,410 --> 01:13:38,246
Bitch, what are you doing?
Psycho!
1044
01:13:38,414 --> 01:13:41,082
Psycho bitch!
1045
01:13:45,462 --> 01:13:46,421
Shit.
1046
01:14:00,436 --> 01:14:03,938
- What's your name?
- Kristen.
1047
01:14:05,357 --> 01:14:08,276
Kristen, I'll let you go
as soon as I get to where I gotta go.
1048
01:14:08,444 --> 01:14:12,113
We don't have much further.
1049
01:14:37,598 --> 01:14:39,765
ROY: All right, should be
another couple of exits
1050
01:14:39,933 --> 01:14:42,602
and we'll be there finally.
1051
01:15:13,467 --> 01:15:15,843
- So how old are you, little girl?
- It doesn't matter.
1052
01:15:30,400 --> 01:15:33,694
You want to tailgate me or you want
to pass me? What are you doing?
1053
01:15:36,573 --> 01:15:38,074
(ALL SCREAMING)
1054
01:15:42,579 --> 01:15:44,830
(SCREAMING)
1055
01:15:44,998 --> 01:15:46,374
Shut up.
1056
01:15:50,546 --> 01:15:52,421
God damn it.
What the fuck?
1057
01:15:53,757 --> 01:15:55,925
- (SCREAMS)
- Shut up.
1058
01:16:04,685 --> 01:16:07,353
Let them go, Roy, now!
1059
01:16:09,231 --> 01:16:10,856
(COCKS GUN)
1060
01:16:11,024 --> 01:16:12,900
You point a gun at me...
I point a gun at you.
1061
01:16:13,068 --> 01:16:14,569
Shut up, God damn it.
1062
01:16:17,322 --> 01:16:19,156
Don't point that fucking gun
at me, Lorraine.
1063
01:16:19,324 --> 01:16:22,368
I'm gonna biow
your fucking head off!
1064
01:16:22,536 --> 01:16:24,203
(TRUCK HORN BLOWING)
1065
01:16:49,563 --> 01:16:51,606
(STEAM HISSING)
1066
01:16:52,774 --> 01:16:53,733
(GROANS)
1067
01:16:57,613 --> 01:16:59,614
Oh God.
1068
01:17:15,922 --> 01:17:18,174
(GUN COCKS)
1069
01:17:19,301 --> 01:17:21,427
Lorraine.
1070
01:17:21,595 --> 01:17:23,596
Let's go get that money.
1071
01:17:23,764 --> 01:17:24,639
What money?
1072
01:17:24,806 --> 01:17:27,600
The money at the sugar mill!
1073
01:17:27,768 --> 01:17:30,686
Lorraine, let me explain, all right?
Maybe if you just listen to me.
1074
01:17:30,854 --> 01:17:32,271
- (GUNSHOT)
- Argh!
1075
01:17:33,273 --> 01:17:35,399
- God damn it.
- Forgive my outburst,
1076
01:17:35,567 --> 01:17:37,693
but I have a problem
dealing with ambiguity.
1077
01:17:37,861 --> 01:17:41,781
That means no maybes, shoulds
or I-think-sos.
1078
01:17:41,948 --> 01:17:43,115
Get it?
1079
01:17:43,283 --> 01:17:45,701
- Do you?
- Yes!
1080
01:17:45,869 --> 01:17:47,745
Now get in the fucking car.
1081
01:17:47,913 --> 01:17:49,580
All right.
1082
01:17:59,174 --> 01:18:01,175
- (ENGINE STARTS)
- It's good to get angry, Roy.
1083
01:18:01,343 --> 01:18:02,927
Drive!
1084
01:18:33,834 --> 01:18:35,835
Get out.
1085
01:18:38,255 --> 01:18:40,798
Where's the money?
1086
01:18:40,966 --> 01:18:42,383
This way.
1087
01:18:51,852 --> 01:18:53,561
Relax.
1088
01:18:56,648 --> 01:18:58,065
(BOTH GRUNTING)
1089
01:19:00,026 --> 01:19:02,737
You want to fuck with me?
Is that what you want to do?
1090
01:19:02,904 --> 01:19:04,572
Fuck you.
1091
01:19:04,740 --> 01:19:06,449
- (GUNSHOT)
- (ROY SCREAMS)
1092
01:19:17,502 --> 01:19:19,003
(POLICE RADIO CHATTER)
1093
01:19:27,471 --> 01:19:29,013
Yes.
1094
01:19:44,529 --> 01:19:46,739
(PANTING)
1095
01:20:10,096 --> 01:20:12,097
- (GUNSHOT)
- (LORRAINE SCREAMS)
1096
01:20:12,265 --> 01:20:14,767
(CHUCKLES)
1097
01:20:14,935 --> 01:20:16,894
I want my fucking money.
1098
01:20:19,064 --> 01:20:20,689
You've got to be
fucking kidding me.
1099
01:20:20,857 --> 01:20:23,651
Stop, Roy.
Just stop.
1100
01:20:23,819 --> 01:20:25,820
- (GUNSHOT)
- (SCREAMS)
1101
01:20:28,615 --> 01:20:31,826
What are you gonna do, Lorraine?
Are you gonna run me over, honey?
1102
01:20:33,453 --> 01:20:34,787
Give me my fucking money!
1103
01:20:34,955 --> 01:20:37,498
Come and get it.
1104
01:20:41,711 --> 01:20:42,920
Fuck.
1105
01:20:44,881 --> 01:20:48,092
- (GUN CLICKING)
- (LORRAINE SCREAMS)
1106
01:20:55,642 --> 01:20:57,643
(WHIMPERS)
1107
01:21:08,071 --> 01:21:11,240
Show me your hands!
1108
01:21:15,620 --> 01:21:17,913
Get out of the car.
1109
01:21:22,878 --> 01:21:24,420
What happened?
1110
01:21:24,588 --> 01:21:27,214
There was... there was a man.
1111
01:21:29,801 --> 01:21:31,427
Shots fired.
Requesting immediate...
1112
01:21:31,595 --> 01:21:33,637
- (GUNSHOT)
- (LORRAINE EXCLAIMS)
1113
01:21:41,688 --> 01:21:43,564
Roy, let's stop this, okay?
1114
01:21:43,732 --> 01:21:45,774
You want to keep playing
with me, huh?
1115
01:21:45,942 --> 01:21:48,235
- Is that what you want?
- No.
1116
01:21:48,403 --> 01:21:49,904
No.
1117
01:21:50,071 --> 01:21:53,282
What are you looking at, huh?
1118
01:21:53,450 --> 01:21:55,784
Are you looking at his gun?
1119
01:21:56,953 --> 01:21:59,705
What are you gonna do?
Are you gonna go for it?
1120
01:21:59,873 --> 01:22:03,334
Why don't you try?
You're not that far.
1121
01:22:03,501 --> 01:22:05,753
Look, I'll make it
easier for you.
1122
01:22:06,922 --> 01:22:08,714
(SCREAMS)
1123
01:22:08,882 --> 01:22:10,674
(MOANING)
1124
01:22:10,842 --> 01:22:12,885
Did that feel good?
1125
01:22:13,053 --> 01:22:16,889
(CHUCKLES)
Now you're even closer, aren't you?
1126
01:22:17,057 --> 01:22:19,850
What, are you a foot,
maybe two feet away?
1127
01:22:20,018 --> 01:22:22,061
You can make that.
1128
01:22:22,228 --> 01:22:23,812
Come on, honey, you can do it.
1129
01:22:23,980 --> 01:22:25,356
You can make that.
1130
01:22:27,025 --> 01:22:29,985
You know what?
Fuck it.
1131
01:22:34,157 --> 01:22:36,158
(ROY COUGHS)
1132
01:22:41,081 --> 01:22:43,082
(GASPING)
1133
01:23:01,351 --> 01:23:03,894
I guess Mexico is out, huh?
1134
01:23:29,421 --> 01:23:33,966
On the matter of
the custody of Chad,
1135
01:23:34,134 --> 01:23:38,095
I find that Mr. Burton has not shown
any convincing evidence
1136
01:23:38,263 --> 01:23:40,806
as to the child neglect
on the part of Mrs. Burton.
1137
01:23:40,974 --> 01:23:43,392
- Therefore she will retain custody.
- But Your Honor, you don't...
1138
01:23:43,560 --> 01:23:47,104
And frankly, Mr. Burton,
considering your recent legal troubles,
1139
01:23:47,272 --> 01:23:50,274
I am amazed
that you had the chutzpah
1140
01:23:50,442 --> 01:23:52,317
to even bring these charges.
1141
01:23:52,485 --> 01:23:55,154
But I must commend you
on getting a good job
1142
01:23:55,321 --> 01:23:57,823
so soon after your
court martial.
1143
01:23:57,991 --> 01:24:00,784
And you can share your good fortune
by paying Mrs. Burton
1144
01:24:00,952 --> 01:24:02,453
$400 a month in child support.
1145
01:24:02,620 --> 01:24:05,289
$400? She just got
a $20,000 reward
1146
01:24:05,457 --> 01:24:07,833
for that bank robber
she supposedly caught.
1147
01:24:08,001 --> 01:24:09,668
She ought to be paying me.
1148
01:24:11,212 --> 01:24:13,922
I can make it $500 if you like.
1149
01:24:16,509 --> 01:24:20,012
Is there anything
you'd like to add, Mrs. Burton?
1150
01:24:20,180 --> 01:24:22,306
Yes. Thank you, Your Honor.
1151
01:24:22,474 --> 01:24:25,392
I'll be going by my maiden name now...
Miss Serrano.
1152
01:24:25,560 --> 01:24:29,146
JUDGE: Right you are,
Miss Serrano.
1153
01:24:29,314 --> 01:24:30,647
Good luck to you.
1154
01:24:30,815 --> 01:24:33,067
Court is adjourned.
1155
01:24:33,234 --> 01:24:34,276
Mommy!
1156
01:24:36,613 --> 01:24:39,114
Hi, buddy. Hi.
1157
01:24:39,282 --> 01:24:41,075
Love you so much.
1158
01:24:41,242 --> 01:24:44,495
- GRANDMA: Oh, be careful.
- Who's ready for some pizza?
1159
01:24:44,662 --> 01:24:46,538
Hey, Mom.
1160
01:24:46,706 --> 01:24:48,499
Can it be real pizza?
1161
01:24:48,666 --> 01:24:52,086
Oh, I think you can have
all the real pizza you want.
1162
01:24:52,253 --> 01:24:53,921
Why do you say that?
1163
01:24:54,089 --> 01:24:55,964
I dropped one of my
earrings down
1164
01:24:56,132 --> 01:24:58,300
near the end of your bed
this morning.
1165
01:24:58,468 --> 01:25:00,594
It would have rolled
right underneath
1166
01:25:00,762 --> 01:25:02,971
if that big duffle bag
hadn't been there.
1167
01:25:03,139 --> 01:25:05,140
(BOTH CHUCKLE)
1168
01:25:06,267 --> 01:25:07,893
What about ice cream?
1169
01:25:08,061 --> 01:25:10,687
You want ice cream
instead of pizza?
1170
01:25:10,855 --> 01:25:12,815
No, ice cream and pizza.
1171
01:25:12,982 --> 01:25:15,359
- How about ice cream pizza?
- And root beer.
1172
01:25:15,527 --> 01:25:17,569
(ALL LAUGH)
1173
01:25:20,115 --> 01:25:22,157
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
84794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.