Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,560 --> 00:01:17,320
"Sleeping in the Grave"
2
00:01:49,280 --> 00:01:50,640
Lieutenant Nuri!
3
00:01:50,760 --> 00:01:52,400
Come here.
It will get cold.
4
00:01:54,720 --> 00:01:56,160
No wraps left,
so I put it into pita.
5
00:01:56,320 --> 00:01:58,720
No problem.
Do you have any ayran left?
6
00:01:58,840 --> 00:02:00,080
Yes, it's on the table.
7
00:02:01,640 --> 00:02:02,960
Chief Seyfi.
8
00:02:03,080 --> 00:02:04,960
My father gave me some money.
9
00:02:05,080 --> 00:02:06,720
So I think about buying a
government supported apartment.
10
00:02:06,840 --> 00:02:08,240
They even make a discount.
11
00:02:08,360 --> 00:02:10,360
That's the only way to
own a house these days.
12
00:02:11,640 --> 00:02:12,800
Hopefully.
13
00:02:13,280 --> 00:02:15,440
-Where are you from?
-Giresun.
14
00:02:15,996 --> 00:02:18,160
Why would you buy an apartment
here? Buy one from there.
15
00:02:18,280 --> 00:02:20,280
You are here today but you will
be somewhere else tomorrow.
16
00:02:20,400 --> 00:02:22,040
Don't settle yourself here.
Am I wrong, Chief?
17
00:02:22,880 --> 00:02:24,046
It's destiny, Lieutenant.
18
00:02:24,282 --> 00:02:26,558
I'm just saying because
apartments are cheaper here.
19
00:02:27,280 --> 00:02:29,000
So I should start somewhere.
20
00:02:41,160 --> 00:02:42,280
Yes?
21
00:02:44,280 --> 00:02:45,480
Say it.
22
00:02:47,560 --> 00:02:50,840
Damn.
Where?
23
00:02:53,000 --> 00:02:55,160
Okay, we are on our way.
24
00:02:59,040 --> 00:03:01,080
Something bad happened.
25
00:03:02,200 --> 00:03:03,920
That's how it always started.
26
00:03:04,400 --> 00:03:06,280
Chief Seyfi always said,
"Something bad happened."...
27
00:03:06,400 --> 00:03:07,760
...whenever
there is a homicide.
28
00:03:08,520 --> 00:03:09,760
I asked one day...
29
00:03:09,880 --> 00:03:11,720
Isn't there something
even worse?
30
00:03:14,720 --> 00:03:17,880
There is. There is something
worse than death.
31
00:03:19,080 --> 00:03:20,440
Mine is...
32
00:03:20,560 --> 00:03:24,520
...just a habit in case
we can't find the murderer.
33
00:03:26,240 --> 00:03:28,320
I guess because we have a
responsibility to find them.
34
00:03:29,360 --> 00:03:31,360
They found the body of a young boy.
35
00:03:31,880 --> 00:03:34,240
The missing boy who has been
the talk of the town for days.
36
00:03:34,640 --> 00:03:36,320
I didn't know that much.
37
00:03:36,440 --> 00:03:38,440
For me it all started with the
chief cursing.
38
00:03:38,560 --> 00:03:39,920
Fuck this.
39
00:04:04,000 --> 00:04:05,720
I came here eight months ago.
40
00:04:06,640 --> 00:04:08,480
Chief Seyfi was the head
of this place.
41
00:04:08,600 --> 00:04:10,760
For years he worked in big cities
like Istanbul and Ankara.
42
00:04:11,840 --> 00:04:13,160
He was the first one
to talk to me.
43
00:04:13,600 --> 00:04:17,160
I don't know much about politics
whoever comes, goes.
44
00:04:18,560 --> 00:04:20,280
My business is with criminals.
45
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
So...
46
00:04:21,920 --> 00:04:23,920
Who named you Nuri Pamir?
47
00:04:26,440 --> 00:04:28,880
They named you after a soldier.
48
00:04:29,640 --> 00:04:34,040
I said no, it was a street name
where we lived back then...
49
00:04:34,520 --> 00:04:37,880
...he saw my mother first there,
that's why my father named me this.
50
00:04:38,400 --> 00:04:41,000
He said, "Good for you.
If you are your father's son...
51
00:04:41,120 --> 00:04:43,520
...then you have a personality,
you aren't hollow."
52
00:04:44,120 --> 00:04:45,960
That's when I felt
close to him.
53
00:04:46,457 --> 00:04:48,093
Crime Scene Investigation
54
00:05:14,000 --> 00:05:15,640
He fits the description.
55
00:05:15,760 --> 00:05:18,360
He is just like our missing boy.
Tayfun Kalaycı.
56
00:05:20,920 --> 00:05:23,080
He is only 10, God damn it.
57
00:05:27,520 --> 00:05:28,960
Sodomy.
58
00:05:29,080 --> 00:05:31,360
Then he was killed by crushing
his head with a rock.
59
00:05:32,320 --> 00:05:33,520
How long he has been here?
60
00:05:33,640 --> 00:05:37,600
He was killed roughly 12 hours ago.
Then he was left here.
61
00:05:38,280 --> 00:05:39,800
The murderer isn't left-handed.
62
00:05:40,000 --> 00:05:41,040
True.
63
00:05:41,160 --> 00:05:44,040
-What else?
-I found sawdust under his nails.
64
00:05:45,240 --> 00:05:47,320
Let's check carpenters and
furniture shops, Nuri.
65
00:05:50,960 --> 00:05:54,000
Could this be a specific rock?
66
00:05:54,560 --> 00:05:58,200
Does it seem like polished rocks
used as accessories?
67
00:05:59,040 --> 00:06:01,720
I never thought about it but
I'll check in that respect as well.
68
00:06:02,400 --> 00:06:05,040
Syrians did it, Chief!
Syrians!
69
00:06:05,160 --> 00:06:06,640
Don't worry,
we'll catch him.
70
00:06:06,760 --> 00:06:08,114
They are seasonal workers.
71
00:06:08,194 --> 00:06:10,120
Has anything like
this ever happened?
72
00:06:10,960 --> 00:06:12,240
They are all a pack of dogs.
73
00:06:13,800 --> 00:06:16,840
This isn't about flags,
this is a murderer.
74
00:06:16,960 --> 00:06:18,320
You are at wrong here.
75
00:06:18,760 --> 00:06:21,240
You are shouting here,
people can hear you...
76
00:06:21,360 --> 00:06:22,760
...they'll think it's true.
77
00:06:22,880 --> 00:06:24,680
He isn't Syrian or anything.
Stop speaking nonsense.
78
00:06:25,000 --> 00:06:27,440
What do you mean wrong?
Everybody knows, don't they?
79
00:06:28,920 --> 00:06:30,360
Has anything like this
ever happened?
80
00:06:30,480 --> 00:06:33,640
How can you know? Who works
at the homicide, us or you?
81
00:06:34,080 --> 00:06:35,840
Because I was born and raised here.
82
00:06:36,320 --> 00:06:38,240
Where are you from?
-Lower that hand!
83
00:06:38,360 --> 00:06:39,480
Nuri.
84
00:06:41,680 --> 00:06:44,120
They are good and cheap workers
when needed...
85
00:06:44,640 --> 00:06:46,800
...and then they are
patriots all of a sudden.
86
00:06:47,740 --> 00:06:49,960
He doesn't know shit.
Just talking aimlessly.
87
00:06:50,080 --> 00:06:52,080
Flapping his jaw, that prick.
88
00:06:53,280 --> 00:06:54,800
Motherfucker.
89
00:06:54,920 --> 00:06:56,400
They are all like him.
90
00:06:58,060 --> 00:07:01,680
I thought Chief Seyfi didn't speak
because he wasn't respecting me.
91
00:07:03,240 --> 00:07:06,880
After getting used to each other,
I thought he liked to listen.
92
00:07:07,280 --> 00:07:09,960
Then I figured it wasn't
the case either.
93
00:07:10,440 --> 00:07:13,920
After a weird coincidence I found
out neither were the case.
94
00:07:22,680 --> 00:07:25,680
Living here is like
sleeping in a grave.
95
00:07:26,760 --> 00:07:28,400
That's what she told me.
96
00:07:30,200 --> 00:07:32,640
She said this to my face.
97
00:07:35,080 --> 00:07:37,280
Living here is like
sleeping in a grave.
98
00:07:43,000 --> 00:07:44,680
Right when you are about to
feel something...
99
00:07:45,160 --> 00:07:47,680
...right when you think
it can work out...
100
00:07:48,520 --> 00:07:50,480
...she tells you this.
101
00:07:52,000 --> 00:07:55,040
Living here is like
sleeping in a grave, she says.
102
00:07:55,160 --> 00:07:57,040
She wants to save herself
in Istanbul.
103
00:07:58,400 --> 00:08:00,680
I didn't have anywhere
else to go, Chief.
104
00:08:01,540 --> 00:08:03,600
What she said struck me so bad...
105
00:08:03,740 --> 00:08:06,224
...I wanted to come and have a
heart-to-heart talk with you.
106
00:08:14,840 --> 00:08:16,520
Nobody is in there
at this time of day.
107
00:08:17,600 --> 00:08:18,800
Really?
108
00:08:20,680 --> 00:08:22,280
Seyfi comes home very late.
109
00:08:22,360 --> 00:08:24,240
His wife went to Ankara
the other day.
110
00:08:26,240 --> 00:08:28,880
We are together everyday
at work, Chief...
111
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
...but you are not going home.
112
00:08:32,120 --> 00:08:35,400
Then I understood I didn't know
who you were talking to.
113
00:08:36,120 --> 00:08:38,160
Müesser packed all of her
stuff and left.
114
00:08:38,560 --> 00:08:40,480
What do you mean left?
She left for good?
115
00:08:42,026 --> 00:08:46,080
She couldn't get used to
living here.
116
00:08:46,560 --> 00:08:49,040
And I heard them
argue couple of times.
117
00:08:49,160 --> 00:08:50,680
I believe she left for good.
118
00:08:52,400 --> 00:08:54,520
Will Müesser come back?
119
00:08:55,120 --> 00:08:57,320
Go inside, son. Go.
120
00:09:01,446 --> 00:09:02,446
I see.
121
00:09:03,420 --> 00:09:05,480
No, Lieutenant.
He didn't demand a transfer.
122
00:09:05,600 --> 00:09:08,000
If Captain Seyfi, he would
have give his petition to me.
123
00:09:08,120 --> 00:09:10,200
-Okay, this is between us.
-Okay, sir.
124
00:09:10,320 --> 00:09:11,600
Be careful.
125
00:09:11,760 --> 00:09:14,480
Lieutenant, the boy's parents are
here to identify the body.
126
00:09:14,600 --> 00:09:15,800
Damn.
127
00:09:16,400 --> 00:09:18,160
Okay, inform Captin Seyfi as well.
128
00:09:18,280 --> 00:09:19,400
And sir...
129
00:09:19,520 --> 00:09:21,240
...we told the
Commissioner as well...
130
00:09:22,040 --> 00:09:24,000
...there are some people outside
creating commotion.
131
00:09:25,560 --> 00:09:27,520
Okay, inform Captain Seyfi anyway.
132
00:09:27,640 --> 00:09:30,320
-Bro, bro look at me.
-Yes?
133
00:09:30,440 --> 00:09:32,040
Have you found the killer?
134
00:09:32,160 --> 00:09:34,080
We will find him,
don't worry, okay?
135
00:09:34,200 --> 00:09:35,360
Stuff like this
never happened here.
136
00:09:35,480 --> 00:09:37,160
Find the reason why it
happened too, okay?
137
00:09:37,280 --> 00:09:39,040
We will find that too.
138
00:09:39,560 --> 00:09:41,360
Why are you getting rid of me?
139
00:09:41,480 --> 00:09:43,040
I'm saying something in the
name of humanity.
140
00:09:43,180 --> 00:09:46,720
What are you saying, bro?
I understand you are grieving.
141
00:09:47,120 --> 00:09:49,040
Tell me if you know anything
about the homicide.
142
00:09:49,160 --> 00:09:51,357
If not leave us to do our jobs.
Are you family?
143
00:09:51,560 --> 00:09:52,600
I am not. Does it matter?
144
00:09:52,720 --> 00:09:54,880
What do you mean? You can't
stay here if you are not family.
145
00:09:55,000 --> 00:09:56,600
Really? What is your name?
146
00:09:56,720 --> 00:09:58,948
What the hell? Take him away!
Fuck off!
147
00:09:59,028 --> 00:10:02,138
-You have power over me, right?
-Okay, don't wait here!
148
00:10:02,240 --> 00:10:05,200
I told you a million times to not
get into arguments with the public.
149
00:10:05,320 --> 00:10:06,640
For God's sake!
150
00:10:09,760 --> 00:10:10,840
How is the family?
151
00:10:10,960 --> 00:10:13,480
I couldn't get to them because
of the jerks at the door.
152
00:10:16,840 --> 00:10:18,320
My condolences.
153
00:10:18,680 --> 00:10:21,320
I believe you are the parents
of the child?
154
00:10:22,720 --> 00:10:24,280
And you identified him?
155
00:10:24,800 --> 00:10:26,480
We signed the papers.
156
00:10:27,000 --> 00:10:28,850
My condolences again.
157
00:10:28,970 --> 00:10:34,520
I'll say something. The Governor's
Office doesn't order but asks...
158
00:10:35,240 --> 00:10:37,720
...because we worry there
will be a scene...
159
00:10:37,880 --> 00:10:39,982
...is it possible to
delay the kid's funeral...
160
00:10:40,062 --> 00:10:41,956
...or make it without notice...
161
00:10:43,720 --> 00:10:46,320
I want my boy's remains
at once.
162
00:10:48,080 --> 00:10:51,480
Of course, your child's funeral
is our funeral as well.
163
00:10:51,600 --> 00:10:54,680
We will find the killer as soon
as possible. Please don't worry.
164
00:10:55,240 --> 00:10:58,945
If we hear the thunder,
we know to pray to God.
165
00:11:00,280 --> 00:11:01,994
Of course, of course.
166
00:11:05,860 --> 00:11:07,989
The boy leaves the school
and gets missing.
167
00:11:08,460 --> 00:11:10,260
The last people who saw him
were his classmates.
168
00:11:11,380 --> 00:11:13,900
If you ask me, he went together
with someone he knows.
169
00:11:14,020 --> 00:11:15,660
His house and the school are
ten minutes apart.
170
00:11:15,780 --> 00:11:18,420
Nobody has seen or heard from him.
The story's been all over the news.
171
00:11:19,500 --> 00:11:21,580
Do you think there is something
about his father?
172
00:11:22,420 --> 00:11:24,540
He is an instructor at the
technical school.
173
00:11:24,660 --> 00:11:25,900
He is religious.
174
00:11:26,340 --> 00:11:27,820
It doesn't seem like
there is something about him.
175
00:11:29,660 --> 00:11:31,721
Chief, we received an information
from the high school.
176
00:11:31,801 --> 00:11:33,500
We took someone in.
-What are you saying?
177
00:11:33,620 --> 00:11:35,300
About the boy who got murdered.
178
00:11:35,420 --> 00:11:37,300
-Who is it?
-A construction worker.
179
00:11:37,420 --> 00:11:38,780
Affan Kerami.
Syrian.
180
00:11:39,140 --> 00:11:40,740
He's been living here
for three months.
181
00:11:40,860 --> 00:11:42,540
He works at the
underpass construction.
182
00:11:42,660 --> 00:11:44,180
What about his criminal record?
183
00:11:47,900 --> 00:11:49,980
Good. You can understand
Turkish well.
184
00:11:50,380 --> 00:11:52,780
We have an interpreter here anyway.
We'll communicate. Don't worry.
185
00:11:53,300 --> 00:11:54,380
Tell him.
186
00:11:54,500 --> 00:11:56,660
I understand, I understand.
187
00:11:57,060 --> 00:11:58,620
He learned it pretty well.
188
00:11:58,740 --> 00:12:00,100
Good.
189
00:12:00,500 --> 00:12:03,140
Ask him, where did he see the kid?
Where did you see him?
190
00:12:03,620 --> 00:12:08,380
Children... Ball... Football.
191
00:12:08,500 --> 00:12:09,740
Where?
192
00:12:10,740 --> 00:12:12,620
By the high school.
193
00:12:12,740 --> 00:12:14,300
What were you doing
by the high school?
194
00:12:14,420 --> 00:12:17,660
I live there.
I rent with friends.
195
00:12:18,860 --> 00:12:20,500
Where is the apartment?
196
00:12:27,380 --> 00:12:30,220
You know the old Armenian houses
behind the high school?
197
00:12:30,340 --> 00:12:32,060
Armenian houses?
What are you talking about?
198
00:12:32,180 --> 00:12:34,100
You know people come here
from Ankara to take pictures.
199
00:12:34,220 --> 00:12:35,540
Post them on Facebook and such.
200
00:12:35,660 --> 00:12:37,900
Forget about Facebook now.
Ask him...
201
00:12:39,100 --> 00:12:40,900
...did he see the boy
near the apartment?
202
00:12:44,260 --> 00:12:45,660
Yes.
203
00:12:52,380 --> 00:12:55,940
Did he know Tayfun Kalaycı before?
Ask him.
204
00:12:57,066 --> 00:12:58,066
No.
205
00:13:13,180 --> 00:13:18,060
He says, "We always play football
in the field by the school.
206
00:13:18,540 --> 00:13:21,380
We saw them playing."
He went to the kid...
207
00:13:21,500 --> 00:13:23,220
...and when the kid said he was
supporting Galatasaray...
208
00:13:23,340 --> 00:13:25,140
...he said,
"Cimbom is the greatest."
209
00:13:25,980 --> 00:13:29,060
They didn't talk anything else.
Everyone was there.
210
00:13:31,140 --> 00:13:33,620
-Who is everyone?
-Friends.
211
00:13:34,020 --> 00:13:35,340
Are they all Syrians?
212
00:13:35,460 --> 00:13:38,140
No. There are Uzbek
people as well.
213
00:13:41,300 --> 00:13:44,140
He says, there are
seven people living in the house.
214
00:14:00,500 --> 00:14:02,180
Are these all his stuff?
215
00:14:02,580 --> 00:14:04,820
He had clothing as well,
but this is all.
216
00:14:10,340 --> 00:14:11,820
Did you check his phone?
217
00:14:11,940 --> 00:14:14,220
They checked.
It's an old model. A wreck.
218
00:14:17,020 --> 00:14:18,660
At what time did he leave work?
219
00:14:19,060 --> 00:14:22,460
He was working during the time.
I mean at the time of murder.
220
00:14:34,420 --> 00:14:36,020
Why was this Affan
brought here?
221
00:14:36,380 --> 00:14:38,140
Store owner by the high school
filed a complained about him...
222
00:14:38,260 --> 00:14:39,980
...to the nearby police station.
223
00:14:40,420 --> 00:14:41,900
And the guys took him in.
224
00:14:46,340 --> 00:14:48,300
How is Müesser, Chief?
225
00:14:51,180 --> 00:14:52,700
She is fine.
226
00:14:54,140 --> 00:14:55,660
We are working here.
227
00:14:56,540 --> 00:14:59,460
But it must be harder to
settle here coming from a big city.
228
00:14:59,940 --> 00:15:03,180
It's even harder for a woman
since they are always at home.
229
00:15:05,900 --> 00:15:07,820
Captain asked us
to drop by him, Nuri.
230
00:15:15,220 --> 00:15:16,740
Come in.
231
00:15:21,460 --> 00:15:22,980
Welcome, Seyfi.
232
00:15:23,380 --> 00:15:24,460
Thank you.
233
00:15:27,260 --> 00:15:28,860
So, how is it going?
234
00:15:31,180 --> 00:15:32,620
There is nothing so far,
Commissioner.
235
00:15:32,740 --> 00:15:34,260
But they brought someone in?
236
00:15:34,700 --> 00:15:36,420
It seems like he is unrelated
to the case.
237
00:15:37,260 --> 00:15:38,521
He was working
at the construction...
238
00:15:38,601 --> 00:15:39,937
...during the time
Tayfun was murdered.
239
00:15:40,060 --> 00:15:42,660
How so? Someone reported him.
He was seen talking to the kid.
240
00:15:43,820 --> 00:15:46,500
He came here to work.
People are making a fuss about it.
241
00:15:47,180 --> 00:15:49,860
No, Seyfi. It doesn't happen
for no reason.
242
00:15:49,980 --> 00:15:51,620
Let's keep him in custody for now.
243
00:15:51,740 --> 00:15:54,020
Meantime, you do your job.
Keep your research going.
244
00:15:54,620 --> 00:15:56,060
Let's keep him.
245
00:15:56,500 --> 00:15:58,620
This city is not
Istanbul or Ankara.
246
00:15:59,060 --> 00:16:00,900
His funeral will be a big scene.
247
00:16:01,500 --> 00:16:04,060
Do you have any idea how many
calls I got since this morning?
248
00:16:04,180 --> 00:16:05,540
Let's figure it out.
249
00:16:05,660 --> 00:16:08,340
Work hard. Let's put in overtime.
Okay?
250
00:16:08,460 --> 00:16:10,500
Wait. How is your wife?
251
00:16:10,940 --> 00:16:12,100
You said she couldn't
get used to the city.
252
00:16:12,180 --> 00:16:13,435
Did she get used to here?
253
00:16:16,820 --> 00:16:19,460
What other choice does she have?
254
00:16:21,820 --> 00:16:25,100
Then I understood she didn't
just leave the city...
255
00:16:25,220 --> 00:16:27,260
...but she left you too, Chief.
256
00:16:47,500 --> 00:16:49,220
The store owner reported him.
257
00:16:50,020 --> 00:16:51,460
The store doesn't go anywhere.
258
00:16:51,940 --> 00:16:54,340
Let's check the school.
259
00:16:55,420 --> 00:16:57,980
Youngsters ganged up, Chief.
260
00:16:58,860 --> 00:17:00,700
Should we stop working?
261
00:17:01,140 --> 00:17:04,660
-Peace be with you, kids.
-Peace be with you.
262
00:17:05,580 --> 00:17:07,300
Are you going to take over
our job?
263
00:17:08,100 --> 00:17:09,620
With the bats and all?
264
00:17:09,740 --> 00:17:12,980
After a coward murdered that
little boy, we couldn't sit idle.
265
00:17:13,100 --> 00:17:15,660
You're right but it's our job.
266
00:17:17,460 --> 00:17:19,740
What is your name?
-Harun.
267
00:17:20,140 --> 00:17:21,500
Harun...
268
00:17:22,300 --> 00:17:25,300
We are dealing with the issue.
Okay?
269
00:17:26,020 --> 00:17:28,820
Just feel at ease.
Don't think about it.
270
00:17:28,940 --> 00:17:31,780
We can't feel at ease.
If I can be of any help...
271
00:17:31,900 --> 00:17:33,580
...just tell me and I'll be there.
272
00:17:33,700 --> 00:17:35,180
We can't just stay like this.
273
00:17:35,300 --> 00:17:37,180
And we know these
faggots' addresses.
274
00:17:37,620 --> 00:17:39,020
Wait, who are you talking about?
275
00:17:39,140 --> 00:17:40,900
They come here and play football.
276
00:17:41,380 --> 00:17:43,140
They can't come here and
play football.
277
00:17:43,260 --> 00:17:45,060
This is our neighborhood.
278
00:17:45,540 --> 00:17:47,020
We said we didn't want them here.
279
00:17:47,140 --> 00:17:50,020
What happened?
That little boy lost his life.
280
00:17:50,580 --> 00:17:52,060
We know things.
281
00:17:54,980 --> 00:17:56,620
Did you know the kid?
282
00:17:57,100 --> 00:17:58,940
No, I didn't know him.
283
00:17:59,540 --> 00:18:01,780
But I know the unbeliever
who did this to him.
284
00:18:02,260 --> 00:18:03,820
Then tell us.
285
00:18:03,940 --> 00:18:05,940
I already told men
from the police station.
286
00:18:06,300 --> 00:18:08,100
His name is apparently Affan.
287
00:18:08,220 --> 00:18:09,740
Nothing is certain yet.
288
00:18:10,580 --> 00:18:12,340
They told us the store
owner made the report.
289
00:18:12,460 --> 00:18:14,220
It has nothing to do
with the store owner.
290
00:18:15,140 --> 00:18:16,820
That hobo spoke with the kid.
291
00:18:16,940 --> 00:18:18,540
He was looking behind the kid.
292
00:18:18,660 --> 00:18:19,860
How was he looking at him?
293
00:18:19,980 --> 00:18:21,540
He was giving off dirty looks.
294
00:18:22,620 --> 00:18:24,540
How do you know about this Affan?
295
00:18:24,900 --> 00:18:26,500
No, I don't know him.
296
00:18:26,620 --> 00:18:28,580
They were playing football here.
297
00:18:28,700 --> 00:18:30,300
I told them,
"You can't play football here."
298
00:18:30,420 --> 00:18:33,940
I told them to fuck off.
Why are we feeding your mouths too?
299
00:18:34,060 --> 00:18:37,146
These people couldn't even
protect their own country, Chief.
300
00:18:37,260 --> 00:18:40,460
-Did you fight them?
-Fight? They wouldn't dare.
301
00:18:40,580 --> 00:18:42,220
I'll fucking bring the
whole city piled up here.
302
00:18:42,340 --> 00:18:43,740
Easy.
303
00:18:44,860 --> 00:18:46,620
Have you ever seen this
Affan with the kid?
304
00:18:47,020 --> 00:18:48,740
I told you,
I saw him looking behind her.
305
00:18:49,580 --> 00:18:51,300
Looking doesn't prove anything.
306
00:18:51,700 --> 00:18:53,100
Has anyone else seen it?
307
00:18:56,140 --> 00:18:57,300
No.
308
00:18:57,420 --> 00:18:58,620
Look here, tiger.
309
00:18:58,740 --> 00:19:00,221
What if that Affan you
are obsessing over...
310
00:19:00,301 --> 00:19:01,540
...was working at the
construction site...
311
00:19:01,660 --> 00:19:03,460
...at that time,
what's going to happen then?
312
00:19:04,340 --> 00:19:06,780
Looking is one thing,
killing someone is another.
313
00:19:09,100 --> 00:19:10,620
How do you know he was alone?
314
00:19:10,740 --> 00:19:13,140
Maybe he kidnapped him
and his friend killed him?
315
00:19:16,900 --> 00:19:18,780
Listen to me. It is easy to
think about these stuff...
316
00:19:18,900 --> 00:19:20,780
...but you need to prove it.
317
00:19:23,100 --> 00:19:26,860
I will. I will prove it.
I will find who did it.
318
00:19:26,980 --> 00:19:28,740
Now that's our job, champion.
319
00:19:29,140 --> 00:19:31,620
Okay? You can't solve it
with bats and other stuff.
320
00:19:31,740 --> 00:19:33,900
What if you beat down
an innocent guy?
321
00:19:34,460 --> 00:19:36,100
Go on. We did a nice talk.
322
00:19:36,220 --> 00:19:37,900
I don't want to see
any bats anymore.
323
00:19:39,300 --> 00:19:41,420
Don't loiter here.
324
00:19:44,460 --> 00:19:46,180
Do you know this Affan?
325
00:19:46,300 --> 00:19:49,940
Sometimes they buy eggs,
bread and stuff like that from us.
326
00:19:50,060 --> 00:19:52,820
They are Arabs.
They are cheap workers.
327
00:19:53,780 --> 00:19:55,980
Does he have any prior incidents?
Any fights or something?
328
00:19:56,540 --> 00:19:58,420
I fear God, I didn't such a thing.
329
00:19:58,820 --> 00:20:01,100
-Did you see him with the child?
-I never did.
330
00:20:07,300 --> 00:20:09,060
What is these youngster's problem?
331
00:20:09,180 --> 00:20:11,740
With the bats and all, saying,
"We won't let them play footbal."
332
00:20:11,860 --> 00:20:14,020
What can you do?
They don't have any work to do.
333
00:20:14,140 --> 00:20:16,980
They need to occupy themselves.
They are full of life.
334
00:20:17,100 --> 00:20:19,540
What is the problem otherwise?
They both can play it.
335
00:20:20,060 --> 00:20:22,900
-Who is Harun?
-He is my nephew.
336
00:20:23,020 --> 00:20:25,180
He is a good kid but he
couldn't stay in school.
337
00:20:25,300 --> 00:20:26,679
He is going to have his
military service in two months.
338
00:20:26,759 --> 00:20:28,980
He gave Affan's name to the police.
339
00:20:29,100 --> 00:20:31,312
I named myself as the reporter...
340
00:20:31,392 --> 00:20:34,047
...because I was afraid
for his future.
341
00:20:34,420 --> 00:20:36,300
What gives?
Was my nephew rude to you?
342
00:20:36,420 --> 00:20:39,620
No, I asked because you
said they were full of life.
343
00:20:39,720 --> 00:20:41,380
Anyway, good work.
344
00:20:41,500 --> 00:20:42,820
You too.
345
00:20:45,260 --> 00:20:46,620
Something bad happened again.
346
00:20:47,740 --> 00:20:50,580
It happened. They burnt
the tents of seasonal workers.
347
00:20:50,700 --> 00:20:52,580
A fight broke out.
There are wounded.
348
00:20:53,180 --> 00:20:55,340
Something more than
a bad thing happened.
349
00:21:16,100 --> 00:21:18,460
-It is going to get bigger, Chief.
-It already did.
350
00:21:18,900 --> 00:21:20,540
First,
they roughed up two workers...
351
00:21:20,660 --> 00:21:24,100
...and then marched to the tents
in search of Tayfun's killer.
352
00:21:24,580 --> 00:21:26,820
I's gotten bigger when
workers fought back.
353
00:21:27,260 --> 00:21:28,620
Look at this.
354
00:21:29,460 --> 00:21:31,220
Let's go, Nuri Pamir.
355
00:21:40,038 --> 00:21:42,189
Don't protect killers!
Give them to us!
356
00:21:42,269 --> 00:21:43,897
Don't protect these assholes!
357
00:21:43,977 --> 00:21:46,125
Take it easy! Easy!
Don't do it!
358
00:21:46,205 --> 00:21:48,390
Don't protect killers!
359
00:21:51,137 --> 00:21:53,353
Don't protect killers!
360
00:21:55,495 --> 00:21:57,165
Please, calm down!
361
00:22:02,500 --> 00:22:03,700
Seyfi...
362
00:22:03,820 --> 00:22:05,980
Some superiors are here.
Do you have anything?
363
00:22:06,460 --> 00:22:07,580
We are searching, Commissioner.
364
00:22:08,460 --> 00:22:11,079
The Governor's Office keeps
calling, asking about security.
365
00:22:11,159 --> 00:22:12,159
What are you saying?
366
00:22:12,300 --> 00:22:14,540
Obviously these events have
something to do with the murder...
367
00:22:14,660 --> 00:22:16,220
...but as you know
this is something else.
368
00:22:16,340 --> 00:22:18,220
I know these things as well.
What do you suggest I do?
369
00:22:18,340 --> 00:22:19,860
Should I leave it to
counter terrorism?
370
00:22:19,980 --> 00:22:21,500
Come in and tell the man.
371
00:22:22,020 --> 00:22:23,754
I don't want them to
call me from Ankara.
372
00:22:24,580 --> 00:22:25,980
Do you have any suspect?
373
00:22:26,420 --> 00:22:30,253
You are saying you have, then what
are you waiting for, Commissioner?
374
00:22:30,333 --> 00:22:32,540
Do you want the people
to attack the police station?
375
00:22:48,580 --> 00:22:50,260
Here you have.
You must be hungry.
376
00:22:50,740 --> 00:22:53,780
-Thank you. Is this chicken wrap?
-Just eat it.
377
00:22:55,346 --> 00:22:56,346
Thank you.
378
00:23:05,940 --> 00:23:07,380
On the house?
379
00:23:08,140 --> 00:23:10,420
Yes, on my house.
380
00:23:13,580 --> 00:23:15,300
Were you waiting for a Beyti Kebab?
381
00:23:16,100 --> 00:23:17,820
On the house.
382
00:23:47,220 --> 00:23:49,420
Will it be over once the Governor's
Office send them away, Chief?
383
00:23:51,300 --> 00:23:54,580
They came here to make money and
now they return empty handed.
384
00:23:54,700 --> 00:23:57,300
What if the murderer is one
of the ones who is leaving?
385
00:23:57,420 --> 00:23:58,700
What then?
386
00:24:00,780 --> 00:24:03,180
I made a wrong call one day.
387
00:24:03,840 --> 00:24:05,900
Nobody around me thought
I was doing wrong.
388
00:24:06,020 --> 00:24:07,780
They agreed with me.
389
00:24:07,900 --> 00:24:10,940
I saw that if something
is approved by everyone...
390
00:24:11,060 --> 00:24:13,100
...it doesn't count as wrong.
391
00:24:16,660 --> 00:24:18,820
That's when I stopped
beating myself up.
392
00:24:20,820 --> 00:24:23,340
Justice is a slave to time,
Nuri Pamir.
393
00:24:24,220 --> 00:24:26,380
It keeps getting fucked.
394
00:24:34,620 --> 00:24:38,380
Seyfi, we are transferring
Affan to Ankara.
395
00:24:38,500 --> 00:24:40,580
They can do whatever
they want with him there.
396
00:24:40,700 --> 00:24:42,660
Under these circumstances,
it seems like the best choice.
397
00:24:42,780 --> 00:24:45,180
You prepare your report,
I'll make the phone calls.
398
00:24:46,020 --> 00:24:47,460
We can say...
399
00:24:47,580 --> 00:24:49,500
...we transferred the suspect
for the sake of his well-being.
400
00:24:49,620 --> 00:24:51,620
It is uncertain what can
happen here tomorrow.
401
00:24:52,140 --> 00:24:54,580
What are we going to tell
them if anything happens?
402
00:24:54,700 --> 00:24:56,442
We can write it off at
the papers somehow...
403
00:24:56,542 --> 00:24:58,842
...and it will disappear.
Right? Right.
404
00:24:59,940 --> 00:25:03,380
-What about the real deal?
-What is it?
405
00:25:04,180 --> 00:25:07,780
Tayfun Kalaycı.
We couldn't find his killer yet.
406
00:25:10,420 --> 00:25:13,380
Of course.
We are not closing the case.
407
00:25:13,500 --> 00:25:15,660
We'll take care of it.
After it settles down.
408
00:25:16,140 --> 00:25:18,140
We'll find his killer too,
don't worry.
409
00:25:26,186 --> 00:25:27,372
Give the killer to us!
410
00:25:31,900 --> 00:25:35,140
Affan got transferred to
Ankara for his well-being.
411
00:25:36,860 --> 00:25:38,460
They will set him free there.
412
00:25:39,700 --> 00:25:42,060
We wrote the report and the
Commissioner will make calls.
413
00:25:42,180 --> 00:25:43,820
This is the right thing to do.
414
00:25:50,220 --> 00:25:51,420
It didn't end there.
415
00:25:54,060 --> 00:25:57,020
Bastard! Fuck off!
Fuck you!
416
00:25:57,100 --> 00:25:59,461
Son of a bitch! Fucker!
417
00:26:00,260 --> 00:26:03,420
He was stabbed while being taken
to his first trial a week later.
418
00:26:13,500 --> 00:26:16,460
He died quickly because of
the stab wounds to his liver.
419
00:26:23,940 --> 00:26:26,260
We didn't speak when
we received the news.
420
00:26:27,938 --> 00:26:30,087
I never had chicken wrap after.
421
00:26:30,440 --> 00:26:32,522
Nobody knew why I didn't.
422
00:26:47,700 --> 00:26:49,500
I'm off, Nuri.
423
00:26:49,620 --> 00:26:50,900
Let me give you a ride, Chief.
424
00:26:51,020 --> 00:26:53,020
No, thanks. I'll walk a little.
425
00:26:53,420 --> 00:26:55,260
I want to have some air.
426
00:26:59,962 --> 00:27:04,420
Homicide Bureau
427
00:27:11,700 --> 00:27:13,740
I followed you, Chief.
428
00:27:17,180 --> 00:27:19,995
That's how I discovered the
hospital you visit every day.
429
00:27:28,259 --> 00:27:31,200
Then I saw the girl who
was in intensive care unit.
430
00:27:39,520 --> 00:27:41,240
I found out you shot her
by mistake in Ankara...
431
00:27:41,360 --> 00:27:43,640
...and asked for transfer
after she is brought here.
432
00:27:47,140 --> 00:27:50,260
I can't live here.
I'm used to living in a big city.
433
00:27:50,660 --> 00:27:53,900
Everyone can see you here,
everyone knows you.
434
00:27:59,380 --> 00:28:02,020
Living here is like
sleeping in a grave.
435
00:28:10,580 --> 00:28:11,940
Damn it, Chief.
436
00:28:12,420 --> 00:28:14,420
You were the one who
is sleeping in a grave.
437
00:28:39,140 --> 00:28:41,580
Al-Fatihah for God's will.
438
00:28:54,340 --> 00:28:56,860
-My condolences.
-My condolences.
439
00:29:06,060 --> 00:29:08,340
-My condolences.
-Thank you.
440
00:29:10,540 --> 00:29:13,020
I am Police Captain Seyfi
from Homicide.
441
00:29:16,580 --> 00:29:18,220
I don't want to speak.
442
00:29:19,860 --> 00:29:22,500
It doesn't do anything but
make me remember my suffering.
443
00:29:24,140 --> 00:29:26,060
But you are here.
444
00:29:26,940 --> 00:29:28,860
I want to share your pain.
445
00:29:30,140 --> 00:29:32,060
Haven't you found a killer?
446
00:29:42,180 --> 00:29:44,300
Tell me what you think.
447
00:29:46,860 --> 00:29:50,460
That Syrian who was killed
wasn't my son's killer.
448
00:29:51,120 --> 00:29:54,160
The killer benefit from the
things that happened, not my son.
449
00:29:54,280 --> 00:29:55,800
Do you want me to say more?
450
00:29:56,220 --> 00:29:57,500
I agree with you.
451
00:29:57,980 --> 00:30:00,047
I think so too.
452
00:30:00,620 --> 00:30:02,180
Tell me the rest.
453
00:30:02,860 --> 00:30:04,620
There is nothing else.
454
00:30:07,060 --> 00:30:09,780
I'll find that killer.
I'll catch him. I promise.
455
00:30:10,780 --> 00:30:12,900
I heard these words too many times.
456
00:30:14,260 --> 00:30:16,660
You would have something
by now if it was possible.
457
00:30:17,220 --> 00:30:19,180
Let's stop empty words.
458
00:30:21,820 --> 00:30:23,980
Look at me.
That killer is in town.
459
00:30:24,900 --> 00:30:26,580
He'll show himself again.
460
00:30:28,280 --> 00:30:30,080
Mister Seyfi, look...
461
00:30:31,650 --> 00:30:35,660
Thank you. You wouldn't come
here to tell me all this...
462
00:30:35,780 --> 00:30:39,740
...if you weren't feeling remorse.
463
00:30:41,460 --> 00:30:43,500
But think about it...
464
00:30:44,620 --> 00:30:46,900
...because I am
thinking about it...
465
00:30:47,540 --> 00:30:51,620
...you're telling me he will
show himself, what if he won't?
466
00:30:53,400 --> 00:30:55,320
Then let it be my burden.
467
00:30:56,100 --> 00:30:58,260
If I can't catch him,
let it be my shame.
468
00:30:59,940 --> 00:31:01,900
You are giving me hope, brother.
469
00:31:04,460 --> 00:31:06,860
Don't tell my wife the
things we've spoken.
470
00:31:07,820 --> 00:31:10,020
I won't tell her either.
471
00:31:10,500 --> 00:31:13,140
I don't want her to
feel pain once more.
472
00:31:20,500 --> 00:31:22,700
Then this conversation
is between us.
473
00:31:23,900 --> 00:31:25,580
I stand by my word.
474
00:31:41,980 --> 00:31:43,980
Nothing much changed afterwards.
475
00:31:44,540 --> 00:31:46,780
We continued to live
like we always lived.
476
00:32:08,660 --> 00:32:10,620
The girl who was sleeping
in a grave called Tülay.
477
00:32:10,740 --> 00:32:12,660
She was telling me
all about Istanbul.
478
00:32:12,780 --> 00:32:14,820
A bunch of things
I don't care about.
479
00:32:14,940 --> 00:32:16,900
There is no sea here
in the first place.
480
00:32:17,420 --> 00:32:19,980
You can't feel the sea
breeze on your face.
481
00:32:20,500 --> 00:32:23,260
Not even that, you can't
even feel the humidity here.
482
00:32:25,660 --> 00:32:27,820
I miss the screams of seagulls.
483
00:32:30,740 --> 00:32:33,540
They were setting up
new rules in the Bureau.
484
00:32:34,140 --> 00:32:35,940
We were listening.
485
00:32:36,060 --> 00:32:40,020
My friends, this is harmful.
This is a poison.
486
00:32:40,540 --> 00:32:42,060
This thing kills people.
487
00:32:42,180 --> 00:32:45,140
You, the Turkish police
must be an example...
488
00:32:45,260 --> 00:32:48,060
...to the public in every way.
489
00:32:48,180 --> 00:32:51,220
You will not smoke.
You will not use it.
490
00:32:51,340 --> 00:32:53,620
I will start investigations!
491
00:32:53,740 --> 00:32:56,278
That's it! I don't want
anyone smoking in my building!
492
00:32:58,620 --> 00:33:00,420
Understood?
493
00:33:01,700 --> 00:33:03,718
Chief Seyfi was
reviewing old cases...
494
00:33:03,820 --> 00:33:07,135
...looking for something similar
to what happened to Tayfun.
495
00:33:11,120 --> 00:33:14,460
Sawdust indicates the killer
was related to carpentry.
496
00:33:15,740 --> 00:33:17,740
He kept the kid at a workshop.
497
00:33:18,260 --> 00:33:20,940
He was missing for a week,
he needed to keep him somewhere.
498
00:33:21,940 --> 00:33:23,380
Maybe at a furniture shop?
499
00:33:40,620 --> 00:33:42,860
Tayfun, Age-11 Killed, Killer?
500
00:33:43,380 --> 00:33:46,140
I used to tell myself, I wouldn't
say there is crime and criminals.
501
00:33:47,100 --> 00:33:49,700
I won't look at life
from that window.
502
00:33:53,540 --> 00:33:55,300
Now?
503
00:33:55,420 --> 00:33:57,540
I am not that strict anymore.
504
00:34:00,060 --> 00:34:04,820
Something happens and
another thing happens...
505
00:34:06,260 --> 00:34:08,140
So I keep going.
506
00:34:11,220 --> 00:34:12,860
You're right at one point.
507
00:34:15,700 --> 00:34:20,300
I mean, I used to say if I look
at everything like a cop...
508
00:34:20,420 --> 00:34:23,140
...what I do will take over me,
I didn't want that.
509
00:34:24,020 --> 00:34:27,660
I wanted for a girl to say,
"You are nothing like a cop."...
510
00:34:27,780 --> 00:34:29,580
...when I meet them the first time.
511
00:34:29,700 --> 00:34:31,740
There aren't any girls, anyway.
512
00:34:34,220 --> 00:34:37,700
There are a couple of nurses,
and teachers...
513
00:34:40,540 --> 00:34:43,260
Social life is the bomb.
514
00:34:43,380 --> 00:34:45,060
I hope I'm not boring you, Chief.
515
00:34:45,180 --> 00:34:47,100
No, tell me.
516
00:34:49,580 --> 00:34:51,420
It is already a small town.
517
00:34:52,140 --> 00:34:56,780
There is nowhere to go,
nothing to do.
518
00:35:18,740 --> 00:35:21,020
-Enjoy your meal.
-Thank you.
519
00:35:26,820 --> 00:35:28,340
Yes?
520
00:35:29,500 --> 00:35:30,700
Yes.
521
00:35:31,940 --> 00:35:33,740
He is with me.
522
00:35:37,540 --> 00:35:39,260
Okay, we are not so far from it.
523
00:35:39,380 --> 00:35:40,660
We'll be there in 15 minutes.
524
00:35:41,260 --> 00:35:42,780
My phone is off.
525
00:35:42,900 --> 00:35:44,180
What happened, Chief?
526
00:35:45,700 --> 00:35:48,340
-Something bad happened.
-Something bad.
527
00:36:00,740 --> 00:36:02,220
That's where we found Tayfun.
528
00:36:02,340 --> 00:36:04,340
-I know.
-10 months ago.
529
00:36:05,100 --> 00:36:06,940
-Is the victim a child?
-No.
530
00:36:07,060 --> 00:36:08,740
-Anything fishy?
-Orhan!
531
00:36:08,860 --> 00:36:11,940
Chief, they called the
station in the morning.
532
00:36:12,060 --> 00:36:13,340
We came here on a report.
533
00:36:13,460 --> 00:36:15,100
They gave the exact
address of this place.
534
00:36:15,220 --> 00:36:16,740
Do you mean the killer called?
535
00:36:22,780 --> 00:36:24,220
Did he roll down from above?
536
00:36:25,100 --> 00:36:26,700
They nailed the body to this slope.
537
00:36:26,980 --> 00:36:28,180
What do you mean?
538
00:36:28,700 --> 00:36:30,940
He was nailed through his arm.
539
00:36:39,220 --> 00:36:40,340
Do we have an ID?
540
00:36:40,460 --> 00:36:44,340
Tamer Gürbilek, born in 1992.
Lives in Tekin neighborhood.
541
00:36:45,260 --> 00:36:46,620
What is the time of death?
542
00:36:46,740 --> 00:36:48,060
Approximately midnight.
543
00:36:48,180 --> 00:36:50,300
There is nothing
personal on the body.
544
00:36:50,740 --> 00:36:53,500
It's highly possible he was dead
before he was brought here.
545
00:36:53,900 --> 00:36:55,460
There is no blood around.
546
00:36:55,580 --> 00:36:57,900
He may be carried in a plastic bag.
547
00:36:58,020 --> 00:36:59,660
Why was he nailed here?
548
00:36:59,780 --> 00:37:02,260
What is across from here?
There isn't any shit.
549
00:37:02,820 --> 00:37:04,500
What message is he trying to give?
550
00:37:07,460 --> 00:37:09,180
Does he have sawdust
under his fingernails?
551
00:37:09,300 --> 00:37:10,380
No.
552
00:37:10,500 --> 00:37:12,089
Are you saying this one
is related to Tayfun, Chief?
553
00:37:13,760 --> 00:37:15,700
We found both at the same place.
554
00:37:16,780 --> 00:37:18,620
What message is this?
555
00:37:18,740 --> 00:37:21,340
Are you a poet or a fucking killer?
556
00:37:26,900 --> 00:37:29,780
He isn't from here, his place
of residence is in Ankara.
557
00:37:29,900 --> 00:37:31,540
He came here three months ago.
558
00:37:31,660 --> 00:37:33,300
The apartment isn't on his name.
559
00:37:34,460 --> 00:37:36,420
Who owns the apartment?
560
00:37:49,660 --> 00:37:51,180
Peace be with you.
561
00:37:51,900 --> 00:37:53,660
We are here to ask
about Tamer Gürbilek.
562
00:37:53,780 --> 00:37:55,380
Peace be with you too.
563
00:37:55,500 --> 00:37:57,820
What is it? Tamer is in Ankara.
564
00:37:58,220 --> 00:37:59,620
When did he leave?
565
00:37:59,740 --> 00:38:01,700
I guess he left on Wednesday,
it's been three days.
566
00:38:02,140 --> 00:38:03,540
Why did he leave?
567
00:38:04,020 --> 00:38:06,340
He went there to deal with
some paperwork for the company.
568
00:38:06,460 --> 00:38:09,140
He is from there. He was supposed
to take care of it and return.
569
00:38:09,260 --> 00:38:10,900
Why did it take so long?
570
00:38:11,380 --> 00:38:13,060
Would any paperwork
take three days?
571
00:38:14,980 --> 00:38:17,940
I don't know.
He may be on leave.
572
00:38:19,740 --> 00:38:21,500
Did something happen to him?
573
00:38:21,620 --> 00:38:23,380
Why, can something happen to him?
574
00:38:23,900 --> 00:38:26,740
No, it's just when you said
you were the police...
575
00:38:27,220 --> 00:38:28,980
How long have you known this Tamer?
576
00:38:29,100 --> 00:38:30,700
He is my friend from the army.
577
00:38:31,260 --> 00:38:32,820
He was a solid friend.
578
00:38:32,940 --> 00:38:34,580
I told about him to
Mister Abbas and he hired Tamer.
579
00:38:34,700 --> 00:38:36,260
That's why he moved here.
580
00:38:37,340 --> 00:38:39,340
If you ask "Who is this Abbas?"...
581
00:38:41,060 --> 00:38:43,660
...he was one of the commendable
businessmen of our town.
582
00:38:44,460 --> 00:38:47,620
Someone asked for it and he
furnished our conference room...
583
00:38:47,740 --> 00:38:49,780
...from chair to curtains.
584
00:38:52,940 --> 00:38:54,900
What do you mean Tamer
was a nationalist.
585
00:38:55,020 --> 00:38:56,860
Who is not a nationalist
in this country?
586
00:38:57,140 --> 00:38:59,300
Stop telling stories,
tell me what was his occupation?
587
00:38:59,420 --> 00:39:01,220
He was Mister Abbas's bodyguard.
588
00:39:25,260 --> 00:39:28,260
Chief didn't put out the cigarette
he lighted until morning.
589
00:39:51,100 --> 00:39:53,780
Fuck the homicide you commit.
590
00:39:55,380 --> 00:39:57,460
Is there anything
specific about the nail?
591
00:39:57,940 --> 00:40:01,260
-No.
-Everyone is screwed up.
592
00:40:01,380 --> 00:40:03,940
Stuff like this didn't
happen in my city, Seyfi.
593
00:40:05,020 --> 00:40:06,900
Dead guy was
Mister Abbas's bodyguard.
594
00:40:07,020 --> 00:40:08,700
It was found on a report,
Commissioner.
595
00:40:08,820 --> 00:40:10,580
There is something...
-Shut up.
596
00:40:11,620 --> 00:40:14,620
What does it have to do
with Mister Abbas, Seyfi?
597
00:40:14,700 --> 00:40:15,700
Tell me about it.
598
00:40:15,780 --> 00:40:17,980
I don't know yet.
It may be related to Tayfun.
599
00:40:18,940 --> 00:40:20,140
How could it be related?
600
00:40:20,260 --> 00:40:21,540
The boy was found
at the same place.
601
00:40:21,660 --> 00:40:23,780
He nailed the man he killed
towards the city.
602
00:40:23,900 --> 00:40:25,700
He wanted for people to
know what he has done.
603
00:40:25,820 --> 00:40:27,740
He phoned and asked us there.
604
00:40:27,860 --> 00:40:30,100
So you are telling me there
is a connection between...
605
00:40:30,220 --> 00:40:31,700
...the dead boy and
Mister Abbas's bodyguard?
606
00:40:31,820 --> 00:40:33,820
Well,
I can't say they are unrelated.
607
00:40:35,340 --> 00:40:38,060
Seyfi, you have been going
over files for months, months!
608
00:40:38,180 --> 00:40:39,660
And yet I didn't say anything.
609
00:40:39,780 --> 00:40:43,140
Then somehow you put Tayfun
and Mister Abbas in the same pot.
610
00:40:44,380 --> 00:40:46,860
Do you know why the
holidays gets extended?
611
00:40:47,460 --> 00:40:50,020
Not because people are too
tired and need time to rest.
612
00:40:50,140 --> 00:40:51,820
So the money can go
into circulation.
613
00:40:51,940 --> 00:40:54,020
And who is Mister Abbas?
He is an entrepreneur.
614
00:40:54,140 --> 00:40:56,060
He has thousands of
workers in the city.
615
00:40:56,180 --> 00:40:58,660
He is the only one in this town
spending money for his country.
616
00:41:02,300 --> 00:41:04,980
Someone got killed 10 months ago,
it is something else...
617
00:41:05,100 --> 00:41:06,900
...and now somebody else got
killed and it is another thing.
618
00:41:07,020 --> 00:41:09,500
If you are going to talk to Mister
Abbas keep this in your mind.
619
00:41:09,620 --> 00:41:10,620
I can't afford to make...
620
00:41:10,700 --> 00:41:12,300
...such valuable people
nervous for no reason.
621
00:41:14,900 --> 00:41:18,340
Mister Abbas, about the boy who
worked with you, my condolences...
622
00:41:18,820 --> 00:41:21,780
...our friends are here to ask
a couple of quick questions.
623
00:41:22,340 --> 00:41:24,540
I saw this same garden
in Switzerland...
624
00:41:24,660 --> 00:41:26,340
...I found the designer
and brought him here.
625
00:41:27,140 --> 00:41:29,300
This is the house
my father was born in.
626
00:41:30,300 --> 00:41:33,460
So I told myself I deserved
this beauty.
627
00:41:33,580 --> 00:41:36,860
I'll bring it so my fellow
countryman can see it as well.
628
00:41:36,980 --> 00:41:39,140
They can see it and
believe they can succeed.
629
00:41:41,020 --> 00:41:42,780
I don't know people who
worked with me anymore.
630
00:41:42,900 --> 00:41:44,740
I'd know if it was 30 years ago.
631
00:41:44,860 --> 00:41:46,940
But unfortunately I don't
know them anymore.
632
00:41:47,380 --> 00:41:49,180
10 thousand, 15 thousand people.
633
00:41:49,300 --> 00:41:51,780
I don't know any of them.
I don't even know their names.
634
00:41:52,300 --> 00:41:55,900
They say doing gardening
makes our hands dry.
635
00:41:56,980 --> 00:41:59,300
We were created from dust
and to dust we will return.
636
00:41:59,420 --> 00:42:02,300
It isn't our hands that are
getting dried, our souls.
637
00:42:02,900 --> 00:42:05,740
See what I'm going to tell you...
I'm not taking your time, right?
638
00:42:05,860 --> 00:42:08,340
No, sir. Could it be possible?
639
00:42:08,460 --> 00:42:10,858
We long for these conversations.
640
00:42:10,938 --> 00:42:12,249
Good.
641
00:42:12,349 --> 00:42:15,780
People are wearing colors,
not clothes.
642
00:42:15,900 --> 00:42:18,060
They are buying noise, not cars.
643
00:42:18,180 --> 00:42:21,020
They eat the name of the
restaurant, not the food.
644
00:42:21,820 --> 00:42:25,140
They live in vanity not in houses.
Even their modesty is publicity.
645
00:42:27,020 --> 00:42:28,780
I'm tired of the quirkiness
of pseudo-intellectuals.
646
00:42:28,900 --> 00:42:31,020
Organic farming!
Just get some dirt into your hands!
647
00:42:31,140 --> 00:42:33,020
No, they'll have to announce it.
648
00:42:35,260 --> 00:42:37,140
You came all the way here...
649
00:42:37,260 --> 00:42:39,220
...but unfortunately I don't
know the boy who died.
650
00:42:41,060 --> 00:42:43,740
Tamer Gürbilek,
he was your daughter's bodyguard.
651
00:42:46,540 --> 00:42:49,180
How do you know that young man,
my daughter is not even here.
652
00:42:49,780 --> 00:42:51,700
What you are telling me
is of course possible. How?
653
00:42:52,300 --> 00:42:53,540
He may have been on the lookout...
654
00:42:53,620 --> 00:42:55,060
...when my daughter
is going somewhere.
655
00:42:55,760 --> 00:42:57,300
You didn't say anything.
656
00:42:58,420 --> 00:43:00,740
Right. I listened.
657
00:43:02,660 --> 00:43:05,180
People think steppes
are desert lands.
658
00:43:05,700 --> 00:43:07,900
They get sad when they
can't see a pine tree.
659
00:43:08,540 --> 00:43:11,580
When you are free one day,
let's talk about steppes.
660
00:43:12,220 --> 00:43:14,027
Good. Steppe means stubbornness...
661
00:43:14,107 --> 00:43:16,140
...creating something
out of nothing...
662
00:43:16,260 --> 00:43:18,500
...to be content
with what you have.
663
00:43:19,100 --> 00:43:22,500
When I'm free I'll ask for you
and we can speak, why not?
664
00:43:23,500 --> 00:43:26,860
How can you ask that without my
permission when you are with me?
665
00:43:26,980 --> 00:43:29,500
You scum!
I can make your life a living hell!
666
00:43:29,620 --> 00:43:31,843
I'll fuck your past,
you arrogant bastard! Shut up!
667
00:43:31,923 --> 00:43:33,740
I swear he is lying!
668
00:43:33,860 --> 00:43:35,620
I swear he is lying!
His daughter is here.
669
00:43:35,740 --> 00:43:37,736
Why are you still talking? Seyfi,
what the hell is he talking about?
670
00:43:38,180 --> 00:43:40,220
He is a young boy, feeling restless
because we couldn't ask questions.
671
00:43:40,340 --> 00:43:42,820
Everyone will know their place,
Seyfi. You spoil him.
672
00:43:42,940 --> 00:43:44,660
Well, we couldn't ask
any questions either.
673
00:43:44,780 --> 00:43:46,180
He said he didn't know him.
674
00:43:46,300 --> 00:43:47,740
He may be hiding his daughter too.
675
00:43:47,860 --> 00:43:49,940
Come to me afterwards and
tell me it isn't true.
676
00:43:50,060 --> 00:43:51,500
Why are you acting so cocky?
677
00:43:51,620 --> 00:43:55,220
Seyfi, this man isn't in our
weight class. Do you understand?
678
00:43:55,820 --> 00:43:57,620
Tomorrow he can call
a couple of places...
679
00:43:57,740 --> 00:43:59,060
...and I'll confront them.
680
00:43:59,180 --> 00:44:01,700
Maybe he didn't want to show his
daughter who studied abroad...
681
00:44:01,820 --> 00:44:03,460
...to three men? What of it?
682
00:44:03,580 --> 00:44:07,580
Do we have a reason for the murder?
Do we?
683
00:44:07,980 --> 00:44:10,220
In this country people kill each
other because they cheat in a game.
684
00:44:10,340 --> 00:44:11,940
Am I wrong?
685
00:44:13,100 --> 00:44:14,580
Okay.
686
00:44:14,940 --> 00:44:17,940
Okay, I accept there is something
fishy about the whole ordeal.
687
00:44:18,060 --> 00:44:21,500
There's been a murder then they
nailed the man to the same place.
688
00:44:21,620 --> 00:44:24,220
Bring any police chief here, they
will all tell you the same thing.
689
00:44:24,340 --> 00:44:26,940
But this man is different, Seyfi.
690
00:44:27,500 --> 00:44:29,500
I think so, too.
691
00:44:29,620 --> 00:44:32,180
If he is related to murder then
he will be a whole more different.
692
00:44:32,300 --> 00:44:34,140
Did I say that?
I'm saying something else.
693
00:44:34,260 --> 00:44:38,420
I understand.
I'm also saying something else.
694
00:44:38,780 --> 00:44:40,811
You reek, Seyfi.
Did you hear me?
695
00:44:40,891 --> 00:44:43,100
You reek of cigarette-smoke.
696
00:44:43,260 --> 00:44:48,060
Look, I want this city
to smell like roses.
697
00:44:48,180 --> 00:44:49,980
I don't want any
murders happening here.
698
00:44:50,100 --> 00:44:52,780
So I can be care free.
Do you understand?
699
00:45:02,820 --> 00:45:04,140
What the hell?
700
00:45:04,900 --> 00:45:06,100
He is clearly saying
not to touch him.
701
00:45:06,220 --> 00:45:08,940
Mister Abbas's daughter is here.
Everybody knows her.
702
00:45:09,460 --> 00:45:12,420
She is something like the garden
he brought from Switzerland.
703
00:45:13,860 --> 00:45:15,460
I mean beautiful.
704
00:45:17,500 --> 00:45:20,580
She looks like she doesn't
belong here.
705
00:45:21,300 --> 00:45:23,060
People know her.
706
00:45:32,500 --> 00:45:34,220
I'm here, Chief.
707
00:45:34,980 --> 00:45:36,380
Who is that girl?
708
00:45:37,460 --> 00:45:39,220
Dilara EroÄŸlu, Chief.
709
00:45:42,540 --> 00:45:44,100
Why are you grinning?
710
00:45:44,620 --> 00:45:48,300
You are new in town that's
why you don't know her.
711
00:45:48,420 --> 00:45:51,740
Stop it, I ask because
she has an army with her.
712
00:45:52,220 --> 00:45:54,060
She is Mister Abbas's daughter.
713
00:45:54,180 --> 00:45:56,780
One of the natural
beauties of the town.
714
00:45:57,740 --> 00:46:00,740
There was an hotel Dilara
EroÄŸlu frequently visited.
715
00:46:00,860 --> 00:46:03,180
It was like Istanbul in this city.
716
00:46:09,500 --> 00:46:12,660
We waited there. They said
she would certainly drop by.
717
00:46:13,500 --> 00:46:15,620
She didn't.
718
00:46:18,900 --> 00:46:20,927
Captain Seyfi said that
people love money...
719
00:46:21,007 --> 00:46:22,540
...but they didn't love the rich.
720
00:46:24,340 --> 00:46:25,980
Someone will eventually talk.
721
00:46:29,380 --> 00:46:30,698
According to this waiter...
722
00:46:30,778 --> 00:46:33,140
...Mister Abbas's daughter and
Tamer were even lovers.
723
00:46:39,220 --> 00:46:41,900
Your army friend had a relationship
with Miss Dilara?
724
00:46:43,300 --> 00:46:44,322
I don't know.
725
00:46:44,402 --> 00:46:46,580
Stop lying, how can you not know?
Aren't you his friend?
726
00:46:47,820 --> 00:46:49,260
Why am I here?
727
00:46:49,380 --> 00:46:51,700
You were the last person
Tamer called from his phone.
728
00:46:52,780 --> 00:46:55,540
-What did I say to him?
-Why don't you tell us?
729
00:46:55,940 --> 00:46:57,820
Did they go to Ankara together?
730
00:46:58,980 --> 00:47:01,020
I don't know anything
about Miss Dilara.
731
00:47:01,140 --> 00:47:02,580
And what you are
saying isn't possible.
732
00:47:02,700 --> 00:47:04,380
Then tell us what you know.
733
00:47:04,900 --> 00:47:06,420
I already did.
734
00:47:11,140 --> 00:47:14,060
Why didn't Tamer tell you about
his relationship with Miss Dilara?
735
00:47:14,540 --> 00:47:16,100
There isn't any relationship.
736
00:47:16,220 --> 00:47:18,180
Leave the "there is,
there isn't" thing behind.
737
00:47:18,660 --> 00:47:21,260
We have phone records.
Save yourself from trouble.
738
00:47:21,380 --> 00:47:23,020
We are just having a conversation.
739
00:47:24,820 --> 00:47:26,133
I want my lawyer.
740
00:47:26,780 --> 00:47:28,460
I won't speak any further.
741
00:47:29,860 --> 00:47:31,460
Do you have a lawyer?
742
00:47:31,580 --> 00:47:33,260
Would you like them
to help you out?
743
00:47:34,580 --> 00:47:36,540
The company will handle it.
744
00:47:39,060 --> 00:47:43,580
Let's say Tamer fell victim
to a ruthless killing.
745
00:47:44,060 --> 00:47:46,300
Let's say he was silenced...
746
00:47:46,420 --> 00:47:48,620
...because of something
about Abbas and his daughter.
747
00:47:48,740 --> 00:47:50,780
Then how is it related to Tayfun?
748
00:47:51,260 --> 00:47:53,660
What is the message
or the signature?
749
00:47:54,300 --> 00:47:56,420
Hang on a second.
Let's go over them one by one.
750
00:47:56,940 --> 00:47:58,820
Forget about Tayfun for now.
751
00:47:58,940 --> 00:48:00,820
Let's focus on this homicide.
752
00:48:00,940 --> 00:48:03,980
If we can get to somewhere then
we'll include the other one.
753
00:48:04,100 --> 00:48:06,620
Alright. Then I'll go head on.
754
00:48:07,140 --> 00:48:09,300
Abbas didn't think the asshole
working with him was a match...
755
00:48:09,420 --> 00:48:11,580
...with his daughter
so he took him out.
756
00:48:12,987 --> 00:48:15,193
But why turn it into a show?
757
00:48:15,540 --> 00:48:18,940
Abbas could do it
without us knowing if he wants.
758
00:48:19,060 --> 00:48:20,860
Nobody knows Tamer.
759
00:48:21,740 --> 00:48:23,312
Maybe he did it with
a moment's anger.
760
00:48:23,392 --> 00:48:26,780
I don't buy the whole flowers,
bees and the positive vibes thing.
761
00:48:29,660 --> 00:48:31,728
This murder isn't
something like that.
762
00:48:32,380 --> 00:48:33,900
We should find Dilara.
763
00:48:34,020 --> 00:48:35,940
We can't get anywhere
without talking to her.
764
00:48:39,060 --> 00:48:41,100
I come here sometimes to exercise.
765
00:48:41,220 --> 00:48:43,380
You asked who could
know Tamer, Chief.
766
00:48:43,500 --> 00:48:46,820
Serkan must have known him.
-Why? Is he the local authority?
767
00:48:47,900 --> 00:48:49,580
-The man, welcome.
-How are you?
768
00:48:50,660 --> 00:48:52,820
-Welcome, Chief.
-Thank you.
769
00:48:52,940 --> 00:48:55,100
This is who Serkan is, Chief.
770
00:48:55,220 --> 00:48:57,180
He knows you even though
you don't know him.
771
00:48:57,300 --> 00:48:59,304
No, it's just a small town.
772
00:48:59,531 --> 00:49:01,580
Obviously we know
who you are, Chief.
773
00:49:03,820 --> 00:49:05,340
Do you know him?
774
00:49:05,780 --> 00:49:07,660
Yes. Why?
775
00:49:07,780 --> 00:49:09,300
His name is Tamer.
776
00:49:09,860 --> 00:49:12,100
10 points.
We need his girlfriend.
777
00:49:12,620 --> 00:49:14,980
What can I say?
778
00:49:15,600 --> 00:49:19,020
It's a small town Serkan.
You know where the lovebirds fly.
779
00:49:20,620 --> 00:49:24,980
There is a place called Yoncalar.
People who have cars go there.
780
00:49:25,100 --> 00:49:28,740
Tamer told me they
went there with Miss Dilara.
781
00:49:33,740 --> 00:49:36,060
They were last here a month ago.
782
00:49:36,180 --> 00:49:39,500
-Did they have an argument?
-No, nothing like that.
783
00:49:48,700 --> 00:49:50,740
-Do you know Miss Dilara?
-I do.
784
00:49:51,380 --> 00:49:53,340
-Was she here recently?
-No.
785
00:49:53,480 --> 00:49:55,900
I was going to ask about it.
They asked in the morning as well.
786
00:49:56,020 --> 00:49:57,940
So I was worried if
something happened to her.
787
00:49:58,060 --> 00:49:59,860
-Who asked?
-Her father.
788
00:49:59,980 --> 00:50:01,820
-Mister Abbas?
-Yes.
789
00:50:01,940 --> 00:50:03,620
Miss Dilara is a good
customer of ours.
790
00:50:08,260 --> 00:50:09,820
So she really is missing.
791
00:50:10,940 --> 00:50:14,060
Then why Abbas didn't tell us
her daughter was missing?
792
00:50:16,340 --> 00:50:18,220
Are you saying this is her account?
793
00:50:18,700 --> 00:50:21,180
I don't know, Chief.
She is a beautiful woman.
794
00:50:21,580 --> 00:50:23,136
But she never posted
her own photos.
795
00:50:23,216 --> 00:50:24,460
Look at her follower count.
796
00:50:24,580 --> 00:50:26,900
What are you saying, son?
Is this page Dilara's or not?
797
00:50:27,020 --> 00:50:30,660
I don't know, Chief. There are
some grass, an olive tree...
798
00:50:30,780 --> 00:50:32,420
...what is all this?
799
00:50:32,540 --> 00:50:34,540
What the hell an olive tree
doing in the steppes?
800
00:50:34,660 --> 00:50:37,620
And she doesn't have her own photo.
801
00:50:38,100 --> 00:50:40,020
Slide down.
802
00:50:42,100 --> 00:50:44,020
More. And stop. Up.
803
00:50:44,441 --> 00:50:45,441
Stop.
804
00:50:48,140 --> 00:50:49,940
But I know this tree.
805
00:50:50,660 --> 00:50:52,460
This tree?
806
00:51:18,900 --> 00:51:21,198
I'm sure this is Dilara's car,
Chief.
807
00:51:34,180 --> 00:51:36,580
She left the door open.
808
00:51:39,300 --> 00:51:41,340
She must be paying a ton
of taxes for this thing.
809
00:51:44,940 --> 00:51:47,420
She left the keys on the car,
as well.
810
00:51:50,820 --> 00:51:52,620
She ran out of gas.
811
00:51:59,500 --> 00:52:03,260
-Isn't that...
-Lover's Hill, Chief.
812
00:52:03,380 --> 00:52:05,060
The one Serkan was talking about.
813
00:52:06,780 --> 00:52:07,980
Come with me, Nuri.
814
00:52:54,300 --> 00:52:55,413
Miss Dilara!
815
00:52:57,460 --> 00:52:59,180
Calm down!
Don't do it, Miss Dilara!
816
00:52:59,300 --> 00:53:01,420
Don't get close or
I'll shoot myself.
817
00:53:01,540 --> 00:53:02,940
Dilara, don't do it!
818
00:53:03,660 --> 00:53:05,780
Don't. We were looking for you.
We are here for you.
819
00:53:05,900 --> 00:53:09,100
Look. We are the police.
Calm down.
820
00:53:16,300 --> 00:53:17,877
He says police.
821
00:53:21,340 --> 00:53:25,220
When did Mister Abbas had
policemen of his own?
822
00:53:26,860 --> 00:53:29,260
He has policemen.
823
00:53:38,620 --> 00:53:42,340
What are you doing here?
What are you doing here?
824
00:53:42,900 --> 00:53:45,420
Do your job and catch the killer!
825
00:53:49,500 --> 00:53:51,380
Don't you have enough power, huh?
826
00:53:53,740 --> 00:53:55,448
Don't you have enough power?
827
00:53:57,100 --> 00:53:58,341
Don't do it, Dilara!
828
00:53:59,149 --> 00:54:00,149
Don't.
60014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.