Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:10,160
THE FINNMARKSVIDDA PLATEAU
YEAR 1031
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:57,320 --> 00:01:01,880
- Who are you, stranger?
- Alfhildr Enginnsdottir.
4
00:01:02,720 --> 00:01:07,440
I seek Tore from Bjarkøy,
the slayer of Olaf the Stout.
5
00:01:07,520 --> 00:01:09,600
What do you want with him?
6
00:01:13,960 --> 00:01:17,600
To kiss him where
the sun doesn't shine.
7
00:01:33,880 --> 00:01:38,480
Greetings, fatherless woman.
I hear you're looking for a man?
8
00:01:38,560 --> 00:01:43,000
Yes, the one they call Tore Hund.
9
00:01:44,400 --> 00:01:48,520
- Have you seen him?
- Seen him I have not.
10
00:01:48,600 --> 00:01:52,680
My outward vision
faded away with the summer.
11
00:01:52,760 --> 00:01:55,240
But he was here.
12
00:01:56,680 --> 00:01:58,400
What did he want?
13
00:01:58,920 --> 00:02:03,440
He asked about
the lake with a thousand lights.
14
00:02:03,520 --> 00:02:05,360
Where is it?
15
00:02:06,840 --> 00:02:10,680
Sometimes here...
Sometimes there...
16
00:02:10,760 --> 00:02:13,040
But where was he headed?
17
00:02:16,080 --> 00:02:19,000
Please, that man is everything to me.
18
00:02:21,920 --> 00:02:26,560
Yes, he is quite
the ladies' man, this Tore.
19
00:02:27,440 --> 00:02:32,000
You're not the first person
to ask for him.
20
00:02:34,240 --> 00:02:38,280
Like I said
to the girl with the flame hair,
21
00:02:38,920 --> 00:02:43,240
only Ravgga knows
where Tore is now.
22
00:02:46,040 --> 00:02:48,400
Then let me speak to Ravgga.
23
00:03:36,600 --> 00:03:42,680
I see a place
where the cities shine like stars...
24
00:03:43,800 --> 00:03:50,320
Where the houses
are as tall as mountains,
25
00:03:50,400 --> 00:03:54,320
and words can travel with the wind.
26
00:04:03,120 --> 00:04:05,880
BEFOREIGNERS
27
00:04:16,760 --> 00:04:19,680
The police have no new leads
in the case
28
00:04:19,760 --> 00:04:22,920
with the beforeigner woman
at Tjuvholmen.
29
00:04:23,000 --> 00:04:26,600
She was murdered after arriving
in a flash in the Oslofjord.
30
00:04:26,680 --> 00:04:30,920
This is the first incident of violence
against a newly-arrived in Norway.
31
00:04:31,000 --> 00:04:32,800
The Minister of Justice...
32
00:04:41,320 --> 00:04:45,280
- Voice command activated.
- Google "trawl".
33
00:04:45,360 --> 00:04:48,800
- Here's what I found about "troll".
- No...
34
00:04:50,040 --> 00:04:52,160
Google "pelagic trawl".
35
00:04:53,480 --> 00:04:58,000
I'm sorry. I couldn't find "paraplegic
brawl" in the music library.
36
00:04:58,080 --> 00:04:59,800
No...
37
00:05:07,680 --> 00:05:11,680
Did you climb down? You're mad!
38
00:05:26,920 --> 00:05:30,080
- Please back away.
- I'm with the police.
39
00:05:44,760 --> 00:05:48,680
Mighty mongrel!
I'm afraid of heights!
40
00:05:48,760 --> 00:05:50,600
Who were they?
41
00:05:50,680 --> 00:05:55,520
Bohemians who claim to have
sole right to drop selling.
42
00:05:58,000 --> 00:05:59,520
I see.
43
00:05:59,600 --> 00:06:03,440
If they come back, call me.
44
00:06:06,080 --> 00:06:09,680
Okay, if they come back, just run.
45
00:06:10,920 --> 00:06:12,640
Good advice.
46
00:07:25,840 --> 00:07:30,560
Several speeches at today's memorial
for the beforeigner woman
47
00:07:30,640 --> 00:07:35,840
who was found dead at Tjuvholmen,
were critical of the Oslo police.
48
00:07:35,920 --> 00:07:38,800
Haaland! Can you make
some talking points
49
00:07:38,880 --> 00:07:41,360
for my session
on the news radio?
50
00:07:41,440 --> 00:07:42,920
Not now, I'm afraid.
51
00:07:49,880 --> 00:07:53,960
Hey.
You may have been onto something.
52
00:07:54,040 --> 00:07:58,440
- I won't fall for it again.
- Not the monster. The Norse girl.
53
00:07:58,520 --> 00:08:01,680
- She saw something in the water.
- Okay?
54
00:08:01,760 --> 00:08:03,280
Come on.
55
00:08:09,200 --> 00:08:10,680
Look at this.
56
00:08:16,400 --> 00:08:21,120
We believe the marks found on the woman
can come from one of these.
57
00:08:22,920 --> 00:08:25,960
We're looking for someone catching
beforeigner women with a trawl bag.
58
00:09:37,240 --> 00:09:39,400
Fuck you, Navn!
59
00:09:39,480 --> 00:09:41,800
It's the same fun every time.
60
00:09:44,880 --> 00:09:48,440
Aren't you going to leave
those poor bunnies alone?
61
00:09:48,520 --> 00:09:53,000
I need my protein.
Do you think this body comes for free?
62
00:09:53,080 --> 00:09:56,720
Fine, cave boy.
Save some for tonight.
63
00:10:04,680 --> 00:10:08,280
Coastal Administration
sent us last year's sales
64
00:10:08,360 --> 00:10:11,680
of professional fishing equipment
in the region.
65
00:10:11,760 --> 00:10:15,600
Print all sales of trawls
and similar products.
66
00:10:15,680 --> 00:10:20,200
We're looking for buyers
who aren't in the industry.
67
00:10:20,280 --> 00:10:23,040
But this is several hundred pages!
68
00:10:23,120 --> 00:10:26,160
Yes, that's why you have to sort it.
69
00:10:26,880 --> 00:10:29,800
Is this a practical joke?
70
00:10:29,880 --> 00:10:32,520
No, Alfhildr.
This is police work.
71
00:11:38,680 --> 00:11:41,640
- Is this a bad time?
- No, come in.
72
00:12:03,280 --> 00:12:05,600
Have you seen the news?
73
00:12:08,000 --> 00:12:10,760
The woman is everywhere.
74
00:12:11,040 --> 00:12:14,240
But you thought you could go on
like nothing happened?
75
00:12:14,320 --> 00:12:17,200
No, that was our mistake.
76
00:12:17,280 --> 00:12:20,720
We're taking the necessary measures.
77
00:12:20,800 --> 00:12:24,480
I scrubbed the boat myself
and burned fishing stuff.
78
00:12:24,560 --> 00:12:26,720
It's un-enough.
79
00:12:26,800 --> 00:12:30,440
The girls must be hidden
until this blows away.
80
00:12:30,520 --> 00:12:33,760
Okay? And where are we
going to hide them?
81
00:12:33,840 --> 00:12:36,000
We have some barracks
on Hovedøya.
82
00:12:36,080 --> 00:12:40,800
- That's in the red zone.
- Exactly. So it's a good hiding place.
83
00:12:41,480 --> 00:12:45,000
This won't work.
HC's going to snap.
84
00:12:45,080 --> 00:12:50,680
Ask yourselves: What's worse?
If HC snaps, or if Navn snaps?
85
00:13:14,240 --> 00:13:18,080
So beforeigner cases
are a priority with the police?
86
00:13:18,160 --> 00:13:23,080
Yes. And in the Tjuvholmen case,
one of the main investigators
87
00:13:23,160 --> 00:13:27,960
is actually a true Viking.
The criticism is unjustified.
88
00:13:28,040 --> 00:13:32,560
We have a policy on this show
that we avoid using the V-word.
89
00:13:32,640 --> 00:13:37,600
- The V-word?
- We prefer "of Norse descent".
90
00:13:37,680 --> 00:13:41,360
Right. Of course. My apologies.
91
00:13:50,360 --> 00:13:53,400
Alex?
92
00:13:53,480 --> 00:13:56,840
I found some footage
on a web site with arrival videos.
93
00:13:56,920 --> 00:14:00,120
It was recorded near Hovedøya
on the night of the murder.
94
00:14:00,200 --> 00:14:04,360
The clip wasn't relevant, but could
you check for more raw footage?
95
00:14:04,440 --> 00:14:08,480
Yeah, send me a link,
and I'll take a look.
96
00:14:08,560 --> 00:14:11,200
Lars? Someone's here to see you.
97
00:14:18,360 --> 00:14:20,800
- Well.
- What are you doing here?
98
00:14:21,560 --> 00:14:25,720
- You're not answering your phone.
- I've been busy.
99
00:14:26,680 --> 00:14:30,360
- This isn't a good time, either.
- Not a good time?
100
00:14:30,440 --> 00:14:33,920
Did you think it was
a good time for us to be tricked?
101
00:14:34,000 --> 00:14:35,960
- Tricked?
- Yes.
102
00:14:37,880 --> 00:14:41,120
- What's this about?
- Don't play dumb, Lars.
103
00:14:41,200 --> 00:14:45,720
You know we told Ingrid no
on getting in on that russebuss.
104
00:14:45,800 --> 00:14:50,040
The bank confirmed that the money
came from your account.
105
00:14:50,120 --> 00:14:55,880
Maybe. Divorced parents often disagree
about their kids' Russ-celebration.
106
00:14:55,960 --> 00:15:02,200
Lending Ingrid 10 000 kroner behind
our backs isn't anywhere near normal.
107
00:15:02,280 --> 00:15:06,000
- I don't like your tone.
- You don't like my tone?
108
00:15:06,080 --> 00:15:09,440
Where did you get
that money anyway?
109
00:15:09,520 --> 00:15:12,680
I thought you were too broke
to pay child support?
110
00:15:12,760 --> 00:15:17,440
Darling? This isn't how we agreed
to address this problem.
111
00:15:17,520 --> 00:15:21,000
I'm sorry, but it's my daughter
we're talking about.
112
00:15:21,280 --> 00:15:25,600
Right. It doesn't feel too good
to be kept in the dark, does it?
113
00:15:26,400 --> 00:15:30,640
Is that what this is about?
Is this some kind of payback?
114
00:15:30,720 --> 00:15:35,080
I've never undermined you
like this! Never!
115
00:15:35,160 --> 00:15:38,200
Listen. If you'll allow me, Marie...
116
00:15:38,280 --> 00:15:42,080
I recently attended a seminar
with a family psychologist
117
00:15:42,160 --> 00:15:45,880
who is an expert
in diverse constellations.
118
00:15:45,960 --> 00:15:52,920
I should ask if she can meet us to help
sort through this mire of passions?
119
00:15:53,000 --> 00:15:57,160
- Actually, that's a great idea.
- I don't think so.
120
00:15:57,240 --> 00:16:02,480
This was a severe breach of trust.
That trust needs to be restored.
121
00:16:02,560 --> 00:16:05,720
We'll notify you of the time and place.
122
00:16:17,600 --> 00:16:19,360
Alfhildr?
123
00:16:19,600 --> 00:16:22,160
I got a call from
the National Gallery.
124
00:16:22,240 --> 00:16:26,360
They have a person in custody
who wants to speak with you.
125
00:16:26,440 --> 00:16:28,680
- With me?
- I didn't catch the name.
126
00:16:28,760 --> 00:16:34,200
They left a strange message. You used
to take walks with a dog named Tore?
127
00:16:57,800 --> 00:17:00,680
Enginnsdottir, I'm with the police.
128
00:17:11,360 --> 00:17:14,320
You look good.
129
00:17:17,360 --> 00:17:21,680
- When did you get to this time?
- This is my second summer.
130
00:17:21,760 --> 00:17:24,720
Why didn't you contact me sooner?
131
00:17:26,000 --> 00:17:29,720
I saw you on the B4 frændi group.
132
00:17:29,800 --> 00:17:34,280
But things didn't end well between us
back in the old days.
133
00:17:34,360 --> 00:17:39,640
That happens when you
go after someone else's man.
134
00:17:45,720 --> 00:17:49,240
Can we forget about that nonsense?
135
00:17:49,320 --> 00:17:52,480
Nice to see you, shieldmaid.
136
00:17:52,560 --> 00:17:54,040
What is it?
137
00:17:54,120 --> 00:17:59,360
I'm with the police now. Warriors
don't get authorization for that.
138
00:17:59,440 --> 00:18:02,080
What did you put
as your "original profession"?
139
00:18:02,160 --> 00:18:07,880
- Farmer's wife.
- Farmer's wife? You?
140
00:18:07,960 --> 00:18:11,600
You couldn't milk a cow
for a fathom of gold!
141
00:18:11,680 --> 00:18:14,680
Let's drop that.
Why were you arrested?
142
00:18:15,960 --> 00:18:21,560
I ripped a false drawing of Tore.
Apparently it's worth thousands.
143
00:18:24,200 --> 00:18:27,640
In that case,
I don't know if I can help you.
144
00:18:31,560 --> 00:18:38,080
Do I have to bring up that time when
I saved your skinny ass in Bjarmaland?
145
00:18:47,640 --> 00:18:50,440
This is completely ruined.
146
00:18:54,760 --> 00:18:58,840
Hello. I hear you're considering
reporting this incident?
147
00:18:58,920 --> 00:19:03,600
Of course! This is one of the most
severe cases of vandalism we've had!
148
00:19:03,680 --> 00:19:07,080
Did you know that the woman
fought at Stiklestad?
149
00:19:07,160 --> 00:19:10,880
She's considering a counter-suit
for triggering PTSD.
150
00:19:13,320 --> 00:19:14,680
It's not a problem,
151
00:19:14,760 --> 00:19:19,240
you just have to document
that everything's in order here.
152
00:19:19,320 --> 00:19:22,280
What do you mean
when you say "in order"?
153
00:19:22,360 --> 00:19:26,080
That you have warning signs
in Norse and Mesolithic
154
00:19:26,160 --> 00:19:30,920
by the entrances to sections
with trauma-triggering artwork.
155
00:19:42,000 --> 00:19:47,120
- Thank you so much.
- Don't mention it.
156
00:19:47,200 --> 00:19:49,840
Now it's time to celebrate.
157
00:19:49,920 --> 00:19:52,600
I'm in the middle of something
at work...
158
00:19:52,800 --> 00:19:57,400
Come on!
Don't leave your old sister hanging!
159
00:19:57,480 --> 00:20:01,600
Give us two fax stews
and a king-size horn of mead.
160
00:20:03,840 --> 00:20:05,200
Hello!
161
00:20:19,400 --> 00:20:23,920
HERE'S ALL THE FOOTAGE
I FOUND ON THAT DATE. ALEX.
162
00:21:00,480 --> 00:21:03,480
We bring thanks
for your guardian angeling.
163
00:21:03,560 --> 00:21:06,000
That's really not necessary.
164
00:21:06,080 --> 00:21:09,000
We won't take no thanks as an answer.
165
00:21:10,080 --> 00:21:13,600
I guess you should come inside.
166
00:21:25,520 --> 00:21:28,960
I'm not sure it's good for him
to watch this.
167
00:21:32,200 --> 00:21:35,080
Who doesn't like
stabbing and naked girls?
168
00:21:35,160 --> 00:21:36,720
Yes, but he's...
169
00:21:41,920 --> 00:21:46,080
- Where's his mother?
- We lost her in the salt.
170
00:21:47,560 --> 00:21:49,120
On our way over.
171
00:21:51,080 --> 00:21:54,320
I'm trying to be his rock.
172
00:21:57,280 --> 00:21:58,880
Hey.
173
00:22:01,160 --> 00:22:07,000
All things considered,
you're doing a great job, my friend.
174
00:22:10,320 --> 00:22:11,880
Thank you.
175
00:22:11,960 --> 00:22:15,880
This is the first time someone
in this time
176
00:22:15,960 --> 00:22:19,280
has friend-called me and meant it.
177
00:22:23,720 --> 00:22:27,440
And you?
Where is your baby mother?
178
00:22:27,520 --> 00:22:30,560
Oh, right. No, she's...
179
00:22:30,640 --> 00:22:34,840
She left with a pipe-smoking guy
from the 1800s.
180
00:22:34,920 --> 00:22:36,400
Damn!
181
00:22:39,040 --> 00:22:44,000
- What's that?
- Dad... Pjokk...
182
00:22:45,200 --> 00:22:48,520
- Your family?
- Yes. And you?
183
00:22:48,600 --> 00:22:52,920
Oh, no! That's...
184
00:22:53,000 --> 00:22:57,080
- I have mouse arm syndrome.
- Yes, mouse arm!
185
00:22:57,160 --> 00:22:59,640
- And your fingers too?
- Yeah.
186
00:23:03,880 --> 00:23:08,680
Can you believe there's one of these
on every corner nowadays.
187
00:23:08,760 --> 00:23:13,560
Do you know who
this house of God was named after?
188
00:23:13,640 --> 00:23:17,400
- No.
- Olaf the Stout.
189
00:23:26,240 --> 00:23:29,320
There he is! White Christ!
190
00:23:31,040 --> 00:23:36,080
How did this pathetic god get the
whole world to kneel at his feet?
191
00:23:36,160 --> 00:23:40,680
Unbelievable. Do you think
that's why we're here, in this time?
192
00:23:40,760 --> 00:23:46,960
To teach people that they need gods who
won't be nailed down without a fight?
193
00:23:57,720 --> 00:24:02,760
Can we go soon?
I think he's using his magic on me.
194
00:24:02,840 --> 00:24:09,160
Relax. I put some shrooms in our fax
stew while you were in the bathroom.
195
00:24:09,240 --> 00:24:12,640
Fuck you!
I have to be at work in the morning!
196
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
Watch your language,
or you will upset White Christ.
197
00:24:19,120 --> 00:24:23,040
Have some Jesus wine.
It will round off the shrooms.
198
00:24:24,640 --> 00:24:26,120
Just imagine...
199
00:24:27,520 --> 00:24:32,720
All these poor sods were born
thousands of summers after us.
200
00:24:32,800 --> 00:24:36,040
- And yet here they are.
- Too bad for them.
201
00:24:37,800 --> 00:24:41,080
Do you see, White Christ?
202
00:24:41,160 --> 00:24:44,080
Your little lambs
are dropping like flies,
203
00:24:44,160 --> 00:24:47,800
while Odin's shieldmaidens
are still standing!
204
00:24:48,480 --> 00:24:54,680
Come down from your cross
and fight like a man!
205
00:24:57,520 --> 00:25:03,480
I know one thing:
You're crazier than ever.
206
00:25:04,240 --> 00:25:09,760
Let's go to Nivlhel.
The DJ there is awesome!
207
00:25:18,560 --> 00:25:20,280
Shut up!
208
00:25:20,360 --> 00:25:22,400
Hey!
209
00:25:22,480 --> 00:25:24,320
Norway for nowaday people!
210
00:25:24,400 --> 00:25:27,200
- What?
- You don't belong here!
211
00:25:27,280 --> 00:25:30,440
We were here before you.
Want to fight?
212
00:25:36,040 --> 00:25:37,720
Didn't think so.
213
00:25:40,600 --> 00:25:45,880
Come on. We have to see
where that van's going.
214
00:25:45,960 --> 00:25:49,440
The van? What are you talking about?
We're going dancing!
215
00:26:20,360 --> 00:26:22,600
What are you doing here?
Hauk's got the door tonight.
216
00:26:22,680 --> 00:26:26,840
Navn told us to get the girls
away from the club, tonight.
217
00:26:29,520 --> 00:26:33,720
- Which ladies are you talking about?
- All the ones we've supplied.
218
00:26:34,920 --> 00:26:37,440
That's more or less
the whole caboodle!
219
00:26:37,520 --> 00:26:42,040
How am I going to run this
establishment without any women?
220
00:26:42,120 --> 00:26:45,360
Are you and homo habilis
going to decorate the aquarium?
221
00:26:45,440 --> 00:26:48,480
- We'll get some regular women.
- It's not the same.
222
00:26:48,560 --> 00:26:52,720
Why are you so worried?
All the paperwork's taken care of.
223
00:26:52,800 --> 00:26:55,480
- But Navn thinks...
- Navn, Navn, Navn!
224
00:26:55,560 --> 00:26:57,960
That cave gnome's not my boss.
225
00:26:58,040 --> 00:27:02,400
The people I report to
aren't going to be happy about this!
226
00:27:03,840 --> 00:27:06,440
We're taking the girls. Now.
227
00:27:17,480 --> 00:27:18,960
Come on!
228
00:27:24,720 --> 00:27:27,680
I'm not going in there!
229
00:27:27,760 --> 00:27:31,560
- That place is for filthy old men.
- Calm down.
230
00:27:32,560 --> 00:27:36,360
I just need something
for a case I'm working on.
231
00:27:36,440 --> 00:27:40,000
What's happening to you?
You're full of shrooms and mead,
232
00:27:40,080 --> 00:27:43,680
yet you talk about work?
We were going dancing!
233
00:27:46,880 --> 00:27:52,280
There, my dear shieldmaid.
Let's dance.
234
00:27:57,280 --> 00:28:02,000
What does a land-based security
company need a trawl bag for?
235
00:28:02,080 --> 00:28:06,520
When I spotted their logo on a van,
I decided to follow it.
236
00:28:06,600 --> 00:28:10,200
I suspect they're taking
newly arrived women from the sea
237
00:28:10,280 --> 00:28:15,760
to use them as prostitutes and
that the murder is connected to this.
238
00:28:15,840 --> 00:28:18,960
- This is very interesting.
- Yes.
239
00:28:19,040 --> 00:28:23,000
But I don't understand.
Were you out scouting after hours?
240
00:28:23,080 --> 00:28:27,680
No, the discovery was coincidental.
241
00:28:27,760 --> 00:28:30,680
I was actually out
for a social gathering.
242
00:28:30,760 --> 00:28:33,800
Looks like you socialized
pretty good.
243
00:28:33,920 --> 00:28:37,920
Oh, sorry.
That's from the social gathering.
244
00:28:39,600 --> 00:28:41,440
There.
245
00:28:41,520 --> 00:28:45,640
You'd better take over, Lars.
What do we know about the company?
246
00:28:45,720 --> 00:28:50,080
What we know so far
is that CM a security company
247
00:28:50,160 --> 00:28:53,920
where most of the employees
are of prehistoric background.
248
00:28:54,000 --> 00:28:56,480
But the van Alfhildr took a picture of
249
00:28:56,560 --> 00:29:01,080
is registered to the general manager,
Gedi Suleyman.
250
00:29:01,160 --> 00:29:04,600
He's one of a few present-day people
who work there.
251
00:29:04,680 --> 00:29:07,960
So what now?
A razzia against the club?
252
00:29:08,040 --> 00:29:11,000
No. We should keep
a low profile.
253
00:29:36,320 --> 00:29:38,000
Thanks.
254
00:29:43,680 --> 00:29:45,640
Maybe you could open your window?
255
00:29:47,120 --> 00:29:52,640
Come on! It reeks like an old mead
house in here. Open the window!
256
00:30:11,240 --> 00:30:14,000
Just three months ago,
Astrid from H&M
257
00:30:14,080 --> 00:30:18,520
suggested a collaboration
with my brand, Caveman's Wife.
258
00:30:20,720 --> 00:30:26,560
And now here I am, holding the hottest
collection of pillow cases this season.
259
00:30:30,400 --> 00:30:35,000
And if that wasn't enough, I'm making
an announcement on my blog tonight.
260
00:30:35,080 --> 00:30:39,560
Most of you know that Kolbein
was among the first BEFOREIGNERS
261
00:30:39,640 --> 00:30:42,480
to come out as bi-gender.
262
00:30:42,560 --> 00:30:46,480
Therefore, we've decided that
all proceeds of the pillow sales
263
00:30:46,560 --> 00:30:48,080
will go to the LGBTB.
264
00:30:59,160 --> 00:31:04,400
Enchanté, my patinated friend.
To what do we owe the festivities?
265
00:31:04,480 --> 00:31:07,760
Wife has won glory for blogging.
266
00:31:07,840 --> 00:31:13,520
I admire Caveman's Wife's musings
on multi-temporal cohabitation.
267
00:31:15,000 --> 00:31:19,240
- Aren't you going to invite me in?
- No. What do you want?
268
00:31:19,320 --> 00:31:22,920
I'll tell you what I want.
I want my girls back.
269
00:31:26,080 --> 00:31:28,240
Not in front of the guests.
270
00:31:36,040 --> 00:31:40,800
When I first came here,
10 000 years ago,
271
00:31:40,880 --> 00:31:43,400
all of this was ice.
272
00:31:43,480 --> 00:31:47,240
My herd said
the place was unsuited,
273
00:31:47,320 --> 00:31:50,800
but I braced myself
and behindstayed.
274
00:31:50,880 --> 00:31:56,560
I sealhunted and dug ice caves
throughout the winter.
275
00:31:56,640 --> 00:32:00,600
By third full moon
the herd came back.
276
00:32:01,800 --> 00:32:06,760
And look at this place now.
It's packed with people!
277
00:32:06,840 --> 00:32:11,480
All because someone bothered
to dig the first ice cave.
278
00:32:13,840 --> 00:32:17,520
I don't get the point
of all this reminiscing.
279
00:32:17,600 --> 00:32:23,360
When I bid that the mermaid girls
should lay low, that's how it is.
280
00:32:23,440 --> 00:32:25,440
So everyone has to obey you
281
00:32:25,520 --> 00:32:29,360
because you ate the first
seal steak in Christiania?
282
00:32:29,440 --> 00:32:32,600
- Who do you think you are?
- I don't think anything.
283
00:32:33,760 --> 00:32:38,760
Get the girls back.
Or the Bohemians will take action.
284
00:32:45,400 --> 00:32:50,520
No one threatens Navn
during his wife's blog party.
285
00:32:52,280 --> 00:32:56,320
Should I break your skull?
Is that what you want?
286
00:32:56,400 --> 00:32:58,080
Navn?
287
00:33:33,720 --> 00:33:37,320
- What's he doing?
- He's buying temproxate.
288
00:33:37,400 --> 00:33:40,200
- Should we arrest him?
- No, not yet.
289
00:34:26,200 --> 00:34:28,120
Hey, where are you going?
290
00:34:34,240 --> 00:34:36,520
Put some effort into it!
291
00:34:37,200 --> 00:34:39,360
You row like an old woman.
292
00:36:14,880 --> 00:36:16,480
Police!
293
00:36:20,080 --> 00:36:22,720
Don't move!
294
00:36:52,360 --> 00:36:53,840
Come on.
295
00:36:55,400 --> 00:37:00,040
Where were you standing
when you threw that rock? Over there?
296
00:37:00,120 --> 00:37:04,840
- Something like that.
- Impressive. That must be 30 metres.
297
00:37:04,920 --> 00:37:07,000
Where did you learn that?
298
00:37:07,080 --> 00:37:11,600
Kids used to throw rocks
at each other where I come from.
299
00:37:11,680 --> 00:37:14,320
That's an exciting childhood.
300
00:37:15,160 --> 00:37:18,240
Maybe I came off as a bit cocky
the first time we met,
301
00:37:18,320 --> 00:37:19,840
but I meant what I said.
302
00:37:19,920 --> 00:37:23,640
I'd like to go out
for a cup of mead sometime.
303
00:37:25,520 --> 00:37:27,160
Okay.
304
00:37:30,080 --> 00:37:31,760
Yeah...
305
00:37:31,840 --> 00:37:33,880
Steady...
306
00:37:42,600 --> 00:37:46,280
Do you know a man
with a tattoo like that?
307
00:37:49,280 --> 00:37:53,040
A man and a little boy.
He has a tattoo similar to yours.
308
00:37:55,080 --> 00:38:00,760
Take a picture of the girls and send it
to the missing persons department.
309
00:38:13,400 --> 00:38:15,280
I'm just going to...
310
00:38:22,800 --> 00:38:24,960
How's your head?
311
00:38:25,040 --> 00:38:29,560
It doesn't look too good.
You should get the wound cleaned.
312
00:38:31,000 --> 00:38:32,840
Let's see...
313
00:38:37,840 --> 00:38:41,040
- Never seen her before.
- You've never seen her?
314
00:38:43,280 --> 00:38:46,320
- No.
- Okay.
315
00:38:48,960 --> 00:38:53,920
Your company,
Cro Magnon Security...
316
00:38:54,000 --> 00:38:58,520
It's owned by a shell corporation
in the Cayman Islands.
317
00:38:58,600 --> 00:39:03,000
- Who's behind the company?
- I have no idea.
318
00:39:04,760 --> 00:39:08,640
You don't know who owns
the company you manage?
319
00:39:08,720 --> 00:39:10,400
I'm afraid not.
320
00:39:16,880 --> 00:39:19,360
I can't get them to talk.
321
00:39:19,440 --> 00:39:23,320
Tech didn't find any connection
to the Tjuvholmen woman on the boat.
322
00:39:26,600 --> 00:39:31,040
You'll have to excuse me.
I must talk to my acquaintance.
323
00:39:37,400 --> 00:39:41,240
They told me to come with
to station house.
324
00:39:43,760 --> 00:39:46,880
- Are we in drop trouble?
- No, not at all!
325
00:39:46,960 --> 00:39:49,880
There's someone I'd like you to meet.
326
00:39:49,960 --> 00:39:51,600
Come.
327
00:40:26,440 --> 00:40:29,640
That's not a tear I see,
is it, Haaland?
328
00:40:33,840 --> 00:40:37,240
This is the 21st century.
329
00:40:37,320 --> 00:40:40,440
Men are allowed to show
their emotions.
330
00:40:41,920 --> 00:40:43,400
Of course.
331
00:40:56,920 --> 00:41:00,640
"Battlements broken."
332
00:41:02,640 --> 00:41:05,320
"Giant's work shattered."
333
00:41:06,560 --> 00:41:09,840
"Chipped roofs are torn and fallen."
334
00:41:11,200 --> 00:41:15,600
"Torn up, destroyed,"
335
00:41:15,800 --> 00:41:18,640
"and undermined by old age."
336
00:41:40,160 --> 00:41:43,200
The gang's going out to celebrate.
Are you coming?
337
00:41:43,280 --> 00:41:47,040
- I have to finish this.
- What are you watching?
338
00:41:47,120 --> 00:41:50,600
Footage from the Coast Guard's
surveillance camera.
339
00:41:56,280 --> 00:42:00,760
There's a few hours. You go.
I'll text you if I find anything.
340
00:42:00,840 --> 00:42:04,800
Forget it. I'm a huge film bluff!
341
00:42:10,840 --> 00:42:13,800
No thanks.
I'm allergic to gluten.
342
00:42:15,560 --> 00:42:17,080
What the hell is gluten?
343
00:42:18,920 --> 00:42:21,640
- Something in the bread.
- What thing?
344
00:42:24,440 --> 00:42:28,840
It's a substance...
Or maybe not a substance.
345
00:42:28,920 --> 00:42:32,200
You call me superstitious,
but you can't eat bread
346
00:42:32,280 --> 00:42:34,960
because there's an evil spirit
called gluten in it?
347
00:42:35,040 --> 00:42:37,760
- It's not an evil spirit...
- What is it?
348
00:42:39,880 --> 00:42:44,520
- Fine, just give me the damn sandwich.
- Gluten!
349
00:42:44,600 --> 00:42:47,560
Hey, come on!
350
00:43:18,200 --> 00:43:20,360
- Shit!
- What the fuck?
351
00:43:20,440 --> 00:43:22,120
Isn't that the woman?
352
00:43:24,680 --> 00:43:25,680
When is this?
353
00:43:25,760 --> 00:43:28,400
More than 4 hours before
she was killed.
354
00:43:28,480 --> 00:43:33,720
How the hell can she be there
several hours before she timeigrated?
354
00:43:34,305 --> 00:43:40,917
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
28942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.