All language subtitles for Baby Looney Tunes s02e27 Stop and Smell Up the Flowers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,106 HEY THERE, EVERYBODY 2 00:00:05,173 --> 00:00:07,175 IT'S A LOONIFUL DAY 3 00:00:07,241 --> 00:00:11,045 TO HAVE A LITTLE FUN THE BABY LOONEY TUNES WAY 4 00:00:11,112 --> 00:00:12,913 THERE'S LOTS TO DO AT GRANNY'S HOUSE 5 00:00:12,980 --> 00:00:14,548 GAMES TO PLAY AND BALLS TO BOUNCE 6 00:00:14,615 --> 00:00:17,818 LET'S JUMP AND SLIDE AND HOLLER, "HOORAY" 7 00:00:17,885 --> 00:00:20,088 SYLVESTER, BUGS, AND DAFFY 8 00:00:20,154 --> 00:00:21,789 TAZ AND LOLA, TOO 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,924 TWEETY'S SUCH A SWEETIE 10 00:00:23,991 --> 00:00:26,227 NOW ALL WE NEED IS YOU 11 00:00:26,294 --> 00:00:28,062 HEY THERE, EVERYBODY 12 00:00:28,129 --> 00:00:30,164 IT'S A LOONIFUL DAY 13 00:00:30,231 --> 00:00:34,235 TO PLAY THE BABY LOONEY TUNES WAY 14 00:00:37,138 --> 00:00:40,141 - "WELCOME TO ACME GARDENS." 15 00:00:46,814 --> 00:00:50,951 - PEPE! HOW'S MY FAVORITE GARDENING PARTNER TODAY? 16 00:00:51,018 --> 00:00:53,954 - AH! TRES BIEN. BONJOUR, EVERYONE. 17 00:00:54,021 --> 00:00:55,456 - HOO HOO! THANKS. 18 00:00:55,523 --> 00:00:59,793 - WHY, THANK YOU, PEPE. THESE ARE LOVELY. 19 00:00:59,860 --> 00:01:02,163 OH, SO FRAGRANT. 20 00:01:02,230 --> 00:01:03,997 PEPE CAN TELL YOU SOMETHING SPECIAL 21 00:01:04,064 --> 00:01:06,734 ABOUT ANY LIVING THING HERE. 22 00:01:06,800 --> 00:01:09,870 - PEPE, WHAT FLOWER IS THAT ONE? 23 00:01:09,937 --> 00:01:12,673 - AH, IT IS A DANDELION. 24 00:01:12,740 --> 00:01:14,875 THEY ARE NOT GOOD FOR THE GARDEN, 25 00:01:14,942 --> 00:01:17,711 BUT YOU CAN WISH ON THEM. 26 00:01:17,778 --> 00:01:19,413 HA! GOT A WISH? 27 00:01:21,415 --> 00:01:25,919 NOW BLOW LIKE A BIRTHDAY CANDLE. 28 00:01:25,986 --> 00:01:27,488 - HA HA HA! - SEE? 29 00:01:27,555 --> 00:01:29,923 IT TAKES YOUR WISH TO THE WORLD, 30 00:01:29,990 --> 00:01:33,827 BUT DON'T TELL ANYONE WHAT IT WAS TILL IT COMES TRUE. 31 00:01:33,894 --> 00:01:34,928 HEH HEH HEH! 32 00:01:34,995 --> 00:01:37,398 THE DANDELION WISHING RULES. 33 00:01:37,465 --> 00:01:40,501 - PEPE AND I HAVE BEEN WORKING HARD IN THE GREENHOUSE LATELY. 34 00:01:40,568 --> 00:01:42,670 HOW'S OUR LITTLE LEMON TREE DOING? 35 00:01:42,736 --> 00:01:44,872 - IT IS ALL READY FOR THE PLANTING. 36 00:01:44,938 --> 00:01:47,708 NOUS ALLONS. COME AND SEE. 37 00:01:51,579 --> 00:01:54,648 - THERE'S OUR LITTLE LEMON TREE. 38 00:01:56,450 --> 00:01:58,786 - OH, IT'S BREATHTAKING. 39 00:01:58,852 --> 00:02:00,821 - OHH! YEEH! 40 00:02:00,888 --> 00:02:03,891 - WOWEE! YUCKY, YUCK, YUCK! 41 00:02:03,957 --> 00:02:05,493 - OHH! 42 00:02:05,559 --> 00:02:07,628 - OUR LITTLE TREE IS READY TO BE PLANTED, PEPE. 43 00:02:07,695 --> 00:02:10,063 THINK YOU CAN FIND A GOOD SPOT FOR IT TO CALL HOME? 44 00:02:10,130 --> 00:02:11,599 - AH, MAIS OUI. 45 00:02:11,665 --> 00:02:14,468 I WILL FIND THE EXACTEMENT PERFECT SPOT, FLOYD. 46 00:02:14,535 --> 00:02:17,938 LE PREMIER NON SWEAT. HO HO HO! 47 00:02:18,005 --> 00:02:21,475 - WHY DON'T YOU ALL PLANT THIS BABY TREE WITH PEPE? 48 00:02:21,542 --> 00:02:24,845 IT WILL BE A WONDERFUL WAY TO EXPLORE THE GARDENS. 49 00:02:24,912 --> 00:02:27,248 - LOVE TO! - COULD USE THE AIR! 50 00:02:27,315 --> 00:02:29,883 - YES. THAT WOULD BE NICE. 51 00:02:29,950 --> 00:02:31,151 THBBT! 52 00:02:31,219 --> 00:02:33,821 - MAGNIFIQUE. LET'S GO, DUDES. 53 00:02:33,887 --> 00:02:35,856 VRAIMENT! HO HO! 54 00:02:35,923 --> 00:02:37,358 - BE BACK IN TIME FOR TEA. 55 00:02:37,425 --> 00:02:41,662 - I HAVE LOVELY FLOWERS AND MANY ASSISTANTS, 56 00:02:41,729 --> 00:02:46,367 SOME OF WHOM LURK IN THE SHADOWS. 57 00:02:46,434 --> 00:02:49,370 VOILA! THIS IS AN HERB GARDEN. 58 00:02:49,437 --> 00:02:51,805 SMELL THE FRESH MINT. 59 00:02:51,872 --> 00:02:54,808 AHH. WHAT AN AROMA. 60 00:02:54,875 --> 00:02:56,344 - YOU SAID IT. 61 00:02:56,410 --> 00:03:00,147 - HA HA HA! - HA HA HA! 62 00:03:00,214 --> 00:03:05,219 - MM, LAVENDER LIKE THE SOAP SUDS. 63 00:03:05,286 --> 00:03:09,923 - OOH! OH, MERCY. 64 00:03:09,990 --> 00:03:12,593 - ALL I CAN SMELL IS SKUNK. 65 00:03:12,660 --> 00:03:14,428 - THE FASTER WE PLANT THIS TREE, 66 00:03:14,495 --> 00:03:18,499 THE SOONER WE CAN GET AWAY FROM MONSIEUR LE STINKO. 67 00:03:21,769 --> 00:03:23,871 AHA! EUREKA! 68 00:03:23,937 --> 00:03:26,274 - ISN'T THAT A LITTLE ROCKY? 69 00:03:26,340 --> 00:03:29,209 - BUGS, OLD PAL, WATCH AND LEARN. 70 00:03:29,277 --> 00:03:30,344 OH, PEPE! 71 00:03:30,411 --> 00:03:31,679 HERE'S A SPOT FOR THE TREE. 72 00:03:31,745 --> 00:03:32,913 YES, SIR, PERFECT. 73 00:03:32,980 --> 00:03:34,248 OK. LET'S PLANT. LET'S DO IT RIGHT NOW. 74 00:03:34,315 --> 00:03:37,017 ALL RIGHT! HUP, TO! 75 00:03:37,084 --> 00:03:39,853 - AH, CAREFUL, DAFFY. SE TOO ROCKY. 76 00:03:39,920 --> 00:03:43,491 WE NEED THE SOFTER DIRT TO DIG, MAIS OUI? 77 00:03:57,905 --> 00:03:59,006 - HUH? 78 00:04:01,809 --> 00:04:03,577 HMM? OHH! 79 00:04:03,644 --> 00:04:07,681 THAT SMELLY SMELL MUST BE PLAYING TRICKS WITH MY EYES. 80 00:04:10,284 --> 00:04:11,919 - HERE? NO. HOW ABOUT HERE? 81 00:04:11,985 --> 00:04:14,388 OOH! LOOK AT THIS! NO. HOW ABOUT OVER HERE? 82 00:04:18,125 --> 00:04:19,327 - OH, COME ON. 83 00:04:19,393 --> 00:04:21,795 LET'S GET THIS TREE PLANTED ALREADY. 84 00:04:21,862 --> 00:04:22,930 - LISTEN TO YOU ALL. 85 00:04:22,996 --> 00:04:24,365 GRIPE, GRIPE, GRIPE. 86 00:04:24,432 --> 00:04:25,633 HURRY, HURRY! 87 00:04:25,699 --> 00:04:29,870 NEVER TAKING THE TIME TO STOP--AHH-- 88 00:04:29,937 --> 00:04:32,039 AND SMELL THE FLOWERS. 89 00:04:32,105 --> 00:04:35,042 [ALL GROANING] 90 00:04:35,108 --> 00:04:36,944 - YUCKY, YUCK, YUCK! 91 00:04:37,010 --> 00:04:38,379 - OOH! OH, NO. 92 00:04:38,446 --> 00:04:41,014 - AHH. ET TU, TWEETY? 93 00:04:43,250 --> 00:04:45,085 OH, I SEE. 94 00:04:45,152 --> 00:04:46,954 [SPEAKING FRENCH] 95 00:04:48,556 --> 00:04:50,958 PLANT THE TREE WHEREVER YOU WANT! 96 00:04:51,024 --> 00:04:52,192 - WHOO-HOO! GREAT! 97 00:04:52,259 --> 00:04:54,928 HOW ABOUT HERE THEN, MR. LE STINKO? 98 00:04:54,995 --> 00:04:58,031 HOO HOO HOO! HA HA HA! HOO HOO HOO! 99 00:04:58,098 --> 00:04:59,433 - I DO NOT CARE! 100 00:04:59,500 --> 00:05:01,034 [SOBBING] 101 00:05:01,101 --> 00:05:02,336 DO WHATEVER YOU WANT! 102 00:05:02,403 --> 00:05:04,304 YOU DO NOT UNDERSTAND ME! 103 00:05:04,372 --> 00:05:05,939 - DAFFY! 104 00:05:06,006 --> 00:05:08,576 - PEPE, WAIT. COME BACK! 105 00:05:08,642 --> 00:05:10,010 - IT'S TOO LATE, TWEETY. 106 00:05:10,077 --> 00:05:11,745 PEPE KNOWS WHERE HE'S GOING. 107 00:05:11,812 --> 00:05:14,147 I KNOW YOU MEAN WELL, BUT YOU COULD GET LOST. 108 00:05:14,214 --> 00:05:17,718 - AT LEAST NOW WE CAN ALL GET LOST TOGETHER. 109 00:05:27,294 --> 00:05:30,063 - DOI! AAH, AAH, AAH! 110 00:05:35,836 --> 00:05:37,304 - NOW THE NEXT GOOD PLACE WE FIND, 111 00:05:37,371 --> 00:05:39,773 WE'LL JUST POP OUR LITTLE LEMONY BUDDY IN THE DIRT. 112 00:05:39,840 --> 00:05:43,377 NO MORE STINK, TREE PLANTED, EVERYONE'S HAPPY. WHOO-HOO! 113 00:05:43,444 --> 00:05:45,345 - EVERYONE EXCEPT PEPE. 114 00:05:45,413 --> 00:05:47,915 WE REALLY HURT HIS FEELINGS. 115 00:05:47,981 --> 00:05:50,584 - PEPE WAS STINKING UP EVERYTHING! 116 00:05:50,651 --> 00:05:52,520 - HE CAN'T HELP IT, DAFFY. 117 00:05:52,586 --> 00:05:56,356 - WE GOT WHAT WE WANTED, RIGHT? NO MORE STENCHASAURUS! 118 00:05:56,424 --> 00:05:58,125 HOO HOO! - OH, ME. 119 00:05:58,191 --> 00:05:59,460 [GASPS] 120 00:06:00,728 --> 00:06:03,597 DAFFY! 121 00:06:03,664 --> 00:06:06,434 DAFFY, I THOUGHT I SAW A-- 122 00:06:06,500 --> 00:06:09,503 - PERFECT! LESS TALK, MORE DIGGING. 123 00:06:12,506 --> 00:06:13,674 - [GASPS] 124 00:06:13,741 --> 00:06:15,008 - [GRR] 125 00:06:15,075 --> 00:06:16,009 - I DID! 126 00:06:16,076 --> 00:06:17,277 I DID SEE A-- 127 00:06:17,344 --> 00:06:19,246 - YOU THINK YOU SAW A WHAT, TWEETY? 128 00:06:19,312 --> 00:06:21,348 - [GRR] 129 00:06:21,415 --> 00:06:22,850 - A THAT! 130 00:06:22,916 --> 00:06:25,619 - [SCREAMING] 131 00:06:28,121 --> 00:06:29,923 [PANTING] 132 00:06:29,990 --> 00:06:32,493 - PEPE WASN'T KIDDING ABOUT OTHER KINDS OF WILD THINGS 133 00:06:32,560 --> 00:06:34,261 LIVING IN THE GARDENS. 134 00:06:34,327 --> 00:06:35,963 - I THINK WE LOST IT. 135 00:06:36,029 --> 00:06:39,399 - YEAH, BUT I THINK WE'RE LOST, TOO. 136 00:06:39,467 --> 00:06:42,269 - I DON'T REMEMBER THIS PLACE. 137 00:06:42,335 --> 00:06:44,905 - SUFFERING SUCCOTASH! 138 00:06:44,972 --> 00:06:46,440 - OH, DEAR, OH, DEAR. 139 00:06:46,507 --> 00:06:49,543 I WISH WE HAD PEPE BACK, SMELL AND ALL. 140 00:06:49,610 --> 00:06:51,111 HE'D KNOW WHAT TO DO. 141 00:06:51,178 --> 00:06:52,412 - YEAH. - UH-HUH! 142 00:06:52,480 --> 00:06:53,547 HE SURE WOULD. 143 00:06:53,614 --> 00:06:56,116 - WELL. - YEAH. 144 00:06:56,183 --> 00:06:59,887 WE ALL WISH PEPE WAS HERE. 145 00:06:59,953 --> 00:07:01,989 HEY! THAT'S IT! 146 00:07:04,224 --> 00:07:07,094 - WISHING DOESN'T MAKE THINGS SO, DAFFY, 147 00:07:07,160 --> 00:07:08,729 EVEN IF WE ALL WISH IT. 148 00:07:08,796 --> 00:07:12,232 - RIGHT, LOLA, BUT NOW WE KNOW WHICH WAY THE WIND IS BLOWING. 149 00:07:12,299 --> 00:07:13,366 FOLLOW ME. 150 00:07:13,433 --> 00:07:15,603 HOO HOO HOO! HOO HOO HOO! 151 00:07:17,771 --> 00:07:20,407 - THE DUCK'S FINALLY GONE QUACKERS! 152 00:07:20,474 --> 00:07:21,942 - HA HA HA! 153 00:07:22,009 --> 00:07:23,844 [SNIFFING] 154 00:07:23,911 --> 00:07:24,845 - [PANTING] 155 00:07:24,912 --> 00:07:25,946 [SNIFFING] 156 00:07:26,013 --> 00:07:27,515 SAY, I GET IT. 157 00:07:27,581 --> 00:07:29,917 THEY'RE TRYING TO PICK UP PEPE'S SCENT. 158 00:07:29,983 --> 00:07:31,819 - [PANTING] 159 00:07:31,885 --> 00:07:33,253 - STOP! 160 00:07:33,320 --> 00:07:36,490 NOW THIS IS A JOB FOR A PIG! 161 00:07:39,593 --> 00:07:42,930 HUH? HMM. 162 00:07:46,099 --> 00:07:48,636 - HOORAY, PETUNIA! 163 00:07:48,702 --> 00:07:50,904 SHE'S GOT PEPE'S SCENT! 164 00:07:50,971 --> 00:07:52,172 - WAY TO GO! 165 00:07:52,239 --> 00:07:54,241 [ALL TALKING AT ONCE] 166 00:07:56,744 --> 00:07:58,846 - OH, BOY, PEPE! THERE YOU ARE! 167 00:07:58,912 --> 00:08:01,982 - OH, WE WERE SO LOST WITHOUT YOU. 168 00:08:02,049 --> 00:08:04,217 - PEPE, THERE'S NO TIME TO EXPLAIN, 169 00:08:04,284 --> 00:08:08,088 BUT THERE'S A WILD THING ON THE LOOSE, A MONSTER! 170 00:08:08,155 --> 00:08:10,057 - QUEL MONSTER? 171 00:08:12,492 --> 00:08:15,295 AH! 172 00:08:15,362 --> 00:08:16,296 - [GRR] 173 00:08:16,363 --> 00:08:17,297 - PEPE! 174 00:08:17,364 --> 00:08:19,432 - [GRR] 175 00:08:19,499 --> 00:08:21,434 [YELPING] 176 00:08:21,501 --> 00:08:23,303 - YAY! - OUR HERO! 177 00:08:23,370 --> 00:08:25,338 - HA HA HA! - YAY, PEPE! 178 00:08:25,405 --> 00:08:27,374 YOU DID IT! - YAY! 179 00:08:27,440 --> 00:08:29,176 - GOSSAMER. 180 00:08:31,612 --> 00:08:32,880 - ARE YOU MAD? 181 00:08:32,946 --> 00:08:34,582 PEPE, NO! 182 00:08:34,648 --> 00:08:36,483 - IT'S A SAVAGE BEAST! 183 00:08:36,550 --> 00:08:37,551 - HO HO HO! 184 00:08:37,618 --> 00:08:39,853 YOU MEAN GOSSAMER? 185 00:08:39,920 --> 00:08:42,455 HE WOULDN'T HURT UN PETITE FLY. 186 00:08:42,522 --> 00:08:44,124 HE LIVES HERE, TOO. 187 00:08:44,191 --> 00:08:47,194 - B-B-BUT HE WAS CHASING US! 188 00:08:47,260 --> 00:08:51,298 - YEAH, GROWLING AND DROOLING AND EVERYTHING! 189 00:08:51,364 --> 00:08:54,467 - AND--AND I THOUGHT HE WAS GOING TO EAT US! 190 00:08:54,534 --> 00:08:55,603 - HO HO HO! 191 00:08:55,669 --> 00:08:57,537 WHAT IS UP, GOSSAMER? 192 00:08:57,605 --> 00:08:59,172 SE BIZARRE. 193 00:08:59,239 --> 00:09:01,742 SOMETHING GOT INTO YOU I WONDER, HUH? 194 00:09:01,809 --> 00:09:04,511 - WE RAN AND RAN AND RAN... 195 00:09:04,578 --> 00:09:06,146 AND RAN! 196 00:09:06,213 --> 00:09:07,881 - TAZ PROTECT TREE! 197 00:09:07,948 --> 00:09:09,149 - [PANTING] 198 00:09:09,216 --> 00:09:10,350 - HO HO HO! 199 00:09:10,417 --> 00:09:11,819 BUT OF COURSE. 200 00:09:11,885 --> 00:09:15,322 GOSSAMER LOVES LEMONS, DON'T YOU, GOSSY? 201 00:09:21,261 --> 00:09:24,898 - EWW! - HA HA HA! 202 00:09:24,965 --> 00:09:29,469 WHAT'S SOUR TO YOU MIGHT BE SWEET TO SOMEBODY ELSE. 203 00:09:29,536 --> 00:09:31,939 THAT'S WHAT'S SO COOL IN GARDENS. 204 00:09:32,005 --> 00:09:36,343 SUCH DIFFERENT THINGS ARE GROWING TOGETHER, N'EST PAS? 205 00:09:36,409 --> 00:09:40,580 - WE'RE SORRY WE WERE SO RUDE BEFORE, PEPE, ALL OF US. 206 00:09:40,648 --> 00:09:43,083 - AND I'M EXTRA-SORRY, PEPE! 207 00:09:43,150 --> 00:09:46,486 PLEASE DON'T WISH WE WON'T COME BACK! 208 00:09:46,553 --> 00:09:47,621 - NEVER! 209 00:09:47,688 --> 00:09:49,957 FRIENDS ARE ALWAYS WELCOME. 210 00:09:50,023 --> 00:09:54,662 BESIDES, I ALREADY KNOW MY WISH. 211 00:09:54,728 --> 00:09:56,730 [DIGGING] 212 00:10:10,577 --> 00:10:13,613 - AAH! AAH! WHOA! AAH! 213 00:10:20,087 --> 00:10:21,554 HA HA HA! 214 00:10:21,621 --> 00:10:24,057 - WE'RE DONE, BUT WE'RE FILTHY. 215 00:10:24,124 --> 00:10:27,995 - AND IT'S NEARLY TIME FOR TEA! 216 00:10:28,061 --> 00:10:29,429 - AH, VOILA! 217 00:10:29,496 --> 00:10:31,699 UN INSTANT SHOWER. 218 00:10:31,765 --> 00:10:35,235 [ALL LAUGHING] 219 00:10:35,302 --> 00:10:37,671 - LOOKEE, A RAINBOW! 220 00:10:37,738 --> 00:10:38,739 I GOT MY WISH! 221 00:10:38,806 --> 00:10:40,640 I DID, I DID! 222 00:10:40,708 --> 00:10:43,476 - LITTLE ONES, TIME FOR TEA! 223 00:10:43,543 --> 00:10:46,379 PEPE, KIDS, WHERE ARE YOU? 224 00:10:46,446 --> 00:10:48,882 [ALL TALKING AT ONCE] 225 00:10:48,949 --> 00:10:52,185 HO HO HO! WHY, THERE YOU ARE, PEPE DARLING. 226 00:10:52,252 --> 00:10:55,422 - YOU LOOK HAPPY, BUT WHERE ARE THE OTHERS? 227 00:10:55,488 --> 00:10:56,623 DIDN'T YOU FIND THEM? 228 00:10:56,690 --> 00:10:57,725 - MAIS QUI. 229 00:10:57,791 --> 00:11:01,061 WELL, ACTUALLY, THEY FOUND ME. 230 00:11:01,128 --> 00:11:04,131 THEY WERE RIGHT BEHIND ME ONLY A MOMENT AGO. 231 00:11:04,197 --> 00:11:05,665 - OHH! - WOWEE! 232 00:11:05,733 --> 00:11:07,768 [ALL GASPING] 233 00:11:07,835 --> 00:11:09,636 - MY, MY, PEPE. 234 00:11:09,703 --> 00:11:11,138 LOOKS TO ME LIKE EVERYONE 235 00:11:11,204 --> 00:11:14,742 STOPPED TO SMELL THE FLOWERS AFTER ALL. 236 00:11:22,449 --> 00:11:25,618 [ALARM RINGING] 237 00:11:25,685 --> 00:11:27,187 - HUH? 238 00:11:27,254 --> 00:11:28,321 WAKE UP, EVERYONE! 239 00:11:28,388 --> 00:11:30,858 WE'VE GOT A 3-ALARM EMERGENCY! 240 00:11:36,429 --> 00:11:39,733 - HA HA HA! THBBT! OOPS! 241 00:11:39,800 --> 00:11:43,303 TAZ LIKE! OOH, BOY! 242 00:11:43,370 --> 00:11:44,504 - THIS IS GREAT! 243 00:11:44,571 --> 00:11:47,574 - THIS IS SO MUCH FUN! 244 00:11:47,640 --> 00:11:49,576 [SIREN] 245 00:11:49,642 --> 00:11:50,677 [HORN HONKS] 246 00:11:50,744 --> 00:11:52,846 [TIRES SQUEALING] 247 00:11:59,186 --> 00:12:00,387 [MEOW] 248 00:12:01,789 --> 00:12:03,356 [MEOW] 249 00:12:03,423 --> 00:12:04,724 - OK, EVERYONE. 250 00:12:04,792 --> 00:12:07,094 LET'S GET THIS LADDER UP ON THE DOUBLE. 251 00:12:22,442 --> 00:12:23,176 [MEOW] 252 00:12:23,243 --> 00:12:24,978 IT'S GONNA BE OK, LITTLE FELLA. 253 00:12:25,045 --> 00:12:28,181 JUST DON'T CLIMB SO HIGH NEXT TIME. 254 00:12:28,248 --> 00:12:30,851 HEE HEE HEE! HO HO HO! THAT TICKLES! 255 00:12:30,918 --> 00:12:32,786 HA HA HA! HA HA HA! 256 00:12:32,853 --> 00:12:34,287 - WAKE UP, BUGS. 257 00:12:34,354 --> 00:12:35,722 TICKLY-WICKLY. 258 00:12:35,789 --> 00:12:36,756 - HEE HEE HEE! 259 00:12:36,824 --> 00:12:38,826 LOLA! WHERE'S THE KITTY? 260 00:12:38,892 --> 00:12:40,760 - WHAT KITTY? 261 00:12:40,828 --> 00:12:43,563 - THE ONE WE RESCUED FROM THE TREE, REMEMBER? 262 00:12:43,630 --> 00:12:45,933 - UH, YEAH, WHATEVER. 263 00:12:45,999 --> 00:12:48,601 NOW, COME ON, DREAM BUNNY. YOU BETTER HURRY UP. 264 00:12:48,668 --> 00:12:50,804 FLOYD'S WAITING TO TAKE US DOWN TO THE FIRE STATION 265 00:12:50,871 --> 00:12:52,505 FOR THAT TOUR. - HERE, KITTY, KITTY. 266 00:12:52,572 --> 00:12:54,074 OH, YEAH! I ALMOST FORGOT. 267 00:12:54,141 --> 00:12:56,343 I WOULDN'T MISS THAT FOR THE WORLD! 268 00:12:59,646 --> 00:13:01,114 - THERE YOU ARE, BUGS AND LOLA. 269 00:13:01,181 --> 00:13:03,450 ALL PRESENT AND ACCOUNTED FOR. 270 00:13:03,516 --> 00:13:07,587 - OH, I'M SO EXCITED TO SEE THE INSIDE OF A REAL FIRE STATION. 271 00:13:07,654 --> 00:13:09,289 I CAN HARDLY SIT STILL! 272 00:13:09,356 --> 00:13:10,223 - NOT ME! 273 00:13:10,290 --> 00:13:11,825 I'D RATHER FLY MY NEW KITE. 274 00:13:11,892 --> 00:13:14,794 FIRE STATIONS ARE FOR BABIES! 275 00:13:14,862 --> 00:13:15,863 - OFF WE GO. 276 00:13:15,929 --> 00:13:17,597 - SO LONG, DEARIES. 277 00:13:17,664 --> 00:13:19,799 HAVE FUN AT THE FIRE STATION. 278 00:13:19,867 --> 00:13:22,469 - OK, GRANNY. - BYE-BYE. 279 00:13:22,535 --> 00:13:23,971 - SEE YOU LATER. 280 00:13:34,581 --> 00:13:35,682 - HI, KIDS. 281 00:13:35,748 --> 00:13:37,750 WELCOME TO YOUR LOCAL FIRE STATION. 282 00:13:37,817 --> 00:13:38,952 I'M CAPTAIN FRANK. 283 00:13:39,019 --> 00:13:41,021 - HI, CAPTAIN FRANK! 284 00:13:41,088 --> 00:13:43,056 - SO WHEN DO WE START THE TOUR? 285 00:13:43,123 --> 00:13:45,425 - JUST AS SOON AS POSSIBLE, BUGS. 286 00:13:45,492 --> 00:13:49,662 I JUST WASHED THE TRUCK, AND NOW I HAVE TO DRY IT. 287 00:13:49,729 --> 00:13:51,999 - OOH! - AHH! 288 00:13:52,065 --> 00:13:55,035 - OHH! THE WHOLE THING? 289 00:13:55,102 --> 00:13:56,703 - HA HA! YOU BET. 290 00:13:56,769 --> 00:13:59,272 A GOOD FIREFIGHTER ALWAYS KEEPS HIS EQUIPMENT 291 00:13:59,339 --> 00:14:03,110 IN TIP-TOP CONDITION, SO FIRST I DRY THE TRUCK, 292 00:14:03,176 --> 00:14:05,378 AND THEN WE START THE TOUR. 293 00:14:05,445 --> 00:14:09,716 - GREAT! THEN WE CAN START THE TOUR RIGHT NOW! 294 00:14:09,782 --> 00:14:10,951 - WE CAN? 295 00:14:11,018 --> 00:14:14,955 - SURE WE CAN. I HAVE AN IDEA. TAZ! 296 00:14:15,022 --> 00:14:15,956 [WHISPERING] 297 00:14:16,023 --> 00:14:17,690 - YEAH? UH-HUH. 298 00:14:17,757 --> 00:14:21,494 YEAH? YEAH? YEAH! OK! 299 00:14:21,561 --> 00:14:23,630 [SPUTTERING] 300 00:14:32,572 --> 00:14:36,809 - WOW! NOW THAT'S WHAT I CALL A SHINING EXAMPLE 301 00:14:36,876 --> 00:14:38,946 OF A JOB WELL DONE, TAZ. 302 00:14:39,012 --> 00:14:41,982 - YES! HA HA HA! 303 00:14:43,917 --> 00:14:45,452 - WELL, KIDS, WHAT DO YOU THINK? 304 00:14:45,518 --> 00:14:49,122 - WOW! THIS IS EVEN MORE AWESOME THAN I IMAGINED. 305 00:14:49,189 --> 00:14:51,658 - HEY! WHAT'S THIS BIG THING FOR? 306 00:14:51,724 --> 00:14:53,093 - CAREFUL, DAFFY. 307 00:14:53,160 --> 00:14:55,095 THAT'S A PRESSURIZED AIR TANK THAT FIREMEN USE 308 00:14:55,162 --> 00:14:58,265 TO HELP THEM BREATHE IF THERE'S A LOT OF SMOKE AROUND. 309 00:14:58,331 --> 00:15:01,935 WHATEVER YOU DO, DO NOT PRESS THE LITTLE, RED BUTTON. 310 00:15:02,002 --> 00:15:05,505 - YOU MEAN THIS LITTLE, RED BUTTON RIGHT HERE? 311 00:15:05,572 --> 00:15:07,807 AAH! HOO HOO! 312 00:15:07,874 --> 00:15:09,042 - WHOA! 313 00:15:09,109 --> 00:15:11,011 - HOO HOO HOO! HOO HOO HOO! 314 00:15:13,446 --> 00:15:14,514 YIPE! 315 00:15:19,886 --> 00:15:22,089 - [ALL TALKING AT ONCE] 316 00:15:24,524 --> 00:15:27,027 - SUDDENLY I'VE SKYROCKETED TO SUPERSTARDOM. 317 00:15:27,094 --> 00:15:29,029 HOO HOO HOO! 318 00:15:32,465 --> 00:15:35,702 - OOH, GOODY, GOODY, A PLAYGROUND! 319 00:15:35,768 --> 00:15:37,804 - HA HA! WELL, KIND OF, TWEETY. 320 00:15:37,870 --> 00:15:41,108 THIS IS AN OBSTACLE COURSE FOR PHYSICAL TRAINING. 321 00:15:41,174 --> 00:15:44,944 IT'S IMPORTANT THAT EVERY FIREFIGHTER STAY IN TIP-TOP SHAPE. 322 00:15:45,012 --> 00:15:47,847 THIS EXERCISE IS TO TRAIN FIREFIGHTERS 323 00:15:47,914 --> 00:15:50,083 TO CRAWL BELOW THE SMOKE DURING A FIRE 324 00:15:50,150 --> 00:15:52,719 SO THEY CAN BREATHE. 325 00:15:54,221 --> 00:15:56,689 - COME ON, DAFFY. WHAT ARE YOU WAITING FOR? 326 00:15:56,756 --> 00:15:59,626 - NOT ME, SISTER. I JUST LEARNED HOW TO WALK. 327 00:15:59,692 --> 00:16:01,794 I'M NOT GOING BACK TO CRAWLING. 328 00:16:01,861 --> 00:16:05,232 - I'M GONNA USE THIS SANDBOX TO TEACH YOU KIDS WHAT TO DO 329 00:16:05,298 --> 00:16:09,136 IN CASE FIRE EVER GETS ON YOU OR YOUR CLOTHES. 330 00:16:09,202 --> 00:16:11,838 YOU DROP AND ROLL LIKE THIS. 331 00:16:11,904 --> 00:16:13,940 WHOOF! - SUFFERING SUCCOTASH. 332 00:16:14,007 --> 00:16:18,078 YOU MEAN, WE GET TO GET ALL DIRTY ON PURPOSE? 333 00:16:18,145 --> 00:16:20,313 - THIS IS GREAT! - THIS IS SO MUCH FUN! 334 00:16:20,380 --> 00:16:22,782 - COME ON, DAFFY. WHAT ARE YOU WAITING FOR? 335 00:16:22,849 --> 00:16:24,351 THIS IS FUN. 336 00:16:24,417 --> 00:16:27,054 - NO, THANKS. SAND ALWAYS GIVES ME A FEATHER RASH. 337 00:16:27,120 --> 00:16:29,289 - [SPUTTERING] 338 00:16:29,356 --> 00:16:31,258 - OHH! 339 00:16:31,324 --> 00:16:32,959 - WHAT IS THIS, CAPTAIN FRANK? 340 00:16:33,026 --> 00:16:35,628 - WELL, THAT'S A FIRE EXTINGUISHER, LOLA. 341 00:16:35,695 --> 00:16:37,397 IT SPRAYS OUT A SPECIAL FOAM 342 00:16:37,464 --> 00:16:39,966 THAT HELPS PUT OUT CERTAIN TYPES OF FIRES. 343 00:16:40,033 --> 00:16:41,934 I CAN SHOW YOU HOW IT WORKS. 344 00:16:42,001 --> 00:16:43,303 - OH, GREAT! 345 00:16:43,370 --> 00:16:46,139 ANOTHER DEMONS--DEMONSIRTY-- DEMONSTROTHY-- 346 00:16:46,206 --> 00:16:48,041 OH! ANOTHER BORING DISPLAY. 347 00:16:48,108 --> 00:16:50,443 I'LL DUCK INTO THE OTHER ROOM FOR A QUICK NAP. 348 00:16:50,510 --> 00:16:52,879 - OK. HERE GOES. 349 00:16:52,945 --> 00:16:53,880 - OOH! 350 00:16:53,946 --> 00:16:55,882 UH, NICE SHOT, CAPTAIN FRANK. 351 00:16:55,948 --> 00:16:58,085 [ALL LAUGHING] 352 00:16:58,151 --> 00:17:02,589 - THIS IS DESPIC--DESPIABABA-- DESPICABABLE. 353 00:17:02,655 --> 00:17:04,824 UGH! 354 00:17:04,891 --> 00:17:09,496 - AND NOW, KIDS, I HAVE SOMETHING VERY SPECIAL TO SHOW YOU. 355 00:17:11,631 --> 00:17:14,801 - I HOPE WE GET TO SEE SOME COMING ATTRACTIONS. 356 00:17:14,867 --> 00:17:16,436 - SHH! 357 00:17:17,937 --> 00:17:20,373 - "A FIREFIGHTER'S LIFE." 358 00:17:20,440 --> 00:17:23,543 THESE FIREFIGHTERS ARE TAKING A WELL-DESERVED BREAK. 359 00:17:23,610 --> 00:17:25,945 LOOKS LIKE THEY'RE HAVING A GOOD TIME, 360 00:17:26,012 --> 00:17:29,849 BUT LIFE IN A FIRE STATION ISN'T ALWAYS FUN AND GAMES. 361 00:17:29,916 --> 00:17:32,285 FIREFIGHTERS HAVE TO BE READY TO LEAP INTO ACTION 362 00:17:32,352 --> 00:17:33,520 AT A MOMENT'S NOTICE. 363 00:17:33,586 --> 00:17:34,787 [SIREN] 364 00:17:34,854 --> 00:17:37,457 THESE BRAVE FIREFIGHTERS HAVE MADE IT THEIR LIFE'S WORK 365 00:17:37,524 --> 00:17:40,893 TO PROTECT US, AND NOW WE GET TO SEE THEM FIRST-HAND 366 00:17:40,960 --> 00:17:42,629 AS THEY BATTLE A BLAZE. 367 00:17:42,695 --> 00:17:46,666 GETTING THE FIRE HOSE INTO POSITION IS A BIG JOB. 368 00:17:46,733 --> 00:17:49,469 THIS FINE-LOOKING FELLOW IS THE ENGINEER. 369 00:17:49,536 --> 00:17:52,472 IT'S HIS JOB TO DRIVE THE TRUCK AND TURN ON THE WATER 370 00:17:52,539 --> 00:17:56,176 ONCE THE HOSE IS IN POSITION. 371 00:17:56,243 --> 00:17:59,346 AND HERE WE SEE THE CAPTAIN GIVING COMMANDS. 372 00:17:59,412 --> 00:18:03,350 HIS GOAL IS TO KEEP THINGS RUNNING SMOOTHLY AND SAFELY. 373 00:18:03,416 --> 00:18:07,720 IT'S HIS JOB TO TELL EVERYONE ELSE WHAT TO DO. 374 00:18:07,787 --> 00:18:10,257 - WOW! I WISH I COULD DO THAT. 375 00:18:10,323 --> 00:18:12,559 - YOU DO, BUGS! 376 00:18:12,625 --> 00:18:16,363 - IT LOOKS LIKE THESE FIREFIGHTERS HAVE SAVED THE DAY. 377 00:18:16,429 --> 00:18:19,266 HERE'S TO A JOB WELL DONE. 378 00:18:21,000 --> 00:18:23,736 - OH, YEAH! I LIKE! 379 00:18:23,803 --> 00:18:25,272 - SUFFERING SUCCOTASH! 380 00:18:25,338 --> 00:18:27,240 BEING A FIREFIGHTER SURE SOUNDS LIKE 381 00:18:27,307 --> 00:18:30,009 A LOT OF HARD WORK, CAPTAIN FRANK. 382 00:18:30,076 --> 00:18:31,043 - HA HA HA! 383 00:18:31,110 --> 00:18:32,645 IT REALLY IS, SYLVESTER, 384 00:18:32,712 --> 00:18:36,249 BUT THERE'S ALWAYS TIME FOR SOME FUN, TOO. 385 00:18:36,316 --> 00:18:38,685 COME ON, KIDS. I'LL SHOW YOU. 386 00:18:38,751 --> 00:18:41,421 LAST ONE DOWN THE FIRE POLE'S A ROTTEN EGG! 387 00:18:41,488 --> 00:18:43,723 - [ALL TALKING AT ONCE] 388 00:18:46,193 --> 00:18:48,261 - FIRST, HE WANTS US TO DROP AND ROLL. 389 00:18:48,328 --> 00:18:50,563 NOW WE HAVE TO RIDE A POLE THROUGH A HOLE? 390 00:18:50,630 --> 00:18:53,600 YEE! WHAT KIND OF PLACE IS THIS ANYWAY? 391 00:18:53,666 --> 00:18:55,368 - HEY! THAT WAS FUN! 392 00:18:55,435 --> 00:18:57,870 CAN WE DO IT AGAIN, CAPTAIN FRANK? 393 00:18:57,937 --> 00:18:59,038 - SURE. HA HA! 394 00:18:59,105 --> 00:19:00,873 EVERYBODY, BACK UP! 395 00:19:00,940 --> 00:19:03,109 HA HA HA! 396 00:19:03,176 --> 00:19:05,578 - [ALL TALKING AT ONCE] 397 00:19:05,645 --> 00:19:07,247 - AAH! - HA HA HA! YEAH! 398 00:19:07,314 --> 00:19:09,882 - OHH! UNH! 399 00:19:09,949 --> 00:19:13,420 - HA HA HA! HEY, WHAT'S GOING ON IN HERE? 400 00:19:13,486 --> 00:19:14,687 - UNH! - UGH! 401 00:19:14,754 --> 00:19:15,788 - UNH! - HA HA HA! 402 00:19:15,855 --> 00:19:17,690 WE WERE JUST--HA HA HA! 403 00:19:17,757 --> 00:19:18,758 UH, LOLA? 404 00:19:18,825 --> 00:19:20,327 - UH, BUGS? 405 00:19:20,393 --> 00:19:24,297 - RIGHT, UM, YEAH, WE WERE, UH, HELPING CAPTAIN FRANK, 406 00:19:24,364 --> 00:19:26,299 UH, RUN THROUGH DRILLS. 407 00:19:26,366 --> 00:19:29,469 - HA HA HA! - HA HA HA! 408 00:19:29,536 --> 00:19:32,872 WELL, I'M GLAD YOU'RE ALL HAVING SUCH A GOOD TIME, 409 00:19:32,939 --> 00:19:37,344 BUT I'M SURE CAPTAIN FRANK HAS A LOT OF IMPORTANT WORK TO DO. 410 00:19:37,410 --> 00:19:40,447 WE'LL COME BACK TO VISIT THE FIRE STATION AGAIN SOON, 411 00:19:40,513 --> 00:19:43,383 BUT FOR NOW, KIDS, IT'S TIME TO GO HOME. 412 00:19:43,450 --> 00:19:44,851 - BYE. - BYE. 413 00:19:44,917 --> 00:19:48,255 - SEE YOU LATER. - BYE-BYE, MR. FIREMAN. BYE-BYE. 414 00:19:48,321 --> 00:19:50,623 - CHECK IT OUT. WITH THIS ESCAPE MAP WE DREW, 415 00:19:50,690 --> 00:19:52,925 WE'LL KNOW EXACTLY HOW TO GET OUT OF THE HOUSE 416 00:19:52,992 --> 00:19:54,427 IN CASE OF A FIRE. 417 00:19:54,494 --> 00:19:56,363 - WE SURE DID LEARN A LOT OF COOL STUFF 418 00:19:56,429 --> 00:19:58,331 VISITING THE FIRE STATION. 419 00:19:58,398 --> 00:20:00,066 - YOU CALL THAT COOL? 420 00:20:00,132 --> 00:20:03,570 WE HAD TO SPEND ALL DAY IN THAT STUFFY FIRE STATION 421 00:20:03,636 --> 00:20:05,905 WHEN I COULD HAVE BEEN FLYING MY KITE! 422 00:20:05,972 --> 00:20:06,939 [SNIFF SNIFF] 423 00:20:07,006 --> 00:20:09,008 HEY. WHAT'S THAT SMELL? 424 00:20:09,075 --> 00:20:10,042 [PBBT] 425 00:20:10,109 --> 00:20:11,143 - I CAN'T HELP IT. 426 00:20:11,210 --> 00:20:12,879 I'M JUST A BABY. 427 00:20:12,945 --> 00:20:15,147 - NO. NOT THAT SMELL. 428 00:20:15,214 --> 00:20:18,551 IT SMELLS LIKE...SMOKE! 429 00:20:18,618 --> 00:20:19,986 AND WHERE THERE'S SMOKE... 430 00:20:20,052 --> 00:20:21,821 - THERE'S FIRE! 431 00:20:21,888 --> 00:20:23,222 - [ALL TALKING AT ONCE] 432 00:20:23,290 --> 00:20:24,357 [WHISTLES] 433 00:20:24,424 --> 00:20:26,759 - OK. NOW, LET'S NOT PANIC. 434 00:20:26,826 --> 00:20:29,262 REMEMBER WHAT WE LEARNED AT THE FIRE STATION. 435 00:20:29,329 --> 00:20:33,933 THE FIRST THING WE HAVE TO DO IS FIND FLOYD. 436 00:20:34,000 --> 00:20:35,902 - FLOYD! 437 00:20:35,968 --> 00:20:38,538 - HEY. WHAT'S UP, KIDS? 438 00:20:38,605 --> 00:20:39,539 - AHEM! 439 00:20:39,606 --> 00:20:41,841 WHAT THEY'RE TRYING TO TELL YOU, FLOYD, 440 00:20:41,908 --> 00:20:44,877 IS THAT THERE'S A FIRE IN THE HOUSE! 441 00:20:44,944 --> 00:20:46,379 - OH, NO! SMOKE! 442 00:20:46,446 --> 00:20:47,680 WHAT WILL WE DO? 443 00:20:47,747 --> 00:20:49,782 - QUICK! WE HAVE TO CALL THE FIRE DEPARTMENT! 444 00:20:49,849 --> 00:20:52,519 - OH. RIGHT. SMART THINKING, DAFFY. 445 00:20:52,585 --> 00:20:55,021 - NOW, LET'S ALL FOLLOW THE ESCAPE ROUTE 446 00:20:55,087 --> 00:20:57,189 AND GET OUT OF THE HOUSE. 447 00:20:57,256 --> 00:20:59,459 [SIREN] 448 00:21:01,961 --> 00:21:03,663 - BUGS, CHECK, DAFFY, CHECK, 449 00:21:03,730 --> 00:21:07,099 LOLA, SYLVESTER, TAZ, AND TWEETY. 450 00:21:07,166 --> 00:21:08,801 - SUFFERING SUCCOTASH! 451 00:21:08,868 --> 00:21:09,969 WHERE'S GRANNY? 452 00:21:10,036 --> 00:21:11,338 - HERE I AM. 453 00:21:11,404 --> 00:21:12,672 - GRANNY! 454 00:21:12,739 --> 00:21:15,207 - LAND'S SAKES! WHAT'S GOING ON HERE? 455 00:21:15,274 --> 00:21:16,643 - THERE WAS A FIRE IN THE HOUSE, 456 00:21:16,709 --> 00:21:18,811 SO WE CALLED THE FIRE DEPARTMENT. 457 00:21:18,878 --> 00:21:22,048 - IT TURNS OUT THAT IT WASN'T REALLY A FIRE, KIDS, 458 00:21:22,114 --> 00:21:25,552 JUST SOME COOKIES THAT GRANNY BURNED IN THE OVEN, 459 00:21:25,618 --> 00:21:27,820 BUT IF THERE REALLY HAD BEEN A FIRE, 460 00:21:27,887 --> 00:21:31,891 YOU KIDS PROVED THAT YOU ALL KNEW EXACTLY WHAT TO DO, 461 00:21:31,958 --> 00:21:35,194 AND I'M PROUD OF YOU, ESPECIALLY YOU, DAFFY. 462 00:21:35,261 --> 00:21:38,998 YOU STAYED CALM AND REALLY TOOK CHARGE OF THE SITUATION 463 00:21:39,065 --> 00:21:41,701 JUST LIKE A TRUE FIREFIGHTER, 464 00:21:41,768 --> 00:21:46,506 AND IN A REAL EMERGENCY, THAT COULD SAVE LIVES. 465 00:21:46,573 --> 00:21:49,709 - BOY, DAFFY, YOU ARE ONE LUCKY DUCK! 466 00:21:49,776 --> 00:21:53,913 - IS SURE AM, BUGSY, OLD PAL. 467 00:21:53,980 --> 00:21:55,948 I SURE AM. 468 00:21:56,015 --> 00:21:57,484 HOO HOO HOO! 469 00:22:00,353 --> 00:22:01,888 [theme music] 470 00:22:01,938 --> 00:22:06,488 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.