Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,637 --> 00:00:07,275
HEY THERE, EVERYBODY,
IT'S A LOONEYFUL DAY
2
00:00:07,341 --> 00:00:11,079
TO HAVE A LITTLE FUN
THE BABY LOONEY TUNES' WAY
3
00:00:11,145 --> 00:00:12,946
THERE'S LOTS TO DO
AT GRANNY'S HOUSE
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,648
GAMES TO PLAY
AND BALLS TO BOUNCE
5
00:00:14,715 --> 00:00:16,384
LET'S JUMP AND SLIDE
AND HOLLER
6
00:00:16,450 --> 00:00:18,219
HOORAY!
HOORAY! HOORAY!
7
00:00:18,286 --> 00:00:20,154
SYLVESTER, BUGS,
AND DAFFY
8
00:00:20,221 --> 00:00:22,022
TAZ AND LOLA, TOO
9
00:00:22,090 --> 00:00:23,824
TWEETY'S
SUCH A SWEETIE
10
00:00:23,891 --> 00:00:26,494
NOW ALL WE NEED IS YOU
11
00:00:26,560 --> 00:00:30,264
HEY THERE, EVERYBODY,
IT'S A LOONEYFUL DAY
12
00:00:30,331 --> 00:00:34,268
TO PLAY
THE BABY LOONEY TUNES' WAY
13
00:00:42,310 --> 00:00:44,345
WELCOME
TO YOUR NEW HOME,
14
00:00:44,412 --> 00:00:47,448
LITTLE MISTER
TREE SAPLING.
15
00:00:47,515 --> 00:00:50,084
GRANNY, YOU'VE BEEN GROWING
THESE BABY TREES
16
00:00:50,151 --> 00:00:51,985
IN THE HOUSE
FOR A LONG TIME.
17
00:00:52,052 --> 00:00:54,054
WHY ARE YOU
PLANTING THEM TODAY?
18
00:00:54,122 --> 00:00:56,724
TODAY IS ARBOR DAY,
19
00:00:56,790 --> 00:00:58,259
THE DAY
WE THANK THE TREES
20
00:00:58,326 --> 00:01:01,462
FOR ALL THE
WONDERFUL THINGS THEY GIVE US.
21
00:01:01,529 --> 00:01:02,530
WHAT THINGS?
22
00:01:02,596 --> 00:01:05,466
LIKE WOOD
FOR OUR HOMES AND FURNITURE,
23
00:01:05,533 --> 00:01:08,068
COMFY SHADE
TO NAP UNDER,
24
00:01:08,136 --> 00:01:10,138
FRESH NEW AIR
TO BREATHE,
25
00:01:10,204 --> 00:01:13,574
LEAVES THAT CHANGE
PRETTY COLORS EVERY AUTUMN.
26
00:01:13,641 --> 00:01:17,511
ARBOR DAY REMINDS US
THAT TREES...
27
00:01:17,578 --> 00:01:20,181
WELL, THEY DON'T
GROW ON TREES.
28
00:01:20,248 --> 00:01:22,783
YOU MEAN, WHENEVER WE CUT DOWN
A TREE TO USE,
29
00:01:22,850 --> 00:01:26,954
WE'VE GOT TO GROW A NEW ONE
TO TAKE ITS PLACE?
30
00:01:27,020 --> 00:01:28,656
PRECISELY, BUGS.
31
00:01:28,722 --> 00:01:32,693
NOW I'VE GOT
SOME MORE TREES TO REPLACE.
32
00:01:32,760 --> 00:01:34,662
OH, MY, IT'S BREEZY.
33
00:01:34,728 --> 00:01:37,265
WHY DON'T YOU LITTLE ONES
PLAY INSIDE?
34
00:01:37,331 --> 00:01:41,669
I'LL BE IN SOON TO MAKE US ALL
A TASTY ARBOR-DAY TREAT.
35
00:01:43,671 --> 00:01:45,673
IF GRANNY'S GONNA
MAKE US SOMETHING,
36
00:01:45,739 --> 00:01:48,376
HOW ABOUT WE MAKE HER
SOMETHING BACK?
37
00:01:48,442 --> 00:01:49,177
YEAH!
38
00:01:49,243 --> 00:01:50,678
LIKE A PRESENT?
39
00:01:50,744 --> 00:01:52,180
A THANK-YOU GIFT.
40
00:01:53,113 --> 00:01:55,349
OKAY. WE NEED
A REALLY SPECIAL
41
00:01:55,416 --> 00:01:57,185
ARBOR-DAY GIFT
FOR GRANNY.
42
00:01:57,251 --> 00:01:59,220
ANY IDEAS?
43
00:02:02,290 --> 00:02:04,425
WE COULD MAKE
OUR OWN FOREST.
44
00:02:06,126 --> 00:02:07,528
WITH OUR OWN TREES,
45
00:02:07,595 --> 00:02:09,530
ALL MADE OUT
OF DIFFERENT STUFF.
46
00:02:09,597 --> 00:02:13,066
LIKE BLOSSOM TREES
FROM CREPE PAPER.
47
00:02:13,133 --> 00:02:16,170
PAPER TOWEL TUBES.
48
00:02:16,237 --> 00:02:19,807
TAZ MAKE PALM TREES.
49
00:02:19,873 --> 00:02:23,477
THOSE ARE ALL OKAY IDEAS...
I GUESS.
50
00:02:23,544 --> 00:02:25,413
YOU GUESS?
WHAT COULD BE BETTER
51
00:02:25,479 --> 00:02:28,216
THAN A SUPER-DUPER
BOX OF FOREST?
52
00:02:28,282 --> 00:02:30,284
WHAT YOU GOT
IN MIND, LOLA?
53
00:02:30,351 --> 00:02:32,786
WELL...I DON'T KNOW.
54
00:02:32,853 --> 00:02:35,055
I JUST THOUGHT
IT SHOULD BE SOMETHING...
55
00:02:35,122 --> 00:02:36,357
EXTRA-SPECIAL.
56
00:02:36,424 --> 00:02:39,126
GRANNY WILL REALLY
LIKE THIS FOREST.
57
00:02:39,193 --> 00:02:41,161
THIS GRANNY GIFT
IS GONNA BE BIG, KIDDO.
58
00:02:41,229 --> 00:02:44,365
BIG! IT'S GOT TO BE
A TEAM EFFORT.
59
00:02:44,432 --> 00:02:46,734
WELL, MAYBE I'LL JUST
MAKE SOMETHING BY MYSELF.
60
00:02:50,604 --> 00:02:53,907
GO AHEAD, BUT MAYBE
WE NEED ALL THIS SPACE
61
00:02:53,974 --> 00:02:55,509
TO MAKE OUR PRESENT.
62
00:02:55,576 --> 00:02:58,312
WELL, MAYBE
GRANNY'S GONNA LIKE MY PRESENT
63
00:02:58,379 --> 00:03:00,548
WAY BETTER
THAN YOUR PRESENT.
64
00:03:00,614 --> 00:03:02,516
LISTEN, SISTER,
WHY DON'T YOU
65
00:03:02,583 --> 00:03:05,253
JUST MAKE LIKE A TREE
AND VAMOOSE?
66
00:03:05,319 --> 00:03:07,655
OKAY, MAYBE I WILL!
67
00:03:09,357 --> 00:03:13,427
OH, AND DAFFY,
THE LINE IS SUPPOSED TO BE...
68
00:03:13,494 --> 00:03:16,464
WHY DON'T YOU
MAKE LIKE A TREE AND LEAVE?
69
00:03:18,432 --> 00:03:21,802
"MAKE LIKE A TREE AND LEAVE?"
I DON'T GET IT.
70
00:03:21,869 --> 00:03:24,772
WHAT IF LOLA'S PRESENT
IS SO EXTRA-SPECIALER
71
00:03:24,838 --> 00:03:28,208
THAT GRANNY DOESN'T LIKE
OURS AS MUCH?
72
00:03:28,276 --> 00:03:29,277
ARE YOU KIDDING?
73
00:03:29,343 --> 00:03:31,011
THERE'S ONLY
ONE OF HER,
74
00:03:31,078 --> 00:03:32,846
AND WE'VE GOT
ALL OF US.
75
00:03:34,382 --> 00:03:37,918
SOMETHING EXTRA-
EXTRA-SPECIAL FOR GRANNY.
76
00:03:37,985 --> 00:03:40,754
THINK, LOLA, THINK.
77
00:03:40,821 --> 00:03:43,090
I KNOW! I COULD...
78
00:03:43,156 --> 00:03:44,024
[SIGHS]
79
00:03:44,091 --> 00:03:46,627
NAH. TOO MANY BATTERIES.
80
00:03:46,694 --> 00:03:48,596
OR MAYBE IF I...
81
00:03:48,662 --> 00:03:49,397
[SIGHS]
82
00:03:49,463 --> 00:03:52,266
NO. GRANNY
MIGHT FALL OFF.
83
00:03:52,333 --> 00:03:54,201
OR WHAT IF I JUST...
84
00:03:54,268 --> 00:03:55,503
[SIGHS]
85
00:03:55,569 --> 00:03:58,939
OH, CAMELS PROBABLY
HATE TAP SHOES.
86
00:04:01,141 --> 00:04:04,378
TAZ MAKE PALM TREE.
87
00:04:10,751 --> 00:04:13,321
OOH, I JUST LOVE
CLOUD HOPSCOTCH!
88
00:04:13,387 --> 00:04:16,056
HA HA HA HA HA!
89
00:04:16,123 --> 00:04:19,293
HEY, LOLA, HOW'S
THAT EXTRA-SPECIAL PRESENT COMING?
90
00:04:19,360 --> 00:04:21,862
OH, YOU HAVE NO IDEA.
91
00:04:24,264 --> 00:04:26,033
AND NEITHER DO I.
92
00:04:29,537 --> 00:04:32,640
NOW, WHAT KIND OF GREAT GIFT
WILL MAKE GRANNY GO,
93
00:04:32,706 --> 00:04:36,644
"GEE, LOLA, THAT'S
A GREAT ARBOR DAY GIFT"?
94
00:04:38,145 --> 00:04:41,014
BOY, YOU DON'T LOOK
VERY HAPPY.
95
00:04:44,284 --> 00:04:46,253
YOU POOR LITTLE TREE.
96
00:04:46,320 --> 00:04:48,722
IS THAT MEAN OLD WIND
BULLYING YOU?
97
00:04:48,789 --> 00:04:52,426
THE BEST WAY TO MAKE BLOSSOMS
IS ONE BY ONE,
98
00:04:52,493 --> 00:04:53,927
REALLY CAREFUL AND NEAT
99
00:04:53,994 --> 00:04:57,498
SO EACH ONE COMES OUT
EXACTLY THE SAME.
100
00:05:02,470 --> 00:05:04,805
EH, THAT WORKS, TOO.
101
00:05:04,872 --> 00:05:09,510
LOOK AT ME! I'M A LEAN, MEAN
BLOSSOMING MACHINE.
102
00:05:12,446 --> 00:05:14,648
HEY, GUYS, COME OUT HERE
A SECOND.
103
00:05:14,715 --> 00:05:16,784
I WANT TO SHOW YOU
SOMETHING.
104
00:05:16,850 --> 00:05:18,486
NICE TRY, WISE GUY,
105
00:05:18,552 --> 00:05:20,421
BUT WE'RE NOT
FALLING FOR IT.
106
00:05:20,488 --> 00:05:23,357
YEAH! WE'RE NOT
FALLING FOR IT.
107
00:05:23,424 --> 00:05:24,825
WHAT ARE WE
NOT FALLING FOR?
108
00:05:24,892 --> 00:05:27,428
HER SNEAKY PLAN
TO TAKE US AWAY
109
00:05:27,495 --> 00:05:30,130
FROM WORKING
ON OUR PROJECT.
110
00:05:30,197 --> 00:05:33,701
AHA! I KNEW THERE WAS
A TREE TRUNK IN HERE SOMEWHERE.
111
00:05:37,237 --> 00:05:41,409
I WASN'T GOING TO
TAKE YOU AWAY FROM YOUR STUPID PROJECT.
112
00:05:41,475 --> 00:05:43,611
I JUST NEED
A LITTLE HELP.
113
00:05:49,983 --> 00:05:51,985
HEY!
114
00:05:52,052 --> 00:05:53,721
HANG ON,
WINDY LITTLE TREE.
115
00:05:53,787 --> 00:05:55,923
I'M GONNA
FIX YOU UP MYSELF.
116
00:05:57,157 --> 00:05:58,358
MMM!
117
00:06:00,661 --> 00:06:02,195
THIS SHOULD HELP YOU
STAND UP
118
00:06:02,262 --> 00:06:04,465
AGAINST THAT BLUSTERY
OLD WIND.
119
00:06:10,938 --> 00:06:14,608
GREAT. NOW I NEED
ALL THE HELP I CAN GET...
120
00:06:14,675 --> 00:06:17,377
FROM EVERYBODY
I DIDN'T WANT TO HELP.
121
00:06:18,512 --> 00:06:20,448
DINO TREE.
MAKE WAY.
122
00:06:20,514 --> 00:06:21,749
MAKE WAY.
COMING THROUGH.
123
00:06:23,617 --> 00:06:26,086
DAFFY, YOU'RE MAKING
TOO MANY TREES.
124
00:06:26,153 --> 00:06:28,321
SO? IT'S A FOREST.
125
00:06:28,388 --> 00:06:31,592
FORESTS GOT TO HAVE TREES,
LOTS OF TREES.
126
00:06:31,659 --> 00:06:33,594
AND LEAVES,
LOTS OF LEAVES,
127
00:06:33,661 --> 00:06:36,664
LOTS OF CRUNCHY,
CRUNCHY LEAVES.
128
00:06:36,730 --> 00:06:38,832
HEY, YOUR MESSY
TREES ARE BLOCKING
129
00:06:38,899 --> 00:06:41,368
ALL MY PERFECT
FOREST PICTURES.
130
00:06:41,435 --> 00:06:43,370
SO, THEN I GUESS
YOU COULD SAY,
131
00:06:43,437 --> 00:06:46,039
YOU CAN'T SEE YOUR FOREST
THROUGH YOUR LEAVES.
132
00:06:46,106 --> 00:06:46,774
HA HA HA!
133
00:06:46,840 --> 00:06:48,809
NO. AND THE SAYING
GOES,
134
00:06:48,876 --> 00:06:53,113
YOU CAN'T
SEE THE FOREST THROUGH THE TREES.
135
00:06:53,180 --> 00:06:54,815
I DON'T GET IT.
136
00:06:54,882 --> 00:06:57,618
I THINK YOUR PRESENT'S
TURNING OUT REALLY NICE.
137
00:06:57,685 --> 00:07:00,754
HEY! NO IDEA
STEALING!
138
00:07:00,821 --> 00:07:04,492
I WASN'T GOING TO STEAL
YOUR DUMB OLD IDEA.
139
00:07:04,558 --> 00:07:06,293
I JUST CAME TO SEE...
140
00:07:06,359 --> 00:07:09,329
WELL, IF WE
COULD TRADE ANY HELP.
141
00:07:09,396 --> 00:07:10,798
NO!
NO!
142
00:07:12,500 --> 00:07:16,570
TAZ DO PALM TREE...
BY HIMSELF!
143
00:07:18,438 --> 00:07:20,474
OH, FORGET IT!
144
00:07:20,541 --> 00:07:22,676
I DON'T NEED
YOUR HELP ANYWAY.
145
00:07:26,079 --> 00:07:27,781
UH!
146
00:07:27,848 --> 00:07:29,416
UH!
147
00:07:29,483 --> 00:07:30,651
MMM!
148
00:07:33,320 --> 00:07:36,356
HEY, LOLA'S GOT
A REAL TREE.
149
00:07:36,423 --> 00:07:38,325
THAT'S A TREE?
150
00:07:38,391 --> 00:07:40,027
IT'S A BABY TREE.
151
00:07:40,093 --> 00:07:41,662
BABIES
GROW ON TREES?
152
00:07:41,729 --> 00:07:43,964
I GOT TO TALK
TO GRANNY ABOUT THAT.
153
00:07:44,031 --> 00:07:46,399
Bugs: LOOKS LIKE SHE
COULD USE OUR HELP.
154
00:07:46,466 --> 00:07:49,102
BUT SHE DIDN'T
WANT TO HELP US.
155
00:07:49,169 --> 00:07:53,674
WELL, SHE DOES
LOOK LIKE SHE'S HAVING TROUBLE.
156
00:07:53,741 --> 00:07:54,808
OH!
157
00:07:56,877 --> 00:07:58,045
THIS WAY.
158
00:07:58,111 --> 00:08:00,814
OH! THE OTHER WAY.
159
00:08:02,883 --> 00:08:05,052
I'M BACK, LITTLE ONES.
160
00:08:05,118 --> 00:08:06,219
UH!
161
00:08:06,286 --> 00:08:08,321
OH, MY.
162
00:08:08,388 --> 00:08:09,923
"4..."
163
00:08:09,990 --> 00:08:12,993
OH, AND IS THAT
A PICTURE OF ME?
164
00:08:13,060 --> 00:08:16,129
OH. FOR GRANNY.
165
00:08:16,196 --> 00:08:19,633
HA HA HA.
HOW PRECIOUS.
166
00:08:19,700 --> 00:08:21,569
THERE YOU GO,
LITTLE TREE.
167
00:08:21,635 --> 00:08:24,705
NO NASTY OLD WIND
IS GONNA BLOW YOU OVER AGAIN.
168
00:08:24,772 --> 00:08:26,674
THANKS FOR
THE HELP, YOU GUYS.
169
00:08:26,740 --> 00:08:28,408
WHOA!
WHOA!
170
00:08:28,475 --> 00:08:30,544
[CRASH]
171
00:08:33,881 --> 00:08:36,349
YOUR GIFT REALLY
DID LOOK NEAT.
172
00:08:36,416 --> 00:08:37,851
I WISH I HELPED.
173
00:08:37,918 --> 00:08:40,721
Granny: WHO'S HUNGRY
FOR ARBOR-DAY YUMMIES?
174
00:08:40,788 --> 00:08:42,055
OOH!
OOH! OOH!
175
00:08:42,122 --> 00:08:45,659
I MADE PANCAKES WITH
FRESH MAPLE-TREE SYRUP,
176
00:08:45,726 --> 00:08:49,062
AND THANK YOU SO MUCH
FOR YOUR LOVELY PRESENT.
177
00:08:49,129 --> 00:08:52,465
I CAN TELL ALL OF YOU
WORKED VERY HARD ON IT.
178
00:08:52,532 --> 00:08:55,669
WELL...EXCEPT LOLA.
179
00:08:55,736 --> 00:08:57,004
Granny: OH, MY.
180
00:08:57,070 --> 00:09:01,374
I DON'T RECALL
THIS TREE BEING SPLINTED.
181
00:09:01,441 --> 00:09:03,410
THE WIND PUSHED IT
OVER, GRANNY.
182
00:09:03,476 --> 00:09:04,978
IT NEEDED OUR HELP.
183
00:09:05,045 --> 00:09:08,381
WELL, EVERYONE DID
A WONDERFUL JOB.
184
00:09:08,448 --> 00:09:10,718
IT WAS ALL
LOLA'S IDEA, GRANNY.
185
00:09:12,085 --> 00:09:13,253
IT WAS?
186
00:09:13,320 --> 00:09:16,890
EXCEPT I DIDN'T HELP WITH
YOUR OTHER PRESENT, GRANNY.
187
00:09:16,957 --> 00:09:19,893
I WANTED TO MAKE YOU
SOMETHING EXTRA-SPECIAL,
188
00:09:19,960 --> 00:09:23,463
BUT THEN I REALIZED
I COULDN'T DO IT ON MY OWN.
189
00:09:23,530 --> 00:09:26,399
OH, LOLA.
190
00:09:26,466 --> 00:09:28,435
WHAT'S EXTRA-SPECIAL
191
00:09:28,501 --> 00:09:30,704
IS WHAT YOU DID
FOR THIS TREE.
192
00:09:30,771 --> 00:09:32,272
YOU SAVED IT.
193
00:09:32,339 --> 00:09:36,476
AND SAVING TREES
IS THE MOST GENEROUS GIFT YOU CAN GIVE...
194
00:09:36,543 --> 00:09:40,147
NOT JUST TO ME,
BUT TO THE WHOLE PLANET,
195
00:09:40,213 --> 00:09:43,016
WHICH IS JUST WHAT
ARBOR DAY IS ALL ABOUT.
196
00:09:43,083 --> 00:09:45,218
THE OTHERS
HELPED, TOO, GRANNY.
197
00:09:45,285 --> 00:09:47,688
IT WAS A TEAM EFFORT.
198
00:09:47,755 --> 00:09:49,556
Taz: EVERYBODY SEE!
199
00:09:49,623 --> 00:09:51,324
HA HA HA!
200
00:09:51,391 --> 00:09:53,727
TAZ GROWS LIKE TREE!
201
00:09:56,897 --> 00:09:59,299
SWELL.
HERE'S YOUR LUNCH.
202
00:10:07,107 --> 00:10:08,676
HEY!
203
00:10:12,079 --> 00:10:13,947
[LAUGHING]
204
00:10:14,014 --> 00:10:15,683
MUD FIGHT!
205
00:10:15,749 --> 00:10:17,517
SAVE SOME FOR ME!
MUD FIGHT!
206
00:10:17,584 --> 00:10:20,420
OH, WELL,
AS THE OLD SAYING GOES,
207
00:10:20,487 --> 00:10:24,057
IF YOU CAN'T BEAT THEM,
JOIN THEM.
208
00:10:24,124 --> 00:10:25,693
[LAUGHING]
209
00:10:30,931 --> 00:10:32,833
NOW, THAT I GET.
210
00:10:32,900 --> 00:10:33,967
OH!
211
00:10:41,241 --> 00:10:43,143
THE HARE HID UNDER
THE FOUNTAIN
212
00:10:43,210 --> 00:10:45,178
THE HARE
HID UNDER THE FOUNTAIN
213
00:10:45,245 --> 00:10:47,147
THE HARE HID UNDER
THE FOUNTAIN
214
00:10:47,214 --> 00:10:49,116
TO SEE
WHO HE COULD SPRAY
215
00:10:49,182 --> 00:10:51,084
TO SEE WHO HE COULD SPRAY
216
00:10:51,151 --> 00:10:53,420
TO SEE
WHO HE COULD SPRAY
217
00:10:53,486 --> 00:10:55,022
BABY ELMER WAS THIRSTY
218
00:10:55,088 --> 00:10:57,124
'CAUSE BABY ELMER
WAS THIRSTY
219
00:10:57,190 --> 00:10:58,892
BABY BUGS
SPRAYED HIM WORSELY
220
00:10:58,959 --> 00:11:00,728
TILL ELMER RAN AWAY
221
00:11:03,030 --> 00:11:04,832
THE HARE HID UNDER
THE FOUNTAIN
222
00:11:04,898 --> 00:11:06,834
THE HARE
HID UNDER THE FOUNTAIN
223
00:11:06,900 --> 00:11:08,902
THE HARE HID UNDER
THE FOUNTAIN
224
00:11:08,969 --> 00:11:10,704
TO SEE
WHO HE COULD SPRAY
225
00:11:10,771 --> 00:11:12,806
BABY SAM BENT OVER
THE FOUNTAIN
226
00:11:12,873 --> 00:11:14,742
WHEN SAM
BENT OVER THE FOUNTAIN
227
00:11:14,808 --> 00:11:16,676
WHEN SAM BENT OVER
THE FOUNTAIN
228
00:11:16,744 --> 00:11:18,645
BUGS SAW
WHO HE COULD SPRAY
229
00:11:18,712 --> 00:11:20,680
HE SAW WHO HE COULD SPRAY
230
00:11:20,748 --> 00:11:22,449
HE SAW
WHO HE COULD SPRAY
231
00:11:22,515 --> 00:11:24,651
BUT SAM JUMPED
INTO THE FOUNTAIN
232
00:11:24,718 --> 00:11:26,419
BUT SAM JUMPED
INTO THE FOUNTAIN
233
00:11:26,486 --> 00:11:29,489
WHEN SAM JUMPED
INTO THE FOUNTAIN
234
00:11:29,556 --> 00:11:32,259
WATCH OUT, BUGS,
BUGS AWAY
235
00:11:36,596 --> 00:11:38,966
[DAFFY LAUGHING]
236
00:11:41,769 --> 00:11:45,138
I LOVE MUD PUDDLES!
THEY'RE SO...
237
00:11:45,205 --> 00:11:46,173
MUDDY.
238
00:12:03,590 --> 00:12:07,660
HEY, BUGSY,
I CAN BLOW BUBBLES BETTER THAN THAT.
239
00:12:07,727 --> 00:12:10,030
ARE YOU SURE
YOU WANT TO GET SO CLOSE
240
00:12:10,097 --> 00:12:13,033
TO SOAPY WATER,
MESSY BOY?
241
00:12:13,100 --> 00:12:14,701
SURE.
242
00:12:14,768 --> 00:12:16,069
OKAY, DAFFY.
243
00:12:16,136 --> 00:12:18,772
HOW ABOUT
A BUBBLE-BLOWING CONTEST?
244
00:12:18,839 --> 00:12:20,307
YOU'RE ON!
245
00:12:20,373 --> 00:12:22,142
RIGHT AFTER SNACK TIME.
246
00:12:27,280 --> 00:12:28,448
PFFFT!
247
00:12:28,515 --> 00:12:30,117
I HEARD THAT.
248
00:12:32,185 --> 00:12:33,253
[DOOR OPENS]
249
00:12:33,320 --> 00:12:34,454
UH!
UH!
250
00:12:34,521 --> 00:12:35,555
[SNIFFS]
251
00:12:35,622 --> 00:12:37,791
MMM! SOMETHING
SMELLS GOOD.
252
00:12:39,827 --> 00:12:42,262
TATER NUGGETS!
253
00:12:42,329 --> 00:12:43,196
HEY, DAFFY!
254
00:12:43,263 --> 00:12:45,698
STOP IT!
255
00:12:45,765 --> 00:12:47,734
MMM! MMM! MMM!
256
00:12:47,801 --> 00:12:48,635
[GULP]
257
00:12:48,701 --> 00:12:49,669
[BURP]
258
00:12:49,736 --> 00:12:52,605
DAFFY, YOU'RE
A FILTHY MESS.
259
00:12:52,672 --> 00:12:55,575
A REALLY BIG
FILTHY MESS.
260
00:12:55,642 --> 00:12:57,811
YEAH.
AIN'T IT GREAT?
261
00:13:00,080 --> 00:13:02,082
I HATE IT
WHEN HE DOES THAT.
262
00:13:02,149 --> 00:13:03,984
ME, TOO.
263
00:13:04,051 --> 00:13:05,652
EW!
264
00:13:05,718 --> 00:13:07,454
MUD NUGGETS.
265
00:13:08,856 --> 00:13:11,324
WHEW! NOTHING
WEARS A GUY OUT FASTER
266
00:13:11,391 --> 00:13:12,259
THAN GETTING DIRTY.
267
00:13:12,325 --> 00:13:14,327
MAYBE I CAN CATCH
A LITTLE SHUT-EYE
268
00:13:14,394 --> 00:13:17,497
BEFORE THE BIG
BLOWING-BUBBLE CONTEST.
269
00:13:17,564 --> 00:13:19,566
[SNORING]
270
00:13:31,678 --> 00:13:34,114
THERE. NICE AND NEAT.
271
00:13:37,885 --> 00:13:39,019
HMM...
272
00:13:39,086 --> 00:13:41,021
THIS SHOULDN'T BE
ON THE FLOOR.
273
00:13:41,088 --> 00:13:44,691
BAA BAA, BLACK SHEEP,
HAVE YOU ANY WOOL?
274
00:13:44,757 --> 00:13:48,295
YES, SIR, YES, SIR,
3 BAGS FULL
275
00:13:48,361 --> 00:13:50,697
OOH! THAT'S
A LOT OF WOOL.
276
00:13:50,763 --> 00:13:51,598
YOU!
277
00:13:51,664 --> 00:13:53,000
STOP
RIGHT THERE!
278
00:13:53,066 --> 00:13:54,935
WHAT'S WRONG, SYLVESTER?
279
00:13:55,002 --> 00:13:57,470
YOUR HAIR--
IT'S A MESS.
280
00:13:57,537 --> 00:13:59,206
I JUST WOKE UP
FROM A NAP.
281
00:13:59,272 --> 00:14:01,741
I MUST HAVE
BED-HEAD. HEY!
282
00:14:01,808 --> 00:14:05,312
I HATE MESSES.
283
00:14:05,378 --> 00:14:06,013
THERE.
284
00:14:06,079 --> 00:14:07,580
NOW YOU'RE NEAT
285
00:14:07,647 --> 00:14:09,049
AND STYLISH.
286
00:14:09,116 --> 00:14:11,851
YOU'VE ALWAYS BEEN
NEAT AND TIDY, SYLVESTER,
287
00:14:11,919 --> 00:14:14,554
BUT THIS IS RIDICULOUS.
288
00:14:14,621 --> 00:14:16,589
HEY, I'M A KITTY.
289
00:14:16,656 --> 00:14:20,360
SOMETIMES I JUST GET
THE WILD URGE TO CLEAN.
290
00:14:23,330 --> 00:14:24,864
AAH!
291
00:14:24,932 --> 00:14:26,466
WHO? WHAT? WHERE? WHY?
292
00:14:26,533 --> 00:14:30,103
SAY, WHAT'S THE BIG IDEA,
WAKING ME UP?
293
00:14:30,170 --> 00:14:31,671
I'VE GOT TO BE
WELL-RESTED
294
00:14:31,738 --> 00:14:34,007
FOR MY BIG
BUBBLE-BLOWING CONTEST.
295
00:14:34,074 --> 00:14:36,676
LOOK AT THIS MESS!
296
00:14:36,743 --> 00:14:38,678
YEAH.
PRETTY GOOD, HUH?
297
00:14:38,745 --> 00:14:40,580
NO! IT'S AWFUL!
298
00:14:42,082 --> 00:14:46,253
HEY, CUT THAT OUT!
STOP CLEANING UP MY MESS!
299
00:14:46,319 --> 00:14:48,888
WAIT A MINUTE.
WHAT AM I SAYING?
300
00:14:48,956 --> 00:14:51,291
THIS WON'T DO.
OH, NO. NOT ONE BIT.
301
00:14:51,358 --> 00:14:54,827
SYLVESTER'S
CLEANING UP MY MESS,
302
00:14:54,894 --> 00:14:57,164
WHICH MEANS
I WON'T HAVE TO.
303
00:14:57,230 --> 00:14:59,699
KNOCK YOURSELF OUT,
SYLVESTER, OLD PAL.
304
00:14:59,766 --> 00:15:02,202
CLEAN ALL YOU WANT.
305
00:15:02,269 --> 00:15:04,837
I'LL BE IN THE KITCHEN
IF YOU NEED ME.
306
00:15:04,904 --> 00:15:07,174
[CHEWING LOUDLY]
307
00:15:08,808 --> 00:15:10,410
NEED MILK.
308
00:15:19,386 --> 00:15:20,420
YAY!
309
00:15:25,993 --> 00:15:27,927
[SHOUTING]
310
00:15:29,696 --> 00:15:31,264
CALM DOWN, BUDDY BOY.
311
00:15:31,331 --> 00:15:34,601
I'M JUST CONDUCTING
A LITTLE EXPERIMENT.
312
00:15:34,667 --> 00:15:35,902
AAH!
313
00:15:35,969 --> 00:15:36,903
WATCH THIS.
314
00:15:36,970 --> 00:15:38,671
OH, SYLVESTER.
315
00:15:40,007 --> 00:15:41,608
DID SOMEBODY
CALL ME?
316
00:15:42,875 --> 00:15:44,044
AAH!
317
00:15:51,918 --> 00:15:54,154
SPILLED MILK!
YUCK!
318
00:15:54,221 --> 00:15:56,489
WHAT WRONG WITH HIM?
319
00:15:56,556 --> 00:15:59,226
I DON'T KNOW,
BUT I'M SURE HAVING FUN.
320
00:16:05,232 --> 00:16:07,367
THESE THINGS
COULD USE A BATH.
321
00:16:10,037 --> 00:16:12,539
MMM...
322
00:16:14,374 --> 00:16:17,044
HOW DID EVERYTHING
GET SO MUDDY?
323
00:16:17,110 --> 00:16:20,413
HEY! DAFFY,
WHAT'S THE BIG IDEA?
324
00:16:20,480 --> 00:16:23,650
YOU'RE WONDERING
HOW EVERYTHING GOT SO MESSY?
325
00:16:23,716 --> 00:16:25,052
I DID IT.
326
00:16:25,118 --> 00:16:28,455
WHEN IT COMES TO MAKING MESSES,
I'M THE BESTEST!
327
00:16:28,521 --> 00:16:30,990
IT'S NOT GOOD TO BE
THIS MESSY, DOC.
328
00:16:31,058 --> 00:16:33,793
YEAH, ESPECIALLY
ON PURPOSE.
329
00:16:33,860 --> 00:16:34,961
YOU'RE JUST JEALOUS
330
00:16:35,028 --> 00:16:38,231
BECAUSE I'M BETTER
AT IT THAN YOU.
331
00:16:38,298 --> 00:16:39,632
JUST LIKE
YOU'LL BE JEALOUS
332
00:16:39,699 --> 00:16:42,102
OF ALL THE GREAT BUBBLES
I'M GONNA MAKE.
333
00:16:47,040 --> 00:16:49,176
AH, AM I TIRED.
334
00:16:49,242 --> 00:16:51,344
HOPE I DON'T SEE
ANY MORE--
335
00:16:52,612 --> 00:16:54,114
MESSES!
336
00:16:55,648 --> 00:16:58,618
GIVE ME THAT!
337
00:16:58,685 --> 00:17:00,687
THIS WILL NEVER DO!
338
00:17:12,765 --> 00:17:14,867
[SIPPING]
339
00:17:14,934 --> 00:17:16,936
EH, WHAT'S UP,
SYLVESTER?
340
00:17:17,003 --> 00:17:18,138
CAN'T TALK, BUGS.
341
00:17:18,205 --> 00:17:20,573
GOT TO CLEAN IT UP.
GOT TO CLEAN IT UP.
342
00:17:23,410 --> 00:17:27,614
AAH! EVEN MORE
MESSES!
343
00:17:27,680 --> 00:17:29,416
SLOW DOWN,
SYLVESTER!
344
00:17:29,482 --> 00:17:31,784
YEAH. YOU'RE GONNA
HAVE AN ACCIDENT.
345
00:17:35,488 --> 00:17:36,756
AAH!
346
00:17:38,658 --> 00:17:39,659
MESS...
347
00:17:39,726 --> 00:17:42,895
MESS...MESS...
MESS...
348
00:17:42,962 --> 00:17:45,698
MESS...MESS...
MESS...
349
00:17:45,765 --> 00:17:47,800
SYLVESTER, CALM DOWN.
350
00:17:47,867 --> 00:17:52,038
SNAP OUT OF IT,
SYLVESTER. SNAP OUT OF IT.
351
00:17:52,105 --> 00:17:54,141
DID YOU REALLY
HAVE TO DO THAT?
352
00:17:54,207 --> 00:17:55,442
YOU'RE GOING CRAZY
353
00:17:55,508 --> 00:17:58,145
WITH THIS CLEANING
STUFF, SYLVESTER.
354
00:17:58,211 --> 00:18:00,513
YEAH. WHAT'S
YOUR PROBLEM?
355
00:18:00,580 --> 00:18:02,149
I DON'T KNOW.
356
00:18:02,215 --> 00:18:03,983
I'M OUT OF CONTROL!
357
00:18:04,050 --> 00:18:05,785
A LITTLE
CLEANING IS OKAY,
358
00:18:05,852 --> 00:18:09,189
BUT YOU'VE GONE
WAY TOO FAR.
359
00:18:09,256 --> 00:18:11,158
EH, WELL, MAYBE
WE CAN HELP YOU
360
00:18:11,224 --> 00:18:14,026
GET USED TO BEING
AROUND MESSES.
361
00:18:14,093 --> 00:18:15,262
AAH!
362
00:18:15,328 --> 00:18:18,465
RELAX, SYLVESTER.
WE'RE GONNA CLEAN IT UP.
363
00:18:18,531 --> 00:18:19,632
THEN DO IT!
364
00:18:19,699 --> 00:18:23,636
OH, WE WILL, BUT NOT BEFORE
WE PLAY A LITTLE.
365
00:18:27,374 --> 00:18:29,576
OH!
366
00:18:29,642 --> 00:18:31,178
VROOM! VROOM! VROOM!
367
00:18:31,244 --> 00:18:33,112
DON'T DO THAT!
368
00:18:33,180 --> 00:18:34,547
OOPS!
369
00:18:35,582 --> 00:18:38,185
NO!
370
00:18:38,251 --> 00:18:41,188
GOT TO CLEAN UP!
GOT TO CLEAN UP!
371
00:18:41,254 --> 00:18:44,291
SYLVESTER,
STOP IT!
372
00:18:44,357 --> 00:18:46,693
IT'S NOT YOUR MESS,
SYLVESTER.
373
00:18:46,759 --> 00:18:48,261
IT'S NOT YOUR MESS.
374
00:18:48,328 --> 00:18:50,397
Echoing: IT'S NOT
YOUR MESS, SYLVESTER.
375
00:18:50,463 --> 00:18:53,065
NOT YOUR MESS...
NOT YOUR MESS...
376
00:18:53,132 --> 00:18:54,734
NOT YOUR MESS.
377
00:18:57,337 --> 00:18:59,972
HEY, THIS IS NOT
MY MESS.
378
00:19:00,039 --> 00:19:02,575
IT'S...NOT MY MESS.
379
00:19:02,642 --> 00:19:05,312
THIS IS NOT
MY MESS!
380
00:19:07,880 --> 00:19:09,148
IS HE OKAY?
381
00:19:09,216 --> 00:19:10,983
I DON'T KNOW,
BUT I DO KNOW
382
00:19:11,050 --> 00:19:13,986
THAT I'M NOT
CLEANING THIS UP.
383
00:19:14,053 --> 00:19:15,522
HA HA! JUST KIDDING.
384
00:19:19,892 --> 00:19:21,027
WHERE ARE MY BUBBLES?
385
00:19:21,093 --> 00:19:22,695
THEY'VE GOT TO
BE HERE SOMEPLACE.
386
00:19:27,166 --> 00:19:29,135
HOW ANYONE EXPECTS ME
TO BEAT BUGS
387
00:19:29,202 --> 00:19:30,637
AT A BUBBLE-BLOWING
CONTEST
388
00:19:30,703 --> 00:19:33,673
WHEN MY BUBBLES ARE LOST
SOMEWHERE IN ALL THIS MESS
389
00:19:33,740 --> 00:19:35,675
IS BEYOND ME.
390
00:19:35,742 --> 00:19:38,778
SYLVESTER, OLD PAL,
AM I GLAD TO SEE YOU.
391
00:19:38,845 --> 00:19:41,047
MY BUBBLES ARE
SOMEWHERE IN THIS MESS.
392
00:19:41,113 --> 00:19:44,551
SO I NEED YOU TO DO
YOUR CLEANING THING.
393
00:19:44,617 --> 00:19:48,054
GO AHEAD. DON'T BE SHY.
START CLEANING.
394
00:19:48,120 --> 00:19:50,690
SORRY, DAFFY,
BUT IT'S NOT MY MESS.
395
00:19:51,858 --> 00:19:54,160
SYLVESTER,
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
396
00:19:54,227 --> 00:19:56,329
YOU HATE MESSES.
REMEMBER?
397
00:19:56,396 --> 00:19:58,331
GET BACK HERE!
398
00:19:58,398 --> 00:20:00,933
AW, WHO NEEDS
YOUR HELP, ANYWAY?
399
00:20:05,004 --> 00:20:06,239
NOW, WHERE'S
DAFFY?
400
00:20:06,306 --> 00:20:07,774
I'M READY
TO GET STARTED.
401
00:20:07,840 --> 00:20:10,142
HMM...IT LOOKS LIKE
HE CHANGED HIS MIND
402
00:20:10,209 --> 00:20:11,778
ABOUT THE BUBBLE
CONTEST.
403
00:20:11,844 --> 00:20:14,213
HA HA. WELL,
WHAT DO YOU KNOW?
404
00:20:14,281 --> 00:20:15,748
THE DUCK CHICKENED OUT.
405
00:20:22,121 --> 00:20:23,390
AHA!
406
00:20:23,456 --> 00:20:25,892
THERE YOU ARE.
407
00:20:25,958 --> 00:20:29,896
WHY IS LOST STUFF ALWAYS
IN THE LAST PLACE YOU LOOK?
408
00:20:29,962 --> 00:20:32,832
WHOA! THIS PLACE
LOOKS NEAT.
409
00:20:37,537 --> 00:20:39,372
HEY, I'VE GOT
MY BUBBLES!
410
00:20:39,439 --> 00:20:42,008
I'M READY TO START
THE--HUH?
411
00:20:42,074 --> 00:20:44,877
[CHEERING AND LAUGHING]
412
00:20:48,247 --> 00:20:51,418
AH, THEY STARTED
WITHOUT ME.
413
00:20:51,484 --> 00:20:52,919
THIS IS ALL YOUR FAULT!
414
00:20:52,985 --> 00:20:57,290
IF YOU DIDN'T GO AND GET LOST
IN ALL MY MESS, I'D BE...
415
00:20:57,357 --> 00:20:59,492
OH, WHO AM I FOOLING?
416
00:20:59,559 --> 00:21:03,296
IF I WASN'T SO MESSY,
I WOULD HAVE FOUND YOU FASTER.
417
00:21:04,096 --> 00:21:05,565
SORRY, BUBBLES.
418
00:21:05,632 --> 00:21:10,102
LET'S GO SHOW EVERYONE
WHAT A GREAT BUBBLE-BLOWER I AM!
419
00:21:10,169 --> 00:21:12,038
OKAY, EVERYBODY,
GET READY TO SEE
420
00:21:12,104 --> 00:21:13,906
SOME REALLY GOOD
BUBBLE-BLOWING!
421
00:21:21,881 --> 00:21:23,316
ARE YOU GUYS
ALRIGHT?
422
00:21:23,383 --> 00:21:26,252
SOAP? SHEESH!
423
00:21:26,319 --> 00:21:28,955
NOW, THIS
IS MY MESS.
424
00:21:30,723 --> 00:21:31,691
HA HA!
425
00:21:31,741 --> 00:21:36,291
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.