Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,637 --> 00:00:07,275
HEY THERE, EVERYBODY,
IT'S A LOONEY-FUL DAY
2
00:00:07,341 --> 00:00:11,079
TO HAVE A LITTLE FUN
THE BABY LOONEY TUNES WAY
3
00:00:11,145 --> 00:00:12,980
THERE'S LOTS TO DO
AT GRANNY'S HOUSE
4
00:00:13,047 --> 00:00:15,316
GAMES TO PLAY
AND BALLS TO BOUNCE
5
00:00:15,383 --> 00:00:16,717
LET'S JUMP AND SLIDE
AND HOLLER
6
00:00:16,784 --> 00:00:17,918
HOORAY!
7
00:00:17,985 --> 00:00:20,154
SYLVESTER, BUGS, AND DAFFY
8
00:00:20,221 --> 00:00:21,855
TAZ AND LOLA, TOO
9
00:00:21,922 --> 00:00:23,957
TWEETY'S SUCH A SWEETIE
10
00:00:24,024 --> 00:00:26,294
NOW ALL WE NEED IS YOU!
11
00:00:26,360 --> 00:00:30,264
HEY THERE, EVERYBODY,
IT'S A LOONEY-FUL DAY
12
00:00:30,331 --> 00:00:34,268
TO PLAY
THE BABY LOONEY TUNES WAY
13
00:00:41,175 --> 00:00:44,312
OKAY, LOLA. SHOW US
WHAT YOU GOT.
14
00:00:44,378 --> 00:00:45,979
Melissa and Petunia:
HERE WE GO, THAT'S OUR LOLA
15
00:00:46,046 --> 00:00:48,816
SHE'S AS SWEET
AS CHERRY COLA
16
00:00:48,882 --> 00:00:51,719
[BLOWS]
17
00:00:53,854 --> 00:00:55,389
HUH?
18
00:00:55,456 --> 00:00:57,091
OH, WAIT A MINUTE.
THAT WASN'T VERY GOOD.
19
00:00:57,158 --> 00:00:58,659
LET ME TRY AGAIN.
20
00:00:58,726 --> 00:01:01,829
Melissa and Petunia:
HERE WE GO, THAT'S OUR--
21
00:01:01,895 --> 00:01:04,965
OH. WHAT'S WRONG
WITH ME TODAY?
22
00:01:05,032 --> 00:01:07,801
WHY CAN'T I JUMP
LIKE I USED TO?
23
00:01:07,868 --> 00:01:09,637
I DON'T KNOW,
BUT I LIKE IT.
24
00:01:09,703 --> 00:01:12,706
IT'S THE FIRST TIME
I WAS EVER BETTER THAN YOU AT JUMP ROPE.
25
00:01:12,773 --> 00:01:14,942
MAYBE IT'S 'CAUSE YOUR
HAIR'S IN YOUR EYES,
26
00:01:15,008 --> 00:01:17,044
AND YOU CAN'T SEE
WHERE YOU'RE JUMPING.
27
00:01:17,111 --> 00:01:20,581
HUH. HOW DID
THAT HAPPEN?
28
00:01:20,648 --> 00:01:22,850
IT WASN'T
IN MY EYES BEFORE.
29
00:01:22,916 --> 00:01:24,985
I DON'T KNOW,
BUT IT'S THERE NOW.
30
00:01:25,052 --> 00:01:27,921
WELL, WHAT AM I
GOING TO DO?
31
00:01:27,988 --> 00:01:30,124
GUESS YOU'LL HAVE TO
GIVE UP JUMP ROPE.
32
00:01:30,191 --> 00:01:33,093
HA! MAYBE YOU CAN
BE A SHEEPDOG
33
00:01:33,161 --> 00:01:35,629
LIKE THE ONE WE SAW
IN THE FARM THAT TIME.
34
00:01:35,696 --> 00:01:37,030
HA HA HA!
35
00:01:37,097 --> 00:01:39,066
QUIT FOOLING AROUND.
36
00:01:39,133 --> 00:01:40,868
I HAVE TO BE GOOD
AT JUMP ROPE.
37
00:01:40,934 --> 00:01:43,404
I'M TOO YOUNG
TO BE WASHED-UP.
38
00:01:43,471 --> 00:01:46,674
I HAVE AN IDEA.
COME ON!
39
00:01:49,743 --> 00:01:51,612
WHAT ARE WE DOING
IN GRANNY'S BEDROOM?
40
00:01:51,679 --> 00:01:54,315
YOU KNOW THOSE THINGS
THAT GRANNY USES
41
00:01:54,382 --> 00:01:55,849
TO HOLD
THAT HAMBURGER BUN
42
00:01:55,916 --> 00:01:57,685
ON THE BACK
OF HER HAIR?
43
00:01:57,751 --> 00:02:00,688
UM, I THINK SO.
44
00:02:00,754 --> 00:02:02,256
TA-DA!
45
00:02:07,961 --> 00:02:10,298
I WANT TO SEE!
I WANT TO SEE!
46
00:02:10,364 --> 00:02:11,965
KEEP YOUR PANTS ON.
47
00:02:12,032 --> 00:02:14,134
JUST A MINUTE MORE.
48
00:02:15,636 --> 00:02:18,506
PROBLEM SOLVED.
49
00:02:18,572 --> 00:02:20,441
OKAY. NOW HOP
AROUND THE ROOM
50
00:02:20,508 --> 00:02:23,143
LIKE YOU'RE
PLAYING JUMP ROPE.
51
00:02:28,982 --> 00:02:30,451
[BLOWS]
52
00:02:31,752 --> 00:02:33,554
IT DIDN'T WORK.
53
00:02:33,621 --> 00:02:36,056
HMM. WE NEED
SOMETHING BETTER
54
00:02:36,123 --> 00:02:37,825
TO HOLD YOUR HAIR
IN PLACE.
55
00:02:37,891 --> 00:02:39,059
GLUE?
56
00:02:39,126 --> 00:02:40,861
NO. BUT I KNOW
SOMETHING
57
00:02:40,928 --> 00:02:43,464
ALMOST AS GOOD.
58
00:02:51,839 --> 00:02:53,040
WHAT'S THAT STUFF?
59
00:02:53,106 --> 00:02:54,642
IT LOOKS LIKE JELLY.
60
00:02:54,708 --> 00:02:56,944
IT LOOKS LIKE JELLY,
BUT GRANNY SAYS
61
00:02:57,010 --> 00:02:58,178
YOU CAN'T EAT IT.
62
00:02:58,246 --> 00:02:59,880
[SNIFFS]
63
00:02:59,947 --> 00:03:01,415
I WOULDN'T EAT IT,
ANYWAY.
64
00:03:01,482 --> 00:03:03,284
IT SMELLS LIKE STINK.
65
00:03:03,351 --> 00:03:05,386
I DON'T CARE
WHAT IT SMELLS LIKE,
66
00:03:05,453 --> 00:03:08,689
AS LONG AS IT KEEPS
MY HAIR OUT OF MY EYES.
67
00:03:08,756 --> 00:03:12,192
THAT'S WHAT IT'S
SUPPOSED TO DO.
68
00:03:14,628 --> 00:03:16,930
HMM, NOT BAD.
69
00:03:16,997 --> 00:03:20,200
TRY THE JUMP TEST.
70
00:03:21,269 --> 00:03:22,436
HOW'S MY HAIR?
71
00:03:22,503 --> 00:03:25,806
STINKY. BUT IT'S
NOT MOVING.
72
00:03:25,873 --> 00:03:28,208
LET'S GO JUMP ROPE.
73
00:03:33,347 --> 00:03:35,249
HI, PETUNIA.
HI, MELISSA. HI, NEW GIRL.
74
00:03:35,316 --> 00:03:37,951
Boys: HUH?
75
00:03:38,018 --> 00:03:40,087
MAY I INTRODUCE MYSELF?
76
00:03:40,153 --> 00:03:43,056
I AM DAFFY--
GOOD-LOOKING DUCK.
77
00:03:43,123 --> 00:03:44,425
[GIGGLES]
SILLY.
78
00:03:44,492 --> 00:03:48,228
I'M NOT NEW.
IT'S ME--LOLA.
79
00:03:50,498 --> 00:03:53,634
[ALL LAUGHING]
80
00:03:57,971 --> 00:03:59,273
WHAT HAPPENED TO YOU?
81
00:03:59,340 --> 00:04:01,809
HAVEN'T YOU
EVER SEEN ANYONE
82
00:04:01,875 --> 00:04:04,244
WITH A NEW HAIRSTYLE?
83
00:04:04,312 --> 00:04:07,448
[ALL LAUGHING]
84
00:04:08,382 --> 00:04:11,919
NOT LIKE THAT,
GOO-HEAD.
85
00:04:13,287 --> 00:04:16,957
I THINK I'LL CALL YOU
"HA HA HAIR."
86
00:04:22,095 --> 00:04:23,230
IT'S TOO FUNNY.
87
00:04:23,297 --> 00:04:25,733
I CAN'T STAND IT! HA HA!
88
00:04:25,799 --> 00:04:26,700
HERE, NOW.
89
00:04:26,767 --> 00:04:28,669
WHAT IS ALL THIS
RUCKUS ABOUT?
90
00:04:28,736 --> 00:04:30,738
LOLA'S HAIR
WAS IN HER EYES,
91
00:04:30,804 --> 00:04:31,905
SO WE FIXED IT,
92
00:04:31,972 --> 00:04:35,142
AND NOW THE BOYS
ARE MAKING FUN OF HER.
93
00:04:35,208 --> 00:04:37,177
SAKES, LITTLE ONE.
WE CAN FIX THIS
94
00:04:37,244 --> 00:04:40,013
IN 2 SHAKES
OF A BUNNY'S TAIL.
95
00:04:44,352 --> 00:04:46,987
[TELEPHONE RINGS]
96
00:04:47,054 --> 00:04:48,522
HELLO, MR. FRIZZ.
97
00:04:48,589 --> 00:04:50,324
I'D LIKE TO MAKE
AN APPOINTMENT
98
00:04:50,391 --> 00:04:53,861
TO BRING LOLA BUNNY
IN FOR A HAIRCUT.
99
00:04:53,927 --> 00:04:55,496
IN ONE HOUR?
100
00:04:55,563 --> 00:04:57,631
OH, THAT
WOULD BE FINE.
101
00:04:57,698 --> 00:04:59,367
THANKS.
102
00:04:59,433 --> 00:05:01,869
WHAT ARE THEY GOING
TO DO, GRANNY?
103
00:05:01,935 --> 00:05:05,072
WELL, JUST LIKE YOU
GROW AND GET BIGGER,
104
00:05:05,138 --> 00:05:07,441
YOUR HAIR GROWS
AND GETS LONGER.
105
00:05:07,508 --> 00:05:09,977
MR. FRIZZ HAS
A HAIR SALON DOWNTOWN,
106
00:05:10,043 --> 00:05:11,612
AND HE'LL
CUT YOUR HAIR
107
00:05:11,679 --> 00:05:14,281
SO IT'S NOT IN
YOUR EYES ANYMORE.
108
00:05:14,348 --> 00:05:17,385
OH. WHERE WILL IT BE?
109
00:05:17,451 --> 00:05:21,321
OH, HO HO! ON
MR. FRIZZ'S FLOOR.
110
00:05:22,423 --> 00:05:24,892
I GET TO GO DOWNTOWN
WITH GRANNY,
111
00:05:24,958 --> 00:05:26,394
AND YOU CAN'T COME.
112
00:05:26,460 --> 00:05:28,729
WHY DO YOU GET TO GO?
113
00:05:28,796 --> 00:05:31,499
BECAUSE I'M GETTING
MY HAIR CUT.
114
00:05:31,565 --> 00:05:34,067
WHY WOULD YOU
DO A SILLY THING LIKE THAT?
115
00:05:34,134 --> 00:05:35,636
YOUR HAIR
IS PART OF YOU.
116
00:05:35,703 --> 00:05:37,237
IF YOU CHANGE
YOUR HAIR,
117
00:05:37,304 --> 00:05:39,540
THEN YOU'LL BE
CHANGED, TOO.
118
00:05:39,607 --> 00:05:41,375
YEAH. WE DIDN'T
KNOW IT WAS YOU
119
00:05:41,442 --> 00:05:43,444
WHEN YOU JUST HAD
GOOP IN YOUR HAIR.
120
00:05:43,511 --> 00:05:45,278
IF THEY CUT
YOUR HAIR OFF,
121
00:05:45,345 --> 00:05:47,515
NO ONE WILL
KNOW YOU ANYMORE.
122
00:05:48,649 --> 00:05:50,584
UH, WHAT THEY SAID.
123
00:05:50,651 --> 00:05:53,487
I NEVER THOUGHT
ABOUT THAT.
124
00:05:53,554 --> 00:05:55,423
I KNOW HOW WE CAN SEE
125
00:05:55,489 --> 00:05:56,924
IF WE'LL KNOW YOU
AFTERWARDS.
126
00:05:56,990 --> 00:05:58,191
GO GET EDNA.
127
00:05:58,258 --> 00:05:59,593
WHY?
128
00:05:59,660 --> 00:06:02,396
WE'RE GOING
TO PLAY HAIRCUT.
129
00:06:02,463 --> 00:06:05,365
OKAY. PUT THIS BIB
ON EDNA.
130
00:06:11,004 --> 00:06:14,475
WELL, SHE DOESN'T
LOOK THAT DIFFERENT.
131
00:06:14,542 --> 00:06:16,944
LET ME HAVE A TURN.
132
00:06:20,414 --> 00:06:23,183
THAT'S STILL NOT TOO BAD.
133
00:06:23,250 --> 00:06:25,686
LET ME SHOW YOU
HOW IT'S DONE.
134
00:06:25,753 --> 00:06:26,720
THEN ME.
135
00:06:26,787 --> 00:06:28,556
THEN ME.
136
00:06:35,796 --> 00:06:39,500
WELL, I CAN STILL
TELL IT'S EDNA,
137
00:06:39,567 --> 00:06:42,503
BUT I DON'T WANT
TO LOOK LIKE THIS.
138
00:06:42,570 --> 00:06:44,772
LOLA, LET'S GO.
139
00:06:44,838 --> 00:06:47,140
GIRLFRIEND, YOU
HAVE GOT TO GET OUT
140
00:06:47,207 --> 00:06:49,009
OF THIS HAIRCUT.
141
00:06:49,076 --> 00:06:51,111
[MOANS]
142
00:06:53,246 --> 00:06:54,848
YOU KNOW, GRANNY,
143
00:06:54,915 --> 00:06:58,085
I DON'T THINK I WANT
TO GET A HAIRCUT, AFTER ALL.
144
00:06:58,151 --> 00:06:59,720
OF COURSE YOU DO.
145
00:06:59,787 --> 00:07:01,622
YOU DON'T WANT
THE OTHERS
146
00:07:01,689 --> 00:07:04,091
TO KEEP CALLING YOU
"SHEEPDOG," DO YOU?
147
00:07:04,157 --> 00:07:06,494
YEAH, I DON'T
REALLY MIND.
148
00:07:06,560 --> 00:07:09,697
BESIDES, I'M KIND OF
TOO BUSY TO GO TODAY.
149
00:07:09,763 --> 00:07:11,465
WHATEVER YOU HAVE TO DO,
150
00:07:11,532 --> 00:07:13,867
YOU CAN DO IT
WHEN WE GET BACK.
151
00:07:13,934 --> 00:07:17,871
OH! NOW,
WHERE DID SHE GET TO?
152
00:07:17,938 --> 00:07:19,306
[LOLA PANTING]
153
00:07:19,372 --> 00:07:20,774
WHAT AM I
GOING TO DO?
154
00:07:20,841 --> 00:07:24,044
I TRIED TO TALK GRANNY
OUT OF TAKING ME,
155
00:07:24,111 --> 00:07:25,345
BUT IT DIDN'T WORK.
156
00:07:25,412 --> 00:07:28,749
MAYBE YOU COULD
PRETEND TO BE SICK. I KNOW I WOULD BE.
157
00:07:28,816 --> 00:07:30,684
MAYBE YOU
COULD RUN AWAY
158
00:07:30,751 --> 00:07:33,253
AND LIVE
ON A DESSERT ISLAND.
159
00:07:33,320 --> 00:07:34,722
I'LL GO WITH YOU.
160
00:07:34,788 --> 00:07:37,024
MMM, IT SOUNDS
YUMMY.
161
00:07:37,090 --> 00:07:38,492
DON'T LISTEN
TO THEM.
162
00:07:38,559 --> 00:07:41,128
IT'S SIMPLE. IF SHE
CAN'T FIND YOU,
163
00:07:41,194 --> 00:07:43,030
SHE CAN'T TAKE YOU.
164
00:07:43,096 --> 00:07:45,165
[HUMMING]
165
00:07:45,232 --> 00:07:46,634
UH-OH.
HERE COMES GRANNY.
166
00:07:46,700 --> 00:07:50,137
QUICK! EVERYBODY
GO THIS WAY.
167
00:07:52,506 --> 00:07:54,441
HELLO, BUGS, DEAR.
168
00:07:54,508 --> 00:07:56,610
DO YOU KNOW
WHERE LOLA WENT?
169
00:07:56,677 --> 00:07:58,512
SHE WENT INSIDE, GRANNY.
170
00:07:58,579 --> 00:08:01,181
TRY THE ACHIMUM--
THE ATRINUM--
171
00:08:01,248 --> 00:08:02,616
EH, THE PLANT ROOM.
172
00:08:02,683 --> 00:08:04,618
[LAUGHS]
OH, THANK YOU.
173
00:08:04,685 --> 00:08:06,687
NOW, COULD YOU
PLEASE LET ME GO?
174
00:08:06,754 --> 00:08:08,789
OH, UH, SURE THING.
175
00:08:14,995 --> 00:08:16,664
HELLO, SYLVESTER.
176
00:08:16,730 --> 00:08:18,065
HAVE YOU SEEN LOLA?
177
00:08:18,131 --> 00:08:21,769
SHE SAID SHE WAS GOING
UP TO THE BEDROOM.
178
00:08:25,138 --> 00:08:26,807
OH, GOODNESS.
179
00:08:26,874 --> 00:08:30,110
I'M CERTAINLY GETTING
MY EXERCISE TODAY.
180
00:08:32,379 --> 00:08:35,583
TWEETY, DO YOU KNOW
WHERE LOLA IS?
181
00:08:35,649 --> 00:08:37,951
SHE WENT DOWN THE SLIDE
TO THE PLAYROOM.
182
00:08:40,187 --> 00:08:41,822
OHH.
183
00:08:42,422 --> 00:08:43,724
[BEEPING]
184
00:08:43,791 --> 00:08:45,659
PETUNIA,
HAVE YOU SEEN--
185
00:08:45,726 --> 00:08:47,094
SHE WENT OUTSIDE.
186
00:08:47,160 --> 00:08:48,962
OHH.
187
00:08:53,634 --> 00:08:55,368
[FOOTSTEPS]
188
00:08:55,435 --> 00:08:57,104
[DOOR OPENS]
189
00:08:57,170 --> 00:08:58,806
HMM.
190
00:08:59,773 --> 00:09:01,842
BUGS?
PLANT ROOM.
191
00:09:01,909 --> 00:09:02,976
BEDROOM.
192
00:09:03,043 --> 00:09:05,045
HMM.
193
00:09:07,848 --> 00:09:09,950
HMM.
194
00:09:14,521 --> 00:09:17,257
HERE I COME UP
TO THE BEDROOM AGAIN.
195
00:09:18,592 --> 00:09:21,662
[GRUNTING]
196
00:09:23,096 --> 00:09:24,264
UHH.
UHH.
197
00:09:24,331 --> 00:09:26,099
UHH.
198
00:09:26,166 --> 00:09:27,267
HEH HEH.
199
00:09:27,334 --> 00:09:28,802
HI, GRANNY.
200
00:09:28,869 --> 00:09:31,705
WHAT IS THIS
LITTLE GAME ALL ABOUT?
201
00:09:31,772 --> 00:09:33,506
HAIRCUTS ARE ICKY.
202
00:09:33,573 --> 00:09:36,409
YOU SHOULDN'T
HAVE CUT EDNA'S HAIR.
203
00:09:36,476 --> 00:09:37,745
HERS WON'T GROW BACK,
204
00:09:37,811 --> 00:09:39,680
BUT YOURS WILL.
205
00:09:39,747 --> 00:09:41,682
BUT I DON'T WANT
TO CHANGE.
206
00:09:41,749 --> 00:09:43,651
I LIKE ME
THE WAY I AM.
207
00:09:43,717 --> 00:09:46,086
CHANGING YOUR HAIR
DOESN'T CHANGE YOU
208
00:09:46,153 --> 00:09:48,588
ANYMORE THAN
CHANGING YOUR CLOTHES.
209
00:09:48,656 --> 00:09:51,058
THE PERSON INSIDE
IS WHO YOU ARE,
210
00:09:51,124 --> 00:09:53,661
NOT THE WAY YOU LOOK
ON THE OUTSIDE.
211
00:09:53,727 --> 00:09:55,796
REALLY?
ARE YOU SURE
212
00:09:55,863 --> 00:09:58,331
CHANGING MY HAIR
WON'T CHANGE ME?
213
00:09:58,398 --> 00:09:59,733
OH, I'M SURE.
214
00:09:59,800 --> 00:10:01,769
MAYBE I'LL EVEN GET
MY HAIR CUT
215
00:10:01,835 --> 00:10:03,503
WHILE WE'RE THERE, TOO.
216
00:10:03,570 --> 00:10:05,005
OKAY, GRANNY.
217
00:10:05,072 --> 00:10:07,975
LET'S GO GET RID
OF THIS SHEEPDOG.
218
00:10:08,041 --> 00:10:09,843
[BLOWS]
219
00:10:19,319 --> 00:10:20,821
HI, GUYS.
220
00:10:20,888 --> 00:10:22,790
I LOVE MY HAIRCUT.
221
00:10:22,856 --> 00:10:24,157
YOU LOOK GREAT!
222
00:10:24,224 --> 00:10:27,895
AND LOOKY, MR. FRIZZ
GAVE ME A LOLLIPOP.
223
00:10:27,961 --> 00:10:31,098
LOLLIPOP?
I WANT TO GET A HAIRCUT, TOO.
224
00:10:31,164 --> 00:10:32,365
ME, TOO.
225
00:10:32,432 --> 00:10:35,268
Melissa: YOU'LL HAVE TO
WAIT IN LINE BEHIND ME.
226
00:10:48,115 --> 00:10:49,817
DOES YOUR TONGUE HANG LOW?
227
00:10:49,883 --> 00:10:51,518
DO YOU THROW IT
TO AND FRO?
228
00:10:51,584 --> 00:10:54,688
DO YOU GRUNT, GROAN,
AND GURGLE EVERYWHERE YOU GO?
229
00:10:54,755 --> 00:10:57,891
IF THE ANSWER IS YES,
LET ME TAKE A GUESS
230
00:10:57,958 --> 00:11:00,794
YOU ARE BABY TAZ
231
00:11:00,861 --> 00:11:02,329
DO YOU WANT TO CRUNCH
232
00:11:02,395 --> 00:11:04,364
WHEN YOU'VE JUST
HAD YOUR LUNCH?
233
00:11:04,431 --> 00:11:07,400
DO YOU BUZZ DOWN TREE TRUNKS
FOR A CHEWY LUNCH?
234
00:11:07,467 --> 00:11:10,670
IF YOU CHOMP TOO MUCH,
THEN I HAVE A HUNCH
235
00:11:10,738 --> 00:11:14,875
YOU ARE BABY TAZ
236
00:11:14,942 --> 00:11:16,076
DOES YOUR TONGUE
HANG LOW?
237
00:11:16,143 --> 00:11:17,978
DO YOU THROW IT TO AND FRO?
238
00:11:18,045 --> 00:11:20,814
DO YOU GRUNT, GROAN,
AND GURGLE EVERYWHERE YOU GO?
239
00:11:20,881 --> 00:11:24,317
IF THE ANSWER IS YES,
LET ME TAKE A GUESS
240
00:11:24,384 --> 00:11:27,687
YOU ARE BABY TAZ
241
00:11:27,755 --> 00:11:29,056
DO YOU WANT TO CRUNCH
242
00:11:29,122 --> 00:11:30,924
WHEN YOU'VE JUST
HAD YOUR LUNCH?
243
00:11:30,991 --> 00:11:33,794
DO YOU BUZZ DOWN TREE TRUNKS
FOR A CHEWY LUNCH?
244
00:11:33,861 --> 00:11:36,997
IF YOU CHOMP TOO MUCH,
THEN I HAVE A HUNCH
245
00:11:37,064 --> 00:11:40,233
YOU ARE BABY TAZ
246
00:11:50,811 --> 00:11:51,912
Daffy: ZOOM.
247
00:11:51,979 --> 00:11:54,681
ZOOM, ZOOM, ZOOM.
248
00:11:54,748 --> 00:11:55,849
[IMITATING TIRES
SCREECHING]
249
00:11:55,916 --> 00:11:58,118
[TAZ YELLING]
250
00:11:59,586 --> 00:12:00,620
[IMITATES HORN]
251
00:12:00,687 --> 00:12:03,623
GANGWAY! TOW TRUCK
COMING THROUGH.
252
00:12:03,690 --> 00:12:05,993
HMM. SHE HAS A FEVER.
253
00:12:06,059 --> 00:12:09,629
THIS CALLS FOR IMMEDIATE
MEDICAL ATTENTION.
254
00:12:09,696 --> 00:12:11,498
MASKING TAPE.
255
00:12:11,564 --> 00:12:13,767
MASKING TAPE.
256
00:12:18,371 --> 00:12:21,174
THERE. ALL BETTER.
257
00:12:21,241 --> 00:12:22,442
[GASPS]
258
00:12:22,509 --> 00:12:25,545
Bugs: WHAT
ARE YOU DOING?
259
00:12:25,612 --> 00:12:26,914
JIGSAW PUZZLES?
260
00:12:26,980 --> 00:12:29,182
HOW DO YOU KNOW
YOU HAVEN'T DONE THEM BEFORE?
261
00:12:29,249 --> 00:12:31,384
MAKES A WHOLE LOT
MORE SENSE
262
00:12:31,451 --> 00:12:32,619
THAN COLLECTING STAMPS.
263
00:12:32,685 --> 00:12:33,921
[DAFFY IMITATING PLANE]
264
00:12:33,987 --> 00:12:35,856
HEY!
WATCH IT!
265
00:12:37,257 --> 00:12:39,659
[PANTING]
266
00:12:39,726 --> 00:12:42,595
I AM SO BORED WITH YOU.
267
00:12:42,662 --> 00:12:45,065
WHAT CAN I PLAY WITH NEXT?
268
00:12:45,132 --> 00:12:46,867
[GASPS]
269
00:12:49,169 --> 00:12:51,872
AHA! I NEVER GET BORED
270
00:12:51,939 --> 00:12:53,907
WITH MY DUCK DODGERS
271
00:12:53,974 --> 00:12:56,877
IN THE 24th 1/2 CENTURY
ROCKET SHIP.
272
00:12:59,579 --> 00:13:00,981
OH, YES,
YOU WILL, DAFFY.
273
00:13:01,048 --> 00:13:02,415
YOU'LL GET BORED
WITH THAT
274
00:13:02,482 --> 00:13:05,052
THE WAY YOU GET
BORED WITH ALL YOUR OTHER TOYS.
275
00:13:07,287 --> 00:13:08,621
NAP TIME.
276
00:13:08,688 --> 00:13:11,458
EVERYONE CLEAN UP
THE PLAYROOM.
277
00:13:11,524 --> 00:13:13,961
[ALL MOANING]
278
00:13:16,196 --> 00:13:17,865
VROOM!
279
00:13:17,931 --> 00:13:21,134
DAFFY, YOUR TOY BOX
IS THE OTHER WAY.
280
00:13:21,201 --> 00:13:23,703
TOO BUSY CONQUERING SPACE
RIGHT NOW.
281
00:13:23,770 --> 00:13:26,339
[IMITATING ROCKET SHIP]
282
00:13:26,406 --> 00:13:29,176
EARTH TO DODGERS.
COME IN, DODGERS.
283
00:13:29,242 --> 00:13:31,845
PLANET EARTH
NEEDS YOUR HELP.
284
00:13:32,946 --> 00:13:36,149
DAFFY, ARE YOU EVER
GOING TO CLEAN UP?
285
00:13:36,216 --> 00:13:40,487
OH, WHY DO TODAY WHAT I CAN
PUT OFF UNTIL TOMORROW,
286
00:13:40,553 --> 00:13:43,023
OR BETTER YET, NEXT WEEK?
287
00:13:52,900 --> 00:13:54,667
HELLO, KIDS.
ARE YOU ALL--
288
00:13:54,734 --> 00:13:57,304
DONE.
289
00:13:57,370 --> 00:13:59,672
GOOD JOB, DAFFY.
290
00:13:59,739 --> 00:14:02,642
WHY, YOU'RE
USUALLY LAST.
291
00:14:02,709 --> 00:14:03,977
YES, SIRREE, BOB.
292
00:14:04,044 --> 00:14:07,714
I'M ONE SMART
LITTLE DUCK.
293
00:14:07,780 --> 00:14:10,250
CAN NOTHING STOP
THE SPEEDING METEOR
294
00:14:10,317 --> 00:14:12,419
FROM COLLIDING
WITH OUR FAIR PLANET?
295
00:14:12,485 --> 00:14:13,686
THIS LOOKS LIKE A JOB
296
00:14:13,753 --> 00:14:15,322
FOR DUCK DODGERS.
297
00:14:15,388 --> 00:14:17,757
FIRE THE SPACE TORPEDOES
ON MY MARK.
298
00:14:17,824 --> 00:14:19,927
3, 2...
299
00:14:20,793 --> 00:14:22,795
YOO-HOO,
LITTLE ONES.
300
00:14:22,862 --> 00:14:24,664
IT'S CLEANUP TIME.
301
00:14:24,731 --> 00:14:26,133
HUH?
302
00:14:26,199 --> 00:14:27,400
[GASPS]
303
00:14:28,535 --> 00:14:31,038
ONCE AGAIN, CLEANUP TIME
IS RESPONSIBLE
304
00:14:31,104 --> 00:14:33,106
FOR THE END OF THE WORLD.
305
00:14:39,246 --> 00:14:42,415
DAFFY, HOW COME
YOU'RE NOT PUTTING YOUR STUFF AWAY?
306
00:14:42,482 --> 00:14:44,952
I'M TOO BUSY.
307
00:14:46,619 --> 00:14:49,689
UH, DAFFY,
DON'T YOU THINK IT'D BE A GOOD IDEA
308
00:14:49,756 --> 00:14:51,091
TO START
CLEANING UP NOW?
309
00:14:51,158 --> 00:14:52,692
I MEAN,
YOU DON'T WANT
310
00:14:52,759 --> 00:14:55,162
TO GET US ALL
IN TROUBLE, DO YOU?
311
00:14:55,228 --> 00:14:56,729
[YAWNS]
312
00:14:56,796 --> 00:14:58,531
I'LL DO IT LATER.
313
00:14:59,832 --> 00:15:02,102
[WHISTLES]
314
00:15:03,403 --> 00:15:04,972
[GASPS]
315
00:15:08,675 --> 00:15:10,443
[GRUNTING]
316
00:15:14,514 --> 00:15:16,416
UHH!
317
00:15:16,483 --> 00:15:18,618
AAH!
318
00:15:24,224 --> 00:15:25,825
DONE.
319
00:15:25,892 --> 00:15:27,094
GOOD WORK.
320
00:15:27,160 --> 00:15:29,162
NICE AND CLEAN.
321
00:15:29,229 --> 00:15:31,564
UH, BUT WHERE'S
TWEETY?
322
00:15:31,631 --> 00:15:33,566
Tweety: HELP! HELP!
323
00:15:33,633 --> 00:15:35,435
WHO TURNED OUT
THE LIGHTS?
324
00:15:35,502 --> 00:15:37,637
TWEETY?
325
00:15:39,439 --> 00:15:40,373
OOPS. HA HA!
326
00:15:40,440 --> 00:15:42,542
HOW DID YOU GET
UNDER THERE?
327
00:15:42,609 --> 00:15:44,544
YOU PUT ME THERE
WHEN YOU WERE HIDING ALL YOUR--
328
00:15:44,611 --> 00:15:49,049
HEY! DO I SMELL GRANNY'S
SPECIAL PINEAPPLE UPSIDE-DOWN COOKIES?
329
00:15:49,116 --> 00:15:50,817
WHY, YES.
330
00:15:50,883 --> 00:15:52,385
I BAKED YOU ALL A BATCH
331
00:15:52,452 --> 00:15:54,654
FOR BEING SUCH GOOD
CLEANER-UPPERS.
332
00:15:54,721 --> 00:15:58,125
NOW, WHO WANTS A PINEAPPLE
UPSIDE-DOWN COOKIE?
333
00:15:58,191 --> 00:16:01,428
All: ME! ME! ME...
334
00:16:03,997 --> 00:16:05,198
WHEW.
335
00:16:05,265 --> 00:16:08,268
[ALL TALKING EXCITEDLY]
336
00:16:10,737 --> 00:16:13,840
MM-HMM.
337
00:16:13,906 --> 00:16:16,109
CLEANUP TIME!
338
00:16:24,051 --> 00:16:26,253
CLEANUP TIME!
339
00:16:26,319 --> 00:16:27,954
[YAWNS]
340
00:16:28,021 --> 00:16:30,023
I'LL DO IT LATER.
341
00:16:35,862 --> 00:16:38,065
CLEANUP TIME!
342
00:16:38,131 --> 00:16:40,600
[SNORING]
343
00:16:56,916 --> 00:17:00,053
[SNORING]
344
00:17:02,889 --> 00:17:04,891
HUH?
345
00:17:04,957 --> 00:17:06,626
HELLO!
346
00:17:06,693 --> 00:17:07,860
[ECHOING]
HELLO!
347
00:17:07,927 --> 00:17:11,464
HEY! WHAT HAPPENED
TO ALL MY TOYS?
348
00:17:12,865 --> 00:17:15,034
OH, YEAH.
349
00:17:15,102 --> 00:17:16,703
Bugs:
I DIDN'T EVEN KNOW THERE WERE
350
00:17:16,769 --> 00:17:19,072
THAT MANY TOYS
IN THE WHOLE WIDE WORLD.
351
00:17:23,476 --> 00:17:25,078
[BOTH GASP]
352
00:17:25,878 --> 00:17:27,714
Sylvester: AVALANCHE!
353
00:17:27,780 --> 00:17:30,083
[ALL YELLING]
354
00:17:34,787 --> 00:17:37,190
SHEESH. DON'T BE SUCH BABIES.
355
00:17:37,257 --> 00:17:40,193
I THOUGHT
WE WERE BABIES.
356
00:17:41,328 --> 00:17:43,763
OKAY, NOW. REMEMBER
THAT WE'RE GOING
357
00:17:43,830 --> 00:17:45,798
TO THE PARK
AFTER LUNCH.
358
00:17:45,865 --> 00:17:47,767
OH, BOY!
YAY!
359
00:17:47,834 --> 00:17:49,736
ALRIGHT!
HOORAY!
360
00:17:49,802 --> 00:17:53,540
BUT FIRST, ALL OF YOU
MUST PUT AWAY YOUR TOYS.
361
00:17:53,606 --> 00:17:55,842
All: OH, GRANNY!
362
00:17:57,810 --> 00:18:00,147
DONE.
363
00:18:00,213 --> 00:18:01,914
UM, DAFFY.
364
00:18:01,981 --> 00:18:04,684
DIDN'T YOU MISS A FEW?
365
00:18:06,486 --> 00:18:08,155
NOPE.
366
00:18:08,221 --> 00:18:10,890
AREN'T THOSE YOUR
TOYS UNDER THE RUG?
367
00:18:10,957 --> 00:18:12,492
WHAT RUG?
368
00:18:12,559 --> 00:18:15,928
THE RUG WITH ALL
YOUR TOYS UNDER IT.
369
00:18:15,995 --> 00:18:19,366
OH, THAT RUG. UH...
370
00:18:19,432 --> 00:18:21,201
AND REMEMBER,
EVERYONE NEEDS
371
00:18:21,268 --> 00:18:23,470
TO PUT AWAY
THEIR TOYS
372
00:18:23,536 --> 00:18:26,773
OR NO ONE GOES
TO THE PARK.
373
00:18:26,839 --> 00:18:27,874
I GOT IT.
374
00:18:27,940 --> 00:18:29,676
PUT TOYS AWAY, GO TO PARK.
375
00:18:29,742 --> 00:18:31,278
NO PROBLEM.
376
00:18:31,344 --> 00:18:34,514
[ALL TALKING EXCITEDLY]
377
00:18:34,581 --> 00:18:35,815
COME ON, DON'T.
378
00:18:35,882 --> 00:18:37,083
YEAH, YEAH.
379
00:18:37,150 --> 00:18:38,518
NO!
380
00:18:38,585 --> 00:18:40,420
SAY, UH, DAFFY,
WHEN ARE YOU GONNA START
381
00:18:40,487 --> 00:18:41,988
PICKING UP
YOUR TOYS?
382
00:18:42,054 --> 00:18:43,556
IN A MINUTE.
383
00:18:43,623 --> 00:18:45,425
[BEEPING]
384
00:18:52,532 --> 00:18:55,868
ARE YOU EVER
GONNA PICK UP YOUR TOYS?
385
00:18:55,935 --> 00:18:59,272
YEAH, YEAH.
I'LL GET TO IT.
386
00:18:59,339 --> 00:19:01,808
IT'S NOT FAIR IF WE
CAN'T GO TO THE PARK
387
00:19:01,874 --> 00:19:05,245
JUST BECAUSE DAFFY
DIDN'T PICK UP HIS TOYS.
388
00:19:05,312 --> 00:19:06,479
YEAH. AFTER ALL,
389
00:19:06,546 --> 00:19:09,449
WE PICKED UP
OUR TOYS.
390
00:19:09,516 --> 00:19:11,518
Lola: I REALLY WANT
TO GO TO THE PARK.
391
00:19:11,584 --> 00:19:14,053
SO WHY DON'T WE
JUST PICK UP FOR HIM?
392
00:19:14,120 --> 00:19:17,190
GRANNY SAID HE HAS
TO DO IT HIMSELF.
393
00:19:17,257 --> 00:19:22,061
Lola: SO, IF DAFFY
DOESN'T PICK UP HIS TOYS,
394
00:19:22,128 --> 00:19:24,631
I GUESS NONE OF US
WILL BE GOING
395
00:19:24,697 --> 00:19:26,466
TO THE PARK TODAY.
396
00:19:26,533 --> 00:19:29,536
RIGHT. NOBODY
WILL GO TO THE PARK
397
00:19:29,602 --> 00:19:33,206
IF DAFFY
DOESN'T CLEAN UP.
398
00:19:33,273 --> 00:19:35,242
HEY, CAN YOU KEEP IT DOWN?
399
00:19:35,308 --> 00:19:37,544
I'M TRYING TO PLAY A GAME HERE.
400
00:19:37,610 --> 00:19:38,578
[BEEPING]
401
00:19:39,946 --> 00:19:40,913
[GULPS]
402
00:19:40,980 --> 00:19:42,682
UH-OH. WHAT WAS THAT?
403
00:19:42,749 --> 00:19:43,950
WAS THAT GRANNY?
404
00:19:44,016 --> 00:19:45,418
THAT WAS GRANNY! OOPS!
405
00:19:45,485 --> 00:19:47,554
WHAT'LL I DO? WHAT'LL I DO?
406
00:19:47,620 --> 00:19:49,956
OH! WHOA!
407
00:19:50,022 --> 00:19:52,859
[DAFFY LAUGHING NERVOUSLY]
408
00:19:52,925 --> 00:19:54,927
[ALL GIGGLING]
409
00:19:57,196 --> 00:19:58,498
[GRUNTS]
410
00:19:58,565 --> 00:20:01,368
WHY ISN'T ANYBODY HELPING ME?
411
00:20:04,704 --> 00:20:07,540
HMM. NOPE. THAT'S
NOT GOING TO WORK.
412
00:20:09,276 --> 00:20:11,544
WELL, THEY HAD
BETTER NOT BLAME ME
413
00:20:11,611 --> 00:20:14,414
IF WE DON'T GO TO THE PARK.
414
00:20:18,084 --> 00:20:20,420
AAH!
415
00:20:23,323 --> 00:20:24,924
OH, NO!
416
00:20:29,462 --> 00:20:31,998
UHH, UHH, UHH!
417
00:20:52,319 --> 00:20:55,455
[BABIES LAUGHING]
418
00:20:58,325 --> 00:21:01,060
DONE.
419
00:21:01,127 --> 00:21:02,762
WONDERFUL, DAFFY.
420
00:21:02,829 --> 00:21:05,832
DON'T YOU FEEL GOOD
THAT YOUR WORK IS DONE?
421
00:21:05,898 --> 00:21:08,435
NOW EVERYONE
CAN GO TO THE PARK.
422
00:21:08,501 --> 00:21:11,638
[BABIES LAUGHING]
423
00:21:15,007 --> 00:21:16,175
WHERE'S DAFFY?
424
00:21:16,242 --> 00:21:18,110
DOESN'T HE
WANT TO PLAY?
425
00:21:18,177 --> 00:21:19,979
I THINK OUR LITTLE DUCK
426
00:21:20,046 --> 00:21:21,848
IS ALL DONE IN.
427
00:21:22,915 --> 00:21:25,852
[SNORING]
428
00:21:25,902 --> 00:21:30,452
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.