All language subtitles for Baby Looney Tunes s01e16 The Sandman Is Coming.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:07,241 HEY THERE, EVERYBODY, IT'S A LOONEY-FUL DAY 2 00:00:07,308 --> 00:00:11,045 TO HAVE A LITTLE FUN THE BABY LOONEY TUNES' WAY 3 00:00:11,112 --> 00:00:12,946 THERE'S LOTS TO DO AT GRANNY'S HOUSE 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,648 GAMES TO PLAY AND BALLS TO BOUNCE 5 00:00:14,715 --> 00:00:16,417 LET'S JUMP AND SLIDE AND HOLLER 6 00:00:16,484 --> 00:00:18,186 HOORAY! HOORAY! HOORAY! 7 00:00:18,252 --> 00:00:20,121 SYLVESTER, BUGS, AND DAFFY 8 00:00:20,188 --> 00:00:21,989 TAZ AND LOLA, TOO 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,924 TWEETY'S SUCH A SWEETIE 10 00:00:23,991 --> 00:00:26,260 NOW ALL WE NEED IS YOU 11 00:00:26,327 --> 00:00:30,231 HEY THERE, EVERYBODY, IT'S A LOONEY-FUL DAY 12 00:00:30,298 --> 00:00:34,335 TO PLAY THE BABY LOONEY TUNES' WAY 13 00:00:40,341 --> 00:00:43,344 GOODNIGHT, LITTLE ONES. PLEASANT DREAMS. 14 00:00:43,411 --> 00:00:46,046 I'LL SEE YOU ALL IN THE MORNING. 15 00:00:46,114 --> 00:00:48,282 [KISS] 16 00:00:56,390 --> 00:00:58,058 I'M NOT EVEN TIRED YET. 17 00:00:58,126 --> 00:00:59,727 ME, NEITHER. 18 00:00:59,793 --> 00:01:03,697 BEDTIME SHOULD BE THE TIME WHEN YOU'RE SLEEPY. 19 00:01:03,764 --> 00:01:04,998 IF IT WORKED LIKE THAT, 20 00:01:05,065 --> 00:01:07,535 TAZ WOULD THINK IT WAS ALWAYS SNACKTIME. 21 00:01:07,601 --> 00:01:09,603 BLA...PTTHT...BLA... 22 00:01:09,670 --> 00:01:11,905 TAZ LIKES SNACKS! 23 00:01:11,972 --> 00:01:13,874 BET I CAN BOUNCE HIGHER THAN YOU. 24 00:01:13,941 --> 00:01:14,908 CANNOT! 25 00:01:14,975 --> 00:01:17,578 CAN, TOO! HA HA HA! 26 00:01:17,645 --> 00:01:18,779 [LAUGHING] 27 00:01:30,524 --> 00:01:33,194 I CAN BOUNCE HIGHER THAN ALL OF YOU. 28 00:01:34,495 --> 00:01:36,930 EVERYONE CAN BOUNCE HIGHER THAN ME. 29 00:01:36,997 --> 00:01:39,200 I'M GOING TO SLEEP. 30 00:01:41,502 --> 00:01:42,936 [LAUGHING] 31 00:01:43,003 --> 00:01:44,872 I'M THE BEST BOUNCER. 32 00:01:44,938 --> 00:01:48,176 NO, I AM! HA HA! 33 00:01:48,242 --> 00:01:50,944 WHO CARES? I'M JUST A BOUNCING FOOL. 34 00:01:51,011 --> 00:01:52,213 WHOO HOO! 35 00:01:53,814 --> 00:01:55,716 HEY, DAFFY! 36 00:01:59,420 --> 00:02:02,223 SO, THAT'S YOUR GAME, IS IT? 37 00:02:17,205 --> 00:02:20,741 WHEE! NOW I CAN BOUNCE! 38 00:02:25,713 --> 00:02:28,549 [LAUGHING] 39 00:02:35,223 --> 00:02:37,791 GOODNESS. WHAT ARE THOSE LITTLE ONES UP TO? 40 00:02:41,862 --> 00:02:43,096 [LAUGHTER STOPS] 41 00:02:43,163 --> 00:02:47,535 OH, FOR THE LOVE OF SAM, LOOK AT ALL THE FEATHERS. 42 00:02:50,504 --> 00:02:52,573 THEY'RE NOT MINE. NO, SIREE. 43 00:02:52,640 --> 00:02:55,175 NO MISSING FEATHERS FROM THIS LITTLE BLACK DUCK. 44 00:02:55,243 --> 00:02:56,544 THEY MUST BE TWEETY'S. 45 00:02:56,610 --> 00:03:00,514 HEY, I'M TOO YOUNG TO MOLT AND LOSE MY FEATHERS. 46 00:03:01,181 --> 00:03:02,516 OH. TCK, TCK, TCK. 47 00:03:02,583 --> 00:03:06,287 WE'LL HAVE TO RE-STUFF THOSE PILLOWS IN THE MORNING. 48 00:03:12,826 --> 00:03:14,862 RIGHT NOW, YOU HAVE TO GO TO SLEEP, 49 00:03:14,928 --> 00:03:17,331 BECAUSE THE SANDMAN WILL BE HERE ANY MINUTE 50 00:03:17,398 --> 00:03:19,767 TO PUT THE SAND IN YOUR EYES. 51 00:03:19,833 --> 00:03:21,101 WHAT'S THIS? 52 00:03:21,168 --> 00:03:24,572 YOU KNOW THE SAND YOU FIND IN YOUR EYES IN THE MORNING? 53 00:03:24,638 --> 00:03:25,439 MM-HMM. 54 00:03:25,506 --> 00:03:27,408 WELL, THE SANDMAN PUTS IT THERE 55 00:03:27,475 --> 00:03:31,078 DURING THE NIGHT TO HELP YOU SLEEP. 56 00:03:31,144 --> 00:03:32,480 [KISS] 57 00:03:35,182 --> 00:03:37,785 GOODNIGHT AGAIN. 58 00:03:43,491 --> 00:03:45,426 WHAT KIND OF GOOFBALL GOES AROUND 59 00:03:45,493 --> 00:03:47,795 THROWING SAND IN LITTLE KIDS' EYES? 60 00:03:47,861 --> 00:03:49,096 [YAWN] 61 00:03:49,162 --> 00:03:53,834 GO TO SLEEP, DAFFY. NOW I AM TIRED. 62 00:03:53,901 --> 00:03:57,004 I DON'T THINK I LIKE THIS SANDY MAN, EITHER. 63 00:03:57,070 --> 00:04:00,374 MAYBE I'LL SLEEP UNDER THE BED, WHERE HE CAN'T GET ME. 64 00:04:00,441 --> 00:04:03,176 [TEETH CHATTERING] 65 00:04:03,243 --> 00:04:05,879 YOU THINK HE WON'T FIND YOU UNDER THERE? 66 00:04:05,946 --> 00:04:07,047 OH, BROTHER. 67 00:04:07,114 --> 00:04:11,819 WELL, MAYBE IT IS KIND OF LONELY UNDER HERE ANYWAY. 68 00:04:18,326 --> 00:04:20,894 BUGS, CAN I SLEEP WITH YOU? 69 00:04:20,961 --> 00:04:21,995 JUST FOR TONIGHT? 70 00:04:22,062 --> 00:04:26,834 OH, OKAY. ANYTHING SO I CAN GET SOME SLEEP. 71 00:04:28,135 --> 00:04:30,371 HA! GO TO SLEEP, HE SAYS. 72 00:04:30,438 --> 00:04:32,706 SURE, THAT'S WHAT THE SANDMAN WANTS. 73 00:04:32,773 --> 00:04:36,176 I BET HE'S OUT THERE WAITING RIGHT NOW. 74 00:04:36,243 --> 00:04:38,145 [DOOR CREAKS] 75 00:04:38,211 --> 00:04:39,780 [TEETH CHATTERING] 76 00:04:42,082 --> 00:04:45,218 AAH! IT'S HIM! 77 00:04:45,285 --> 00:04:47,721 TAZ THIRSTY. 78 00:04:47,788 --> 00:04:50,290 THAT'S IT! EVERYONE BACK TO THEIR OWN BEDS 79 00:04:50,358 --> 00:04:52,560 AND GO TO SLEEP! 80 00:04:56,229 --> 00:04:57,998 I'LL GO BACK TO MY OWN BED, 81 00:04:58,065 --> 00:05:00,568 BUT I'M NOT GOING TO SLEEP. 82 00:05:03,704 --> 00:05:07,875 NO DUSTY OLD SANDMAN IS GONNA DUST ME. 83 00:05:29,029 --> 00:05:30,898 [ROOSTER CROWS] 84 00:05:30,964 --> 00:05:32,366 [DAFFY LAUGHING] 85 00:05:36,404 --> 00:05:37,805 I MADE IT! HA HA! 86 00:05:37,871 --> 00:05:40,541 THAT SILLY SANDMAN DIDN'T GET IN HERE. 87 00:05:40,608 --> 00:05:42,676 THAT'S WHAT YOU THINK, DAFFY. 88 00:05:42,743 --> 00:05:44,912 THERE'S SAND IN MY EYES. 89 00:05:47,481 --> 00:05:50,050 THERE'S SAND IN MY EYES, TOO. 90 00:05:52,085 --> 00:05:54,922 HEY, ME, TOO. 91 00:05:54,988 --> 00:05:57,558 IT'S NOT POSSIBLE! 92 00:06:00,661 --> 00:06:02,630 NO! 93 00:06:03,897 --> 00:06:05,833 HOW COULD THE SANDMAN HAVE GOTTEN IN? 94 00:06:05,899 --> 00:06:07,535 I WAS WATCHING THE WHOLE NIGHT, 95 00:06:07,601 --> 00:06:09,369 AND I DIDN'T SEE ANYONE! 96 00:06:09,437 --> 00:06:12,105 THIS SANDY MAN IS ONE TRICKY GUY. 97 00:06:16,209 --> 00:06:17,244 WHERE DO YOU SUPPOSE 98 00:06:17,310 --> 00:06:19,780 THE SANDMAN GOES DURING THE DAY? 99 00:06:20,948 --> 00:06:22,716 HUH! 100 00:06:24,652 --> 00:06:26,086 ISN'T IT OBVIOUS? 101 00:06:26,153 --> 00:06:28,221 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 102 00:06:28,288 --> 00:06:30,424 CUT THAT OUT! 103 00:06:30,491 --> 00:06:33,527 I CAN PLAY MY MUSIC IF I WANT TO. 104 00:06:33,594 --> 00:06:36,129 I HATE IT WHEN SHE DOES THAT. 105 00:06:39,433 --> 00:06:41,735 I'M TELLING YOU, MY FELLOW BABIES, 106 00:06:41,802 --> 00:06:44,605 THE SANDMAN IS GOING TO RISE OUT OF THAT SAND BOX 107 00:06:44,672 --> 00:06:47,174 AND THROW SAND IN OUR FACES! 108 00:06:49,743 --> 00:06:51,812 IF HE LIVES IN THAT SAND BOX, 109 00:06:51,879 --> 00:06:55,115 HOW COME WE'VE NEVER SEEN HIM RISE OUT OF IT BEFORE? 110 00:06:55,182 --> 00:06:57,250 OH, HE'S A TRICKY ONE. 111 00:06:57,317 --> 00:06:58,552 HE GOT IN AND OUT OF THE BEDROOM 112 00:06:58,619 --> 00:07:00,420 WITHOUT US SEEING HIM, DIDN'T HE? 113 00:07:00,488 --> 00:07:03,156 WELL...THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 114 00:07:03,223 --> 00:07:05,292 I'LL SEE YOU GUYS LATER. 115 00:07:05,358 --> 00:07:07,495 YEAH. IT'S NOT SO BAD 116 00:07:07,561 --> 00:07:09,763 HAVING HIM PUT THE SANDIES IN AT NIGHT, 117 00:07:09,830 --> 00:07:12,766 BUT I DON'T WANT HIM DOING IT WHEN I'M AWAKE. 118 00:07:12,833 --> 00:07:14,568 I'M WITH YOU, MELISSA. 119 00:07:14,635 --> 00:07:17,505 LET'S PLAY OVER THERE. 120 00:07:18,806 --> 00:07:21,174 THIS SHOULD BE FAR ENOUGH AWAY. 121 00:07:21,241 --> 00:07:22,510 I DON'T KNOW WHY, 122 00:07:22,576 --> 00:07:25,078 BUT I LOVE WATCHING THE LITTLE FISHIES. 123 00:07:26,246 --> 00:07:27,515 I DON'T BELIEVE IT. 124 00:07:27,581 --> 00:07:29,349 WE WOULD HAVE SEEN HIM BY NOW. 125 00:07:29,416 --> 00:07:31,251 I'M TELLING YOU, LITTLE MISTER, 126 00:07:31,318 --> 00:07:32,319 THE SANDMAN LIVES 127 00:07:32,385 --> 00:07:34,354 RIGHT IN OUR OWN SAND BOX. 128 00:07:34,421 --> 00:07:36,056 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 129 00:07:38,158 --> 00:07:39,259 HA HA HA! 130 00:07:39,326 --> 00:07:41,862 WHAT WAS THAT?! WHOA! 131 00:07:44,331 --> 00:07:48,201 OH, FINE. NOW I CAN'T SEE. 132 00:07:49,436 --> 00:07:53,240 OH, TOO BAD TOWELS DON'T GROW ON TREES. 133 00:07:53,306 --> 00:07:54,908 OR DO THEY? 134 00:07:54,975 --> 00:07:58,178 AAH! SNAKE! GET IT OFF OF ME! GET IT OFF OF ME! 135 00:08:00,748 --> 00:08:01,715 HUH! 136 00:08:02,182 --> 00:08:03,183 WHOA! 137 00:08:06,920 --> 00:08:08,822 UH! 138 00:08:09,256 --> 00:08:11,925 LOOK! 139 00:08:11,992 --> 00:08:15,062 IT'S HIM! THE SANDMAN! I TOLD YOU! I TOLD YOU! 140 00:08:15,128 --> 00:08:16,263 AAH! AAH! 141 00:08:19,066 --> 00:08:21,835 OH, MY GOODNESS GRACIOUS! IT'S TRUE! 142 00:08:23,571 --> 00:08:25,673 AAH! AAH! AAH! 143 00:08:33,581 --> 00:08:35,549 TAZ SAVE! 144 00:08:39,519 --> 00:08:40,788 [LAUGHING] 145 00:08:40,854 --> 00:08:43,290 HEY, LOLA, WHAT HAPPENS 146 00:08:43,356 --> 00:08:44,457 TO OUR SAND CASTLES 147 00:08:44,524 --> 00:08:47,094 WHEN THEY GET WET? 148 00:08:47,160 --> 00:08:48,195 MUSH. 149 00:08:48,261 --> 00:08:50,163 RIGHT. WE'LL MELT 150 00:08:50,230 --> 00:08:53,533 THAT OLD SANDMAN. 151 00:08:53,601 --> 00:08:55,002 I'M COVERING MY EYES, 152 00:08:55,068 --> 00:08:56,604 SO YOU MIGHT AS WELL LEAVE ME ALONE! 153 00:08:56,670 --> 00:08:58,739 YOU CAN'T GET ME! 154 00:08:59,472 --> 00:09:01,141 SYLVESTER! SYLVESTER! 155 00:09:01,208 --> 00:09:03,510 YOU CAN OPEN YOUR EYES NOW, DAFFY. 156 00:09:03,577 --> 00:09:04,845 IT'S ALL OVER. 157 00:09:06,246 --> 00:09:07,347 SYLVESTER? 158 00:09:07,414 --> 00:09:09,316 YOU'RE THE SANDMAN? 159 00:09:09,382 --> 00:09:10,984 I'M NO SANDY MAN. 160 00:09:11,051 --> 00:09:14,221 I WAS WET, AND I FELL IN THE SAND BOX. 161 00:09:14,287 --> 00:09:16,156 NOW I'M JUST WET AGAIN. 162 00:09:16,223 --> 00:09:18,125 HERE, NOW. WHY ARE YOU 163 00:09:18,191 --> 00:09:20,293 THROWING WATER ON POOR SYLVESTER? 164 00:09:21,762 --> 00:09:23,897 WE THOUGHT HE WAS THE SANDMAN. 165 00:09:23,964 --> 00:09:26,233 AND HE WAS GONNA THROW SAND IN OUR EYES. 166 00:09:26,299 --> 00:09:28,736 DAFFY STAYED UP ALL NIGHT WAITING FOR HIM 167 00:09:28,802 --> 00:09:30,237 AND THEN NEVER SAW HIM. 168 00:09:30,303 --> 00:09:31,672 BUT WE ALL STILL HAD SAND 169 00:09:31,739 --> 00:09:33,440 IN OUR EYES IN THE MORNING. 170 00:09:33,506 --> 00:09:36,309 OH, DEAR. 171 00:09:36,376 --> 00:09:38,779 THE SANDMAN ISN'T REAL, DAFFY. 172 00:09:38,846 --> 00:09:40,781 HE'S JUST MADE UP. 173 00:09:40,848 --> 00:09:42,850 THEN WHY DID YOU TELL US ABOUT HIM? 174 00:09:42,916 --> 00:09:45,886 YOU'RE RIGHT. I PROBABLY SHOULDN'T HAVE. 175 00:09:45,953 --> 00:09:49,623 I THOUGHT THE SANDMAN WAS JUST A FUN LITTLE STORY. 176 00:09:49,690 --> 00:09:52,392 BUT I MADE A MISTAKE. 177 00:09:52,459 --> 00:09:54,662 YOU MADE A MISTAKE? 178 00:09:54,728 --> 00:09:58,598 YES. SOMETIMES GROWNUPS MAKE MISTAKES, TOO. 179 00:09:58,666 --> 00:10:02,535 I'M SORRY THE SANDMAN STORY SCARED YOU. 180 00:10:02,602 --> 00:10:03,837 WE FORGIVE YOU. 181 00:10:03,904 --> 00:10:06,840 I'M JUST GLAD HE'S NOT REAL. 182 00:10:09,242 --> 00:10:12,479 GOODNIGHT, LITTLE ONES. PLEASANT DREAMS. 183 00:10:12,545 --> 00:10:15,348 I'LL SEE YOU ALL IN THE MORNING. 184 00:10:18,218 --> 00:10:20,587 AT LEAST I'LL GET A GOOD NIGHT'S SLEEP, 185 00:10:20,654 --> 00:10:24,024 NOW THAT THE SANDMAN IS GONE. 186 00:10:24,091 --> 00:10:25,258 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 187 00:10:25,325 --> 00:10:26,827 WHOA! 188 00:10:27,460 --> 00:10:30,063 HA HA HA HA! 189 00:10:30,130 --> 00:10:32,632 SHEESH! NOW THAT I THINK ABOUT IT, 190 00:10:32,700 --> 00:10:36,369 I'D TAKE THE SANDMAN OVER YOU ANY DAY. 191 00:10:43,010 --> 00:10:45,112 THERE WERE 10 IN A BED, BABY TWEETY SAID 192 00:10:45,178 --> 00:10:47,447 TOO CROWDED, TOO CROWDED 193 00:10:47,514 --> 00:10:51,184 SO AWAY HE RACED, AND SYLVESTER CHASED 194 00:10:51,251 --> 00:10:52,519 10, 9. 195 00:10:52,585 --> 00:10:54,788 THERE WERE 8 STILL ASLEEP, BABY ROADRUNNER'S BEEP 196 00:10:54,855 --> 00:10:56,924 WOKE WILE E., WOKE WILE E. 197 00:10:56,990 --> 00:10:59,760 BABY WILE E. LEAPT, WHILE THE OTHER LOONEYS SLEPT 198 00:10:59,827 --> 00:11:01,895 10, 9, 8, 7. 199 00:11:01,962 --> 00:11:04,064 THERE WERE 6 IN A BED, BABY DAFFY SAID 200 00:11:04,131 --> 00:11:06,333 STOP SNORING, YOU'RE BORING 201 00:11:06,399 --> 00:11:09,502 SO HE WOKE BABY SAM, AND AWAY THEY RAN 202 00:11:09,569 --> 00:11:11,138 10, 9, 8, 7, 6, 5. 203 00:11:11,204 --> 00:11:13,606 THERE WERE 4 IN A BED, BABY MARVIN SAID 204 00:11:13,673 --> 00:11:15,909 I'M HOMESICK, WANT SPACESHIP 205 00:11:15,976 --> 00:11:18,678 SO HE FLEW THROUGH THE STARS TO HIS HOME ON MARS 206 00:11:18,746 --> 00:11:20,748 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4. 207 00:11:20,814 --> 00:11:22,950 THERE WERE 3 IN A BED, WHEN BABY TAZ SAID 208 00:11:23,016 --> 00:11:25,252 MY TUMMY NEEDS YUMMIES 209 00:11:25,318 --> 00:11:28,288 AND HE CHASED ELMER FUDD OFF THE BED WITH A THUD 210 00:11:28,355 --> 00:11:30,023 10, 9, 8, 7...2. 211 00:11:30,090 --> 00:11:32,325 THERE WAS ONE IN A BED, BABY PORKY SAID 212 00:11:32,392 --> 00:11:34,828 TH-THAT'S ALL, FOLKS 213 00:11:42,702 --> 00:11:45,906 OH! WHEN IS IT GOING TO BE HERE? 214 00:11:45,973 --> 00:11:49,709 WHEN IS WHAT GOING TO BE HERE, SWEETIE PIE? 215 00:11:51,578 --> 00:11:52,913 OH! GRANNY! 216 00:11:52,980 --> 00:11:56,083 UM, THIS REALLY INCREDIBLY COOL TOY. 217 00:11:56,149 --> 00:11:58,051 IT'S COMING IN THE MAIL. 218 00:11:58,118 --> 00:12:00,720 I'LL BET YOU JUST CAN'T WAIT. 219 00:12:00,788 --> 00:12:03,891 YEAH. I MEAN, THIS ISN'T JUST ANY TOY. 220 00:12:03,957 --> 00:12:07,560 IT'S ACME TOYS' MIKEY, THE MECHANICAL MARVEL-- 221 00:12:07,627 --> 00:12:10,798 THE COOLEST TOY AND BEST FRIEND A KID COULD EVER HAVE. 222 00:12:10,864 --> 00:12:12,232 SAID SO ON TV. 223 00:12:12,299 --> 00:12:14,902 OH, MY, MY. 224 00:12:14,968 --> 00:12:18,872 SENT IN 47 BOX TOPS OF COCOA WHAM-BAMS TO GET IT. 225 00:12:18,939 --> 00:12:20,540 SO, THAT'S WHAT HAPPENED 226 00:12:20,607 --> 00:12:22,976 TO ALL THOSE COCOA WHAM-BAMS. 227 00:12:23,043 --> 00:12:26,246 OH, SURE. I GOT SICK EATING THEM ALL, BUT IT WAS WORTH IT. 228 00:12:26,313 --> 00:12:28,148 YOU'RE LOOKING AT THE COOLEST KID 229 00:12:28,215 --> 00:12:30,383 WITH THE COOLEST TOY ON THE BLOCK. 230 00:12:30,450 --> 00:12:33,320 AT LEAST, I WILL BE, IF IT EVER GETS HERE. 231 00:12:33,386 --> 00:12:36,256 WELL, YOU ONLY ORDERED IT YESTERDAY. 232 00:12:36,323 --> 00:12:40,127 YESTERDAY? I CAN'T BELIEVE IT'S TAKING THIS LONG. 233 00:12:40,193 --> 00:12:42,729 I REMEMBER WHAT MY GRANNY USED TO SAY 234 00:12:42,796 --> 00:12:44,764 WHEN I COULDN'T WAIT FOR SOMETHING. 235 00:12:44,832 --> 00:12:47,400 "STEP BY STEP AND PACE BY PACE, 236 00:12:47,467 --> 00:12:50,904 A LITTLE PATIENCE WINS THE RACE." 237 00:12:53,874 --> 00:12:56,109 COOLNESS WAITS FOR NOBODY. 238 00:13:00,814 --> 00:13:03,316 COME ON, BUGS. BREAKFAST. 239 00:13:03,383 --> 00:13:04,784 WHAT IS IT TODAY? 240 00:13:04,852 --> 00:13:06,453 COCOA WHAM-BAMS. 241 00:13:06,519 --> 00:13:08,055 MY FAVORITE. 242 00:13:08,121 --> 00:13:09,756 FINALLY, I GOT A BOX 243 00:13:09,823 --> 00:13:11,691 THAT DIDN'T DISAPPEAR. 244 00:13:11,758 --> 00:13:14,527 NO, THANKS. I ALREADY ATE. 245 00:13:14,594 --> 00:13:16,163 AW, COME ON! 246 00:13:18,731 --> 00:13:19,900 WHAT'S WITH HIM? 247 00:13:19,967 --> 00:13:21,902 MAYBE HE HAS TO GO POTTY. 248 00:13:24,804 --> 00:13:26,606 [TWEET] 249 00:13:26,673 --> 00:13:28,341 [LAUGHING AND SHOUTING] 250 00:13:36,984 --> 00:13:39,052 HEY, COME ON, BUGS. 251 00:13:39,853 --> 00:13:42,489 DON'T YOU WANT TO PLAY? 252 00:13:43,223 --> 00:13:45,025 NOT NOW. 253 00:13:45,926 --> 00:13:48,261 "AND THEN THE CREEPY OLD GIANT 254 00:13:48,328 --> 00:13:51,932 "WITH THE BIG BAD HAIR GROWING OUT OF HIS NOSE SAID, 255 00:13:51,999 --> 00:13:54,801 FE FI FO FUM..." 256 00:13:54,868 --> 00:13:57,204 Daffy: HEY, BUGS. YOU'RE GONNA MISS THE PART 257 00:13:57,270 --> 00:13:59,572 WHERE JACK TRASHES THE GIANT. 258 00:13:59,639 --> 00:14:01,975 I KNOW. I KNOW. 259 00:14:10,783 --> 00:14:13,653 WHERE IS IT? 260 00:14:13,720 --> 00:14:15,155 Lola: I'LL MATCH YOUR CASTLE 261 00:14:15,222 --> 00:14:17,357 AND RAISE YOU ANOTHER 3 BLOCKS. 262 00:14:18,491 --> 00:14:21,428 A DARE? I LIKE IT! 263 00:14:22,162 --> 00:14:23,897 [SHOUTING AND LAUGHING] 264 00:14:23,964 --> 00:14:27,367 HEY, BUGS, YOU'RE MISSING ALL THE FUN. 265 00:14:27,434 --> 00:14:29,169 [MUTTERING] 266 00:14:30,803 --> 00:14:32,039 OOH... 267 00:14:35,708 --> 00:14:38,545 [CLOCK TICKING] 268 00:14:41,781 --> 00:14:42,882 [SLURP] 269 00:14:42,950 --> 00:14:43,917 [CRUNCH CRUNCH] 270 00:14:43,984 --> 00:14:45,318 [SLURP] 271 00:14:45,385 --> 00:14:48,956 MMM! IS MY LITTLE TUMMY EVER HAPPY. 272 00:14:50,257 --> 00:14:51,658 [RUMBLING] 273 00:14:52,825 --> 00:14:56,363 SNACKS. MUST HAVE SNACKS. 274 00:15:28,861 --> 00:15:30,097 GAH! 275 00:15:30,163 --> 00:15:31,531 [DOORBELL RINGS] 276 00:15:31,598 --> 00:15:34,301 THE MAIL! 277 00:15:39,639 --> 00:15:42,509 HI, BUGS. WERE YOU WAITING FOR SOMETHING? 278 00:15:42,575 --> 00:15:45,078 I HEARD THE BELL. 279 00:15:48,615 --> 00:15:50,350 AAH! IT CAME! IT CAME! 280 00:15:50,417 --> 00:15:52,719 I THOUGHT YOU MIGHT BE WANTING-- AND I WASN'T HERE! 281 00:15:52,785 --> 00:15:54,487 IT'S ALL MY FAULT! YOU WERE WAITING FOR-- 282 00:15:54,554 --> 00:15:58,725 HOW COULD I BE SO UNCOOL?! SO I HAPPENED TO BE-- 283 00:15:58,791 --> 00:16:00,260 BUGS! 284 00:16:00,327 --> 00:16:01,628 WHAT? 285 00:16:01,694 --> 00:16:03,030 [AHEM] 286 00:16:11,738 --> 00:16:14,607 IT'S HERE. 287 00:16:16,043 --> 00:16:18,978 HEY, WHAT'S THAT? 288 00:16:19,046 --> 00:16:20,813 ONLY THE BEST, THE COOLEST, 289 00:16:20,880 --> 00:16:22,715 THE MOST INCREDIBLE TOY EVER, 290 00:16:22,782 --> 00:16:24,251 THE TOY THAT IS SO COOL, 291 00:16:24,317 --> 00:16:26,853 YOU HAVE TO BE COOL TO ORDER IT. NO. 292 00:16:26,919 --> 00:16:29,056 SO COOL YOUR SOCKS HAVE TO BE COOL 293 00:16:29,122 --> 00:16:30,990 BEFORE YOU CAN ORDER IT. 294 00:16:31,058 --> 00:16:32,859 THAT COOL, HUH? 295 00:16:32,925 --> 00:16:36,096 COOLER. IT'S COOL WITH A CAPITAL... 296 00:16:36,163 --> 00:16:38,498 UH...WHAT'S "COOL" START WITH? 297 00:16:38,565 --> 00:16:40,767 UH...I DON'T KNOW. 298 00:16:40,833 --> 00:16:42,769 IT'S THE TOTAL SUPREMO. 299 00:16:42,835 --> 00:16:46,039 IT'S MIKEY, THE MECHANICAL MARVEL! 300 00:16:47,140 --> 00:16:49,376 [RATTLING] 301 00:17:00,620 --> 00:17:01,988 [SIGHS] 302 00:17:02,055 --> 00:17:05,658 OH, I'M SORRY, BUGS. 303 00:17:09,596 --> 00:17:12,399 WAIT A MINUTE. LOOK. 304 00:17:13,766 --> 00:17:16,703 INSTRUCTIONS. 305 00:17:20,840 --> 00:17:22,875 OOH! OOH! OOH! 306 00:17:22,942 --> 00:17:24,944 I GET IT NOW. 307 00:17:25,011 --> 00:17:26,946 THIS ISN'T JUST ANY TOY. 308 00:17:27,013 --> 00:17:28,381 THIS IS A COOLNESS TEST, 309 00:17:28,448 --> 00:17:30,217 BECAUSE NOT JUST ANY KID CAN HAVE 310 00:17:30,283 --> 00:17:31,884 A MIKEY, THE MECHANICAL MARVEL. 311 00:17:31,951 --> 00:17:34,821 YOU'VE GOT TO BE COOL ENOUGH TO PUT IT TOGETHER. 312 00:17:34,887 --> 00:17:36,256 OH, BOY! JUST WAIT! YOU'LL SEE! 313 00:17:36,323 --> 00:17:38,024 GONNA BE GREAT! YEAH! 314 00:17:38,091 --> 00:17:40,827 LITTLE ONES, LUNCHTIME. 315 00:17:40,893 --> 00:17:43,596 MAC CHEESE! MAC CHEESE! 316 00:17:43,663 --> 00:17:45,232 NOT NOW. 317 00:17:49,169 --> 00:17:52,539 I LIKE A GUY WHO GETS INTO HIS FOOD. 318 00:17:52,605 --> 00:17:54,741 ME, TOO. 319 00:17:59,679 --> 00:18:01,047 I'M DONE. 320 00:18:01,114 --> 00:18:03,150 THAT'S FINE, BUGS, BUT IT'S POLITE 321 00:18:03,216 --> 00:18:06,619 TO WAIT UNTIL EVERYONE IS DONE. 322 00:18:12,058 --> 00:18:13,526 UH...GRANNY. 323 00:18:13,593 --> 00:18:14,527 YES, BUGS? 324 00:18:14,594 --> 00:18:17,697 I'VE GOT TO GO POTTY REALLY BAD. 325 00:18:18,431 --> 00:18:19,799 WHAT DID I TELL YOU? 326 00:18:19,866 --> 00:18:22,802 WELL, CERTAINLY, DEAR. 327 00:18:22,869 --> 00:18:25,138 WAHOOWEE! 328 00:18:26,306 --> 00:18:29,442 HMM... INSTRUCTIONS. 329 00:18:29,509 --> 00:18:31,711 WHO HAS TIME FOR THAT STEP-BY-STEP STUFF? 330 00:18:31,778 --> 00:18:34,981 WHAT I NEED IS TO BE THE COOLEST KID ON MY BLOCK, 331 00:18:35,047 --> 00:18:37,817 JUST LIKE IT SAID ON TV. 332 00:18:44,023 --> 00:18:46,193 WELL? WHERE IS HE? 333 00:18:46,259 --> 00:18:48,761 WHEN YOU GOT TO GO, YOU GOT TO GO. 334 00:18:52,432 --> 00:18:55,602 I THINK I FEEL THE COOLNESS OOZING RIGHT OUT OF ME. 335 00:19:03,243 --> 00:19:04,944 STILL NO BUGS? 336 00:19:05,011 --> 00:19:07,714 THAT'S A LONG POTTY. 337 00:19:07,780 --> 00:19:09,449 SOMETHING'S FISHY HERE. 338 00:19:09,516 --> 00:19:11,484 WELL, HE BETTER NOT BE IN THE BATHTUB 339 00:19:11,551 --> 00:19:14,354 PLAYING WITH MY RUBBER DUCKY. 340 00:19:16,223 --> 00:19:19,892 COOL! HE'S REVVED UP, GRADE-A, NUMERO UNO, 341 00:19:19,959 --> 00:19:21,861 GOLD-MEDAL COOL! 342 00:19:21,928 --> 00:19:24,163 Daffy: THAT COOL, HUH? 343 00:19:28,768 --> 00:19:31,604 AND YOU ARE LOOKING AT THE COOLEST KID ON THE BLOCK, 344 00:19:31,671 --> 00:19:35,608 THE PROUD OWNER OF MIKEY, THE MECHANICAL MARVEL. 345 00:19:44,884 --> 00:19:46,253 OH... 346 00:19:49,722 --> 00:19:52,091 OH, BUGS. 347 00:19:52,158 --> 00:19:54,927 AH, WHO NEEDS THAT DUMB OLD TOY? 348 00:19:54,994 --> 00:19:56,463 DIDN'T WORK ANYWAY. 349 00:19:56,529 --> 00:19:59,232 HEY, MAYBE IF WE WENT STEP BY STEP 350 00:19:59,299 --> 00:20:00,467 AND TOOK OUR TIME... 351 00:20:00,533 --> 00:20:03,603 YEAH, AND FOLLOWED THE INSTRUCTIONS. 352 00:20:03,670 --> 00:20:06,973 MAYBE MIKEY COULD BE ALL HE'S CRACKED UP TO BE. 353 00:20:07,039 --> 00:20:09,842 YEAH, INSTEAD OF ALL CRACKED UP! 354 00:20:09,909 --> 00:20:11,678 HA HA HA! 355 00:20:11,744 --> 00:20:14,414 HA HA HA... 356 00:20:14,481 --> 00:20:15,548 HA. 357 00:20:15,615 --> 00:20:17,350 UH, YEAH. 358 00:20:17,417 --> 00:20:19,519 NAH. I DON'T CARE. 359 00:20:19,586 --> 00:20:21,120 YOU GUYS CAN HAVE IT. 360 00:20:21,187 --> 00:20:22,922 I DON'T WANT IT. 361 00:20:26,359 --> 00:20:28,227 Lola: UM...BUGS? 362 00:20:28,295 --> 00:20:31,731 AW, FORGET IT. ALL THOSE BOXES OF CEREAL. 363 00:20:31,798 --> 00:20:34,066 ALL THAT WAITING. AND FOR WHAT? 364 00:20:34,133 --> 00:20:35,602 A PILE OF JUNK. 365 00:20:35,668 --> 00:20:38,305 IT WASN'T ANYTHING LIKE THEY SAID ON TV. 366 00:20:38,371 --> 00:20:41,608 IT WASN'T EVEN A TEENSY-WEENSY BIT COOL. 367 00:20:41,674 --> 00:20:43,443 [SNIFFLES] 368 00:20:43,510 --> 00:20:45,578 OH, LOLA, I DON'T WANT A-- 369 00:20:45,645 --> 00:20:46,446 MIKEY? 370 00:20:46,513 --> 00:20:48,348 WE PUT TOGETHER THIS MUCH, 371 00:20:48,415 --> 00:20:51,017 BUT WE'RE STUCK. A LITTLE HELP? 372 00:20:53,653 --> 00:20:56,389 "STEP BY STEP AND PACE BY PACE, 373 00:20:56,456 --> 00:20:58,591 A LITTLE PATIENCE WINS THE RACE." 374 00:21:24,150 --> 00:21:26,953 THE COOLEST TOY A KID EVER HAD! 375 00:21:27,019 --> 00:21:30,623 ALL THANKS TO THE BEST FRIENDS HE EVER HAD. 376 00:21:35,027 --> 00:21:36,829 [SHOUTING AND LAUGHING] 377 00:21:36,879 --> 00:21:41,429 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.