Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:07,308
HEY THERE, EVERYBODY,
IT'S A LOONEY-FUL DAY
2
00:00:07,375 --> 00:00:11,079
TO HAVE A LITTLE FUN
THE BABY LOONEY TUNES' WAY
3
00:00:11,145 --> 00:00:13,013
THERE'S LOTS TO DO
AT GRANNY'S HOUSE
4
00:00:13,081 --> 00:00:15,149
GAMES TO PLAY
AND BALLS TO BOUNCE
5
00:00:15,216 --> 00:00:16,784
LET'S JUMP AND SLIDE
AND HOLLER
6
00:00:16,850 --> 00:00:17,951
HOORAY!
HOORAY! HOORAY!
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,188
SYLVESTER,
BUGS, AND DAFFY
8
00:00:20,254 --> 00:00:22,056
TAZ AND LOLA, TOO
9
00:00:22,123 --> 00:00:23,991
TWEETY'S SUCH A SWEETIE
10
00:00:24,058 --> 00:00:26,327
NOW ALL WE NEED IS YOU
11
00:00:26,394 --> 00:00:30,298
HEY THERE, EVERYBODY,
IT'S A LOONEY-FUL DAY
12
00:00:30,364 --> 00:00:34,735
TO PLAY
THE BABY LOONEY TUNES' WAY
13
00:00:45,879 --> 00:00:49,950
AH...AH...AH...
14
00:00:50,017 --> 00:00:51,585
[PANTING]
15
00:01:03,431 --> 00:01:06,100
[LAUGHTER]
16
00:01:08,402 --> 00:01:11,939
AND NOW FOR
THE FINISHING TOUCH.
17
00:01:12,005 --> 00:01:15,643
TA-DA! THE CITY
IS OPENED!
18
00:01:15,709 --> 00:01:17,711
CAN WE PLAY NOW?
19
00:01:17,778 --> 00:01:19,347
I'M BEHIND SCHEDULE
20
00:01:19,413 --> 00:01:22,116
MAKING MY VROOM-VROOM
SOUNDS FOR TODAY.
21
00:01:22,183 --> 00:01:24,718
AAH!
IT ALMOST GOT ME!
22
00:01:24,785 --> 00:01:25,686
AAH!
23
00:01:25,753 --> 00:01:27,721
AAH!
AAH! AAH!
24
00:01:32,059 --> 00:01:33,727
[MUTTERING]
25
00:01:35,396 --> 00:01:36,730
HUH?!
26
00:01:46,307 --> 00:01:50,244
HA HA HA HA...
27
00:01:50,311 --> 00:01:52,180
[TEETH CHATTERING]
28
00:01:52,246 --> 00:01:54,782
SYLVESTER,
WHAT'S GOING ON?
29
00:01:54,848 --> 00:01:56,484
YOU WIPED OUT
OUR CITY!
30
00:01:56,550 --> 00:01:59,753
AND IT WAS
ALMOST RUSH HOUR!
31
00:02:04,091 --> 00:02:05,559
[TEETH CHATTERING]
32
00:02:05,626 --> 00:02:08,696
I WENT BY THE ROOM
WHERE...
33
00:02:08,762 --> 00:02:10,130
IT LIVES!
34
00:02:10,198 --> 00:02:11,565
UH!
UH! UH!
35
00:02:11,632 --> 00:02:14,768
YOU MEAN...
THE TOILET?
36
00:02:14,835 --> 00:02:16,837
UH...UH-HUH.
37
00:02:16,904 --> 00:02:18,172
[TOILET FLUSHES]
38
00:02:18,239 --> 00:02:20,174
UH!
UH! UH!
39
00:02:34,755 --> 00:02:36,190
[TOILET FLUSHES]
40
00:02:36,257 --> 00:02:37,691
UH!
UH! UH!
41
00:02:37,758 --> 00:02:39,260
AAH!
AAH! AAH!
42
00:02:41,262 --> 00:02:43,931
[PANTING]
43
00:02:43,997 --> 00:02:46,234
IT SOUNDS ANGRY!
44
00:02:46,300 --> 00:02:48,202
AND YOU MADE IT ANGRY!
45
00:02:48,269 --> 00:02:50,771
I SAY WE FEED
SYLVESTER TO IT
46
00:02:50,838 --> 00:02:52,406
AND SAVE OURSELVES.
47
00:02:52,473 --> 00:02:55,676
HOLD ON. WE DON'T REALLY
KNOW WHAT "IT" IS.
48
00:02:55,743 --> 00:02:58,512
COME ON, BUGS.
STOP CRAWLING AROUND THE SUBJECT.
49
00:02:58,579 --> 00:03:01,549
WE ALL KNOW
WHAT "IT" IS.
50
00:03:01,615 --> 00:03:06,787
IN THAT ROOM
LIVES A SHINY, WHITE MONSTER.
51
00:03:09,290 --> 00:03:12,493
IT SILENTLY
STANDS GUARD...
52
00:03:20,668 --> 00:03:22,803
WAITING FOR SOME POOR SAP
53
00:03:22,870 --> 00:03:27,741
TO TRY AND STEAL
ITS PRECIOUS ROLL OF PAPER,
54
00:03:27,808 --> 00:03:29,277
AND THEN...
55
00:03:29,343 --> 00:03:30,744
[ROAR]
56
00:03:30,811 --> 00:03:32,513
IT ATTACKS!
57
00:03:35,649 --> 00:03:38,752
HA HA HA!
YOU GOT IT ALL WRONG.
58
00:03:38,819 --> 00:03:40,821
IT'S NOT
A MONSTER.
59
00:03:45,926 --> 00:03:48,529
IT'S A DANGEROUS
WHIRLPOOL.
60
00:03:48,596 --> 00:03:51,599
NO ONE KNOWS
WHERE THE WATER GOES,
61
00:03:51,665 --> 00:03:54,802
BUT IF YOU GET
TOO CLOSE...
62
00:03:55,969 --> 00:03:57,738
WHOA! OH!
63
00:03:57,805 --> 00:03:58,939
AAH!
64
00:04:13,253 --> 00:04:16,590
AAH!
65
00:04:16,657 --> 00:04:20,828
IT'LL PULL YOU IN,
NEVER TO BE SEEN...
66
00:04:20,894 --> 00:04:22,830
AGAIN.
67
00:04:22,896 --> 00:04:24,432
AAH!
[GULP]
68
00:04:24,498 --> 00:04:27,234
GOOD TRY, LOLA,
BUT IT'S NOT A WHIRLPOOL.
69
00:04:27,301 --> 00:04:29,036
IT'S A HOME.
70
00:04:29,102 --> 00:04:30,904
HUH?
WHAT DO YOU MEAN?
71
00:04:30,971 --> 00:04:32,039
WHAT?
HOME?
72
00:04:32,105 --> 00:04:34,274
THAT'S RIGHT.
THE MAGICAL HOME
73
00:04:34,342 --> 00:04:37,578
OF THE BIG, BLUE
WATER GENIE!
74
00:04:37,645 --> 00:04:39,447
ANYONE WHO ENTERS
THAT ROOM
75
00:04:39,513 --> 00:04:42,182
HAS TO KNOW
THE SECRET PASSWORD,
76
00:04:42,249 --> 00:04:44,752
BECAUSE IF YOU DON'T,
77
00:04:44,818 --> 00:04:50,290
YOU'LL BECOME
THE GENIE'S PRISONER!
78
00:04:50,358 --> 00:04:53,561
Genie:
HA HA HA HA HA!
79
00:04:55,363 --> 00:04:57,598
SECRET WORD?!
YOU GOT TO TELL ME!
80
00:04:57,665 --> 00:04:59,600
WHAT'S
THE SECRET WORD?!
81
00:04:59,667 --> 00:05:02,636
NOBODY KNOWS.
IT'S A SECRET.
82
00:05:02,703 --> 00:05:05,773
EXCUSE ME, BUT YOU GUYS
HAVE IT ALL WRONG.
83
00:05:05,839 --> 00:05:09,910
THAT ROOM IS CALLED
A BATHROOM. HELLO.
84
00:05:09,977 --> 00:05:12,312
AH...THE BATHROOM...
85
00:05:12,380 --> 00:05:14,314
BLAH...PFFTH...HUH!
86
00:05:14,382 --> 00:05:15,616
TAZ IS RIGHT.
87
00:05:15,683 --> 00:05:17,651
BATHROOM TO US
MEANS HOME
88
00:05:17,718 --> 00:05:20,454
OF THE MONSTER
WHIRLPOOL WATER GENIE.
89
00:05:20,521 --> 00:05:22,623
HA HA! THAT THING'S
NOT A MONSTER
90
00:05:22,690 --> 00:05:24,825
A WHIRLPOOL,
OR A GENIE.
91
00:05:24,892 --> 00:05:26,994
IT'S A BIRDBATH!
92
00:05:27,060 --> 00:05:28,896
BIRDBATH?
93
00:05:37,371 --> 00:05:39,807
HA HA HA HA!
94
00:05:39,873 --> 00:05:40,841
[RUMBLING]
95
00:05:40,908 --> 00:05:41,875
OH!
96
00:05:41,942 --> 00:05:44,344
OH! OOH!
97
00:05:44,412 --> 00:05:45,913
[BARKING]
98
00:05:48,416 --> 00:05:50,350
[TEETH CHATTERING]
99
00:05:50,418 --> 00:05:53,887
I DON'T WANT TO USE
THAT BIRDBATH.
100
00:05:53,954 --> 00:05:55,689
OH, YOU'RE ALL
BEING SILLY.
101
00:05:55,756 --> 00:05:58,291
THERE'S NOTHING
TO BE AFRAID OF.
102
00:05:58,358 --> 00:05:59,860
OH, YEAH?
103
00:05:59,927 --> 00:06:00,894
YEAH.
104
00:06:00,961 --> 00:06:02,162
THEN PROVE IT.
105
00:06:02,229 --> 00:06:04,632
FINE. I WILL.
106
00:06:08,001 --> 00:06:11,805
[TAZ MUMBLING]
107
00:06:13,774 --> 00:06:17,377
SEE? I TOLD YOU
IT WAS JUST A BIRDBATH.
108
00:06:17,445 --> 00:06:19,880
NOTHING
TO WORRY ABOUT.
109
00:06:19,947 --> 00:06:22,115
LET'S GO PLAY.
UH!
110
00:06:22,182 --> 00:06:23,717
THAT PROVED
NOTHING.
111
00:06:23,784 --> 00:06:26,386
YOU'LL HAVE TO GO INSIDE
AND SHOW US.
112
00:06:26,454 --> 00:06:29,322
UNLESS
YOU'RE AFRAID.
113
00:06:29,389 --> 00:06:32,660
NO...NOT AT ALL.
114
00:06:38,432 --> 00:06:39,700
[SIGHS]
115
00:06:39,767 --> 00:06:41,969
NOTHING
TO WORRY ABOUT.
116
00:06:47,808 --> 00:06:51,078
MAYBE IF I DON'T LOOK,
IT WON'T SEE ME.
117
00:06:51,144 --> 00:06:53,681
SEE? IT'S JUST
A BIRDBATH.
118
00:06:53,747 --> 00:06:55,716
AHA! IF THAT'S
A BIRDBATH,
119
00:06:55,783 --> 00:06:57,751
THEN WHY
IS THIS HERE?
120
00:06:57,818 --> 00:07:00,420
IT'S NO DOUBT
USED TO FIGHT THE MONSTER.
121
00:07:00,488 --> 00:07:02,422
[MUTTERING
EXCITEDLY]
122
00:07:02,490 --> 00:07:04,391
TAZ FIGHT
MONSTER!
123
00:07:04,458 --> 00:07:05,926
[STRUGGLING]
124
00:07:05,993 --> 00:07:07,427
HEY, HEY, HEY!
125
00:07:07,495 --> 00:07:09,396
I NEED THAT
FOR PROTECTION.
126
00:07:09,463 --> 00:07:11,431
AAH!
127
00:07:14,001 --> 00:07:16,704
NO! TAZ WANTS!
128
00:07:35,689 --> 00:07:39,459
I'LL PROVE TO EVERYONE
THAT THERE'S NO MONSTER.
129
00:07:39,527 --> 00:07:41,495
[TEETH CHATTERING]
130
00:07:41,562 --> 00:07:43,697
I TOLD YOU THERE WAS
NOTHING TO WORRY ABOUT.
131
00:07:43,764 --> 00:07:45,866
LOOKS LIKE
PETUNIA WAS RIGHT.
132
00:07:45,933 --> 00:07:48,769
NO MONSTER?
THEN CAN WE TAKE THIS?
133
00:07:48,836 --> 00:07:50,638
NO!
DON'T TOUCH IT!
134
00:07:50,704 --> 00:07:52,305
THAT'S WHAT
IT'S GUARDING!
135
00:07:52,372 --> 00:07:54,141
IT'LL ATTACK
US ALL!
136
00:07:56,076 --> 00:07:58,211
[TOILET FLUSHES]
137
00:07:59,713 --> 00:08:01,481
AH...AH...AH...
138
00:08:01,549 --> 00:08:02,783
[TEETH CHATTERING]
139
00:08:02,850 --> 00:08:04,985
I TOLD YOU
NOT TO TOUCH IT!
140
00:08:05,052 --> 00:08:06,787
IT'S GONNA EAT US!
141
00:08:06,854 --> 00:08:09,523
FEED IT
WHAT IT WANTS!
142
00:08:22,536 --> 00:08:24,772
[GURGLING]
143
00:08:28,208 --> 00:08:30,110
IT'S THE BLUE
WATER GENIE!
144
00:08:30,177 --> 00:08:31,411
OUT OF HERE!
145
00:08:31,478 --> 00:08:32,813
THE WHIRLPOOL
IS COMING!
146
00:08:32,880 --> 00:08:35,482
SOMEONE SAY
THE SECRET WORD!
147
00:08:35,549 --> 00:08:37,785
[PANTING]
148
00:08:37,851 --> 00:08:39,519
WHEW. THAT WAS CLOSE.
149
00:08:39,587 --> 00:08:41,521
I SCARED
MY LITTLE SELF.
150
00:08:41,589 --> 00:08:44,792
GOOD THING I BROUGHT
A SPARE DIAPER.
151
00:08:44,858 --> 00:08:47,027
PETUNIA! SHE'S
STILL IN THERE!
152
00:08:47,094 --> 00:08:48,596
WE HAVE TO SAVE HER!
153
00:08:48,662 --> 00:08:50,030
Granny: OH, MY.
154
00:08:50,097 --> 00:08:53,033
WHAT IS ALL THIS
NOISE AND COMMOTION?
155
00:08:53,100 --> 00:08:56,103
[ALL TALKING AT ONCE]
156
00:08:59,106 --> 00:09:00,774
[DOOR OPENS]
157
00:09:03,611 --> 00:09:06,546
OH, HO HO. THE TOILET'S
NOTHING TO BE AFRAID OF.
158
00:09:06,614 --> 00:09:08,548
IT'S NOT GOING TO
HURT ANYONE,
159
00:09:08,616 --> 00:09:11,551
AND IT'S CERTAINLY
NOT A MONSTER.
160
00:09:11,619 --> 00:09:13,186
IT'S NOT?
161
00:09:13,253 --> 00:09:16,056
OF COURSE NOT.
162
00:09:16,123 --> 00:09:17,858
I'M SORRY,
GRANNY.
163
00:09:17,925 --> 00:09:19,860
OH, DON'T
WORRY, DEAR.
164
00:09:19,927 --> 00:09:22,429
WE CAN CLEAN UP
THIS MESS.
165
00:09:22,495 --> 00:09:25,899
I'M GLAD TO SEE
THAT YOU'RE CURIOUS ABOUT THE BATHROOM.
166
00:09:25,966 --> 00:09:30,137
YOU'LL SEE THAT IT'S
NO GREAT MYSTERY.
167
00:09:32,172 --> 00:09:33,841
[SNORING]
168
00:09:35,442 --> 00:09:36,977
I WONDER
WHAT'S GOING ON.
169
00:09:37,044 --> 00:09:38,879
PETUNIA'S BEEN IN THERE
A LONG TIME.
170
00:09:38,946 --> 00:09:41,081
MAYBE GRANNY
WAS WRONG,
171
00:09:41,148 --> 00:09:42,582
AND
THE MONSTER
172
00:09:42,650 --> 00:09:44,084
GOT BOTH
OF THEM.
173
00:09:44,151 --> 00:09:46,954
[TOILET FLUSHES]
174
00:09:50,357 --> 00:09:51,925
WELL,
WHAT HAPPENED?
175
00:09:51,992 --> 00:09:54,795
LIKE I SAID,
IT'S NO BIG DEAL.
176
00:09:54,862 --> 00:09:58,098
I KNOW EXACTLY
WHAT THE TOILET IS USED FOR.
177
00:09:58,165 --> 00:10:00,467
IT'S DIAPERS PLUS!
178
00:10:00,533 --> 00:10:03,070
OH, BROTHER!
179
00:10:03,136 --> 00:10:06,573
THAT'S MORE RIDICULOUS
THAN CALLING IT A BIRDBATH!
180
00:10:06,640 --> 00:10:08,175
HMM!
181
00:10:09,677 --> 00:10:12,179
I LIKED IT BETTER
WHEN IT WAS A GENIE.
182
00:10:13,480 --> 00:10:16,884
OR A WHIRLPOOL.
COME ON, GUYS.
183
00:10:20,520 --> 00:10:21,955
GIVE THEM TIME,
PETUNIA.
184
00:10:22,022 --> 00:10:24,758
THEY'LL FIGURE IT OUT
ON THEIR OWN.
185
00:10:32,399 --> 00:10:35,468
PAWS AND FEATHERS,
BEAKS AND SNOUTS, BEAKS AND SNOUTS
186
00:10:35,535 --> 00:10:38,939
PAWS AND FEATHERS,
BEAKS AND SNOUTS, BEAKS AND SNOUTS
187
00:10:39,006 --> 00:10:42,209
JUMP AND SPIN, SLIDE, SHOUT,
AND HOP AND LEAP ABOUT
188
00:10:42,275 --> 00:10:45,846
PAWS AND FEATHERS,
BEAKS AND SNOUTS, BEAKS AND SNOUTS
189
00:10:45,913 --> 00:10:48,916
MOANS AND TOOTS
AND WHOOPS AND HOOTS
190
00:10:48,982 --> 00:10:52,319
MOANS AND TOOTS
AND WHOOPS AND HOOTS
191
00:10:52,385 --> 00:10:55,488
SYLVESTER GROANS, TAZ MOANS,
AND ROADRUNNER BEEPS
192
00:10:55,555 --> 00:10:56,824
[BEEP BEEP]
193
00:10:56,890 --> 00:10:58,491
BABY TWEETY
CHIRPS AND TWEETS
194
00:10:58,558 --> 00:11:00,527
[TWEETING]
195
00:11:00,593 --> 00:11:03,030
DOGS AND SKUNKS
AND CATS AND BUNNIES
196
00:11:03,096 --> 00:11:04,397
BABY LOONEYS!
197
00:11:04,464 --> 00:11:06,199
DOGS AND SKUNKS
AND CATS AND BUNNIES
198
00:11:06,266 --> 00:11:07,534
BABY LOONEYS!
199
00:11:07,600 --> 00:11:09,202
MAKES YOU LAUGH
A TONNY
200
00:11:09,269 --> 00:11:11,038
WHEN THEY CHASE,
SOMETIMES THEY'RE FUNNY
201
00:11:11,104 --> 00:11:13,540
DOGS AND SKUNKS
AND CATS AND BUNNIES
202
00:11:13,606 --> 00:11:15,108
BABY LOONEYS!
203
00:11:25,618 --> 00:11:27,888
"A" IS FOR ANGRY.
204
00:11:27,955 --> 00:11:30,891
OOH! IT MAKES ME SO MAD
WHEN THEY USE WORDS
205
00:11:30,958 --> 00:11:33,293
AND I DON'T KNOW
WHAT THEY MEAN!
206
00:11:33,360 --> 00:11:36,930
HA HA HA HA!
207
00:11:38,832 --> 00:11:40,768
HA HA HA!
208
00:11:40,834 --> 00:11:43,570
HI, PETUNIA.
WHAT ARE YOU DOING?
209
00:11:43,636 --> 00:11:46,139
PLAYING
WITH MY FRIENDS.
210
00:11:48,641 --> 00:11:49,877
WHAT FRIENDS?
211
00:11:49,943 --> 00:11:52,880
ANDREW THE ANTEATER,
BEANBAG THE DINOSAUR,
212
00:11:52,946 --> 00:11:54,915
SHORMER THE INFORMER.
213
00:11:54,982 --> 00:11:57,317
THOSE ARE ALL
TELEVISION SHOWS.
214
00:11:57,384 --> 00:12:00,587
YES. AND AFTER THEM
COMES CARAWAY STREET;
215
00:12:00,653 --> 00:12:02,089
MINT'S HINTS;
216
00:12:02,155 --> 00:12:04,892
AND SPAFFORD,
THE BIG ORANGE MUSK OX.
217
00:12:04,958 --> 00:12:07,928
OH, OKAY. BUT THEN
WILL YOU COME OUT
218
00:12:07,995 --> 00:12:11,164
AND PLAY WITH
THE REST OF US?
219
00:12:11,231 --> 00:12:13,901
OH, NO. THEN I'M
GOING TO WATCH
220
00:12:13,967 --> 00:12:15,903
MY FAVORITE
FUNNY CARTOONS
221
00:12:15,969 --> 00:12:18,638
FOR A COUPLE
OF HOURS.
222
00:12:18,705 --> 00:12:20,607
PLEASE COME OUT
AND PLAY WITH US.
223
00:12:20,673 --> 00:12:22,542
PLEASE! PLEASE!
224
00:12:22,609 --> 00:12:24,978
PLEASE. PLEASE?
225
00:12:25,045 --> 00:12:27,915
WELL...MAYBE
SOME OTHER DAY.
226
00:12:29,649 --> 00:12:32,619
OOH! LOOK
AT YOUR ARMS.
227
00:12:32,685 --> 00:12:35,322
THEY'RE ALL...
FLABBITY.
228
00:12:35,388 --> 00:12:37,290
YOU NEED
SOME EXERCISE.
229
00:12:37,357 --> 00:12:38,859
SHH!
230
00:12:38,926 --> 00:12:41,228
Television:
...MAKES ME SO MAD WHEN YOU USE WORDS
231
00:12:41,294 --> 00:12:44,898
AND I DON'T KNOW
WHAT THEY MEAN!
232
00:12:46,233 --> 00:12:47,500
SHOW'S OVER.
233
00:12:47,567 --> 00:12:49,903
NOW YOU CAN
COME OUT AND PLAY.
234
00:12:51,771 --> 00:12:54,274
Television:
"A" IS FOR ANGRY--
235
00:12:54,341 --> 00:12:58,645
HEY! QUIT PICKING
ON PETUNIA!
236
00:12:58,711 --> 00:13:01,548
I'M NOT PICKING
ON HER.
237
00:13:01,614 --> 00:13:04,918
I'M TRYING
TO HELP HER.
238
00:13:04,985 --> 00:13:08,255
I WANT HER
TO COME OUT AND PLAY WITH US.
239
00:13:08,321 --> 00:13:11,424
IT'S NOT ALWAYS ABOUT
WHAT YOU WANT.
240
00:13:12,926 --> 00:13:15,662
BUT YOU KNOW TOO MUCH TV
ISN'T GOOD FOR YOU,
241
00:13:15,728 --> 00:13:18,465
AND SHE WATCHES
TOO MUCH TV.
242
00:13:18,531 --> 00:13:22,970
LET GRANNY
DECIDE WHETHER IT'S TOO MUCH TV OR NOT.
243
00:13:26,773 --> 00:13:30,677
HERE, PETUNIA.
YOU CAN WATCH...
244
00:13:30,743 --> 00:13:32,712
SHE'S GONE!
245
00:13:32,779 --> 00:13:34,681
SHE MUST HAVE FINALLY
GOTTEN BORED
246
00:13:34,747 --> 00:13:37,951
AND GONE OUTSIDE
ON HER OWN.
247
00:13:39,419 --> 00:13:42,189
OKAY, THIS TIME I'LL BE
THE TRAFFIC COP,
248
00:13:42,255 --> 00:13:44,291
AND YOU DRIVE
THE CARS.
249
00:13:44,357 --> 00:13:46,193
HONK! HONK! ONE SIDE!
COMING THROUGH!
250
00:13:46,259 --> 00:13:48,428
KEEP IT MOVING.
KEEP IT MOVING.
251
00:13:48,495 --> 00:13:49,529
HONKITY-HONK!
252
00:13:49,596 --> 00:13:50,697
BEEP BEEP!
253
00:13:50,763 --> 00:13:52,465
TWEET TWEET.
254
00:13:53,766 --> 00:13:55,035
TWEET TWEET?
255
00:13:55,102 --> 00:13:56,803
SURE.
WHAT KIND OF HORN
256
00:13:56,870 --> 00:14:01,708
DID YOU THINK
A LITTLE BIRDIE WOULD HAVE?
257
00:14:01,774 --> 00:14:03,743
DID PETUNIA
COME OUT HERE?
258
00:14:03,810 --> 00:14:05,745
HAVEN'T SEEN HER.
UH-OH, LADIES.
259
00:14:05,812 --> 00:14:08,215
HOLD IT THERE.
HERE COMES A TRAIN.
260
00:14:08,281 --> 00:14:11,451
CHUGGA CHUGGA CHUGGA.
WHOO WHOO!
261
00:14:11,518 --> 00:14:13,220
NOW SEE
WHAT YOU DID?
262
00:14:13,286 --> 00:14:15,388
YOU MADE PETUNIA
RUN AWAY!
263
00:14:15,455 --> 00:14:16,389
ME?
264
00:14:16,456 --> 00:14:18,758
I WAS DOING FINE
UNTIL YOU CAME ALONG
265
00:14:18,825 --> 00:14:22,329
AND TRIED TO BE
MISS QUEEN OF THE REMOTE.
266
00:14:22,395 --> 00:14:25,665
WHAT ALL THIS
ABOUT RUNNING AWAY?
267
00:14:25,732 --> 00:14:29,569
[BOTH TALKING AT ONCE]
268
00:14:29,636 --> 00:14:32,605
AND IT'S ALL
HER FAULT! AND IT'S ALL
269
00:14:32,672 --> 00:14:34,674
[CRYING]
270
00:14:34,741 --> 00:14:37,744
I'M RELIEVED
TO SEE YOU'RE SAFE.
271
00:14:37,810 --> 00:14:39,947
WHAT'S WRONG?
272
00:14:40,013 --> 00:14:43,250
LOLA AND MELISSA
WOULDN'T STOP FIGHTING.
273
00:14:43,316 --> 00:14:46,253
SO I WENT TO YOUR ROOM
TO WATCH TV.
274
00:14:46,319 --> 00:14:50,890
BUT THEN ALL THE LIGHTS
AND THE TV WENT OFF.
275
00:14:50,958 --> 00:14:52,792
OH, IT'S ALRIGHT.
276
00:14:52,859 --> 00:14:56,163
IT'S PROBABLY JUST
A FUSE THAT BLEW OUT.
277
00:14:56,229 --> 00:14:58,798
WITHOUT A FUSE,
ANYTHING THAT RUNS
278
00:14:58,865 --> 00:15:01,268
ON THE ENERGY
WE CALL ELECTRICITY,
279
00:15:01,334 --> 00:15:03,803
LIKE THE LIGHTS
AND THE TV
280
00:15:03,870 --> 00:15:05,973
AND THE REFRIGERATOR,
IS OFF.
281
00:15:06,039 --> 00:15:07,807
BUT DON'T WORRY.
I CAN FIX IT
282
00:15:07,874 --> 00:15:10,277
BY JUST PUTTING IN
A NEW FUSE.
283
00:15:10,343 --> 00:15:13,913
WOULD YOU LITTLE ONES
KEEP AN EYE ON PETUNIA?
284
00:15:16,849 --> 00:15:19,052
[CRYING]
285
00:15:21,354 --> 00:15:24,191
DON'T CRY, PETUNIA.
YOU HEARD GRANNY.
286
00:15:24,257 --> 00:15:26,994
IT'S JUST THE 'TRICITY
THAT'S OFF.
287
00:15:27,060 --> 00:15:30,797
BUT NOW I'M MISSING
ALL MY BEST SHOWS!
288
00:15:30,863 --> 00:15:33,333
[CRYING]
289
00:15:33,400 --> 00:15:35,802
HMM...
290
00:15:35,868 --> 00:15:39,239
I HAVE AN IDEA.
COME HERE.
291
00:15:40,940 --> 00:15:42,575
[WHISPERING]
292
00:15:51,018 --> 00:15:53,520
NOW YOU JUST
SIT DOWN HERE.
293
00:15:53,586 --> 00:15:55,888
WHY?
WHAT FOR?
294
00:15:55,955 --> 00:15:57,857
JUST LOOK AT THE BOX,
295
00:15:57,924 --> 00:16:00,393
AND I THINK YOU'LL
HAVE A BIG SURPRISE.
296
00:16:01,594 --> 00:16:05,632
LOONEY TV
IS NOW ON THE AIR.
297
00:16:05,698 --> 00:16:06,899
[MUSIC PLAYING]
298
00:16:06,966 --> 00:16:08,735
WHEN YOU HEAR THE TONE,
299
00:16:08,801 --> 00:16:12,105
IT WILL BE TIME
FOR CARAWAY STREET.
300
00:16:13,506 --> 00:16:14,507
HA HA!
301
00:16:14,574 --> 00:16:15,975
[CLANG!]
302
00:16:21,948 --> 00:16:24,284
[TAZ BURPS]
303
00:16:24,351 --> 00:16:27,687
TODAY, CARAWAY STREET
IS BROUGHT TO YOU
304
00:16:27,754 --> 00:16:31,891
BY THE LETTER WOBBLE
AND BY THE NUMBER KAZILLION!
305
00:16:31,958 --> 00:16:35,462
[LAUGHING]
306
00:16:35,528 --> 00:16:37,564
BUT, SLO-MO...
307
00:16:37,630 --> 00:16:39,866
OH, HI,
YELLOW BIRD.
308
00:16:39,932 --> 00:16:44,137
WOBBLE AND KAZILLION
AREN'T REAL LETTERS AND NUMBERS.
309
00:16:44,204 --> 00:16:46,373
I KNOW, BUT ALL
THE REAL ONES
310
00:16:46,439 --> 00:16:48,675
WERE USED UP
BY THE OTHER SHOWS.
311
00:16:48,741 --> 00:16:51,878
OKAY, TAZ,
YOU'RE UP NEXT.
312
00:16:51,944 --> 00:16:54,147
OH!
313
00:16:56,949 --> 00:16:58,885
LET'S GO VISIT
THE GRUMP
314
00:16:58,951 --> 00:17:00,720
AND SEE WHAT
HE'S UP TO.
315
00:17:00,787 --> 00:17:01,854
[KNOCK KNOCK]
316
00:17:01,921 --> 00:17:03,856
WHAT YOU WANT?!
317
00:17:03,923 --> 00:17:05,392
UH!
UH!
318
00:17:05,458 --> 00:17:07,594
WHY IS THE GRUMP
SO GRUMPY?
319
00:17:07,660 --> 00:17:08,795
WELL, YELLOW BIRD,
320
00:17:08,861 --> 00:17:10,597
IF YOU LIVED
IN A FRUIT CRATE,
321
00:17:10,663 --> 00:17:11,864
YOU'D BE
GRUMPY, TOO.
322
00:17:11,931 --> 00:17:15,168
BLAH! BLLLL! GRR!
323
00:17:19,739 --> 00:17:22,175
WAH! UH!
324
00:17:23,576 --> 00:17:25,178
[BURP]
325
00:17:26,979 --> 00:17:28,148
[FANFARE PLAYS]
326
00:17:28,215 --> 00:17:31,318
HA HA HA HA!
327
00:17:31,384 --> 00:17:34,921
AND NOW, THE ANDREW
THE ANTEATER SHOW,
328
00:17:34,987 --> 00:17:38,091
STARRING SYLVESTER!
329
00:17:38,158 --> 00:17:40,427
I AM ANDREW
THE ANTEATER,
330
00:17:40,493 --> 00:17:43,963
AND I HAVE A TERRIBLE,
TERRIBLE PROBLEM.
331
00:17:44,030 --> 00:17:47,434
WHAT IS
YOUR PROBLEM, DEAR BROTHER?
332
00:17:47,500 --> 00:17:51,371
OH, DEAR SISTER,
I DON'T HAVE ENOUGH MITTENS.
333
00:17:51,438 --> 00:17:53,940
YES, YOU DO,
DEAR BROTHER--
334
00:17:54,006 --> 00:17:56,075
ONE FOR EACH HAND.
335
00:17:56,143 --> 00:17:58,445
BUT, DEAR SISTER,
THAT'S NOT ENOUGH.
336
00:17:58,511 --> 00:18:00,747
HOW WILL I KEEP
MY NOSE WARM?
337
00:18:00,813 --> 00:18:02,415
LIKE THAT.
338
00:18:02,482 --> 00:18:04,083
THANK YOU.
339
00:18:04,151 --> 00:18:05,885
[FANFARE PLAYS]
340
00:18:05,952 --> 00:18:08,087
HA HA HA HA!
341
00:18:08,155 --> 00:18:10,790
WHEN YOU HEAR
THE NEXT TONE,
342
00:18:10,857 --> 00:18:15,962
IT WILL BE TIME FOR...
MISTER BUNNY'S PLAYGROUND!
343
00:18:16,028 --> 00:18:17,464
[CLANG!]
344
00:18:17,530 --> 00:18:19,466
HEY! WATCH IT
WITH THOSE THINGS!
345
00:18:19,532 --> 00:18:22,635
SOMEONE COULD
GET HURT, LIKE ME.
346
00:18:22,702 --> 00:18:24,837
SORRY.
347
00:18:24,904 --> 00:18:26,373
HA HA HA!
348
00:18:26,439 --> 00:18:29,676
IT'S A GREAT DAY
FOR PLAYING ALL AROUND
349
00:18:29,742 --> 00:18:33,280
AROUND IN MY FUNNY
PLAYGROUND
350
00:18:33,346 --> 00:18:36,048
WOULDN'T YOU LIKE,
COULDN'T YOU LIKE...
351
00:18:36,115 --> 00:18:37,217
HA HA HA!
352
00:18:37,284 --> 00:18:40,587
PLAYING
IN MY PLAYGROUND?
353
00:18:46,125 --> 00:18:47,960
UH-OH, BOYS AND GIRLS.
354
00:18:48,027 --> 00:18:51,498
LOOKS LIKE MISTER BUNNY'S
STUCK IN HIS SWEATSHIRT.
355
00:18:51,564 --> 00:18:53,500
SUPER SERVICE.
SUPER SERVICE.
356
00:18:53,566 --> 00:18:55,502
PACKAGE
FOR MISTER BUNNY.
357
00:18:55,568 --> 00:18:57,670
I'M HERE,
MRS. SUPER SERVICE.
358
00:18:57,737 --> 00:18:58,838
WHERE?
359
00:18:58,905 --> 00:19:00,173
I'M RIGHT HERE.
360
00:19:00,240 --> 00:19:02,008
WHERE HERE?
I CAN HEAR YOU HERE,
361
00:19:02,074 --> 00:19:05,144
BUT I CAN'T
SEE YOU HERE.
362
00:19:05,212 --> 00:19:07,314
HE'S RIGHT BEHIND YOU.
363
00:19:13,186 --> 00:19:14,787
WHERE?
SHOW ME.
364
00:19:14,854 --> 00:19:16,789
HE'S RIGHT THERE.
365
00:19:18,090 --> 00:19:20,193
WELL, SO HE IS.
366
00:19:20,260 --> 00:19:22,262
YOU CAN GO BACK
AND SIT DOWN NOW.
367
00:19:22,329 --> 00:19:24,897
OKAY. HA HA HA!
368
00:19:28,167 --> 00:19:30,036
I SEE WHAT
THE PROBLEM IS.
369
00:19:30,102 --> 00:19:32,038
YOUR EARS
ARE TOO BIG.
370
00:19:32,104 --> 00:19:34,040
LOOK
WHO'S TALKING.
371
00:19:34,106 --> 00:19:36,075
MY EARS MIGHT
BE TOO BIG,
372
00:19:36,142 --> 00:19:38,545
BUT AT LEAST I'M NOT
STUCK IN MY SHIRT.
373
00:19:38,611 --> 00:19:40,547
WELL, WHILE WE
FIGURE THIS OUT,
374
00:19:40,613 --> 00:19:43,082
MAYBE YOU
BETTER WATCH THE NEXT SHOW.
375
00:19:43,149 --> 00:19:44,751
[CLAPPING]
376
00:19:44,817 --> 00:19:46,152
[WHISTLES]
377
00:19:46,219 --> 00:19:48,755
NOW IT'S TIME
FOR MINT'S HINTS.
378
00:19:48,821 --> 00:19:51,123
I'M FRIENDLY OLD STU.
379
00:19:51,190 --> 00:19:52,759
AND I'M MINT.
380
00:19:52,825 --> 00:19:54,227
HEY! YOU'RE
THE DOG!
381
00:19:54,294 --> 00:19:56,062
YOU DON'T GET
TO SAY ANYTHING!
382
00:19:56,128 --> 00:19:57,597
YOU JUST BARK.
383
00:19:57,664 --> 00:19:59,266
FINE.
384
00:19:59,332 --> 00:20:02,068
AND NOW WE'RE
GOING TO LOOK FOR--
385
00:20:02,134 --> 00:20:04,103
RUFF! RUFF! RUFF!
386
00:20:04,170 --> 00:20:07,073
I SAID, NOW WE'RE
GOING TO LOOK FOR--
387
00:20:07,139 --> 00:20:09,075
RUFF! RUFF! RUFF!
388
00:20:09,141 --> 00:20:11,077
[TEETH CHATTERING]
389
00:20:11,143 --> 00:20:13,580
OKAY, MINT, FETCH.
390
00:20:14,614 --> 00:20:15,948
YOU FETCH.
391
00:20:16,015 --> 00:20:17,784
YOU'RE THE DOG.
YOU FETCH.
392
00:20:17,850 --> 00:20:20,487
THERE.
NOW YOU FETCH.
393
00:20:20,553 --> 00:20:23,556
I BET I CAN
BEAT YOU TO IT.
394
00:20:23,623 --> 00:20:26,759
LAST ONE THERE
IS A ROTTEN EGG.
395
00:20:37,504 --> 00:20:41,908
OKAY, LITTLE ONES,
THE ELECTRICITY IS BACK ON.
396
00:20:41,974 --> 00:20:43,576
RATS! I GUESS
THAT MEANS
397
00:20:43,643 --> 00:20:45,778
PETUNIA
WILL GO BACK IN
398
00:20:45,845 --> 00:20:48,781
AND WATCH
MORE TV.
399
00:20:48,848 --> 00:20:53,085
YOU KNOW, TV CAN BE
EDUCATIONAL AND VERY ENTERTAINING,
400
00:20:53,152 --> 00:20:57,857
BUT YOU NEED TO
GET AWAY FROM IT SOMETIMES, TOO.
401
00:20:57,924 --> 00:20:59,292
I KNOW, GRANNY.
402
00:20:59,359 --> 00:21:01,628
BESIDES, NOW I THINK
IT'S MORE FUN
403
00:21:01,694 --> 00:21:04,297
TO DO THINGS
THAN TO JUST WATCH THEM.
404
00:21:04,364 --> 00:21:06,966
I WANT TO PLAY TV, TOO!
405
00:21:09,869 --> 00:21:12,805
[SHOUTING AND LAUGHING]
406
00:21:12,872 --> 00:21:16,509
LOOK AT ME!
I'M BEANBAG THE DINOSAUR.
407
00:21:16,576 --> 00:21:19,579
I LIKE ME,
YOU LIKE ME
408
00:21:19,646 --> 00:21:22,281
I LIKE BEING ON TV
409
00:21:22,349 --> 00:21:24,751
HA HA HA!
410
00:21:24,801 --> 00:21:29,351
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.