All language subtitles for Baby Looney Tunes s01e12 Shadow of a Doubt.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:07,275 HEY, THERE, EVERYBODY, IT'S A LOONEYFUL DAY 2 00:00:07,341 --> 00:00:11,079 TO HAVE A LITTLE FUN THE BABY LOONEY TUNES WAY 3 00:00:11,145 --> 00:00:12,980 THERE'S LOTS TO DO AT GRANNY'S HOUSE 4 00:00:13,047 --> 00:00:14,215 GAMES TO PLAY AND BALLS TO BOUNCE 5 00:00:14,282 --> 00:00:15,716 WE'LL SLIP AND SLIDE AN HOUR 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,918 HOORAY! 7 00:00:17,985 --> 00:00:20,154 SYLVESTER, BUGS, AND DAFFY 8 00:00:20,221 --> 00:00:22,022 TAZ AND LOLA, TOO 9 00:00:22,090 --> 00:00:23,957 TWEETY'S SUCH A SWEETIE 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,494 NOW, ALL WE NEED IS YOU 11 00:00:26,560 --> 00:00:30,264 HEY, THERE, EVERYBODY, IT'S A LOONEYFUL DAY 12 00:00:30,331 --> 00:00:33,334 TO PLAY THE BABY LOONEY TUNES WAY 13 00:00:45,979 --> 00:00:49,717 WHEN WE FINISH, I'M GONNA BE THE KING OF THE CASTLE 14 00:00:49,783 --> 00:00:51,319 AND HAVE A BIG PARADE. 15 00:00:51,385 --> 00:00:54,455 I'M GONNA BE THE KNIGHT IN SHINING ARMOR. 16 00:00:54,522 --> 00:00:57,057 AND I'M GONNA BE THE PRINCESS 17 00:00:57,125 --> 00:00:59,026 AND LIVE UP HERE IN THE VERY TOP 18 00:00:59,093 --> 00:01:03,331 SO I COULD SEE ALL THE WAY TO THE OTHER SIDE OF THE WORLD. 19 00:01:03,397 --> 00:01:06,400 THIS IS THE BEST SAND CASTLE WE'VE EVER BUILT. 20 00:01:06,467 --> 00:01:10,471 AND I HOPE IT LASTS FOREVER AND EVER. 21 00:01:10,538 --> 00:01:13,407 WELL, IT TOOK THAT LONG FOR US TO BUILD IT. 22 00:01:13,474 --> 00:01:16,310 HI, YOU GUYS. CAN I PLAY? 23 00:01:22,283 --> 00:01:23,984 PTUI, PFFT, PTAKK. 24 00:01:24,051 --> 00:01:25,886 ARE YOU OKAY, TWEETY? 25 00:01:25,953 --> 00:01:26,920 YEAH. 26 00:01:26,987 --> 00:01:28,322 WHAT HAPPENED? 27 00:01:28,389 --> 00:01:31,392 OH. I THINK I MUST'VE TRIPPED ON SOMETHING. 28 00:01:31,459 --> 00:01:32,226 ON WHAT? 29 00:01:32,293 --> 00:01:33,961 THERE'S NOTHING THERE. 30 00:01:34,027 --> 00:01:35,663 HE WAS JUST RUNNING TOO FAST. 31 00:01:35,729 --> 00:01:38,799 WELL, AT LEAST HE DIDN'T WRECK THE WHOLE CASTLE. 32 00:01:38,866 --> 00:01:41,335 I'M SORRY I MESSED IT UP, EVEN A LITTLE. 33 00:01:41,402 --> 00:01:44,405 I'LL HELP YOU FIX IT AND MAKE IT ALL BETTER. 34 00:01:49,410 --> 00:01:51,412 OOPS! 35 00:01:51,479 --> 00:01:54,215 NOW LOOK AT WHAT YOU DID, TWEETY. 36 00:01:54,282 --> 00:01:56,049 BUT I DIDN'T DO IT ON PURPOSE. 37 00:01:56,116 --> 00:01:57,551 IT WAS AN ACCIDENT. 38 00:01:57,618 --> 00:01:58,886 REALLY. 39 00:01:58,952 --> 00:02:02,022 WHY DON'T YOU JUST GO FIND SOMETHING ELSE TO DO? 40 00:02:02,089 --> 00:02:03,424 BUT... 41 00:02:05,159 --> 00:02:07,495 [SIGHS] 42 00:02:34,255 --> 00:02:36,990 HELLO, MRS. BUTTERFLY. 43 00:02:37,057 --> 00:02:38,992 ARE YOU ALL ALONE, TOO? 44 00:02:39,059 --> 00:02:41,295 MAYBE YOU COULD BE MY FRIEND. 45 00:02:41,362 --> 00:02:43,297 MRS. BUTTERFLY? 46 00:02:43,364 --> 00:02:50,238 I WISH I HAD MY OWN SPECIAL SECRET FRIEND I COULD PLAY WITH ANYTIME I WANTED. 47 00:02:58,712 --> 00:03:00,314 AAAH! 48 00:03:01,181 --> 00:03:03,784 AAH-OH-OH-OH-HOH. 49 00:03:03,851 --> 00:03:08,556 OKAY, TWEETY, THERE'S A BIG SCARY MONSTER IN THE PLAYROOM, 50 00:03:08,622 --> 00:03:11,191 AND YOU NEED TO BE BRAVE. 51 00:03:14,061 --> 00:03:16,196 NYAAAH! 52 00:03:18,766 --> 00:03:20,200 MMPH. 53 00:03:23,971 --> 00:03:25,506 [RASPBERRY] 54 00:03:27,207 --> 00:03:28,842 AAAH! 55 00:03:33,981 --> 00:03:35,749 HMM... 56 00:03:50,498 --> 00:03:54,935 ALRIGHT. WHAT'S YOUR NAME, AND WHY ARE YOU COPYING ME? 57 00:03:56,370 --> 00:03:58,939 HEY, WAIT A MINUTE. 58 00:03:59,006 --> 00:04:02,676 I BET YOU'RE THE SPECIAL SECRET FRIEND I WISHED FOR. 59 00:04:02,743 --> 00:04:04,244 RIGHT? 60 00:04:05,813 --> 00:04:07,981 OH, GOODY! MY NAME'S TWEETY. 61 00:04:08,048 --> 00:04:09,350 WHAT'S YOURS? 62 00:04:10,751 --> 00:04:12,486 CAN'T YOU TALK? 63 00:04:13,387 --> 00:04:14,555 THAT'S OKAY. 64 00:04:14,622 --> 00:04:17,257 I'LL JUST CALL YOU SECRET FRIEND. 65 00:04:17,325 --> 00:04:20,260 NICE TO MEET YOU, SECRET FRIEND. 66 00:04:20,328 --> 00:04:24,332 HEY, LOOKY THERE. 67 00:04:27,368 --> 00:04:29,703 HOW DO YOU DO THAT, SECRET FRIEND? 68 00:04:38,011 --> 00:04:40,180 YOU WANNA KNOW SOMETHING, SECRET FRIEND? 69 00:04:40,247 --> 00:04:42,883 YOU'RE A VERY GOOD DANCER. 70 00:04:48,088 --> 00:04:50,057 HEY! WHERE DID YOU GO? 71 00:04:55,363 --> 00:04:58,899 YOO-HOO! SECRET FRIEND! 72 00:04:58,966 --> 00:05:00,434 WHERE ARE YOU? 73 00:05:06,239 --> 00:05:07,408 AAH! 74 00:05:13,113 --> 00:05:15,983 HEY! I GET IT. 75 00:05:16,049 --> 00:05:19,653 MY SECRET FRIEND IS WITH ME ALL THE TIME. 76 00:05:19,720 --> 00:05:22,590 HE JUST NEEDS SOME LIGHT. 77 00:05:28,028 --> 00:05:32,099 ALRIGHT, SECRET FRIEND, LET'S PLAY FOLLOW THE LEADER. 78 00:05:32,165 --> 00:05:34,034 I BET YOU LIKE THAT GAME A LOT. 79 00:05:34,101 --> 00:05:35,335 HA HA HA. 80 00:05:39,106 --> 00:05:42,075 HEY, YOU'RE GOOD AT THIS GAME. 81 00:05:47,715 --> 00:05:48,782 BOOGEY. 82 00:05:49,950 --> 00:05:50,918 THERE! 83 00:05:50,984 --> 00:05:53,086 [LAUGHS] 84 00:05:58,025 --> 00:06:02,229 I THINK WE NEED ANOTHER BUCKET OF SAND OVER HERE ON THIS SIDE. 85 00:06:02,295 --> 00:06:03,631 I'LL GET IT. 86 00:06:10,804 --> 00:06:12,105 HUH? [THUD] 87 00:06:13,106 --> 00:06:15,743 HEY. WHAT'S THIS DOING HERE? 88 00:06:18,712 --> 00:06:22,550 UH-OH. MAYBE TWEETY WAS TELLING THE TRUTH. 89 00:06:22,616 --> 00:06:25,085 YEAH. HE REALLY DID TRIP... 90 00:06:25,152 --> 00:06:26,854 ON THAT! 91 00:06:26,920 --> 00:06:28,121 COME ON, YOU GUYS. 92 00:06:28,188 --> 00:06:30,991 LET'S GO FIND TWEETY AND TELL HIM WE'RE SORRY. 93 00:06:33,126 --> 00:06:35,863 [GROWLING] 94 00:06:35,929 --> 00:06:38,131 [GROWLING] 95 00:06:42,135 --> 00:06:43,136 [GROWLING] 96 00:06:43,203 --> 00:06:44,605 AAH! AAH! AAH! 97 00:06:48,676 --> 00:06:52,580 HMM, I THINK IT'S TIME TO HAVE A LITTLE FUN 98 00:06:52,646 --> 00:06:54,915 WITH THE OTHER KIDS, SECRET FRIEND. 99 00:06:54,982 --> 00:06:56,149 DON'T YOU? 100 00:06:58,151 --> 00:06:59,820 DID YOU SEE WHAT I SAW? 101 00:06:59,887 --> 00:07:03,156 YEAH. I HOPE IT DIDN'T GET TWEETY. 102 00:07:03,223 --> 00:07:04,758 IT'S ALL OUR FAULT. 103 00:07:04,825 --> 00:07:06,994 WE SHOULDN'T HAVE SENT HIM AWAY. 104 00:07:07,060 --> 00:07:09,429 [SNARLING] 105 00:07:09,497 --> 00:07:12,132 AAH! AAH! AAH! 106 00:07:12,199 --> 00:07:13,701 [LAUGHS] 107 00:07:17,805 --> 00:07:19,439 [SNARLING] 108 00:07:19,507 --> 00:07:22,042 AAH! AAH! AAH! 109 00:07:25,579 --> 00:07:26,847 [PANTING] 110 00:07:26,914 --> 00:07:27,981 [GASPS] 111 00:07:28,048 --> 00:07:30,250 [SNARLS] 112 00:07:30,317 --> 00:07:32,019 AAH! AAH! AAH! 113 00:07:48,368 --> 00:07:49,803 HI, EVERYONE. 114 00:07:49,870 --> 00:07:51,438 WHATCHA DOING UNDER THERE? 115 00:07:51,505 --> 00:07:53,507 TWEETY? 116 00:07:53,574 --> 00:07:55,676 YOU'RE OKAY! 117 00:07:55,743 --> 00:07:57,778 THE MONSTER DIDN'T GET YOU? 118 00:07:57,845 --> 00:07:59,179 MONSTER? 119 00:07:59,246 --> 00:08:02,583 YEAH! HE'S BEEN CHASING US ALL AROUND THE HOUSE. 120 00:08:02,650 --> 00:08:05,152 OH! YOU MEAN THAT BAD OL' MONSTER 121 00:08:05,218 --> 00:08:07,154 WITH ARMS LIKE THIS? 122 00:08:07,220 --> 00:08:08,622 [GASPS] 123 00:08:08,689 --> 00:08:11,925 AND THE BIG SCARY HEAD THAT LOOKS LIKE THIS? 124 00:08:11,992 --> 00:08:13,360 [GASPS] 125 00:08:13,426 --> 00:08:15,062 AND MAKES NOISES THAT GO LIKE THIS? 126 00:08:15,128 --> 00:08:16,764 [SNARLS] 127 00:08:16,830 --> 00:08:18,165 All: THE MONSTER! 128 00:08:18,231 --> 00:08:20,100 AAH! AAH! AAH! 129 00:08:20,167 --> 00:08:22,169 [LAUGHING] 130 00:08:22,235 --> 00:08:23,571 WHAT'S SO FUNNY? 131 00:08:23,637 --> 00:08:26,940 OH, MY LITTLE RIBS. [LAUGHS] 132 00:08:27,007 --> 00:08:29,877 YOU ARE. THERE'S NOT REALLY A MONSTER. 133 00:08:29,943 --> 00:08:32,179 IT'S ONLY MY SPECIAL SECRET FRIEND. 134 00:08:32,245 --> 00:08:34,381 SEE? 135 00:08:34,447 --> 00:08:37,585 I DON'T THINK THAT'S VERY FUNNY, TWEETY. 136 00:08:37,651 --> 00:08:39,286 ME EITHER. 137 00:08:39,352 --> 00:08:42,656 BUT I THINK I KNOW WHY YOU PLAYED THAT TRICK ON US. 138 00:08:42,723 --> 00:08:47,595 WE SHOULD'VE BELIEVED YOU WHEN YOU TOLD US YOU TRIPPED IN THE SAND BOX, TWEETY. 139 00:08:47,661 --> 00:08:51,431 WE NEVER REALLY GAVE YOU A CHANCE TO TELL YOUR SIDE OF THE STORY. 140 00:08:51,498 --> 00:08:55,335 YEAH. I FELT REALLY LONELY. 141 00:08:55,402 --> 00:08:58,371 BUT THEN I MET MY NEW SECRET FRIEND. 142 00:08:58,438 --> 00:09:01,809 SO NOW, WE CAN ALL GO OUT AND PLAY TOGETHER. 143 00:09:06,947 --> 00:09:09,482 WHERE ARE YOU OFF TO, KIDS? 144 00:09:09,549 --> 00:09:12,352 TO PLAY WITH MY SPECIAL SECRET FRIEND. 145 00:09:12,419 --> 00:09:15,022 SPECIAL SECRET FRIEND? 146 00:09:15,088 --> 00:09:17,290 SURE. SEE? 147 00:09:18,425 --> 00:09:20,661 [LAUGHS] OH, MY. 148 00:09:20,728 --> 00:09:23,230 THAT CERTAINLY IS SOMETHING SPECIAL. 149 00:09:23,296 --> 00:09:25,098 IT'S CALLED A SHADOW, 150 00:09:25,165 --> 00:09:29,069 CAUSED BY LIGHT BEING BLOCKED BY A SOLID OBJECT. 151 00:09:31,271 --> 00:09:33,340 LIKE MY HAND. 152 00:09:33,406 --> 00:09:34,808 OR A TEACUP. 153 00:09:34,875 --> 00:09:37,177 SHADOWS ARE WONDERFUL, 154 00:09:37,244 --> 00:09:39,512 AND EVERYONE IN THE WORLD HAS ONE. 155 00:09:39,579 --> 00:09:41,181 All: EVEN US? 156 00:09:41,248 --> 00:09:44,051 WELL, SEE FOR YOURSELVES. 157 00:09:44,117 --> 00:09:46,854 WOW! WOW! WOW! 158 00:09:46,920 --> 00:09:50,223 A SHADOW REALLY IS A SPECIAL SECRET FRIEND, 159 00:09:50,290 --> 00:09:54,928 BECAUSE AS LONG AS IT'S WITH YOU, YOU'RE NEVER REALLY ALONE. 160 00:09:54,995 --> 00:09:58,666 HEY, EVERYBODY, LET'S ALL GO PLAY CASTLE TOGETHER. 161 00:09:58,732 --> 00:10:01,101 BUT THE SAND CASTLE GOT ALL MESSED UP. 162 00:10:01,168 --> 00:10:02,202 REMEMBER? 163 00:10:02,269 --> 00:10:04,337 WHO NEEDS A SAND CASTLE? 164 00:10:05,673 --> 00:10:07,808 PRINCESS LOLA AND SIR BUGS, 165 00:10:07,875 --> 00:10:10,477 YOU ARE FREE TO GO IN THE CASTLE. 166 00:10:10,543 --> 00:10:13,180 THANK YOU, KING SYLVESTER. 167 00:10:13,246 --> 00:10:16,349 OKAY, TWEETY, LOWER THE DRAWBRIDGE. 168 00:10:17,685 --> 00:10:21,121 [ALL CHEER] 169 00:10:21,188 --> 00:10:23,356 [SNARLING] 170 00:10:24,291 --> 00:10:26,293 TWEETY! TWEETY! 171 00:10:26,359 --> 00:10:28,896 [LAUGHS] 172 00:10:38,105 --> 00:10:41,574 JOHN JACOBS JONGLE ELMER FUDD 173 00:10:41,641 --> 00:10:44,912 THAT'S MY NAME TOO 174 00:10:44,978 --> 00:10:48,115 WHENEVER HE GOES OUT, THE BUNNY ALWAYS SHOUTS 175 00:10:48,181 --> 00:10:50,884 THERE GOES JOHN JACOBS JONGLE ELMER FUDD 176 00:10:50,951 --> 00:10:52,252 TA-DA DA DA DA 177 00:10:52,319 --> 00:10:56,056 JOHN JACOBS JONGLE ELMER FUDD 178 00:10:56,123 --> 00:10:59,392 THAT'S MY NAME TOO 179 00:10:59,459 --> 00:11:02,930 WHENEVER HE GOES OUT, THE BUNNY ALWAYS SHOUTS 180 00:11:02,996 --> 00:11:05,332 THERE GOES JOHN JACOBS JONGLE ELMER FUDD 181 00:11:05,398 --> 00:11:06,834 TA-DA DA DA DA 182 00:11:06,900 --> 00:11:10,603 JOHN JACOBS JONGLE ELMER FUDD 183 00:11:10,670 --> 00:11:13,506 THAT'S MY NAME TOO 184 00:11:13,573 --> 00:11:17,044 WHENEVER HE GOES OUT, THE BUNNY ALWAYS SHOUTS 185 00:11:17,110 --> 00:11:19,780 THERE GOES JOHN JACOBS JONGLE ELMER FUDD 186 00:11:19,847 --> 00:11:21,448 TA-DA DA DA DA 187 00:11:21,514 --> 00:11:25,118 JOHN JACOBS JONGLE ELMER FUDD 188 00:11:25,185 --> 00:11:28,321 THAT'S MY NAME TOO 189 00:11:28,388 --> 00:11:31,725 WHENEVER HE GOES OUT, THE BUNNY ALWAYS SHOUTS 190 00:11:31,792 --> 00:11:34,461 JOHN JACOBS JONGLE ELMER FUDD 191 00:11:34,527 --> 00:11:36,830 TA-DA DA DA DA 192 00:11:45,172 --> 00:11:50,677 NOW, LITTLE ONES, IT'S A BIT TOO HOT FOR BABIES TO GO OUTSIDE TODAY. 193 00:11:50,744 --> 00:11:53,480 SO I WANT YOU ALL TO PLAY INSIDE. 194 00:11:53,546 --> 00:11:55,883 [GROANS] 195 00:11:57,150 --> 00:11:58,118 I'M BORED. 196 00:11:58,185 --> 00:11:58,952 ME, TOO. 197 00:11:59,019 --> 00:12:01,121 WHAT DO YOU WANNA DO? 198 00:12:01,188 --> 00:12:02,990 I DON'T KNOW. WHAT DO YOU WANNA DO? 199 00:12:03,056 --> 00:12:05,458 I DON'T KNOW. WHAT DO YOU WANNA DO? 200 00:12:05,525 --> 00:12:09,662 [SPEAKING TAZ-SPEAK] 201 00:12:09,729 --> 00:12:11,832 AH! WE CAN'T DO THAT! 202 00:12:11,899 --> 00:12:13,233 WE'RE JUST BABIES! 203 00:12:13,300 --> 00:12:15,668 HEY, I HAVE AN IDEA. 204 00:12:15,735 --> 00:12:17,504 LET'S PLAY A GAME. 205 00:12:17,570 --> 00:12:21,541 YEAH! GREAT IDEA! 206 00:12:21,608 --> 00:12:23,210 SO, WHAT GAME ARE WE GONNA PLAY? 207 00:12:23,276 --> 00:12:26,914 LET'S PLAY OFFICE, AND I'LL BE THE BOSS. 208 00:12:26,980 --> 00:12:30,083 LET'S PLAY FOLLOW THE LEADER, AND I'LL BE THE LEADER. 209 00:12:30,150 --> 00:12:34,321 [TAZ-SPEAK] 210 00:12:34,387 --> 00:12:35,722 WE CAN'T PLAY THAT. 211 00:12:35,789 --> 00:12:37,690 WE'RE ONLY BABIES! 212 00:12:37,757 --> 00:12:40,193 IT WAS LOLA'S IDEA TO PLAY A GAME. 213 00:12:40,260 --> 00:12:42,830 SO I THINK WE SHOULD LET HER CHOOSE ONE. 214 00:12:42,896 --> 00:12:44,664 AW, DOES SHE HAVE TO PICK? 215 00:12:44,731 --> 00:12:49,669 I'M STILL GETTING OVER THE LAST TIME SHE DECIDED WHAT WE PLAY. 216 00:12:49,736 --> 00:12:54,241 AND THE WINNER OF THE CUTEST BABY CONTEST IS... 217 00:12:54,307 --> 00:12:55,742 SYLVESTER! 218 00:12:55,809 --> 00:12:58,846 [CHEERS] 219 00:13:01,681 --> 00:13:03,050 EWW! 220 00:13:03,116 --> 00:13:05,819 COME ON, LOLA, IT'S UP TO YOU. 221 00:13:05,886 --> 00:13:07,487 WHAT GAME DO WE PLAY? 222 00:13:07,554 --> 00:13:11,324 WELL, WE COULD PLAY HOUSE. 223 00:13:15,228 --> 00:13:16,663 UP, PLEASE. 224 00:13:16,729 --> 00:13:18,031 COULD YOU TURN THAT THING OFF? 225 00:13:18,098 --> 00:13:20,167 I'M TRYING TO WATCH THE GAME. 226 00:13:21,734 --> 00:13:23,570 OH, UH, LO, WHILE YOU'RE UP, 227 00:13:23,636 --> 00:13:26,206 COULD YOU BE A DEAR AND GET ME SOME MORE JUICE? 228 00:13:27,540 --> 00:13:28,976 HMMPH! 229 00:13:29,042 --> 00:13:32,712 HEY, IT SURE WAS A GOOD IDEA TO PLAY HOUSE, LOLA. 230 00:13:32,779 --> 00:13:33,746 RIGHT, GUYS? 231 00:13:33,813 --> 00:13:35,782 RIGHT! RIGHT! 232 00:13:35,849 --> 00:13:37,250 HMM... 233 00:13:38,852 --> 00:13:41,354 WELL, WE'RE NOT PLAYING THAT. 234 00:13:41,421 --> 00:13:44,424 OKAY, LET'S SEE. 235 00:13:44,491 --> 00:13:46,759 HOW ABOUT... 236 00:13:46,826 --> 00:13:49,029 SUPERMARKET? 237 00:13:51,631 --> 00:13:54,767 GOOD AFTERNOON, SIR. ARE YOU READY TO CHECK OUT? 238 00:13:54,834 --> 00:13:57,804 I SUPPOSE SO. 239 00:13:57,871 --> 00:14:01,408 COOKIES...$1.99. 240 00:14:01,474 --> 00:14:03,276 $1.99?! 241 00:14:03,343 --> 00:14:04,945 I DON'T KNOW HOW MUCH THAT IS, 242 00:14:05,012 --> 00:14:06,947 BUT IT SOUNDS OUTRAGEOUS. 243 00:14:07,014 --> 00:14:08,815 I'M SORRY, SIR, 244 00:14:08,882 --> 00:14:11,051 BUT THAT'S HOW MUCH THEY COST. 245 00:14:11,118 --> 00:14:12,685 IT'S HIGHWAY ROBBERY! 246 00:14:12,752 --> 00:14:14,354 WHAT KIND OF STORE IS THIS? 247 00:14:14,421 --> 00:14:17,324 WHO'S THE MANAGER? THIS IS THE LAST TIME I EVER SHOP HERE. 248 00:14:17,390 --> 00:14:18,425 HMMPH! 249 00:14:23,063 --> 00:14:24,898 THAT'S NO GOOD. 250 00:14:24,965 --> 00:14:26,499 HMM... 251 00:14:26,566 --> 00:14:28,601 OH, I KNOW! 252 00:14:29,736 --> 00:14:32,339 CALLING DR. LOLA. DR. LOLA. 253 00:14:32,405 --> 00:14:35,875 PLEASE REPORT TO SKURGERY. UM, SKULL-GERY. 254 00:14:35,943 --> 00:14:37,410 UM, SUR-GAY-- 255 00:14:37,477 --> 00:14:39,612 OH, JUST GO WHERE THE SICK PEOPLE ARE ALREADY. 256 00:14:39,679 --> 00:14:44,884 YES. I, DR. LOLA, WILL REPORT TO WHERE THE SICK PEOPLE ARE 257 00:14:44,952 --> 00:14:46,653 RIGHT AWAY. 258 00:14:47,754 --> 00:14:48,755 THAT'S IT! 259 00:14:48,821 --> 00:14:50,690 LET'S PLAY HOSPITAL! 260 00:14:50,757 --> 00:14:51,992 HOSPITAL? 261 00:14:52,059 --> 00:14:53,927 HOW DO YOU PLAY THAT? 262 00:14:53,994 --> 00:14:55,996 OH, IT'S EASY. 263 00:14:56,063 --> 00:14:59,532 I'LL BE THE DOCTOR, AND YOU'RE ALL THE PEOPLE I TAKE CARE OF. 264 00:14:59,599 --> 00:15:03,670 NOW, WHAT DO THEY CALL THOSE PEOPLE WHO WAIT TO SEE THE DOCTOR? 265 00:15:03,736 --> 00:15:04,771 VISITORS? 266 00:15:04,837 --> 00:15:06,306 CUSTOMERS? 267 00:15:06,373 --> 00:15:08,375 [TAZ-SPEAK] 268 00:15:08,441 --> 00:15:12,512 OH, I REMEMBER, THE PEOPLE WHO WAIT TO SEE THE DOCTORS 269 00:15:12,579 --> 00:15:14,514 ARE CALLED THE WAITERS. 270 00:15:14,581 --> 00:15:16,649 SO, I'LL BE THE DOCTOR, 271 00:15:16,716 --> 00:15:19,586 AND YOU'RE ALL THE WAITERS WITH THE BOO-BOOS THAT I MAKE BETTER. 272 00:15:19,652 --> 00:15:21,654 BUT WE FEEL FINE. 273 00:15:21,721 --> 00:15:25,792 WELL, YOU'LL JUST HAVE TO PRETEND YOU DON'T. 274 00:15:25,858 --> 00:15:29,662 I DON'T HAVE TO PRETEND. I'M ALREADY SICK OF THIS GAME. 275 00:15:46,379 --> 00:15:48,348 THIS IS GONNA BE GREAT. 276 00:15:48,415 --> 00:15:51,851 I'VE WAITED TO BE A DOCTOR MY WHOLE LIFE! 277 00:15:51,918 --> 00:15:54,021 WELL, THAT WASN'T MUCH OF A WAIT. 278 00:15:54,087 --> 00:15:55,355 YOU'RE STILL JUST A BABY. 279 00:15:55,422 --> 00:15:58,425 JUST GOTTA MAKE SURE I'VE GOT EVERYTHING. 280 00:15:58,491 --> 00:16:01,061 BANDAGES...GOOD. 281 00:16:01,128 --> 00:16:04,597 THERMOMETER...GOOD. 282 00:16:04,664 --> 00:16:07,467 POPSICLE STICK...GOOD. 283 00:16:10,637 --> 00:16:12,905 OH, NO! 284 00:16:12,972 --> 00:16:16,676 I CAN'T PLAY A DOCTOR WITHOUT ONE OF THOSE. 285 00:16:16,743 --> 00:16:18,278 ONE OF WHAT? 286 00:16:18,345 --> 00:16:21,314 YOU KNOW, THAT THINGY THAT DOCTORS PUT IN THEIR EARS. 287 00:16:21,381 --> 00:16:23,516 WITH THE RUBBER THINGY THAT HANGS DOWN 288 00:16:23,583 --> 00:16:26,253 WITH THE ROUND, SHINY THINGY ON THE END, 289 00:16:26,319 --> 00:16:28,555 SO THEY CAN LISTEN TO YOUR HEART BEATING. 290 00:16:28,621 --> 00:16:29,956 THAT, DUH, THINGY. 291 00:16:30,023 --> 00:16:31,558 THAT THINGY. 292 00:16:31,624 --> 00:16:36,596 IF I DON'T HAVE ONE, I CAN'T BE LIKE A REAL DOCTOR. 293 00:16:36,663 --> 00:16:38,198 I NEED TO SEE A DOCTOR. 294 00:16:38,265 --> 00:16:39,666 I NEED TO SEE THE DOCTOR! 295 00:16:39,732 --> 00:16:42,335 I'VE GOT CHICKEN POX. 296 00:16:42,402 --> 00:16:44,504 AND IF YOU THINK THAT'S EASY FOR A DUCK, 297 00:16:44,571 --> 00:16:46,005 YOU'RE CRAZY. 298 00:16:48,041 --> 00:16:51,711 [BAWLING] 299 00:16:53,680 --> 00:16:56,083 THEY'RE NOT REALLY CHICKEN POX. 300 00:16:56,149 --> 00:16:58,585 I MUST BE A BETTER ARTIST THAN I THOUGHT. 301 00:17:02,389 --> 00:17:05,925 I WISH WE COULD GET LOLA ONE OF THOSE DOCTOR THINGIES. 302 00:17:05,992 --> 00:17:07,994 I WISH WE KNEW HOW. 303 00:17:08,061 --> 00:17:10,197 I WISH IT WASN'T SO HOT OUT. 304 00:17:10,263 --> 00:17:12,732 HEH. THAT'S IT! 305 00:17:12,799 --> 00:17:13,900 HUH? HUH? HUH? 306 00:17:13,966 --> 00:17:16,136 WHEN IS IT THE COLDEST OUTSIDE? 307 00:17:16,203 --> 00:17:19,872 HMM, WHEN THERE'S SNOW ON THE GROUND? 308 00:17:19,939 --> 00:17:22,742 AND WHEN IS THERE SNOW ON THE GROUND? 309 00:17:22,809 --> 00:17:24,010 AT CHRISTMAS TIME? 310 00:17:24,077 --> 00:17:26,479 AND WHO COMES AT CHRISTMAS TIME? 311 00:17:26,546 --> 00:17:29,015 [TAZ-SPEAK] 312 00:17:29,082 --> 00:17:30,617 THAT'S RIGHT, TAZ. 313 00:17:30,683 --> 00:17:31,751 SANTA CLAUS. 314 00:17:31,818 --> 00:17:34,421 AND WHO DOES SANTA LOVE MOST? 315 00:17:34,487 --> 00:17:35,522 ME. 316 00:17:36,823 --> 00:17:38,125 DON'TCHA SEE? 317 00:17:38,191 --> 00:17:40,727 AT CHRISTMAS TIME, SANTA BRINGS EVERYONE 318 00:17:40,793 --> 00:17:42,162 WHAT THEY WANT MOST OF ALL. 319 00:17:42,229 --> 00:17:44,931 SO ALL WE HAVE TO DO IS PRETEND IT'S CHRISTMAS TIME. 320 00:17:44,997 --> 00:17:48,901 AND SANTA WILL COME AND BRING LOLA ONE OF THOSE DOCTOR THINGIES. 321 00:17:48,968 --> 00:17:51,404 BUT IT'S TOO HOT OUT FOR CHRISTMAS. 322 00:17:51,471 --> 00:17:54,174 YEAH! HOW WILL SANTA KNOW TO COME? 323 00:17:54,241 --> 00:17:55,942 SANTA KNOWS EVERYTHING. 324 00:17:56,008 --> 00:17:58,111 HE KNOWS WHEN YOU'VE BEEN BAD OR GOOD, 325 00:17:58,178 --> 00:17:59,579 SO HE'LL KNOW ABOUT THIS. 326 00:17:59,646 --> 00:18:02,249 IF WE ALL WORK TOGETHER TO MAKE IT CHRISTMASSY, 327 00:18:02,315 --> 00:18:04,484 SANTA WILL JUST HAVE TO SHOW UP. 328 00:18:04,551 --> 00:18:06,453 WELL, WHAT ARE WE WAITING FOR? 329 00:18:06,519 --> 00:18:07,854 CHRISTMAS? 330 00:18:50,763 --> 00:18:51,898 [WHISTLES] 331 00:18:55,735 --> 00:18:57,770 [GRUNTING] 332 00:19:01,908 --> 00:19:02,909 WHEW! WHEW! 333 00:19:41,481 --> 00:19:46,619 NOW WE JUST HAVE TO WAIT FOR SANTA TO BRING LOLA ONE OF THOSE DOCTOR THINGIES. 334 00:19:53,626 --> 00:19:54,894 [YAWNS] 335 00:19:56,696 --> 00:19:58,565 WAIT A MINUTE! 336 00:19:58,631 --> 00:20:00,833 THAT'S WHAT WE'VE BEEN DOING. 337 00:20:00,900 --> 00:20:04,170 NO! I MEAN SANTA DOESN'T DELIVER PRESENTS 338 00:20:04,237 --> 00:20:07,907 UNTIL ALL GOOD GIRLS AND BOYS ARE ASLEEP. 339 00:20:07,974 --> 00:20:08,941 SLEEP? 340 00:20:09,008 --> 00:20:10,109 NOW?! 341 00:20:10,176 --> 00:20:11,511 BUT I ALREADY TOOK A NAP TODAY. 342 00:20:11,578 --> 00:20:14,013 DO YOU WANT SANTA TO SHOW OR NOT? 343 00:20:14,080 --> 00:20:16,749 I'M SUDDENLY VERY SLEEPY. 344 00:20:37,103 --> 00:20:40,307 [SNORING, MUTTERINGS] 345 00:20:45,244 --> 00:20:46,546 [GASPS] 346 00:20:47,547 --> 00:20:49,816 WAKE UP! WAKE UP, YOU GUYS. 347 00:20:50,617 --> 00:20:52,419 HUH? [CRANKY MUTTERINGS] 348 00:20:52,485 --> 00:20:54,754 SANTA WAS HERE! SANTA WAS HERE! 349 00:20:54,821 --> 00:20:57,957 SEE, I TOLD YOU GUYS SANTA WOULD COME. 350 00:21:01,594 --> 00:21:02,362 [GASPS] 351 00:21:02,429 --> 00:21:04,096 WHAT IN THE WORLD? 352 00:21:04,163 --> 00:21:06,833 Group: MERRY CHRISTMAS, LOLA! 353 00:21:08,468 --> 00:21:11,904 LOOK! SANTA LEFT A PRESENT FOR YOU. 354 00:21:11,971 --> 00:21:13,005 FOR ME? 355 00:21:13,072 --> 00:21:14,807 OPEN IT! OPEN IT! 356 00:21:17,143 --> 00:21:18,345 OHH! 357 00:21:20,580 --> 00:21:22,849 IT'S A DOCTOR THINGY! 358 00:21:22,915 --> 00:21:27,487 WOW! THIS IS THE GREATEST CHRISTMAS IN JULY EVER! 359 00:21:27,554 --> 00:21:29,556 SEE, IF WE ALL WORK TOGETHER, 360 00:21:29,622 --> 00:21:31,858 WE CAN MAKE ANYTHING HAPPEN. 361 00:21:31,924 --> 00:21:36,696 HEY, I WONDER HOW SANTA KNEW THAT THIS IS WHAT I NEEDED. 362 00:21:38,164 --> 00:21:41,734 OH, HE HAS HIS WAYS. 363 00:21:41,784 --> 00:21:46,334 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.