All language subtitles for Baby Looney Tunes s01e09 A Lot Like Lola.eng

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,637 --> 00:00:07,275 HEY THERE, EVERYBODY, IT'S A LOONEY-FUL DAY 2 00:00:07,341 --> 00:00:11,079 TO HAVE A LITTLE FUN THE BABY LOONEY TUNES WAY 3 00:00:11,145 --> 00:00:12,980 THERE'S LOTS TO DO AT GRANNY'S HOUSE 4 00:00:13,047 --> 00:00:14,682 GAMES TO PLAY AND BALLS TO BOUNCE 5 00:00:14,748 --> 00:00:16,584 LET'S JUMP AND SLIDE AND HOLLER 6 00:00:16,650 --> 00:00:18,186 HOORAY! 7 00:00:18,252 --> 00:00:20,154 SO BEST TO BUGS AND DAFFY 8 00:00:20,221 --> 00:00:21,855 TAZ AND LOLA, TOO 9 00:00:21,922 --> 00:00:23,957 TWEETY'S SUCH A SWEETIE 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,494 NOW ALL WE NEED IS YOU 11 00:00:26,560 --> 00:00:30,264 HEY THERE, EVERYBODY, IT'S A LOONEY-FUL DAY 12 00:00:30,331 --> 00:00:34,768 TO PLAY THE BABY LOONEY TUNES WAY 13 00:00:48,649 --> 00:00:51,485 COME ON, BUGS. LET'S GO OUTSIDE AND PLAY. 14 00:00:51,552 --> 00:00:53,454 OKAY, OKAY. 15 00:00:54,788 --> 00:00:56,857 TAZ WANNA PLAY, TOO. 16 00:00:56,924 --> 00:00:59,127 WELL, I GUESS IT'S SAFE. 17 00:00:59,193 --> 00:01:00,728 SINCE WE JUST ATE LUNCH, 18 00:01:00,794 --> 00:01:01,795 CHANCES ARE YOU WON'T 19 00:01:01,862 --> 00:01:02,830 EAT THE BALL. 20 00:01:02,896 --> 00:01:05,199 [GRANNY HUMMING] 21 00:01:10,138 --> 00:01:11,972 THERE YOU GO, BUGS. 22 00:01:12,039 --> 00:01:13,674 THANKS, GRANNY. 23 00:01:13,741 --> 00:01:15,343 ALRIGHT, LET'S GO. 24 00:01:15,409 --> 00:01:17,211 [EXCITED CHATTER] 25 00:01:18,312 --> 00:01:20,614 OKAY, YOU'RE NEXT, LOLA. 26 00:01:20,681 --> 00:01:25,286 NO, GRANNY. I'LL STAY HERE AND HELP YOU CLEAN UP AND PUT THE DISHES AWAY. 27 00:01:25,353 --> 00:01:28,656 OOH! HEH, HEH. WELL, THANK YOU, LOLA. 28 00:01:28,722 --> 00:01:31,825 IT'S SO VERY THOUGHTFUL OF YOU. 29 00:01:37,298 --> 00:01:41,702 OH, LOLA. YOU'RE JUST GRANNY'S LITTLE HELPER. 30 00:01:43,837 --> 00:01:46,840 EVERYONE SHOULD BE A LITTLE MORE LIKE YOU. 31 00:01:51,011 --> 00:01:51,945 MMM... 32 00:01:52,012 --> 00:01:53,347 [KISSES] 33 00:01:54,848 --> 00:01:55,983 HA HA HA. 34 00:01:56,049 --> 00:01:58,786 LA TI DA TI DA... 35 00:02:01,189 --> 00:02:03,824 EVERYONE SHOULD BE LIKE ME? 36 00:02:03,891 --> 00:02:05,125 WOW! 37 00:02:06,727 --> 00:02:07,861 HMM. 38 00:02:16,870 --> 00:02:18,206 [LAUGHS] 39 00:02:24,245 --> 00:02:25,579 [YELLING] 40 00:02:27,515 --> 00:02:28,682 UHH... 41 00:02:30,184 --> 00:02:31,519 [LAUGHING] 42 00:02:33,020 --> 00:02:34,355 HUH? 43 00:02:36,324 --> 00:02:38,426 TAZ PAINT FLOWER! 44 00:02:41,195 --> 00:02:42,496 HMM? 45 00:02:42,563 --> 00:02:43,831 UH-HUH. 46 00:02:43,897 --> 00:02:45,899 UH-HUH. 47 00:02:45,966 --> 00:02:47,100 UH-HUH. 48 00:02:47,167 --> 00:02:48,702 I DON'T SEE IT. 49 00:02:49,970 --> 00:02:52,105 I'LL SHOW YOU A FLOWER. 50 00:02:52,172 --> 00:02:53,541 YOU SEE, TAZ, 51 00:02:53,607 --> 00:02:57,678 WHEN PAINTING, IT'S VERY IMPORTANT TO BE NICE AND NEAT. 52 00:02:59,179 --> 00:03:00,648 HMM. 53 00:03:02,283 --> 00:03:04,985 THERE. LOOK HOW PRETTY. 54 00:03:05,052 --> 00:03:07,455 YOU CAN ALMOST SMELL IT. 55 00:03:07,521 --> 00:03:08,622 HUH? 56 00:03:08,689 --> 00:03:09,790 [SNIFF SNIFF] 57 00:03:09,857 --> 00:03:13,727 YOU KNOW, TAZ, YOU SHOULD TRY TO BE MORE LIKE ME. 58 00:03:22,336 --> 00:03:24,405 HI, PETUNIA. HI, MELISSA. 59 00:03:24,472 --> 00:03:25,806 WHAT ARE YOU DOING? 60 00:03:25,873 --> 00:03:28,242 PLAYING TEA PARTY, LOLA. 61 00:03:28,309 --> 00:03:29,877 YOU WANT TO PLAY? 62 00:03:29,943 --> 00:03:31,779 YEAH, YOU WANT TO PLAY? 63 00:03:31,845 --> 00:03:34,047 SURE. 64 00:03:34,114 --> 00:03:35,115 TEA? 65 00:03:35,182 --> 00:03:37,485 YES, THANK YOU. 66 00:03:39,553 --> 00:03:40,388 COOKIE? 67 00:03:40,454 --> 00:03:43,223 YES. THANK YOU. 68 00:03:45,926 --> 00:03:47,628 MMM, YUMMY. 69 00:03:47,695 --> 00:03:50,598 THESE COOKIES REALLY ARE DELICIOUS. 70 00:03:50,664 --> 00:03:52,400 DID YOU MAKE THEM, MELISSA? 71 00:03:52,466 --> 00:03:54,668 WHY, THANK YOU, PETUNIA. 72 00:03:54,735 --> 00:03:55,836 NO, I DIDN'T. 73 00:03:55,903 --> 00:03:59,307 BUT I TOLD GRANNY WHICH ONES TO GET AT THE STORE. 74 00:03:59,373 --> 00:04:01,575 [LAUGHTER] 75 00:04:04,044 --> 00:04:06,079 [LOUD SLURPING] 76 00:04:06,146 --> 00:04:07,315 [GASPS] 77 00:04:07,381 --> 00:04:10,484 NO, NO. THAT'S NOT HOW YOU DRINK TEA. 78 00:04:10,551 --> 00:04:13,287 YOU DRINK TEA LIKE THIS. 79 00:04:13,354 --> 00:04:14,655 [SIPPING] 80 00:04:17,358 --> 00:04:19,760 SEE? ISN'T THAT BETTER? 81 00:04:19,827 --> 00:04:24,565 YOU KNOW, YOU SHOULD REALLY TRY TO BE MORE LIKE ME. 82 00:04:26,367 --> 00:04:28,669 OOH! HMM. 83 00:04:31,405 --> 00:04:32,973 Bugs: COME ON, DAFF. 84 00:04:33,040 --> 00:04:36,176 JUST TRY AND GET ONE PAST ME. 85 00:04:36,243 --> 00:04:38,646 AH! MY TURN. 86 00:04:47,254 --> 00:04:50,391 THAT'S NOT HOW YOU SHOOT A BASKET. 87 00:04:59,600 --> 00:05:00,534 UGH! 88 00:05:00,601 --> 00:05:03,070 Lola: THAT'S HOW YOU SHOOT A BASKETBALL. 89 00:05:03,136 --> 00:05:07,341 IF YOU WANT TO PLAY RIGHT, YOU REALLY SHOULD TRY TO BE MORE LIKE ME. 90 00:05:08,809 --> 00:05:12,312 "YOU REALLY SHOULD BE MORE LIKE ME." BLAH! 91 00:05:12,380 --> 00:05:14,982 Melissa: SHE TOLD US THE SAME THING. 92 00:05:15,048 --> 00:05:16,917 THE VERY SAME THING. 93 00:05:16,984 --> 00:05:18,419 MM-HMM. 94 00:05:18,486 --> 00:05:20,721 WELL, WHO WANTS TO BE LIKE HER? 95 00:05:20,788 --> 00:05:21,755 WE DO. 96 00:05:21,822 --> 00:05:22,856 HUH? 97 00:05:22,923 --> 00:05:25,726 IF LOLA SAYS SHE WANTS US TO BE LIKE HER, 98 00:05:25,793 --> 00:05:28,529 THEN MAYBE THAT'S HOW WE SHOULD BE. 99 00:05:28,596 --> 00:05:29,730 HUH? 100 00:05:31,365 --> 00:05:33,601 JUST LIKE HER. 101 00:05:34,468 --> 00:05:35,703 HMM. HMM. 102 00:05:37,004 --> 00:05:40,240 OKAY, EDNA. IT'S ALMOST TIME FOR YOUR NAP. 103 00:05:40,307 --> 00:05:41,642 WHAT'S THAT? 104 00:05:41,709 --> 00:05:44,978 WELL, OKAY. JUST ONE MORE BOTTLE. 105 00:05:45,045 --> 00:05:46,279 Bugs: HI YA, LOLA. 106 00:05:46,346 --> 00:05:48,248 WE'D LIKE TO PLAY WITH YOU. 107 00:05:48,315 --> 00:05:51,018 OH. YOU WANT TO PLAY MORE BASKETBALL? 108 00:05:51,084 --> 00:05:52,219 NO. 109 00:05:52,285 --> 00:05:55,756 EH, WE WANT TO PLAY DOLLIES. 110 00:05:55,823 --> 00:05:57,024 WOW! 111 00:05:57,090 --> 00:05:59,259 WELL, COME ON. 112 00:05:59,326 --> 00:06:01,328 LOOKS LIKE IT'S FEEDING TIME. 113 00:06:01,395 --> 00:06:03,831 YOU GOT ANY BOTTLES FOR OUR BABIES? 114 00:06:03,897 --> 00:06:04,965 SURE. 115 00:06:05,032 --> 00:06:06,166 OH, BROTHER. 116 00:06:06,233 --> 00:06:08,969 HERE'S ONE FOR YOU 117 00:06:09,036 --> 00:06:10,270 AND ONE FOR YOU. 118 00:06:10,337 --> 00:06:14,041 MMM. OH, THANKS. 119 00:06:17,310 --> 00:06:20,881 EH, AM I DOING IT RIGHT, LOLA? 120 00:06:20,948 --> 00:06:22,149 YES, THAT'S RIGHT. 121 00:06:22,215 --> 00:06:26,153 GOOD BECAUSE WE WANT TO BE JUST LIKE YOU, LOLA. 122 00:06:26,219 --> 00:06:28,422 DON'T WE, DAFFY? 123 00:06:28,489 --> 00:06:32,493 PLEASE FORGIVE ME, CAPTAIN MUSCLES. 124 00:06:32,560 --> 00:06:35,563 TIME FOR BURPIES, EDNA. 125 00:06:38,231 --> 00:06:39,833 HUH? HUH? 126 00:06:44,972 --> 00:06:46,106 [BELCH] 127 00:06:47,374 --> 00:06:48,676 NAP TIME. 128 00:06:48,742 --> 00:06:50,911 NO. I'M NOT EVEN TIRED. 129 00:06:50,978 --> 00:06:52,245 NOT US, DAFFY. 130 00:06:52,312 --> 00:06:53,714 THE DOLLS. 131 00:06:53,781 --> 00:06:56,650 ARE YOU READY FOR BEDDY-BYE? 132 00:06:56,717 --> 00:06:59,419 DO YOU WANT TO GO SLEEPY-WEEPY? 133 00:07:01,689 --> 00:07:05,425 NIGHTY NIGHT NIGHT, LITTLE BABY-WABY. 134 00:07:05,493 --> 00:07:07,327 SWEETIE SWEET DREAMS, 135 00:07:07,394 --> 00:07:10,197 DAFFY'S LITTLE SWEET SWEETIE DARLING. 136 00:07:11,965 --> 00:07:13,467 YUCK! 137 00:07:13,534 --> 00:07:16,537 UH, I THINK I HEAR GRANNY CALLING. 138 00:07:16,604 --> 00:07:18,839 CAPTAIN MUSCLES NEEDS MORE BLANKIE. 139 00:07:18,906 --> 00:07:21,842 WELL, I DON'T WANT MY BABY TO GET COLDY-WOLDY. 140 00:07:21,909 --> 00:07:24,978 WHAT DO YOU SUPPOSE IS THE MATTER WITH THEM? 141 00:07:25,045 --> 00:07:27,080 [LAUGHING] 142 00:07:27,147 --> 00:07:28,482 HI, TAZ. 143 00:07:29,483 --> 00:07:31,418 DO YOU MIND IF I PLAY JUMP ROPE HERE? 144 00:07:31,485 --> 00:07:32,953 UH-UH. 145 00:07:33,020 --> 00:07:34,922 [ROPE TWIRLING] 146 00:07:34,988 --> 00:07:38,291 CINDERELLA DRESSED IN YELLA 147 00:07:38,358 --> 00:07:40,961 IN DA BELLA GIN DA YELLA 148 00:07:41,028 --> 00:07:44,297 WENT UPSTAIRS TO KISS A FELLA 149 00:07:44,364 --> 00:07:46,867 DAP DA WETTLE WIT DA PETTLE 150 00:07:46,934 --> 00:07:49,603 MADE A MISTAKE AND KISSED A SNAKE 151 00:07:49,670 --> 00:07:51,872 HADDA HANKIN DIS A SNAKE 152 00:07:51,939 --> 00:07:54,808 HOW MANY DOCTORS DID IT TAKE? 153 00:07:54,875 --> 00:07:57,878 1, 3, 5, 11-TEEN 154 00:07:57,945 --> 00:08:00,213 BAA, DEE, BAA, DAA, BAA, DEEK 155 00:08:00,280 --> 00:08:01,615 HMM. 156 00:08:07,154 --> 00:08:11,258 TAZ, WHY ARE YOU DOING EVERYTHING THAT I'M DOING? 157 00:08:11,324 --> 00:08:13,561 TAZ BE LIKE LOLA. 158 00:08:17,565 --> 00:08:19,700 WELL, STOP IT. 159 00:08:19,767 --> 00:08:21,735 HUH? 160 00:08:21,802 --> 00:08:25,038 HEY! YOU DIDN'T ASK ME IF YOU COULD PLAY WITH EDNA. 161 00:08:25,105 --> 00:08:28,208 AND WHY DO YOU HAVE ONE OF MY BOWS IN YOUR HAIR? 162 00:08:28,275 --> 00:08:33,781 AND WHO SAID THAT YOU COULD BOTH WEAR MY FAVORITE SHIRTS? 163 00:08:33,847 --> 00:08:35,549 WELL, HOW CAN WE BE JUST LIKE YOU 164 00:08:35,616 --> 00:08:37,484 IF WE CAN'T USE YOUR STUFF? 165 00:08:37,551 --> 00:08:39,452 YEAH WHAT SHE SAID. 166 00:08:39,519 --> 00:08:41,822 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 167 00:08:41,889 --> 00:08:43,924 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 168 00:08:43,991 --> 00:08:47,595 STOP REPEATING EVERYTHING I SAY. 169 00:08:47,661 --> 00:08:50,598 STOP REPEATING EVERYTHING I SAY. 170 00:08:50,664 --> 00:08:52,399 CUT IT OUT! 171 00:08:52,465 --> 00:08:54,134 CUT IT OUT! 172 00:08:54,201 --> 00:08:55,669 I'M GOING TO TELL. 173 00:08:55,736 --> 00:08:57,537 I'M GOING TO TELL. 174 00:08:57,605 --> 00:08:59,339 YOU'RE JUST SO... 175 00:08:59,406 --> 00:09:00,608 AARGH! 176 00:09:00,674 --> 00:09:03,476 YOU'RE JUST SO AARGH! 177 00:09:03,543 --> 00:09:05,145 BLUCKETY-BLUMP. 178 00:09:05,212 --> 00:09:06,614 BLUCKETY-BLUMP. 179 00:09:06,680 --> 00:09:08,148 FLUBBERTY-FLOOP. 180 00:09:08,215 --> 00:09:09,349 FLUBBERTY-FLEEP. 181 00:09:09,416 --> 00:09:10,550 FINKLE-WINKLE. 182 00:09:10,618 --> 00:09:12,152 FINKLE-WINKLE. 183 00:09:12,219 --> 00:09:13,987 KNOCK IT OFF! 184 00:09:14,054 --> 00:09:15,288 KNOCK IT OFF. 185 00:09:15,355 --> 00:09:16,890 [SCREAMS] 186 00:09:16,957 --> 00:09:19,760 WHY'S EVERYONE ACTING LIKE ME? 187 00:09:19,827 --> 00:09:22,863 GEE, WE THOUGHT THAT'S WHAT YOU WANTED. 188 00:09:22,930 --> 00:09:24,898 WHY WOULD YOU THINK THAT? 189 00:09:24,965 --> 00:09:28,836 MAYBE 'CAUSE THAT'S WHAT YOU TOLD US OVER AND OVER. 190 00:09:28,902 --> 00:09:30,403 I DID? 191 00:09:30,470 --> 00:09:31,504 YES. 192 00:09:31,571 --> 00:09:32,940 UH-HUH. 193 00:09:33,006 --> 00:09:38,445 WELL, GRANNY TOLD ME THAT EVERYONE SHOULD BE LIKE ME. 194 00:09:38,511 --> 00:09:40,247 DIDN'T YOU, GRANNY? 195 00:09:40,313 --> 00:09:41,882 HMM. 196 00:09:41,949 --> 00:09:44,652 I ONLY MEANT THEY SHOULD TRY TO BE AS HELPFUL 197 00:09:44,718 --> 00:09:47,020 AS YOU WERE BEING THIS MORNING. 198 00:09:47,087 --> 00:09:48,121 OH. 199 00:09:48,188 --> 00:09:51,258 EVERYONE'S GOT TO BE THEMSELVES, LOLA. 200 00:09:51,324 --> 00:09:55,362 YOU WOULDN'T WANT TAZ TO STOP FINGER PAINTING 201 00:09:55,428 --> 00:10:00,000 OR PETUNIA AND MELISSA TO STOP HAVING TEA PARTIES 202 00:10:00,067 --> 00:10:03,503 OR EVEN BUGS AND DAFFY TO STOP PLAYING BASKETBALL, 203 00:10:03,570 --> 00:10:05,639 NOW WOULD YOU? 204 00:10:05,706 --> 00:10:06,907 [NERVOUS LAUGH] 205 00:10:06,974 --> 00:10:09,643 HMM. LET ME THINK ABOUT THAT. 206 00:10:10,944 --> 00:10:13,446 HA HA HA. JUST KIDDING. 207 00:10:13,513 --> 00:10:15,983 I'M SORRY FOR ACTING SO SILLY. 208 00:10:16,049 --> 00:10:19,552 I JUST WANT EVERYBODY TO ALWAYS BE THEMSELVES. 209 00:10:19,619 --> 00:10:23,023 I LIKE YOU ALL JUST THE WAY YOU ARE, OKAY? 210 00:10:23,090 --> 00:10:25,058 [CHEERING] 211 00:10:26,293 --> 00:10:28,862 WOULD YOU ALL PLEASE QUIET DOWN? 212 00:10:28,929 --> 00:10:32,099 CAPTAIN MUSCLES ISN'T UP FROM HIS NAP YET. 213 00:10:39,807 --> 00:10:41,775 BABY ELMER HAD A FRIEND 214 00:10:41,842 --> 00:10:43,777 A BABY LOONEY TUNE 215 00:10:43,844 --> 00:10:46,046 THE FASTEST FRIEND THERE'S EVER BEEN 216 00:10:46,113 --> 00:10:47,848 THE FASTEST LOONEY TUNE 217 00:10:47,915 --> 00:10:50,350 WITH A ROADRUNNER HERE AND A ROADRUNNER THERE 218 00:10:50,417 --> 00:10:52,619 HERE A ROAD, THERE A RUNNER, EVERYWHERE A ROADRUNNER 219 00:10:52,686 --> 00:10:54,621 BABY ELMER HAD A FRIEND 220 00:10:54,688 --> 00:10:56,356 A BABY LOONEY TUNE 221 00:10:56,423 --> 00:10:58,826 THE SILLIEST FRIEND THERE'S EVER BEEN 222 00:10:58,892 --> 00:11:00,828 THE SILLIEST LOONEY TUNE 223 00:11:00,894 --> 00:11:03,196 WITH A DAFFY HERE, AND A DAFFY THERE 224 00:11:03,263 --> 00:11:05,598 HERE A DAFFY, THERE A DAFFY, EVERYWHERE A BABY DAFFY 225 00:11:05,665 --> 00:11:07,701 BABY ELMER HAD A FRIEND 226 00:11:07,768 --> 00:11:10,704 A BABY LOONEY TUNE 227 00:11:10,771 --> 00:11:12,672 BABY ELMER HAD A FRIEND 228 00:11:12,740 --> 00:11:14,541 A BABY LOONEY TUNE 229 00:11:14,607 --> 00:11:16,944 THE TRICKIEST FRIEND THERE'S EVER BEEN 230 00:11:17,010 --> 00:11:18,846 THE TRICKIEST LOONEY TUNE 231 00:11:18,912 --> 00:11:21,281 WITH A BUGS BUNNY HERE AND A BUGS BUNNY THERE 232 00:11:21,348 --> 00:11:23,350 HERE A BUGS, THERE A BUNNY, EVERYWHERE A BUGS BUNNY 233 00:11:23,416 --> 00:11:29,456 BABY ELMER HAD A FRIEND, A BABY LOONEY TUNE 234 00:11:48,341 --> 00:11:49,843 UH, HERE? 235 00:11:49,910 --> 00:11:52,179 NO, NO, NO! OVER THERE. 236 00:11:54,547 --> 00:11:56,283 HUH? 237 00:11:56,349 --> 00:11:58,285 AAH! HAH HAH! 238 00:12:00,387 --> 00:12:02,022 THAT DOES IT, TAZ. 239 00:12:02,089 --> 00:12:04,958 YOU CAN'T BUILD WITH US ANYMORE. 240 00:12:09,096 --> 00:12:10,663 UH OH. 241 00:12:10,730 --> 00:12:12,532 GRANNY. 242 00:12:12,599 --> 00:12:14,968 [LOUD BAWLING] 243 00:12:30,784 --> 00:12:33,987 THERE, THERE NOW, TAZ. 244 00:12:34,054 --> 00:12:36,389 GRANNY, WHAT DOES THIS SAY? 245 00:12:38,291 --> 00:12:40,460 IT SAYS, "HAPPY MOTHER'S DAY." 246 00:12:40,527 --> 00:12:42,329 IT'S FOR MY MOMMY. 247 00:12:42,395 --> 00:12:45,465 HOW CAN YOU HAVE A MOMMY WHEN YOU'RE A GRANNY? 248 00:12:45,532 --> 00:12:47,935 OH, I DO HAVE A MOMMY. 249 00:12:48,001 --> 00:12:50,971 SHE JUST LIVES FAR AWAY FROM ME NOW. 250 00:12:51,038 --> 00:12:53,073 WHAT'S MOTHER'S DAY? 251 00:12:53,140 --> 00:12:56,977 MOTHER'S DAY IS A SPECIAL DAY SET ASIDE EACH YEAR 252 00:12:57,044 --> 00:13:00,413 TO THANK MOMMIES FOR EVERYTHING THEY DO. 253 00:13:00,480 --> 00:13:01,514 LIKE WHAT? 254 00:13:01,581 --> 00:13:04,451 WELL, CAN YOU THINK OF SOMETHING WONDERFUL 255 00:13:04,517 --> 00:13:06,219 YOUR MOMMY DOES FOR YOU? 256 00:13:06,286 --> 00:13:07,387 HMM. 257 00:13:08,288 --> 00:13:11,191 BUTTONS MY COAT ON COLD DAYS. 258 00:13:11,258 --> 00:13:13,827 THAT'S RIGHT. SHE DOES, LOLA. 259 00:13:13,894 --> 00:13:16,629 CAN ANYBODY ELSE THINK OF SOMETHING? 260 00:13:16,696 --> 00:13:18,966 GIVES ME NICE, FRESH MILK. 261 00:13:19,032 --> 00:13:21,134 READS ME STORIES. 262 00:13:21,201 --> 00:13:23,837 SHE, UH, GIVES ME A BATH. 263 00:13:23,904 --> 00:13:27,040 OH, MY, YES. 264 00:13:29,609 --> 00:13:31,044 DAFFY? 265 00:13:31,111 --> 00:13:34,081 SHE CALLS ME HER "GOOD EGG." 266 00:13:34,147 --> 00:13:38,751 SAY, IF THERE'S A MOTHER'S DAY, WHY ISN'T THERE A KID'S DAY? 267 00:13:38,818 --> 00:13:42,322 WHY EVERY DAY IS KID'S DAY, OF COURSE. 268 00:13:42,389 --> 00:13:43,456 [SIGHS] 269 00:13:43,523 --> 00:13:45,959 FEEL BETTER. 270 00:13:46,559 --> 00:13:47,527 MMM... 271 00:13:47,594 --> 00:13:48,929 [KISSES] 272 00:13:53,967 --> 00:13:59,372 I HAVE TO FIND A STAMP FOR MY MOTHER'S DAY CARD SO I CAN MAIL IT TO MY MOMMY. 273 00:13:59,439 --> 00:14:02,075 I'LL BE BACK SOON. 274 00:14:03,376 --> 00:14:04,511 KNOW WHAT I THINK? 275 00:14:04,577 --> 00:14:07,847 I THINK GRANNY SHOULD GET A MOTHER'S DAY CARD. 276 00:14:08,882 --> 00:14:11,784 MAYBE WE COULD GET HER A CARD. 277 00:14:11,851 --> 00:14:14,221 WE LOVE HER SO MUCH. 278 00:14:14,287 --> 00:14:18,358 EH, I HATE TO TELL YOU THIS, BUT WE HAVEN'T GOT ANY MONEY. 279 00:14:18,425 --> 00:14:20,928 WE COULD MAKE A MOTHER'S DAY CARD. 280 00:14:20,994 --> 00:14:23,596 BLAH! BLAH-BLE! PBLRT! 281 00:14:23,663 --> 00:14:26,466 SAY, GREAT IDEA, DOC. 282 00:14:26,533 --> 00:14:27,800 HEY! 283 00:14:27,867 --> 00:14:31,338 NOW, WE WANT OUR CARD TO LOOK JUST LIKE THE REAL THING. 284 00:14:31,404 --> 00:14:34,574 SO LOLA AND TWEETY, YOU GRAB SOME CARD PAPER. 285 00:14:34,641 --> 00:14:35,775 TAZ, GET A RULER. 286 00:14:35,842 --> 00:14:38,011 DAFFY, SYLVESTER, GRAB SOME CRAYONS. 287 00:14:38,078 --> 00:14:39,846 WHAT ABOUT YOU? 288 00:14:39,913 --> 00:14:42,615 I'LL CLEAR OFF THE TABLE. 289 00:14:42,682 --> 00:14:44,417 JUST A SECOND, LITTLE MISTER. 290 00:14:44,484 --> 00:14:46,653 HOW COME YOU GET TO DISH OUT THE JOBS, 291 00:14:46,719 --> 00:14:48,688 AND WE DO THE LEGWORK? 292 00:14:48,755 --> 00:14:50,523 I'M THE OLDEST, REMEMBER? 293 00:14:50,590 --> 00:14:52,325 JUST BARELY. 294 00:14:52,392 --> 00:14:53,426 AND THE BIGGEST. 295 00:14:53,493 --> 00:14:54,594 OH, YEAH? 296 00:14:54,661 --> 00:14:56,763 YEAH. OH, YEAH? 297 00:14:56,829 --> 00:14:57,864 YEAH. 298 00:14:57,931 --> 00:14:59,432 OH, YEAH? 299 00:15:01,634 --> 00:15:05,038 OOH! WHERE ARE THOSE CRAYONS? 300 00:15:07,740 --> 00:15:10,143 [TWEETY STRAINING] 301 00:15:26,326 --> 00:15:28,962 SAY, WHERE DID ALL THE CRAYONS GO? 302 00:15:29,029 --> 00:15:30,397 I DON'T KNOW. 303 00:15:35,535 --> 00:15:37,437 BLAH! 304 00:15:39,272 --> 00:15:40,407 YECCH! 305 00:15:47,247 --> 00:15:48,381 AHH. 306 00:15:49,082 --> 00:15:51,051 EH, WHERE'S TWEETY? 307 00:15:51,918 --> 00:15:53,520 A LITTLE HELP HERE. 308 00:15:56,589 --> 00:15:58,725 EH, GOOD THINKING, DOC. 309 00:15:58,791 --> 00:16:01,361 BUT WE CAN'T USE ALL THAT STUFF. 310 00:16:01,428 --> 00:16:03,196 Both: HMM. 311 00:16:03,263 --> 00:16:05,999 HOLD ON THERE. WHY SHOULDN'T WE JAZZ IT UP? 312 00:16:06,066 --> 00:16:08,735 'CAUSE WE WANT IT TO LOOK LIKE THE REAL THING, 313 00:16:08,801 --> 00:16:10,503 NOT LIKE BABIES DID IT. 314 00:16:10,570 --> 00:16:12,639 NOW LET'S GET BUSY. 315 00:16:12,705 --> 00:16:13,673 HUMPH. HUMPH. 316 00:16:13,740 --> 00:16:14,707 HUMPH. 317 00:16:14,774 --> 00:16:15,775 HMM. 318 00:16:15,842 --> 00:16:17,177 WE GOTTA MAKE THIS NEAT. 319 00:16:17,244 --> 00:16:19,512 TAZ, GIVE ME THAT RULER. 320 00:16:20,547 --> 00:16:24,117 NOW WE FOLD THIS CARD PAPER OVER... 321 00:16:30,023 --> 00:16:32,125 NOW WE GOT TO MATCH THESE LETTERS. 322 00:16:32,192 --> 00:16:33,626 I'LL DO THAT. 323 00:16:33,693 --> 00:16:35,662 I CAN MAKE A "W". 324 00:16:35,728 --> 00:16:36,996 I WANT SYLVESTER. 325 00:16:37,064 --> 00:16:38,698 HE'S THE NEATEST WRITER. 326 00:16:38,765 --> 00:16:40,400 HERE I AM. 327 00:16:40,467 --> 00:16:42,802 HUMPH. NOT FAIR. 328 00:16:42,869 --> 00:16:45,038 WE SHOULD MAKE A PICTURE OF GRANNY 329 00:16:45,105 --> 00:16:47,207 SO SHE KNOWS THE CARD IS FOR HER. 330 00:16:47,274 --> 00:16:49,942 Babies: YEAH... THAT'S A GOOD IDEA. 331 00:16:50,009 --> 00:16:51,678 GOOD THINKING, LOLA. 332 00:16:51,744 --> 00:16:53,680 TAZ, WHY DON'T YOU DO THAT? 333 00:16:53,746 --> 00:16:55,515 NO, I WANT TO DO IT. 334 00:16:55,582 --> 00:16:56,883 IT'S MY IDEA. 335 00:16:56,949 --> 00:16:58,518 [BABBLING] 336 00:16:59,952 --> 00:17:03,923 SAY, MAYBE WE SHOULD MAKE THE FRONT A PRETTY COLOR. 337 00:17:03,990 --> 00:17:05,492 YEAH, LIKE BLUE. 338 00:17:05,558 --> 00:17:09,062 UM, DAFF, I DON'T THINK SO, DOC. 339 00:17:09,129 --> 00:17:10,163 MAYBE GREY. 340 00:17:10,230 --> 00:17:12,031 THIS ISN'T YOUR CARD. 341 00:17:12,099 --> 00:17:13,800 IT'S EVERYONE'S CARD. 342 00:17:13,866 --> 00:17:17,770 SURE, SURE. BUT THIS IS THE BEST WAY TO DO IT, RIGHT GUYS? 343 00:17:17,837 --> 00:17:20,107 NO. YOU'RE JUST BEING BOSSY. 344 00:17:20,173 --> 00:17:24,577 AND NOT LISTENING TO ANYBODY ELSE'S ART--ARTIS-- 345 00:17:24,644 --> 00:17:27,347 ARTISTIC INSTINCTS. 346 00:17:27,414 --> 00:17:29,015 OH, I SEE. 347 00:17:29,082 --> 00:17:30,450 ANYBODY ELSE? 348 00:17:30,517 --> 00:17:33,052 [HUMMING] 349 00:17:40,627 --> 00:17:42,229 FINE, YOU TRAITORS. 350 00:17:44,264 --> 00:17:46,966 LOOK WHO'S ON MY SIDE. 351 00:17:47,033 --> 00:17:48,401 WE'LL MAKE OUR OWN CARD. 352 00:17:48,468 --> 00:17:51,338 IT'LL BE TONS BETTER THAN YOUR DUMB OLD CARD. 353 00:17:51,404 --> 00:17:54,841 GO AHEAD. I DARE YOU. 354 00:18:24,637 --> 00:18:25,605 HUMPH. 355 00:18:25,672 --> 00:18:26,806 [GASPS] 356 00:18:32,912 --> 00:18:35,448 [INAUDIBLE WHISPERING] 357 00:18:41,954 --> 00:18:43,756 SO, THERE! 358 00:18:43,823 --> 00:18:45,925 [GASP] 359 00:18:45,992 --> 00:18:47,227 HUMPH. 360 00:19:03,576 --> 00:19:04,711 AAH! 361 00:19:07,880 --> 00:19:09,015 HOW COULD YOU? 362 00:19:09,081 --> 00:19:11,117 HOW COULD I WHAT, DOC? 363 00:19:11,184 --> 00:19:13,220 YOU WANT TO SAGATOB-- 364 00:19:13,286 --> 00:19:14,887 UH, BATHATOGE-- 365 00:19:14,954 --> 00:19:16,956 UH, RUIN OUR CARD. 366 00:19:17,023 --> 00:19:18,291 WHAT? 367 00:19:18,358 --> 00:19:21,728 WELL, TWO CAN PLAY AT THAT GAME, LITTLE MISTER. 368 00:19:23,763 --> 00:19:24,897 [GASP] 369 00:19:29,101 --> 00:19:30,437 HUH? 370 00:19:31,538 --> 00:19:34,207 [GASP] 371 00:19:38,545 --> 00:19:39,679 HUMPH! 372 00:19:44,150 --> 00:19:46,686 [YELLING, SHOUTING] 373 00:19:53,360 --> 00:19:56,195 GOODNESS ME, WHAT A NOISE. 374 00:19:59,266 --> 00:20:03,102 [CRYING] NOW WE HAVE NO CARDS OR ANYTHING. 375 00:20:03,169 --> 00:20:05,972 WHAT ARE WE GOING TO DO? 376 00:20:06,038 --> 00:20:08,608 WHAT IS GOING ON DOWN HERE? 377 00:20:08,675 --> 00:20:11,210 [BAWLING] 378 00:20:18,751 --> 00:20:20,753 OH, POOR TAZ. 379 00:20:20,820 --> 00:20:23,256 SAY, I HAVE AN IDEA. 380 00:20:23,323 --> 00:20:25,925 HOW ABOUT YOU AND I GO INTO THE KITCHEN 381 00:20:25,992 --> 00:20:28,628 AND WHIP UP SOME YUMMY SNACKS? 382 00:20:31,631 --> 00:20:34,901 I DON'T CARE WHO'S IN CHARGE OR WHO DOES WHAT. 383 00:20:34,967 --> 00:20:39,205 I JUST WANT TO GIVE GRANNY SOMETHING SPECIAL FOR MOTHER'S DAY. 384 00:20:39,272 --> 00:20:41,107 EH, YOU'RE RIGHT. 385 00:20:41,173 --> 00:20:42,375 WHAT DO YOU SAY, GUYS? 386 00:20:42,442 --> 00:20:46,479 I SAY, "LET'S GET CRACKING." 387 00:20:47,246 --> 00:20:49,782 [EXCITED CHATTER] 388 00:20:53,920 --> 00:20:55,955 WHO'S READY FOR A SNACK? 389 00:20:56,989 --> 00:20:59,459 SURPRISE! 390 00:21:00,226 --> 00:21:02,261 OH, MY. 391 00:21:02,329 --> 00:21:05,498 HAPPY MOTHER'S DAY, GRANNY. 392 00:21:11,438 --> 00:21:14,807 DID YOU ALL WORK TOGETHER TO DO THIS? 393 00:21:14,874 --> 00:21:16,075 All: UH-HUH. 394 00:21:16,142 --> 00:21:18,445 WHAT A WONDERFUL GIFT, CHILDREN. 395 00:21:18,511 --> 00:21:21,514 THIS IS THE BEST MOTHER'S DAY EVER. 396 00:21:21,564 --> 00:21:26,114 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.