All language subtitles for Baby Looney Tunes s01e06 Mine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,704 --> 00:00:07,608 HEY, THERE, EVERYBODY, IT'S A LOONEYFUL DAY 2 00:00:07,675 --> 00:00:11,145 TO HAVE A LITTLE FUN THE BABY LOONEY TUNES WAY 3 00:00:11,212 --> 00:00:13,047 THERE'S LOTS TO DO AT GRANNY'S HOUSE 4 00:00:13,114 --> 00:00:15,183 GAMES TO PLAY AND BALLS TO BOUNCE 5 00:00:15,249 --> 00:00:17,985 WE'LL JUMP AND SLIDE AND HOLLER, "HOORAY!" 6 00:00:18,052 --> 00:00:20,221 SYLVESTER, BUGS, AND DAFFY 7 00:00:20,288 --> 00:00:22,090 TAZ AND LOLA, TOO 8 00:00:22,156 --> 00:00:24,024 TWEETY'S SUCH A SWEETIE 9 00:00:24,092 --> 00:00:26,927 NOW ALL WE NEED IS YOU 10 00:00:26,994 --> 00:00:28,196 HEY, THERE, EVERYBODY 11 00:00:28,262 --> 00:00:30,564 IT'S A LOONEYFUL DAY 12 00:00:30,631 --> 00:00:33,367 TO PLAY THE BABY LOONEY TUNES WAY 13 00:00:51,952 --> 00:00:53,687 OH, I'M GONNA GET YOU, BUNNY! 14 00:00:53,754 --> 00:00:54,788 EHH! 15 00:00:56,690 --> 00:00:58,025 [PANTING] 16 00:00:58,092 --> 00:01:00,961 HEY, DAF, I'M HUNGRY. 17 00:01:01,028 --> 00:01:02,696 YOU WANNA STOP AND GET SOME LUNCH? 18 00:01:02,763 --> 00:01:04,064 OH, NO, YOU DON'T. 19 00:01:04,132 --> 00:01:06,767 WE'RE PLAYING TAG UNTIL YOU'RE IT. 20 00:01:06,834 --> 00:01:09,770 OKAY. TRY TO KEEP UP, SLOW-POKE. 21 00:01:17,578 --> 00:01:19,213 [PANTING] 22 00:01:19,280 --> 00:01:21,315 OOH, THAT LITTLE GREY... 23 00:01:24,852 --> 00:01:26,120 HEE HEE HEE HEE! 24 00:01:26,187 --> 00:01:27,488 HEE HEE HEE HEE! 25 00:01:27,555 --> 00:01:29,257 AAH! 26 00:01:34,128 --> 00:01:35,363 [GASPS] 27 00:01:35,429 --> 00:01:37,631 DAFFY, WATCH OUT! THE FLOOR'S BROKEN! 28 00:01:37,698 --> 00:01:38,899 OH, NO! 29 00:01:38,966 --> 00:01:41,335 I'M NOT FALLING FOR THAT OLD--AAH! 30 00:01:45,539 --> 00:01:46,907 [CRASH] 31 00:01:46,974 --> 00:01:48,909 HE FELL FOR IT, ALRIGHT. 32 00:01:48,976 --> 00:01:51,479 [DAFFY MOANING] 33 00:01:53,747 --> 00:01:54,748 DAFFY, ARE YOU OKAY? 34 00:01:54,815 --> 00:01:57,218 OW! 35 00:01:58,686 --> 00:02:01,922 LOOK WHAT I FOUND. 36 00:02:01,989 --> 00:02:03,090 WHAT IS IT? 37 00:02:03,157 --> 00:02:04,592 DON'T KNOW... 38 00:02:04,658 --> 00:02:06,093 BUT IT'S MINE! 39 00:02:06,160 --> 00:02:07,228 SAYS WHO? 40 00:02:07,295 --> 00:02:09,563 SAYS ME, BUNNY! 41 00:02:09,630 --> 00:02:11,865 THIS ROOM IS WHERE GRANNY READS 42 00:02:11,932 --> 00:02:13,234 AND PLAYS CANASTY. 43 00:02:13,301 --> 00:02:15,102 I BET THAT THING IS HERS. 44 00:02:15,169 --> 00:02:16,704 NO! IT'S MINE! 45 00:02:16,770 --> 00:02:18,005 DAFFY. MINE! 46 00:02:18,071 --> 00:02:19,540 DAF-- MINE! 47 00:02:19,607 --> 00:02:21,475 D-- MINE!! 48 00:02:22,876 --> 00:02:25,213 EHH, OKAY, DAFFY. 49 00:02:25,279 --> 00:02:27,915 LET'S GO GET SOME LUNCH AND TALK THIS OVER. 50 00:02:27,981 --> 00:02:29,817 LUNCH, LUNCH. LOOK! 51 00:02:29,883 --> 00:02:31,752 AN INDOOR CARROT-PATCH. 52 00:02:31,819 --> 00:02:32,786 WHERE? WHERE? 53 00:02:32,853 --> 00:02:34,121 [COUGHS] 54 00:02:34,188 --> 00:02:36,590 HE TRICKED ME. 55 00:02:36,657 --> 00:02:38,125 [STOMACH RUMBLES] 56 00:02:38,192 --> 00:02:40,594 THIS IS ALL YOUR FAULT. 57 00:02:40,661 --> 00:02:43,063 SO SOFT. 58 00:02:43,130 --> 00:02:44,131 SO SMOOTH. 59 00:02:44,198 --> 00:02:45,899 AND IT'S MINE! 60 00:02:45,966 --> 00:02:48,736 WHAT'S THIS? 61 00:02:48,802 --> 00:02:50,371 GREEN PAPER? 62 00:02:50,438 --> 00:02:52,573 YUCK! I DON'T WANT IT. 63 00:02:59,213 --> 00:03:00,214 HI, DAFFY. 64 00:03:00,281 --> 00:03:01,449 WHAT YA DOING? 65 00:03:01,515 --> 00:03:02,483 MINE! 66 00:03:02,550 --> 00:03:04,752 [BABBLING] 67 00:03:06,220 --> 00:03:07,321 YOU'RE RIGHT, TAZ. 68 00:03:07,388 --> 00:03:10,157 THAT IS ONE CRAZY DUCKY. 69 00:03:10,224 --> 00:03:12,693 HUNH! THERE. 70 00:03:12,760 --> 00:03:15,195 NOBODY EVER GOES UP THIS HIGH. 71 00:03:15,263 --> 00:03:17,164 THE PERFECT PLACE TO HIDE MY-- 72 00:03:17,231 --> 00:03:18,332 HEY, DAFFY. 73 00:03:18,399 --> 00:03:20,234 WHAT YA DOING UP THERE? 74 00:03:20,301 --> 00:03:22,202 BUGS SENT YOU, DIDN'T HE? 75 00:03:22,270 --> 00:03:24,238 OOH, BLABBER-MOUTH BUNNY. 76 00:03:24,305 --> 00:03:26,540 WELL, IT'S MINE! MINE, I TELL YA! 77 00:03:26,607 --> 00:03:28,942 AND YOU CAN'T HAVE IT! 78 00:03:32,280 --> 00:03:34,615 CAN'T HAVE WHAT? UNH! 79 00:03:34,682 --> 00:03:36,450 MOMMY. 80 00:03:41,289 --> 00:03:43,324 GOT TO GET DAFFY TO PUT THAT THING BACK. 81 00:03:43,391 --> 00:03:45,259 IT'S THE RIGHT THING TO DO. 82 00:03:45,326 --> 00:03:48,629 MAYBE HE KNOWS NOW THAT IT'S NOT HIS. 83 00:03:50,931 --> 00:03:52,466 Daffy: MINE! 84 00:03:57,705 --> 00:04:00,173 WE'RE TALKING ABOUT DAFFY. 85 00:04:00,240 --> 00:04:01,208 OH, YEAH. 86 00:04:01,275 --> 00:04:02,710 I FORGOT. 87 00:04:04,345 --> 00:04:06,146 GO AWAY, BUNNIES! 88 00:04:06,213 --> 00:04:07,715 DAFFY, WHY DON'T YOU JUST 89 00:04:07,781 --> 00:04:09,983 PUT THAT THING BACK WHERE YOU FOUND IT? 90 00:04:10,050 --> 00:04:12,152 YOU TOLD ON ME! 91 00:04:12,219 --> 00:04:13,287 YOU--YOU-- 92 00:04:13,354 --> 00:04:14,788 DAFFY! 93 00:04:14,855 --> 00:04:17,057 WE JUST DON'T WANT TO SEE YOU GET IN TROUBLE. 94 00:04:17,124 --> 00:04:18,225 RIGHT, BUGS? 95 00:04:18,292 --> 00:04:19,793 BUGS? 96 00:04:19,860 --> 00:04:21,161 BUGS! 97 00:04:21,228 --> 00:04:22,363 OH. OH, YEAH. 98 00:04:22,430 --> 00:04:23,631 SURE WE DON'T. 99 00:04:23,697 --> 00:04:25,265 I--I--I DIDN'T DO ANYTHING WRONG, 100 00:04:25,333 --> 00:04:27,034 SO I'M NOT GONNA GET IN TROUBLE. 101 00:04:27,100 --> 00:04:28,235 OH, YEAH? 102 00:04:28,302 --> 00:04:29,837 THEN WHY YA SHAKIN'? 103 00:04:31,639 --> 00:04:34,074 WHO--WHO--WHO-- WHO'S SHAKING? 104 00:04:34,141 --> 00:04:36,844 LOOK! GRANNY'S COMING. 105 00:04:41,649 --> 00:04:42,850 YEAH! 106 00:04:42,916 --> 00:04:44,785 NOW YOU CAN TELL HER ABOUT THAT THING. 107 00:04:44,852 --> 00:04:45,786 NO WAY! 108 00:04:45,853 --> 00:04:47,254 IT'S MINE! 109 00:04:47,321 --> 00:04:49,256 IF YOU'RE NOT GONNA TELL HER, 110 00:04:49,323 --> 00:04:50,391 WE WILL. 111 00:04:50,458 --> 00:04:51,959 COME ON, BUGS! 112 00:04:52,025 --> 00:04:54,528 LAST CHANCE, DOC. 113 00:04:54,595 --> 00:04:57,665 OH, ARE YOU STILL HERE? 114 00:04:57,731 --> 00:04:59,132 BE THAT WAY. 115 00:04:59,199 --> 00:05:01,301 OH, GRANNY! 116 00:05:01,369 --> 00:05:04,638 CAN YOU BELIEVE THAT DAFFY? 117 00:05:04,705 --> 00:05:05,973 NOT USUALLY. 118 00:05:06,039 --> 00:05:09,042 KEEPING SOMETHING THAT DOESN'T BELONG TO HIM. 119 00:05:09,109 --> 00:05:12,179 I MEAN, WHO DOES HE THINK HE IS? 120 00:05:12,245 --> 00:05:14,615 I THINK HE THINKS HE'S DAFFY. 121 00:05:15,416 --> 00:05:16,517 GOOD POINT. 122 00:05:16,584 --> 00:05:19,319 TATTLERS! BIG MOUTHS! 123 00:05:19,387 --> 00:05:21,254 OHH! IT'S NOT FAIR. 124 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 I FOUND YOU FAIR AND SQUARE. 125 00:05:23,391 --> 00:05:25,325 WHY DO THEY WANT ME TO GIVE YOU BACK? 126 00:05:25,393 --> 00:05:27,294 DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. 127 00:05:27,361 --> 00:05:28,729 I DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 128 00:05:28,796 --> 00:05:29,730 I--I-- 129 00:05:29,797 --> 00:05:33,434 OKAY, OKAY! YOU TALKED ME INTO IT. 130 00:05:34,201 --> 00:05:35,369 I'LL JUST DIG YOU UP, 131 00:05:35,436 --> 00:05:36,537 AND THEN I'LL TELL GRANNY 132 00:05:36,604 --> 00:05:38,539 JUST WHAT I TOLD THE BUNNY. 133 00:05:38,606 --> 00:05:40,908 THEN YOU'RE MINE. 134 00:05:45,278 --> 00:05:46,313 THERE SHE IS. 135 00:05:46,380 --> 00:05:47,981 BETTER LET ME TELL HER. 136 00:05:48,048 --> 00:05:49,249 YOU? 137 00:05:49,316 --> 00:05:51,318 IT WAS MY IDEA IN THE FIRST PLACE. 138 00:05:51,385 --> 00:05:52,686 WAS NOT! 139 00:05:52,753 --> 00:05:54,555 WAS SO! 140 00:05:54,622 --> 00:05:56,957 EXCUSE ME, DEARS. 141 00:05:57,024 --> 00:05:59,092 SURE THING, GRANNY. 142 00:06:01,094 --> 00:06:03,063 IT WAS MY IDEA! 143 00:06:03,130 --> 00:06:05,966 NO, IT WASN'T. IT WAS MINE! 144 00:06:06,033 --> 00:06:07,501 WASN'T IT, GRANNY? 145 00:06:07,568 --> 00:06:09,169 I'M SORRY, LOLA. 146 00:06:09,236 --> 00:06:11,038 I CAN'T TALK RIGHT NOW. 147 00:06:11,104 --> 00:06:13,441 I'M LOOKING FOR SOMETHING. 148 00:06:15,108 --> 00:06:17,044 WHAT YA LOOKIN' FOR, GRANNY? 149 00:06:17,110 --> 00:06:19,279 YEAH. MAYBE WE CAN HELP YOU. 150 00:06:19,346 --> 00:06:21,515 I'M LOOKING FOR MY WALLET. 151 00:06:21,582 --> 00:06:23,584 WHAT'S A WALLET? 152 00:06:23,651 --> 00:06:26,820 IT'S A SMALL LEATHER PURSE THAT HOLDS MONEY. 153 00:06:26,887 --> 00:06:30,758 I THOUGHT MAYBE I DROPPED IT WHEN I WENT OUTSIDE EARLIER. 154 00:06:30,824 --> 00:06:33,661 MAYBE I SHOULD LOOK INSIDE. 155 00:06:37,064 --> 00:06:41,101 I WONDER IF THE WALLET GRANNY'S LOOKING FOR 156 00:06:41,168 --> 00:06:43,737 COULD BE THE THING DAFFY FOUND. 157 00:06:43,804 --> 00:06:45,473 COME ON! 158 00:06:46,874 --> 00:06:49,076 OH, GRANNY, I'VE GOT TO TELL YOU-- 159 00:06:49,142 --> 00:06:51,378 UH, ONE MOMENT, DAFFY. 160 00:06:51,445 --> 00:06:54,147 OH, DEAR, I'VE GOT TO FIND IT. 161 00:06:54,214 --> 00:06:55,449 I JUST HAVE TO. 162 00:06:55,516 --> 00:06:57,751 F-F-FIND WHAT? 163 00:06:57,818 --> 00:06:59,920 WE LOOKED ALL OVER, GRANNY. 164 00:06:59,987 --> 00:07:01,254 WE COULDN'T FIND IT. 165 00:07:01,321 --> 00:07:02,856 FIND WHAT? 166 00:07:02,923 --> 00:07:06,259 [BABBLING] 167 00:07:06,326 --> 00:07:09,497 I KNOW YOU'RE HUNGRY, TAZ. 168 00:07:10,297 --> 00:07:12,199 FIND WHAT?! 169 00:07:12,265 --> 00:07:15,035 I LOST MY WALLET, DAFFY. 170 00:07:15,102 --> 00:07:17,705 I WAS GOING TO BUY LUNCH FOR ALL OF YOU, 171 00:07:17,771 --> 00:07:21,141 BUT WHEN I REACHED INTO MY POCKET... 172 00:07:21,208 --> 00:07:24,211 MY WALLET WAS GONE. 173 00:07:24,277 --> 00:07:26,079 WITHOUT ANY MONEY, 174 00:07:26,146 --> 00:07:29,149 I COULDN'T PAY FOR LUNCH OR DO ANYTHING ELSE. 175 00:07:29,216 --> 00:07:31,118 WHAT'S MONEY, GRANNY? 176 00:07:31,184 --> 00:07:33,086 IT'S GREEN PAPER THAT YOU USE 177 00:07:33,153 --> 00:07:36,089 TO PAY FOR THINGS YOU WANT TO BUY, TWEETY. 178 00:07:36,156 --> 00:07:37,491 [THINKING] GREEN PAPER? 179 00:07:37,558 --> 00:07:39,092 GREEN PAPER? 180 00:07:39,159 --> 00:07:41,294 GREEN PAPER? 181 00:07:41,361 --> 00:07:43,130 IT'S NOT IN HERE. 182 00:07:43,196 --> 00:07:44,598 OH, DEAR. 183 00:07:44,665 --> 00:07:47,367 IF I DON'T FIND IT, I'M GOING TO BE IN TROUBLE. 184 00:07:47,434 --> 00:07:48,569 TROUBLE? 185 00:07:48,636 --> 00:07:50,671 DAFFY? DAFFY! 186 00:07:50,738 --> 00:07:51,772 HUH? 187 00:07:51,839 --> 00:07:56,109 YOU WANTED TO TELL ME SOMETHING, DEAR? 188 00:07:56,176 --> 00:07:58,178 UH, YES. 189 00:07:58,245 --> 00:08:00,881 I'M GOING TO, UH, SKIP LUNCH. 190 00:08:00,948 --> 00:08:02,082 I'M NOT HUNGRY. 191 00:08:06,319 --> 00:08:09,289 [BABBLING] 192 00:08:09,356 --> 00:08:13,293 Granny & Tweety: WE KNOW YOU'RE STILL HUNGRY, TAZ. 193 00:08:13,360 --> 00:08:14,995 DAFFY, THAT THING YOU FOUND 194 00:08:15,062 --> 00:08:17,197 SOUNDS LIKE THE WALLET GRANNY LOST. 195 00:08:17,264 --> 00:08:20,000 DID YOU GIVE IT TO HER? 196 00:08:20,067 --> 00:08:21,368 DAF? 197 00:08:21,434 --> 00:08:23,103 DAFFY! 198 00:08:26,139 --> 00:08:29,076 I DON'T WANT THOSE GUYS TO SEE ME... 199 00:08:29,142 --> 00:08:32,245 BUT I KNOW I GOT TO GIVE YOU BACK TO GRANNY. 200 00:08:32,312 --> 00:08:34,014 SO, THIS IS GOOD-BYE. 201 00:08:34,081 --> 00:08:35,583 IT WAS FUN HAVING YOU. 202 00:08:35,649 --> 00:08:38,251 MAYBE GRANNY WILL LET ME PLAY WITH YOU AGAIN SOMEDAY. 203 00:08:38,318 --> 00:08:41,454 GRANNY'S GONNA BE REAL HAPPY TO SEE YOU. 204 00:08:41,521 --> 00:08:43,791 OH, AND THE MONEY, TOO. 205 00:08:45,926 --> 00:08:47,194 THE MONEY?! 206 00:08:47,260 --> 00:08:48,261 UH-OH! 207 00:08:49,262 --> 00:08:50,598 [HUMMING] 208 00:08:52,265 --> 00:08:54,635 OH, BOY! ARTS AND CRAFTS. 209 00:08:54,702 --> 00:08:56,036 DROP THAT, CAT! 210 00:08:56,103 --> 00:08:58,405 I'VE GOT TO GIVE THAT TO GRANNY. 211 00:08:58,471 --> 00:09:01,709 BUT IT'S MINE! 212 00:09:01,775 --> 00:09:04,277 WE'LL SEE ABOUT THAT. 213 00:09:09,149 --> 00:09:10,951 GREAT TRADE, SYLVESTER. 214 00:09:12,285 --> 00:09:15,022 I LOVE THIS STUFF. 215 00:09:15,088 --> 00:09:17,725 NOW TO PUT THE WALLET BACK. 216 00:09:17,791 --> 00:09:20,227 Granny: WHAT ARE YOU TWO DOING... 217 00:09:20,293 --> 00:09:21,629 HUH? 218 00:09:21,695 --> 00:09:23,063 PLAYING IN HERE WITHOUT PERMISSION? 219 00:09:23,130 --> 00:09:26,033 THAT COULD BE WHY MY WALLET IS MISSING. 220 00:09:26,099 --> 00:09:27,500 [GASPS] 221 00:09:27,567 --> 00:09:29,502 Both: SORRY, GRANNY. 222 00:09:29,569 --> 00:09:33,140 WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU TWO? 223 00:09:33,206 --> 00:09:34,407 GRANNY, NO! 224 00:09:34,474 --> 00:09:36,476 THE BUNNIES DIDN'T LOSE YOUR WALLET. 225 00:09:36,543 --> 00:09:37,745 I TOOK IT! 226 00:09:37,811 --> 00:09:39,246 OH, I WANTED TO TELL YOU, 227 00:09:39,312 --> 00:09:40,447 BUT I GOT SCARED. 228 00:09:40,513 --> 00:09:42,015 DON'T PUNISH THEM. 229 00:09:42,082 --> 00:09:43,583 PUNISH ME! 230 00:09:43,651 --> 00:09:45,653 BE MERCIFUL. 231 00:09:45,719 --> 00:09:47,320 OH, DAFFY. 232 00:09:47,387 --> 00:09:49,422 I HAD NO IDEA YOU TOOK-- 233 00:09:49,489 --> 00:09:52,092 UH, FOUND MY WALLET. 234 00:09:52,159 --> 00:09:54,327 THANK YOU. 235 00:09:57,397 --> 00:09:59,466 YOU MEAN, I'M NOT IN TROUBLE? 236 00:09:59,532 --> 00:10:01,835 YOU SHOULDN'T HAVE TAKEN MY WALLET. 237 00:10:01,902 --> 00:10:03,603 IT DIDN'T BELONG TO YOU. 238 00:10:03,671 --> 00:10:06,006 BUT I'M NOT GONNA PUNISH YOU THIS TIME. 239 00:10:06,073 --> 00:10:07,941 BECAUSE YOU DID THE RIGHT THING 240 00:10:08,008 --> 00:10:10,277 AND TOLD THE TRUTH, AFTER ALL. 241 00:10:10,343 --> 00:10:12,612 I DID, DIDN'T I? 242 00:10:12,680 --> 00:10:16,449 AHH. IT FEELS GOOD TO DO THE RIGHT THING. 243 00:10:16,516 --> 00:10:18,118 I'VE SURELY LEARNED MY LESSON: 244 00:10:18,185 --> 00:10:21,288 NOT TO MESS WITH THINGS THAT DON'T BELONG TO ME. 245 00:10:21,354 --> 00:10:22,790 YES, SIREE, BUB. 246 00:10:22,856 --> 00:10:26,359 YOU'RE LOOKING AT A NEW DAFFY DUCK. 247 00:10:30,530 --> 00:10:31,865 MINE! 248 00:10:32,933 --> 00:10:34,935 All: HERE WE GO AGAIN. 249 00:10:39,172 --> 00:10:41,208 OVER IN THE BURROW DOWN A HOLE BY A ROCK 250 00:10:41,274 --> 00:10:44,077 LIVES A BABY BUGS BUNNY WHO SAYS WHAT'S UP, DOC? 251 00:10:44,144 --> 00:10:46,213 WAY UP ABOVE AND HE HEARS A KNOCK KNOCK 252 00:10:46,279 --> 00:10:49,082 ON THE ROOF OF HIS BURROW IN THE HOLE BY THE ROCK 253 00:10:49,149 --> 00:10:51,218 UP ABOVE THE BURROW AND HIS BOOTS IN THE MUD 254 00:10:51,284 --> 00:10:54,021 JUMPS A LITTLE BABY HUNTER KNOWN AS ELMER FUDGE 255 00:10:54,087 --> 00:10:56,323 WHERE IS THAT WABBIT? WHERE IS BABY BUGS? 256 00:10:56,389 --> 00:10:59,192 AND HE JUMPS AND HE FALLS IN THE BURROW THUD 257 00:11:01,762 --> 00:11:03,797 OVER BY THE BURROW WHERE THE STREAM RUNS BLUE 258 00:11:03,864 --> 00:11:06,700 YOU'LL SEE A LITTLE BABY DAFFY RUNS AND SHOUTS WHOO-HOO 259 00:11:06,767 --> 00:11:09,002 BOUNCE THINKS THE DUCKY, THAT'S JUST WHAT I'LL DO 260 00:11:09,069 --> 00:11:11,939 SO HE BOUNCES AND FALLS INTO THE BURROW TOO 261 00:11:12,005 --> 00:11:14,041 OVER NEAR THE BURROW BABY TAZ RUNS AGROUND 262 00:11:14,107 --> 00:11:16,844 THERE'S A SONG SO FUNNY, AND IT'S ALL AROUND 263 00:11:16,910 --> 00:11:19,079 FUNNY THINKS THE BABY AND LEAPS WITH A BOUNCE 264 00:11:19,146 --> 00:11:22,049 AND HE LANDS IN THE BURROW WITH A SNORTING SOUND 265 00:11:24,451 --> 00:11:26,486 OVER IN THE BURROW DOWN THE HOLE BY A ROCK 266 00:11:26,553 --> 00:11:29,356 BABY BUGS TELLS THE LOONEYS TO OUT AND KNOCK 267 00:11:29,422 --> 00:11:31,424 OUT GO THE LOONEYS AND UP GOES THE LOCK 268 00:11:31,491 --> 00:11:34,828 OF THE SMART BABY BUNNY WHO SAYS WHAT'S UP, DOC? 269 00:11:46,606 --> 00:11:48,776 [YAWNS] 270 00:11:51,278 --> 00:11:53,546 [INHALE SNORE] 271 00:11:53,613 --> 00:11:55,615 [EXHALE SNORE] 272 00:11:55,682 --> 00:11:58,251 ME-ME-ME-ME-ME-ME-ME. 273 00:11:59,586 --> 00:12:01,254 [SNORES] 274 00:12:02,255 --> 00:12:03,791 [SNORES] 275 00:12:04,591 --> 00:12:06,126 [SNORES] 276 00:12:09,062 --> 00:12:12,132 SLEEP WELL, LITTLE ONES. 277 00:12:19,773 --> 00:12:21,875 WITH THE CHILDREN TAKING THEIR NAP, 278 00:12:21,942 --> 00:12:25,445 I HAVE AN HOUR ALL TO MYSELF. 279 00:12:28,515 --> 00:12:30,050 WITH EVERYBODY NAPPING, 280 00:12:30,117 --> 00:12:33,286 I'VE GOT GRANNY ALL TO MYSELF. 281 00:12:38,325 --> 00:12:41,228 OHH, THIS GIANT AFGHAN WILL KEEP 282 00:12:41,294 --> 00:12:44,231 ALL THE LITTLE ONES SNUG AND WARM. 283 00:12:44,297 --> 00:12:45,398 NOW, LET'S SEE. 284 00:12:45,465 --> 00:12:47,901 KNIT ONE, PURL TWO. 285 00:12:47,968 --> 00:12:49,736 KNIT ONE, PURL TWO. 286 00:12:49,803 --> 00:12:51,805 KNIT--OH, MY. 287 00:12:51,872 --> 00:12:53,306 HIYA, GRANNY. 288 00:12:53,373 --> 00:12:55,876 WHATAYA SAY WE CURL UP WITH A GOOD BOOK? 289 00:12:55,943 --> 00:12:57,610 IF YOU READ ME THE WORDS, 290 00:12:57,677 --> 00:12:59,412 I'LL READ YOU THE PICTURES. 291 00:12:59,479 --> 00:13:01,714 I'D LOVE TO, SYLVESTER. 292 00:13:01,781 --> 00:13:02,749 YEAH? 293 00:13:02,816 --> 00:13:04,351 BUT IT'S YOUR NAP TIME. 294 00:13:04,417 --> 00:13:05,953 YOU NEED YOUR REST 295 00:13:06,019 --> 00:13:08,922 SO YOU'LL HAVE PLENTY OF ENERGY TO PLAY LATER. 296 00:13:08,989 --> 00:13:12,893 BESIDES, GRANNY'S WORKING ON HER KNITTING JUST NOW. 297 00:13:12,960 --> 00:13:15,929 AH, WHY WORK ON THAT SILLY OLD KNITTING 298 00:13:15,996 --> 00:13:19,833 WHEN YOU CAN SPEND TIME WITH ME? 299 00:13:19,900 --> 00:13:21,768 I WILL SPEND TIME WITH YOU 300 00:13:21,835 --> 00:13:23,703 AND ALL THE LITTLE ONES, SYLVESTER... 301 00:13:23,770 --> 00:13:26,039 AFTER YOU'VE HAD A NAP. 302 00:13:26,106 --> 00:13:27,507 HUH! 303 00:13:27,574 --> 00:13:29,709 BUT I'M NOT SLEEPY! 304 00:13:29,776 --> 00:13:31,278 I'M HUGGY! 305 00:13:31,344 --> 00:13:33,914 OKAY. ONE MORE. 306 00:13:33,981 --> 00:13:36,183 SWEET DREAMS. 307 00:13:36,249 --> 00:13:39,887 HUH! WHAT'S KNITTING GOT THAT I HAVEN'T GOT? 308 00:13:39,953 --> 00:13:43,290 DOESN'T GRANNY REMEMBER HOW CUTE I AM? 309 00:13:43,356 --> 00:13:44,624 HMM. 310 00:13:44,691 --> 00:13:47,727 MAYBE SHE NEEDS A REMINDER. 311 00:13:47,794 --> 00:13:49,829 KNIT ONE, PURL TWO. 312 00:13:49,897 --> 00:13:51,798 KNIT ONE, PURL TWO. KNIT-- 313 00:13:51,865 --> 00:13:53,166 [DOORBELL RINGS] 314 00:13:53,233 --> 00:13:56,036 WELL, I WONDER WHO THAT COULD BE. 315 00:13:58,171 --> 00:13:59,139 HELLO? 316 00:13:59,206 --> 00:14:00,540 HELLO? 317 00:14:01,541 --> 00:14:04,077 OH, MY GOODNESS. 318 00:14:05,378 --> 00:14:07,147 A BABY! 319 00:14:07,214 --> 00:14:10,383 NOW, LET'S JUST HAVE A LOOK AT YOU. 320 00:14:13,653 --> 00:14:15,989 GOO-GOO, GAA-GAA. HEE HEE HEE! 321 00:14:16,056 --> 00:14:19,592 WELL, SYLVESTER, AREN'T YOU A CUTIE. 322 00:14:22,095 --> 00:14:24,932 SLEEP TIGHT NOW. 323 00:14:28,401 --> 00:14:30,403 HUH! 324 00:14:30,470 --> 00:14:32,572 KNIT ONE, PURL TWO. 325 00:14:32,639 --> 00:14:34,975 KNIT ONE, PURL TWO. 326 00:14:35,042 --> 00:14:37,344 KNIT ONE, PURL TWO. 327 00:14:37,410 --> 00:14:39,412 KNIT ONE, PURL TWO. 328 00:14:41,348 --> 00:14:42,249 HUH? 329 00:14:42,315 --> 00:14:46,987 YOU ARE GETTING VERY SLEEPY... 330 00:14:47,054 --> 00:14:49,022 BUT NOT TOO SLEEPY 331 00:14:49,089 --> 00:14:53,293 TO SPEND TIME WITH SYLVESTER. 332 00:14:59,399 --> 00:15:00,700 ALRIGHT! 333 00:15:00,767 --> 00:15:02,869 THAT KNITTING HAS GOT TO GO. 334 00:15:02,936 --> 00:15:05,438 [HUMMING] 335 00:15:11,945 --> 00:15:13,947 KNIT ONE, PURL TWO. 336 00:15:14,014 --> 00:15:15,515 YAAAAAH! 337 00:15:15,582 --> 00:15:16,549 [GASPS] 338 00:15:18,518 --> 00:15:20,853 GRANNY, THERE'S A BIG HAIRY MONSTER! 339 00:15:20,920 --> 00:15:22,222 RUN! 340 00:15:22,289 --> 00:15:23,256 A MONSTER? 341 00:15:23,323 --> 00:15:25,158 QUICK! WE GOT TO HIDE. 342 00:15:25,225 --> 00:15:27,160 THIS WAY. HURRY! 343 00:15:34,267 --> 00:15:37,470 OH, MY GOODNESS GRACIOUS. 344 00:15:37,537 --> 00:15:39,006 [GRANNY PANTING] 345 00:15:49,816 --> 00:15:51,418 OH, SYLVESTER. 346 00:15:51,484 --> 00:15:53,253 CAREFUL. 347 00:15:53,320 --> 00:15:55,222 HERE'S A GOOD HIDING PLACE. 348 00:15:55,288 --> 00:15:58,025 THAT MONSTER WILL NEVER FIND US. 349 00:15:59,826 --> 00:16:01,094 WE'RE RIGHT BACK 350 00:16:01,161 --> 00:16:03,763 WHERE WE STARTED, SYLVESTER. 351 00:16:03,830 --> 00:16:05,265 YEAH... 352 00:16:05,332 --> 00:16:08,801 BUT THE MONSTER DOESN'T KNOW THAT. 353 00:16:08,868 --> 00:16:11,204 AND AS LONG AS WE'RE HERE... 354 00:16:12,672 --> 00:16:14,041 HMM. 355 00:16:15,342 --> 00:16:18,045 WHERE DID YOU PUT MY KNITTING? 356 00:16:19,646 --> 00:16:21,448 NOW, PLEASE, DEAR, 357 00:16:21,514 --> 00:16:23,416 GO TO SLEEP. 358 00:16:24,684 --> 00:16:26,219 [DOOR CLOSES] 359 00:17:11,064 --> 00:17:13,100 Granny: KNIT ONE, PURL TWO. 360 00:17:13,166 --> 00:17:15,001 KNIT ONE, PURL TWO. 361 00:17:15,068 --> 00:17:17,604 KNIT ONE, PURL TWO. 362 00:17:17,670 --> 00:17:19,506 KNIT ONE, PURL TWO. 363 00:17:19,572 --> 00:17:21,608 KNIT ONE, PURL TWO. 364 00:17:21,674 --> 00:17:23,143 KNIT ONE, PURL TWO. 365 00:17:23,210 --> 00:17:25,545 KNIT ONE, PURL TWO. 366 00:17:25,612 --> 00:17:27,547 KNIT ONE, PURL TWO. 367 00:17:27,614 --> 00:17:29,216 WHEW. 368 00:17:29,282 --> 00:17:30,683 KNIT ONE, PURL TWO. 369 00:17:30,750 --> 00:17:33,453 KNIT ONE, PURL TWO. 370 00:17:36,956 --> 00:17:39,326 HMM. HOW CAN SHE KNIT 371 00:17:39,392 --> 00:17:42,129 IF SHE DOESN'T HAVE ANY NEEDLES? 372 00:17:50,403 --> 00:17:53,606 NOW, HOW DID THAT GET THERE? 373 00:17:55,108 --> 00:17:56,443 I COULD'VE SWORN 374 00:17:56,509 --> 00:17:59,612 I HAD 2 KNITTING NEEDLES JUST NOW. 375 00:17:59,679 --> 00:18:03,516 OH, WELL. I'LL JUST USE MY SPARE SET. 376 00:18:08,255 --> 00:18:11,491 OHH, SYLVESTER! 377 00:18:27,207 --> 00:18:30,177 THIS IS JUST GONNA MAKE ME MORE DETERMINED. 378 00:18:30,243 --> 00:18:32,645 KNIT ONE, PURL TWO. 379 00:18:32,712 --> 00:18:34,747 KNIT ONE, PURL TWO. 380 00:18:34,814 --> 00:18:36,216 [CLANG CLANG CLANG] 381 00:18:36,283 --> 00:18:38,151 PAY ATTENTION TO ME! 382 00:18:38,218 --> 00:18:39,819 PAY ATTENTION TO ME! 383 00:18:39,886 --> 00:18:42,289 OHH! ALRIGHT. 384 00:18:42,355 --> 00:18:44,624 IF YOU WON'T LET ME DO MY KNITTING, 385 00:18:44,691 --> 00:18:47,026 THEN WE MIGHT AS WELL READ YOUR BOOK. 386 00:18:47,093 --> 00:18:50,463 I JUST KNEW YOU'D SEE IT MY WAY. 387 00:18:50,530 --> 00:18:51,898 HMM. 388 00:19:02,742 --> 00:19:05,345 [YAWNS] 389 00:19:05,412 --> 00:19:07,247 AHH! NOTHING LIKE A GOOD NAP 390 00:19:07,314 --> 00:19:10,049 TO GET YOU ALL CHARGED UP FOR PLAYTIME. 391 00:19:10,116 --> 00:19:13,220 All: AND AWAY WE GO! 392 00:19:13,286 --> 00:19:14,621 [SNORING] 393 00:19:14,687 --> 00:19:15,988 HUH? 394 00:19:16,055 --> 00:19:18,425 [BABBLING] 395 00:19:19,659 --> 00:19:20,793 PLAYTIME! 396 00:19:22,429 --> 00:19:23,596 AHH! 397 00:19:23,663 --> 00:19:27,166 NOW I'M READY FOR A GOOD NAP. 398 00:19:27,234 --> 00:19:28,901 WHOA! 399 00:19:28,968 --> 00:19:31,070 [BABBLING] PLAYTIME! 400 00:19:31,137 --> 00:19:33,540 HA HA! KITTY PLAY WITH TAZ! 401 00:19:33,606 --> 00:19:35,074 SORRY, TAZ. 402 00:19:35,141 --> 00:19:37,910 KITTY HAS OTHER PLANS. 403 00:19:38,911 --> 00:19:40,780 WAAAAAAAH! 404 00:19:44,284 --> 00:19:47,820 OKAY, OKAY! TURN OFF THE WATERWORKS! 405 00:19:47,887 --> 00:19:51,258 SEE? NOW WE'RE PLAYING. 406 00:19:55,228 --> 00:19:57,264 AND NOW WE'RE DONE. GOOD-BYE. 407 00:19:58,465 --> 00:19:59,466 AHH! 408 00:19:59,532 --> 00:20:01,501 [SIGHS] 409 00:20:01,568 --> 00:20:02,369 WHOA! 410 00:20:02,435 --> 00:20:05,238 KITTY PLAY WITH TAZ! 411 00:20:05,305 --> 00:20:06,906 KITTY PLAY WITH TAZ! 412 00:20:06,973 --> 00:20:09,242 KITTY PLAY WITH TAZ! 413 00:20:09,309 --> 00:20:11,244 OKAY, NOW. 414 00:20:11,311 --> 00:20:13,079 KNIT ONE, PURL-- 415 00:20:13,145 --> 00:20:16,082 Sylvester: GRANNY! 416 00:20:16,148 --> 00:20:18,985 WHAT IS IT THIS TIME, SYLVESTER? 417 00:20:19,051 --> 00:20:21,421 REMEMBER HOW YOU WANTED ME TO TAKE A NAP? 418 00:20:21,488 --> 00:20:24,957 WELL, I'M TRYING, BUT TAZ WON'T LET ME. 419 00:20:25,024 --> 00:20:27,427 KITTY PLAY WITH TAZ, HUH? 420 00:20:27,494 --> 00:20:31,498 WELL, TAZ WANTS YOU TO SPEND TIME WITH HIM, DOES HE? 421 00:20:31,564 --> 00:20:32,832 UH-HUH. 422 00:20:32,899 --> 00:20:35,568 AND YOU DON'T WANT TO DO THAT RIGHT NOW. 423 00:20:35,635 --> 00:20:37,904 YOU WANT TO DO SOMETHING ELSE. 424 00:20:37,970 --> 00:20:39,706 PRECISELY. 425 00:20:39,772 --> 00:20:42,909 BUT TAZ ISN'T RESPECTING YOUR WISHES. 426 00:20:42,975 --> 00:20:44,411 HEH, YOU GOT IT. 427 00:20:44,477 --> 00:20:46,946 AND BOY, ARE YOU GONNA GET IT. 428 00:20:47,013 --> 00:20:49,282 NO, HE ISN'T. 429 00:20:49,349 --> 00:20:52,585 TAZ, YOU JUST GO RIGHT ON PESTERING SYLVESTER 430 00:20:52,652 --> 00:20:54,253 UNTIL HE PLAYS WITH YOU. 431 00:20:54,321 --> 00:20:55,622 BUT-- 432 00:20:55,688 --> 00:20:58,558 ISN'T THAT WHAT YOU DID TO ME, SYLVESTER? 433 00:20:58,625 --> 00:21:00,092 BUT--BUT-- 434 00:21:00,159 --> 00:21:01,528 AND BUT-- 435 00:21:02,462 --> 00:21:05,097 [SIGHS] SORRY, GRANNY. 436 00:21:05,164 --> 00:21:08,167 APOLOGY ACCEPTED, DEAR. 437 00:21:08,234 --> 00:21:10,303 TAZ, SYLVESTER WILL PLAY WITH YOU 438 00:21:10,370 --> 00:21:13,272 AS SOON AS HE'S DONE WITH HIS NAP. 439 00:21:13,340 --> 00:21:14,741 CAN YOU WAIT UNTIL THEN? 440 00:21:14,807 --> 00:21:16,376 TAZ WAIT FOR KITTY. 441 00:21:16,443 --> 00:21:17,944 TAZ WAIT FOR KITTY. 442 00:21:18,010 --> 00:21:22,048 THIS TIME, I REALLY WILL TAKE MY NAP, GRANNY. 443 00:21:22,114 --> 00:21:23,450 I PROMISE. 444 00:21:23,516 --> 00:21:24,751 AND WHEN YOU WAKE UP 445 00:21:24,817 --> 00:21:27,153 I'LL BE ALL DONE WITH MY KNITTING. 446 00:21:27,219 --> 00:21:28,355 AND THEN... 447 00:21:28,421 --> 00:21:30,357 WE CAN SPEND MORE TIME TOGETHER? 448 00:21:30,423 --> 00:21:33,860 I JUST KNEW YOU'D SEE IT MY WAY. 449 00:21:33,910 --> 00:21:38,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.