Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,145 --> 00:03:34,646
[Glass clinking]
2
00:03:34,746 --> 00:03:36,760
You guys? Sorry.
Um, I just want to
3
00:03:36,860 --> 00:03:37,599
take a second
4
00:03:37,699 --> 00:03:41,203
to thank everybody for coming out tonight
5
00:03:41,703 --> 00:03:44,696
to help us celebrate our fifth wedding
6
00:03:44,796 --> 00:03:46,108
anniversary.
7
00:03:46,208 --> 00:03:49,822
It's not often that,
um, you meet the girl
8
00:03:49,922 --> 00:03:51,113
of your dreams,
9
00:03:51,213 --> 00:03:53,115
much less get a chance to marry her.
10
00:03:53,215 --> 00:03:54,116
Guests: Aw.
11
00:03:54,216 --> 00:03:58,220
Marriage these days,
um, is--is--
12
00:03:58,220 --> 00:04:01,210
as most of you know,
is not any easy thing
13
00:04:01,310 --> 00:04:02,124
to get right.
14
00:04:02,224 --> 00:04:07,029
It takes love and humor and attraction
15
00:04:07,529 --> 00:04:10,559
and a real willingness to really, really
16
00:04:10,659 --> 00:04:11,934
let yourself
17
00:04:12,034 --> 00:04:13,435
be seen by someone.
18
00:04:13,535 --> 00:04:14,951
I know people who have searched their
19
00:04:15,051 --> 00:04:15,437
whole lives
20
00:04:15,537 --> 00:04:17,956
for what we have,
and I'm just glad
21
00:04:18,056 --> 00:04:19,358
to have it with you.
22
00:04:19,458 --> 00:04:20,726
I love you, Audrey.
23
00:04:20,826 --> 00:04:23,328
Guests: oh. aw.
24
00:04:23,328 --> 00:04:24,730
Same man: Happy anniversary.
25
00:04:24,830 --> 00:04:26,231
Oh, and wait. Sorry.
26
00:04:26,331 --> 00:04:28,909
I want to also thank our good friend
27
00:04:29,009 --> 00:04:29,735
Nora Wilder,
28
00:04:29,835 --> 00:04:31,436
who introduced us,
29
00:04:31,536 --> 00:04:34,923
and without her there wouldn't be an 'us.'
30
00:04:35,424 --> 00:04:38,456
May there be many years of celebration.
31
00:04:38,556 --> 00:04:40,329
Cheers, everybody.
32
00:04:40,429 --> 00:04:41,330
Guests: cheers.
33
00:04:41,430 --> 00:04:43,832
When are you gonna give us some grandchildren?
34
00:04:43,932 --> 00:04:45,934
[Laughter]
35
00:04:51,940 --> 00:04:52,841
Hi.
36
00:04:52,941 --> 00:04:53,842
Oh, hi, baby.
37
00:04:53,942 --> 00:04:54,843
Hi, mom.
38
00:04:54,943 --> 00:04:55,844
You look lovely.
39
00:04:55,944 --> 00:04:57,944
Oh, thank you.
So do you.
40
00:04:57,946 --> 00:04:58,847
Give me a hug.
41
00:04:58,947 --> 00:05:00,949
Hi, Irving.
- Hi.
42
00:05:00,949 --> 00:05:01,850
How are you?
43
00:05:01,950 --> 00:05:03,352
I'm gonna get you a drink.
44
00:05:03,452 --> 00:05:04,353
You want one?
45
00:05:04,453 --> 00:05:05,354
Uh, champagne.
46
00:05:05,454 --> 00:05:06,355
3 coming up.
47
00:05:06,455 --> 00:05:08,957
Thank you.
48
00:05:08,957 --> 00:05:12,461
Oh, I didn't mean to embarrass you.
49
00:05:12,461 --> 00:05:13,679
Mom: I wish you would have
50
00:05:13,779 --> 00:05:14,363
married Mark.
51
00:05:14,463 --> 00:05:15,364
Oh, mom.
52
00:05:15,464 --> 00:05:17,101
He was always so crazy about you.
53
00:05:17,201 --> 00:05:17,866
You know that.
54
00:05:17,966 --> 00:05:19,368
It would have been perfect.
55
00:05:19,468 --> 00:05:20,369
Good family and friends.
56
00:05:20,469 --> 00:05:21,921
He's so handsome,
57
00:05:22,021 --> 00:05:23,872
and he's successful
58
00:05:23,972 --> 00:05:26,975
he has a terrific trust fund.
59
00:05:27,476 --> 00:05:28,877
Audrey's never gonna have
to work again in her life
60
00:05:28,977 --> 00:05:31,980
if she doesn't feel like it.
61
00:05:31,980 --> 00:05:34,383
You know, I don't know why they haven't
62
00:05:34,483 --> 00:05:36,985
started a family yet, though.
63
00:05:36,985 --> 00:05:38,985
It's really odd.
64
00:05:39,988 --> 00:05:42,391
You should never have introduced them.
65
00:05:42,491 --> 00:05:43,892
Audrey's my best friend.
Mark's my friend.
66
00:05:43,992 --> 00:05:45,894
They're really happy together.
67
00:05:45,994 --> 00:05:46,895
You know I love Audrey.
68
00:05:46,995 --> 00:05:48,397
She's practically part of the family.
69
00:05:48,497 --> 00:05:50,999
I'm only saying that, you know,
70
00:05:50,999 --> 00:05:54,002
she knew a good thing when she saw it.
71
00:05:55,504 --> 00:05:58,898
The good ones get snapped up so quickly
72
00:05:58,998 --> 00:06:00,998
at your age.
73
00:06:15,740 --> 00:06:17,740
[Telephone ringing faintly]
74
00:06:25,450 --> 00:06:27,375
Good afternoon.
Guest relations.
75
00:06:27,475 --> 00:06:28,253
This is Nora.
76
00:06:28,353 --> 00:06:30,589
Oh, hi, Mr. Harris.
How are you?
77
00:06:30,589 --> 00:06:32,991
I'm good, thanks.
How can I help you?
78
00:06:33,091 --> 00:06:36,461
[indistinct]
79
00:06:36,461 --> 00:06:39,865
6 people at 8:00 tonight at Nouveau
80
00:06:39,865 --> 00:06:40,565
might be a little tricky.
81
00:06:40,665 --> 00:06:42,567
Is there a backup you'd like?
82
00:06:42,667 --> 00:06:45,887
No? Well, let me try to work some of my magic,
83
00:06:45,887 --> 00:06:48,373
and I'll call you back with an answer.
84
00:06:48,473 --> 00:06:50,876
You're welcome. Bye.
85
00:06:50,876 --> 00:06:52,377
Your job is so weird.
86
00:06:52,477 --> 00:06:54,477
No kidding.
87
00:06:56,314 --> 00:06:58,583
Knock, knock, knock.
88
00:06:58,583 --> 00:07:00,085
Hey, Glen. What's up?
89
00:07:00,185 --> 00:07:01,686
You weren't answering your phone,
90
00:07:01,786 --> 00:07:03,855
and Mr. Gable is checking in,
91
00:07:03,855 --> 00:07:05,757
and he's not happy with his room,
92
00:07:05,857 --> 00:07:07,669
and he's being really high-maintenance
93
00:07:07,769 --> 00:07:08,160
about it,
94
00:07:08,260 --> 00:07:09,361
and I don't know what to do with him.
95
00:07:09,461 --> 00:07:11,997
I'll take care of it.
96
00:07:11,997 --> 00:07:13,997
Oh, hey, Audrey.
97
00:07:16,218 --> 00:07:18,220
[Telephone rings faintly]
98
00:07:20,722 --> 00:07:22,340
Sorry. I could try another name.
99
00:07:22,440 --> 00:07:24,440
Try Kurt Vonnegut.
100
00:07:26,411 --> 00:07:27,629
I'm sorry.
There's nothing.
101
00:07:27,729 --> 00:07:31,369
Well, what other name could
I have checked in under?
102
00:07:31,850 --> 00:07:33,385
Try Walt Whitman.
103
00:07:33,485 --> 00:07:34,302
It's not in here.
104
00:07:34,402 --> 00:07:36,404
Mr. Gable?
I'm Nora Wilder,
105
00:07:36,404 --> 00:07:38,047
manager of guest relations and
106
00:07:38,147 --> 00:07:39,057
special services.
107
00:07:39,157 --> 00:07:40,058
Is there a problem?
108
00:07:40,158 --> 00:07:41,059
Yeah, there is a problem.
109
00:07:41,159 --> 00:07:43,061
I usually get a room on the fifth floor.
110
00:07:43,161 --> 00:07:45,063
My assistant or my manager
or someone screwed up,
111
00:07:45,163 --> 00:07:46,848
and now it's apparently not there,
112
00:07:46,948 --> 00:07:49,710
and it's got, like,
arched windows,
113
00:07:49,810 --> 00:07:50,652
wood floors.
114
00:07:50,752 --> 00:07:52,154
Do you know what I'm talking about?
115
00:07:52,254 --> 00:07:52,884
Yeah. I thought there might have been
116
00:07:52,984 --> 00:07:53,155
some mix-up.
117
00:07:53,255 --> 00:07:54,326
The room you usually stay in is occupied
118
00:07:54,426 --> 00:07:54,656
right now,
119
00:07:54,756 --> 00:07:55,471
but I can show you something on
120
00:07:55,571 --> 00:07:55,941
the seventh floor
121
00:07:56,041 --> 00:07:58,041
that's very similar.
122
00:07:58,410 --> 00:07:59,161
All right.
123
00:07:59,261 --> 00:08:00,162
Yeah?
- Yeah.
124
00:08:00,262 --> 00:08:01,663
Great.
125
00:08:01,763 --> 00:08:02,859
I don't want to seem like a pain in the ass
126
00:08:02,959 --> 00:08:03,415
or anything, but...
127
00:08:03,515 --> 00:08:04,866
No. It's not a big deal.
128
00:08:04,966 --> 00:08:08,046
Yeah, well, he's making me feel like a nazi.
129
00:08:09,471 --> 00:08:12,274
Yeah. We'll take care of it right now.
130
00:08:14,993 --> 00:08:16,993
Anyway...
131
00:08:17,045 --> 00:08:19,045
I hope this is good for you.
132
00:08:23,368 --> 00:08:25,678
Yeah. Ok. This is good.
It's cool.
133
00:08:25,870 --> 00:08:28,273
It's better light.
This one I can have?
134
00:08:28,373 --> 00:08:30,373
Yeah.
- Good.
135
00:08:30,575 --> 00:08:32,143
Great. Life is so much better.
136
00:08:32,243 --> 00:08:33,862
I'll just get someone to bring up your bags.
137
00:08:33,962 --> 00:08:35,363
Oh, that'd be Rad.
138
00:08:35,463 --> 00:08:36,865
Hey, thank you for being so sweet.
139
00:08:36,965 --> 00:08:38,366
No problem.
140
00:08:38,466 --> 00:08:39,868
What do you do here?
141
00:08:39,968 --> 00:08:44,472
You just deal with professional
complainers like me?
142
00:08:44,472 --> 00:08:46,551
I deal with V.I.P.s and their needs
143
00:08:46,651 --> 00:08:47,209
and wants.
144
00:08:47,309 --> 00:08:49,344
So I'm a V.I.P.
145
00:08:49,344 --> 00:08:51,344
Of course you are.
146
00:08:52,147 --> 00:08:54,049
So if I need anything,
I can just ask you?
147
00:08:54,149 --> 00:08:55,287
You can ask at the front desk
148
00:08:55,387 --> 00:08:56,034
or the concierge,
149
00:08:56,134 --> 00:08:58,770
but I'm in charge of all that stuff.
150
00:08:58,770 --> 00:09:00,722
How come I've never seen you here before?
151
00:09:00,822 --> 00:09:02,497
I've taken care of things for you
152
00:09:02,597 --> 00:09:03,174
in the past.
153
00:09:03,274 --> 00:09:04,625
You just didn't know because there's never
154
00:09:04,725 --> 00:09:05,176
been a problem.
155
00:09:05,276 --> 00:09:07,679
Oh. Thanks.
156
00:09:08,079 --> 00:09:10,079
Sure.
157
00:09:10,699 --> 00:09:12,951
Oh, shit.
158
00:09:12,951 --> 00:09:13,652
What?
159
00:09:13,752 --> 00:09:17,055
Can I ask you for one little favor?
160
00:09:17,055 --> 00:09:18,557
Sure.
161
00:09:18,657 --> 00:09:20,757
Will you go to dinner with me?
162
00:09:23,061 --> 00:09:24,796
Uh...
163
00:09:24,896 --> 00:09:27,465
Or do they not let you do that here?
164
00:09:31,603 --> 00:09:32,754
Sure. I guess so.
165
00:09:32,854 --> 00:09:34,854
Great.
166
00:09:35,106 --> 00:09:37,108
How about tomorrow night?
167
00:09:37,108 --> 00:09:38,510
Yeah.
168
00:09:38,610 --> 00:09:40,011
Sweet.
169
00:09:40,111 --> 00:09:41,598
I'll just call down and get someone
170
00:09:41,698 --> 00:09:42,614
to bring up your bags.
171
00:09:42,714 --> 00:09:44,714
Ok.
172
00:09:46,951 --> 00:09:48,136
Good afternoon.
Front desk.
173
00:09:48,236 --> 00:09:48,803
This is Glen.
174
00:09:48,903 --> 00:09:51,271
Hey, Glen.
Could you bring up Mr.
175
00:09:51,371 --> 00:09:52,807
Gable's bags, please?
176
00:09:52,907 --> 00:09:55,690
Woman on tv: Take a big breath in
177
00:09:55,790 --> 00:09:57,529
and exhale a big sigh.
178
00:09:57,629 --> 00:09:59,631
Women on tv: Ahh.
179
00:10:00,131 --> 00:10:00,571
Nora: Did you have a good
180
00:10:00,671 --> 00:10:01,032
time the other night?
181
00:10:01,132 --> 00:10:05,637
I guess. Mark did.
182
00:10:05,637 --> 00:10:09,591
The whole Andrews family did.
183
00:10:09,591 --> 00:10:11,293
I'm so stupid.
184
00:10:11,393 --> 00:10:13,295
I think I'm having a personal crisis.
185
00:10:13,395 --> 00:10:15,080
Woman on tv:...as you exhale,
begin to bend the knees.
186
00:10:15,180 --> 00:10:18,933
A little bit of space
between your hands and thumb.
187
00:10:18,933 --> 00:10:19,808
I haven't slept without a drink
188
00:10:19,908 --> 00:10:20,335
or sleeping pill
189
00:10:20,435 --> 00:10:21,686
since I can remember.
190
00:10:21,786 --> 00:10:23,822
Join the club.
191
00:10:24,222 --> 00:10:26,222
No, really.
192
00:10:27,659 --> 00:10:30,061
I think my marriage is falling apart.
193
00:10:30,161 --> 00:10:31,262
You don't think it's just p.m.s. ?
194
00:10:31,362 --> 00:10:33,865
No. He's driving me nuts.
195
00:10:33,865 --> 00:10:35,066
All he cares about is recognition
196
00:10:35,166 --> 00:10:37,686
and going to parties and winning awards,
197
00:10:37,786 --> 00:10:39,191
instead of just doing it because
198
00:10:39,291 --> 00:10:40,105
it makes him happy.
199
00:10:40,205 --> 00:10:43,145
I mean, we used to laugh about that stuff.
200
00:10:44,342 --> 00:10:45,305
I'm sorry.
201
00:10:45,405 --> 00:10:47,112
It's just so depressing.
202
00:10:47,212 --> 00:10:49,212
What's going on with you?
203
00:10:50,498 --> 00:10:51,900
I got asked out on a date.
204
00:10:52,000 --> 00:10:54,502
You did? By who?
205
00:10:54,502 --> 00:10:58,356
This guy--Nick Gable,
that actor.
206
00:10:58,356 --> 00:11:01,259
He's the hitman.
He's in the hitman.
207
00:11:01,760 --> 00:11:03,760
That Mr. Gable?
208
00:11:04,229 --> 00:11:05,630
You're going out with a hotel guest.
209
00:11:05,730 --> 00:11:07,632
Are you allowed to date hotel guests?
210
00:11:07,732 --> 00:11:10,835
I don't know.
Do you think that's creepy?
211
00:11:10,835 --> 00:11:11,561
Just don't sleep with him
212
00:11:11,661 --> 00:11:12,170
on the first date.
213
00:11:12,270 --> 00:11:14,506
Oh, no.
214
00:11:14,506 --> 00:11:16,341
That would be so available.
215
00:11:16,441 --> 00:11:18,471
I don't think it's like that.
216
00:11:26,518 --> 00:11:27,619
[Woman speaks Japanese]
217
00:11:27,719 --> 00:11:29,719
Arigato.
218
00:11:35,693 --> 00:11:37,579
Do you live in L.A. ?
219
00:11:37,679 --> 00:11:39,848
Yeah. I hate it.
220
00:11:39,848 --> 00:11:40,749
Oh.
221
00:11:40,849 --> 00:11:41,750
It's awful.
222
00:11:41,850 --> 00:11:44,152
I mean, it's cool once you find
223
00:11:44,152 --> 00:11:45,781
your little coffee spots,
224
00:11:45,881 --> 00:11:46,838
Blah blah blah.
225
00:11:46,938 --> 00:11:48,553
Anyway, I'm gonna be here for, like,
226
00:11:48,653 --> 00:11:48,973
forever.
227
00:11:49,073 --> 00:11:50,475
What are you working on?
228
00:11:50,575 --> 00:11:52,980
I am working on a movie called
229
00:11:53,080 --> 00:11:54,312
Rain Dancer,
230
00:11:54,412 --> 00:11:56,483
where I play a medicine man,
231
00:11:56,583 --> 00:11:57,515
Anwahatu,
232
00:11:57,615 --> 00:11:59,486
who's a member of the choctaw
233
00:11:59,586 --> 00:11:59,934
tribe.
234
00:12:00,034 --> 00:12:01,012
There's actually a whole tribe of
235
00:12:01,112 --> 00:12:01,436
medicine men
236
00:12:01,536 --> 00:12:02,682
that used to basically
237
00:12:02,782 --> 00:12:03,438
travel around
238
00:12:03,538 --> 00:12:05,240
sort of poisoning the European settlers.
239
00:12:05,340 --> 00:12:06,191
Oh, my god.
240
00:12:06,291 --> 00:12:07,425
Yeah, I know.
241
00:12:07,525 --> 00:12:09,027
He's kind of a villain, I guess.
242
00:12:09,127 --> 00:12:10,762
Do you like playing bad guys?
243
00:12:10,862 --> 00:12:12,530
Yeah. You know,
it would be nice
244
00:12:12,630 --> 00:12:13,601
to take a shot for leading man
245
00:12:13,701 --> 00:12:14,332
every now and again.
246
00:12:14,432 --> 00:12:16,034
Mm-hmm.
247
00:12:16,134 --> 00:12:18,036
Don't want to get pigeonholed.
248
00:12:18,136 --> 00:12:20,638
I mean, I'm grateful for working.
249
00:12:21,139 --> 00:12:22,540
That's so cool.
250
00:12:22,640 --> 00:12:25,476
Thanks.
251
00:12:25,476 --> 00:12:27,095
How about you?
252
00:12:27,195 --> 00:12:28,546
Are you interested in the hotel biz?
253
00:12:28,646 --> 00:12:31,249
Yeah. Uh, I've been working at the hotel
254
00:12:31,349 --> 00:12:33,729
for about 6 years,
since it opened.
255
00:12:33,751 --> 00:12:37,246
Oh, my god. 6 years.
That's, like,
256
00:12:37,346 --> 00:12:38,056
forever.
257
00:12:38,156 --> 00:12:39,657
It's awesome.
258
00:12:39,757 --> 00:12:41,549
So is there, like,
a hotel school
259
00:12:41,649 --> 00:12:42,060
for that
260
00:12:42,160 --> 00:12:42,927
or something?
261
00:12:43,027 --> 00:12:45,847
[Laughs]
262
00:12:46,264 --> 00:12:50,401
No. um, I went to Sarah Lawrence.
263
00:12:50,401 --> 00:12:52,401
Oh. Sarah Lawrence.
264
00:12:52,403 --> 00:12:54,405
I got a liberal arts degree,
265
00:12:54,405 --> 00:12:55,507
and I was an arts major there.
266
00:12:55,607 --> 00:12:58,687
I thought I'd do something in the art world.
267
00:12:59,978 --> 00:13:01,880
So now you do just hotel stuff,
268
00:13:01,980 --> 00:13:03,214
which is cool.
269
00:13:03,314 --> 00:13:05,314
Yeah.
- Yeah.
270
00:13:06,517 --> 00:13:07,957
I mean, you can't just say you're
271
00:13:08,057 --> 00:13:08,820
gonna be an actor.
272
00:13:08,920 --> 00:13:10,088
You know, you've got to, like,
273
00:13:10,188 --> 00:13:11,723
really dedicate yourself to it.
274
00:13:11,823 --> 00:13:14,225
You've got to, like, go to school for it.
275
00:13:14,325 --> 00:13:15,727
You can't just walk in and do it.
276
00:13:15,827 --> 00:13:17,228
You got to study,
you know?
277
00:13:17,328 --> 00:13:19,931
I studied for...
6 months.
278
00:13:20,365 --> 00:13:21,831
I did, like,
this intensive thing
279
00:13:21,931 --> 00:13:22,734
on 'Melrose Place'
280
00:13:22,834 --> 00:13:24,781
where you just,
from 10:00 to 3:00
281
00:13:24,881 --> 00:13:25,436
every day,
282
00:13:25,536 --> 00:13:26,938
you're in there just doing monologues
283
00:13:27,038 --> 00:13:28,439
and doing scenes from tv shows,
284
00:13:28,539 --> 00:13:29,941
and it's unbelievable.
285
00:13:30,041 --> 00:13:31,442
It's hard work.
286
00:13:31,542 --> 00:13:32,594
Yeah. Of course,
I think I'm gonna
287
00:13:32,694 --> 00:13:32,944
just walk
288
00:13:33,044 --> 00:13:34,445
into some casting director's office
289
00:13:34,545 --> 00:13:35,930
when I graduate
290
00:13:36,030 --> 00:13:37,053
and, you know,
just get some big
291
00:13:37,153 --> 00:13:37,415
huge role
292
00:13:37,515 --> 00:13:38,416
and become a big star.
293
00:13:38,516 --> 00:13:40,552
Oh, definitely.
I know what you mean.
294
00:13:40,652 --> 00:13:42,687
Hey, when I was much younger,
295
00:13:42,687 --> 00:13:44,289
I thought that I would be married,
296
00:13:44,389 --> 00:13:47,041
I'd have kids, you know,
by the time I was 30
297
00:13:47,141 --> 00:13:50,028
and I'd have the exact career that I wanted.
298
00:13:50,128 --> 00:13:52,648
I still don't know what I want to be
299
00:13:52,698 --> 00:13:54,698
when I grow up.
300
00:13:56,601 --> 00:13:59,003
I'm so glad I met you.
301
00:13:59,003 --> 00:14:00,505
Me, too.
302
00:14:00,605 --> 00:14:02,271
No, I'm serious.
I think you're
303
00:14:02,371 --> 00:14:03,408
totally refreshing.
304
00:14:03,508 --> 00:14:05,009
[Chuckles]
305
00:14:05,109 --> 00:14:07,345
Yeah.
306
00:14:07,345 --> 00:14:09,865
What do you say, we get out of here?
307
00:14:11,149 --> 00:14:12,253
[Slurred] You know what [mumbling]
308
00:14:12,353 --> 00:14:13,117
says about [indistinct]?
309
00:14:13,217 --> 00:14:16,220
that 3 are too many and one is not enough.
310
00:14:16,220 --> 00:14:16,921
Who says that?
311
00:14:17,021 --> 00:14:19,190
Hefner. Hugh Hefner.
312
00:14:19,190 --> 00:14:20,792
[giggling]
313
00:14:20,892 --> 00:14:22,126
The guy should talk.
314
00:14:22,226 --> 00:14:23,862
He's only got 19 girlfriends.
315
00:14:23,962 --> 00:14:26,064
[both laughing]
316
00:14:29,934 --> 00:14:32,837
Do you know how pretty you are?
317
00:14:32,837 --> 00:14:34,923
Thank you. I think that you're really cute
318
00:14:35,023 --> 00:14:37,008
and that you're a really good actor
319
00:14:37,108 --> 00:14:40,118
and that you're gonna be really successful.
320
00:14:40,311 --> 00:14:41,813
I think so, too,
321
00:14:41,913 --> 00:14:43,913
about you.
322
00:14:54,792 --> 00:14:56,194
I'm sorry.
323
00:14:56,294 --> 00:15:00,031
Why? Why?
324
00:15:00,031 --> 00:15:02,031
I should have asked you if I
325
00:15:02,041 --> 00:15:03,451
should kiss you.
326
00:15:03,551 --> 00:15:05,083
[slurred] Oh, don't worry
327
00:15:05,183 --> 00:15:05,703
about it.
328
00:15:05,803 --> 00:15:08,272
I'm the special services director,
329
00:15:08,673 --> 00:15:11,600
and I want you to know that I don't just
330
00:15:11,700 --> 00:15:13,411
go around kissing guests.
331
00:15:13,511 --> 00:15:18,016
Do you know you are a V.I.P. ?
332
00:15:18,016 --> 00:15:19,517
[both chuckling]
333
00:15:19,617 --> 00:15:21,617
Thank you.
334
00:15:28,526 --> 00:15:29,627
Mmm.
335
00:15:29,727 --> 00:15:31,727
Mmm.
336
00:15:47,678 --> 00:15:49,678
[Whispering] Fuck.
337
00:16:30,521 --> 00:16:32,190
[Doorbell rings]
338
00:16:32,290 --> 00:16:32,991
[Door closes]
339
00:16:33,091 --> 00:16:34,592
Look who's here--Nora.
340
00:16:34,692 --> 00:16:35,593
Woman: Oh, my goodness.
341
00:16:35,693 --> 00:16:38,996
Hey, darling.
Come on in.
342
00:16:39,447 --> 00:16:41,349
You remember Eleanor, don't you?
343
00:16:41,449 --> 00:16:42,350
Nora.
344
00:16:42,450 --> 00:16:44,452
Of course.
How are you?
345
00:16:44,452 --> 00:16:45,869
Sit down, Nora.
I'll get you
346
00:16:45,969 --> 00:16:46,354
a drink.
347
00:16:46,454 --> 00:16:50,958
We've just been bragging
about your glamorous life.
348
00:16:50,958 --> 00:16:51,859
You remember Bill,
don't you?
349
00:16:51,959 --> 00:16:53,361
Hello, Nora.
It's good to see you.
350
00:16:53,461 --> 00:16:56,464
You, too. You, too.
351
00:16:56,464 --> 00:17:02,177
So is it just exciting,
running that little
352
00:17:02,277 --> 00:17:04,972
chic hotel of yours?
353
00:17:05,473 --> 00:17:07,875
Well, I don't actually run it, but--
354
00:17:07,975 --> 00:17:08,876
Mom: Oh, sure, she does.
355
00:17:08,976 --> 00:17:10,378
She does everything over there.
356
00:17:10,478 --> 00:17:12,880
She plans all their parties,
all of the special events.
357
00:17:12,980 --> 00:17:15,733
They're a pretty spoiled group.
358
00:17:16,234 --> 00:17:18,002
That's my job.
359
00:17:18,102 --> 00:17:20,238
Nora.
360
00:17:20,238 --> 00:17:22,238
Do you have someone special?
361
00:17:24,408 --> 00:17:26,858
Well, uh, actually,
I have started
362
00:17:26,958 --> 00:17:27,945
to see someone.
363
00:17:28,045 --> 00:17:30,915
He's, um--he's an actor.
364
00:17:30,915 --> 00:17:32,016
Anyone we know?
365
00:17:32,116 --> 00:17:34,685
His name is Nick Gable.
He's in The Hitman.
366
00:17:34,785 --> 00:17:35,903
Oh, we just saw that last week.
367
00:17:36,003 --> 00:17:37,688
It was terrific.
368
00:17:37,788 --> 00:17:38,623
I loved that movie.
369
00:17:38,723 --> 00:17:42,593
Really? - Yeah.
He's the hitman.
370
00:17:42,593 --> 00:17:43,494
Well, that's wonderful.
371
00:17:43,594 --> 00:17:45,129
Well, why don't you invite him over?
372
00:17:45,229 --> 00:17:46,998
We would just love to meet him.
373
00:17:47,098 --> 00:17:49,111
You know, we could have maybe a little
374
00:17:49,211 --> 00:17:49,867
dinner party.
375
00:17:49,967 --> 00:17:50,868
That would be great.
376
00:17:50,968 --> 00:17:51,736
Let's have a toast to celebrate
377
00:17:51,836 --> 00:17:53,988
Nora having a new boyfriend.
378
00:17:54,906 --> 00:17:56,906
Hey--Nick and Nora.
379
00:17:57,141 --> 00:17:58,926
Oh, you're dating yourself.
380
00:17:59,026 --> 00:17:59,927
[Laughter]
381
00:18:00,027 --> 00:18:02,027
A little bit.
382
00:18:05,616 --> 00:18:08,019
Who's that?
383
00:18:08,019 --> 00:18:10,021
I don't know.
Lisa someone.
384
00:18:10,021 --> 00:18:13,224
Some tv actress.
She scares me.
385
00:18:13,624 --> 00:18:16,427
She's so tacky.
Look at those lips.
386
00:18:16,427 --> 00:18:18,220
It's the only part of her face
387
00:18:18,320 --> 00:18:19,130
that can move.
388
00:18:19,230 --> 00:18:20,731
What an idiot.
389
00:18:20,831 --> 00:18:21,602
You two are the most judgmental people
390
00:18:21,702 --> 00:18:21,933
in the world.
391
00:18:22,033 --> 00:18:24,735
Who watches these stupid entertainment shows?
392
00:18:24,835 --> 00:18:26,337
It's better than watching the news.
393
00:18:26,437 --> 00:18:28,437
Propaganda nightmare.
394
00:18:30,408 --> 00:18:32,727
Oh, look. Turn it up.
395
00:18:32,727 --> 00:18:35,229
Oh.
396
00:18:35,229 --> 00:18:36,981
People wonder what's inside the mind
397
00:18:37,081 --> 00:18:38,182
of a hitman.
398
00:18:38,282 --> 00:18:39,944
You know,
these guys are sick,
399
00:18:40,044 --> 00:18:40,585
sick guys.
400
00:18:40,685 --> 00:18:42,525
You know, as a result, they spend
401
00:18:42,625 --> 00:18:43,721
a lot of time alone,
402
00:18:43,821 --> 00:18:46,818
so most of my scenes were shot virtually
403
00:18:46,918 --> 00:18:48,693
by myself, you know.
404
00:18:48,793 --> 00:18:50,695
I think I'm gonna be ok, though.
405
00:18:50,795 --> 00:18:51,896
Ooh.
406
00:18:51,996 --> 00:18:53,597
Woman on tv: Don't feel too sorry
407
00:18:53,697 --> 00:18:54,298
for this guy.
408
00:18:54,398 --> 00:18:56,364
He's been dating his sexyhitmancostar
409
00:18:56,464 --> 00:18:57,068
Serena Hill.
410
00:18:57,168 --> 00:18:59,237
Serena. Oh, god.
411
00:18:59,237 --> 00:19:00,338
Oh, Serena--she's a great woman.
412
00:19:00,438 --> 00:19:03,241
She's totally refreshing,
413
00:19:03,241 --> 00:19:06,043
and, uh, I'm crazy about her.
414
00:19:06,043 --> 00:19:08,045
What else can I say?
415
00:19:08,045 --> 00:19:09,547
That's probably all I should say,
416
00:19:09,647 --> 00:19:11,647
you know what I'm saying?
417
00:19:14,852 --> 00:19:15,953
What is wrong with me?
418
00:19:16,053 --> 00:19:17,155
Why can't I meet someone nice?
419
00:19:17,255 --> 00:19:18,311
There's nothing wrong with you,
420
00:19:18,411 --> 00:19:18,539
Nora.
421
00:19:18,639 --> 00:19:19,902
You just go out with the wrong
422
00:19:20,002 --> 00:19:20,258
people.
423
00:19:20,358 --> 00:19:22,893
Stop dating actors.
They're crazy.
424
00:19:22,893 --> 00:19:24,893
No, that's actresses.
425
00:19:24,996 --> 00:19:27,298
I shouldn't go out with anyone anymore.
426
00:19:27,398 --> 00:19:29,398
I'm going home.
427
00:19:29,700 --> 00:19:33,204
Hey, don't feel bad.
That guy's a jerk.
428
00:19:33,204 --> 00:19:34,105
I love you.
429
00:19:34,205 --> 00:19:35,973
Me, too.
430
00:19:36,073 --> 00:19:37,391
Ok, I'll call you.
431
00:19:37,491 --> 00:19:39,491
Ok.
432
00:19:42,997 --> 00:19:43,898
Oh, god.
433
00:19:43,998 --> 00:19:45,530
Poor Nora.
She has the worst
434
00:19:45,630 --> 00:19:46,400
time with men.
435
00:19:46,500 --> 00:19:47,401
You know,
I love Nora,
436
00:19:47,501 --> 00:19:48,429
but she has no insight when it
437
00:19:48,529 --> 00:19:48,903
comes to men.
438
00:19:49,003 --> 00:19:50,404
She doesn't understand the hunt.
439
00:19:50,504 --> 00:19:51,906
Men like a challenge.
440
00:19:52,006 --> 00:19:54,008
Like a bitch,
like me?
441
00:19:58,012 --> 00:19:59,330
Kinda.
442
00:19:59,430 --> 00:20:00,715
You think I'm a bitch?
443
00:20:00,815 --> 00:20:03,157
Come on, baby.
Don't fight me
444
00:20:03,257 --> 00:20:04,218
all the time.
445
00:20:04,318 --> 00:20:05,720
I think you're great.
I worship you.
446
00:20:05,820 --> 00:20:07,822
I put you on a pedestal.
447
00:20:07,822 --> 00:20:09,223
Like an object.
448
00:20:09,323 --> 00:20:11,323
Shut up.
449
00:20:39,303 --> 00:20:41,939
Honey, do you feel all right?
450
00:20:41,939 --> 00:20:43,174
You look pale.
451
00:20:43,274 --> 00:20:45,443
I'm ok.
452
00:20:45,443 --> 00:20:47,370
You don't think you should see
453
00:20:47,470 --> 00:20:48,145
the doctor?
454
00:20:48,245 --> 00:20:49,380
No. No. I'm fine.
Really.
455
00:20:49,480 --> 00:20:51,048
Thank you, though.
456
00:20:51,148 --> 00:20:52,250
I've just been working too hard
457
00:20:52,350 --> 00:20:55,299
and just drinking too much, smoking
458
00:20:55,399 --> 00:20:56,020
too much.
459
00:20:56,120 --> 00:20:59,023
You know what I heard about your liver?
460
00:20:59,023 --> 00:21:01,359
You should not have anything to drink
461
00:21:01,459 --> 00:21:03,027
two days a week.
462
00:21:03,127 --> 00:21:05,507
They don't have to be consecutive.
463
00:21:06,564 --> 00:21:09,734
and of course you know smoking is suicide.
464
00:21:09,734 --> 00:21:11,734
Mm-hmm.
465
00:21:11,919 --> 00:21:14,889
How are things with your boyfriend?
466
00:21:14,889 --> 00:21:16,889
Oh, it's over.
467
00:21:18,075 --> 00:21:20,694
Oh, is that why you're depressed?
468
00:21:24,698 --> 00:21:28,102
No, that's not it.
469
00:21:28,102 --> 00:21:29,054
I just feel like I have the worst
470
00:21:29,154 --> 00:21:29,620
luck in the world
471
00:21:29,720 --> 00:21:31,789
when it comes to men.
472
00:21:35,826 --> 00:21:37,726
I think I must be doing something
473
00:21:37,826 --> 00:21:38,663
horribly wrong,
474
00:21:38,763 --> 00:21:41,165
but I don't know what it is.
475
00:21:41,565 --> 00:21:43,067
What happened?
476
00:21:43,167 --> 00:21:46,303
Oh, he has a girlfriend.
477
00:21:46,303 --> 00:21:48,303
Oh.
478
00:21:50,257 --> 00:21:53,043
You know, I can't quit thinking about
479
00:21:53,043 --> 00:21:57,515
how hard it must be for young women nowadays.
480
00:21:57,515 --> 00:22:00,735
I mean, on the one hand,
the world is wide open
481
00:22:00,785 --> 00:22:01,252
to you.
482
00:22:01,352 --> 00:22:02,453
All the choices you want.
483
00:22:02,553 --> 00:22:04,855
I think there are too many choices, really.
484
00:22:04,955 --> 00:22:07,858
It just must be very confusing
485
00:22:08,259 --> 00:22:10,961
to try to find a path through all of that,
486
00:22:11,061 --> 00:22:13,464
especially with men,
487
00:22:13,464 --> 00:22:16,917
though you have had some very nice boyfriends.
488
00:22:16,917 --> 00:22:19,870
I know...
489
00:22:19,870 --> 00:22:21,872
but that was college.
490
00:22:23,507 --> 00:22:25,509
I don't know what happened.
491
00:22:28,712 --> 00:22:31,115
I feel so closed off,
492
00:22:31,582 --> 00:22:34,172
so desperate to find someone to love.
493
00:22:34,485 --> 00:22:35,736
Oh, honey.
494
00:22:35,836 --> 00:22:37,596
Even I can't stand the sight of
495
00:22:37,696 --> 00:22:38,756
my own desperation.
496
00:22:38,856 --> 00:22:41,659
Honey, hey,
you know what?
497
00:22:42,092 --> 00:22:44,094
You're in a funk,
that's all,
498
00:22:44,094 --> 00:22:45,424
and there's only one way to get
499
00:22:45,524 --> 00:22:46,097
out of a funk,
500
00:22:46,197 --> 00:22:47,698
and that is to engage.
501
00:22:47,798 --> 00:22:49,981
Even if you don't feel like it,
502
00:22:50,081 --> 00:22:50,868
just fake it.
503
00:22:50,968 --> 00:22:53,754
Just go out and get the highest heels in town
504
00:22:53,854 --> 00:22:56,057
and some new lipstick and go everyplace.
505
00:22:56,157 --> 00:22:57,558
[Laughs]
506
00:22:57,658 --> 00:22:59,398
Smile. Act like you're having the time
507
00:22:59,498 --> 00:23:00,061
of your life.
508
00:23:00,161 --> 00:23:02,813
But don't always go with married couples.
509
00:23:02,913 --> 00:23:05,713
You're never gonna meet anyone that way.
510
00:23:07,334 --> 00:23:09,784
Sure. I'll give it a try, you know.
511
00:23:13,090 --> 00:23:14,859
You know...
512
00:23:14,959 --> 00:23:16,761
I could fix you up.
513
00:23:16,861 --> 00:23:17,578
No.
514
00:23:17,678 --> 00:23:20,198
Now, just listen to me for a minute.
515
00:23:20,464 --> 00:23:22,066
You know Megan Ross,
my friend.
516
00:23:22,166 --> 00:23:23,492
She has a son.
I don't think you've
517
00:23:23,592 --> 00:23:24,068
ever met him.
518
00:23:24,168 --> 00:23:27,371
Nice-looking,
successful,
519
00:23:27,771 --> 00:23:31,012
and I know he's not seeing anyone
520
00:23:31,112 --> 00:23:32,460
right now.
521
00:23:32,560 --> 00:23:33,461
Are you Nora?
522
00:23:33,561 --> 00:23:34,462
Yes.
523
00:23:34,562 --> 00:23:35,463
I'm Charlie Ross.
524
00:23:35,563 --> 00:23:36,464
Hi.
- Hi.
525
00:23:36,564 --> 00:23:39,066
Nice to meet you.
- You, too.
526
00:23:39,066 --> 00:23:42,043
It's pretty funny that our moms
527
00:23:42,143 --> 00:23:42,970
set us up.
528
00:23:43,070 --> 00:23:45,823
You don't know the irony behind it.
529
00:23:46,240 --> 00:23:48,459
I'm glad.
530
00:23:48,459 --> 00:23:50,459
Me, too.
531
00:23:53,864 --> 00:23:55,128
I haven't seen this movie in a really
532
00:23:55,228 --> 00:23:55,533
long time.
533
00:23:55,633 --> 00:23:57,034
It's one of my favorite films.
534
00:23:57,134 --> 00:23:59,036
Yeah? No, I love this film, too.
535
00:23:59,136 --> 00:24:00,037
I've never seen it in a theater, though.
536
00:24:00,137 --> 00:24:02,640
Really?
- Yeah.
537
00:24:02,640 --> 00:24:05,759
Uh, should we go in and get seats?
538
00:24:05,759 --> 00:24:07,759
Yeah.
539
00:24:12,766 --> 00:24:16,453
Woman: Yesterday,
about 3 p.m.
540
00:24:16,453 --> 00:24:18,756
I wanted you to think about it twice, too.
541
00:24:18,856 --> 00:24:20,856
[Romantic music playing]
542
00:24:26,196 --> 00:24:28,856
Man: I've been looking for someone for
543
00:24:28,906 --> 00:24:30,906
a long time.
544
00:24:32,236 --> 00:24:33,521
I love that movie.
545
00:24:33,621 --> 00:24:35,372
It really holds up.
546
00:24:35,472 --> 00:24:38,425
Bogart reminds me of my dad.
547
00:24:38,425 --> 00:24:39,827
I met your dad once.
548
00:24:39,927 --> 00:24:41,929
He seemed like a great guy.
549
00:24:41,929 --> 00:24:42,830
I'm sorry about him.
550
00:24:42,930 --> 00:24:45,933
Yeah, me, too.
I really miss him.
551
00:24:46,433 --> 00:24:48,836
I feel lucky to have had him at all, really.
552
00:24:48,936 --> 00:24:51,806
Now my mom has Irving,
so she's not alone.
553
00:24:51,939 --> 00:24:55,252
Yeah. My mom doesn't really date anyone
554
00:24:55,352 --> 00:24:55,843
anymore.
555
00:24:55,943 --> 00:24:56,844
She went through a string of them
556
00:24:56,944 --> 00:24:58,162
after my parents divorced,
557
00:24:58,262 --> 00:25:00,664
but she always drives them away,
558
00:25:00,664 --> 00:25:03,450
on purpose, I think.
559
00:25:03,450 --> 00:25:06,370
I wonder if we always turn into our parents.
560
00:25:06,470 --> 00:25:09,063
I like to think of it as where my
561
00:25:09,163 --> 00:25:10,374
parents left off.
562
00:25:10,474 --> 00:25:12,784
That's a great way of putting it.
563
00:25:16,747 --> 00:25:18,249
Oh, shit.
564
00:25:18,349 --> 00:25:19,533
Nora: what?
565
00:25:19,633 --> 00:25:20,199
Uh, nothing.
It's just my ex,
566
00:25:20,299 --> 00:25:20,534
Jennifer.
567
00:25:20,634 --> 00:25:21,535
She's totally crazy.
568
00:25:21,635 --> 00:25:22,536
Is it gonna be ok?
569
00:25:22,636 --> 00:25:23,537
Hi, Jennifer.
570
00:25:23,637 --> 00:25:24,538
Hello, Charlie.
571
00:25:24,638 --> 00:25:26,040
How are you?
This is Nora.
572
00:25:26,140 --> 00:25:28,025
'How are you?' How am I?
573
00:25:28,125 --> 00:25:28,884
I'm fucking great, Charlie.
574
00:25:28,984 --> 00:25:29,293
How are you?
575
00:25:29,393 --> 00:25:30,794
And Nora?
576
00:25:30,894 --> 00:25:31,795
We're good.
We're good.
577
00:25:31,895 --> 00:25:33,297
We just went to the movies.
578
00:25:33,397 --> 00:25:35,799
He took you to see an old romantic movie.
579
00:25:35,899 --> 00:25:37,101
It's his signature move, you know.
580
00:25:37,201 --> 00:25:38,385
My mom was--
581
00:25:38,485 --> 00:25:40,387
Can I talk to you for a minute?
582
00:25:40,487 --> 00:25:41,889
Will you excuse me for one second?
583
00:25:41,989 --> 00:25:43,390
I'm sorry.
584
00:25:43,490 --> 00:25:44,391
Charlie: Why are you doing this?
585
00:25:44,491 --> 00:25:45,392
Jennifer: What are you doing here?
586
00:25:45,492 --> 00:25:46,343
What do you mean--
587
00:25:46,443 --> 00:25:47,545
I just talked to you this morning.
588
00:25:47,645 --> 00:25:48,429
You said you weren't dating anybody.
589
00:25:48,529 --> 00:25:49,780
Charlie: I'm not dating anybody.
590
00:25:49,880 --> 00:25:51,649
She's the daughter of my mom's friend.
591
00:25:51,749 --> 00:25:54,585
I think I brought her here because I...
592
00:25:54,985 --> 00:25:56,520
I was missing you,
and this reminded me
593
00:25:56,620 --> 00:25:57,321
of our first date.
594
00:25:57,421 --> 00:26:00,424
Don't touch me.
595
00:26:00,424 --> 00:26:02,926
Hey, we're leaving.
596
00:26:07,431 --> 00:26:08,616
Are you ok?
597
00:26:08,716 --> 00:26:09,617
Look, I'm so sorry you had to see that.
598
00:26:09,717 --> 00:26:12,219
What happened?
599
00:26:12,219 --> 00:26:13,621
We haven't been broken up that long.
600
00:26:13,721 --> 00:26:17,474
It's--it's been really hard.
601
00:26:17,474 --> 00:26:21,618
You're actually the first person I've
602
00:26:21,718 --> 00:26:24,048
dated since Jennifer.
603
00:26:24,448 --> 00:26:25,950
I think I'm still in love with her.
604
00:26:26,050 --> 00:26:28,756
I'm--I'm so sorry.
This was--it was
605
00:26:28,856 --> 00:26:30,856
too soon.
606
00:26:31,789 --> 00:26:35,459
Um, you know, I think I'm just gonna go.
607
00:26:35,859 --> 00:26:38,762
I'm just so, you know,
out of it.
608
00:26:39,163 --> 00:26:41,165
Is it ok if I just put you in a cab?
609
00:26:41,265 --> 00:26:43,265
Yeah.
610
00:26:45,669 --> 00:26:48,672
I'm really sorry.
You're so nice.
611
00:27:04,021 --> 00:27:07,224
Nora: men hate me.
612
00:27:07,224 --> 00:27:08,826
You hate yourself.
613
00:27:08,926 --> 00:27:10,561
No, I don't.
Why do you say that?
614
00:27:10,661 --> 00:27:11,442
You've got to stop punishing yourself
615
00:27:11,542 --> 00:27:11,762
all the time
616
00:27:11,862 --> 00:27:13,213
for not having a boyfriend.
617
00:27:13,313 --> 00:27:14,598
Everyone else is in a relationship.
618
00:27:14,698 --> 00:27:16,200
Why can't I be in one?
619
00:27:16,300 --> 00:27:18,707
You'll meet someone.
Just don't go nuts
620
00:27:18,807 --> 00:27:19,403
next time.
621
00:27:19,503 --> 00:27:20,428
It's like the only thing that matters
622
00:27:20,528 --> 00:27:21,005
is finding this guy.
623
00:27:21,105 --> 00:27:22,906
It doesn't even matter who it is.
624
00:27:23,006 --> 00:27:24,309
Not every guy you meet has to be your
625
00:27:24,409 --> 00:27:24,908
future husband.
626
00:27:25,008 --> 00:27:26,510
Believe me.
Do something else.
627
00:27:26,610 --> 00:27:27,911
Go to yoga or something.
628
00:27:28,011 --> 00:27:29,880
You're right.
I'm being a total
629
00:27:29,980 --> 00:27:30,314
freak.
630
00:27:30,414 --> 00:27:31,515
I have to calm down.
631
00:27:31,615 --> 00:27:33,221
I love you.
I don't like to
632
00:27:33,321 --> 00:27:34,418
see you like this.
633
00:27:34,518 --> 00:27:35,719
[Cell phone music plays]
634
00:27:35,819 --> 00:27:38,055
Oh, god. One minute.
635
00:27:38,055 --> 00:27:40,057
Yeah. Uh-huh.
636
00:27:40,057 --> 00:27:43,277
Ok.
637
00:27:43,277 --> 00:27:44,678
It's Mark. He'll be here in two minutes.
638
00:27:44,778 --> 00:27:45,963
Where was he?
639
00:27:46,063 --> 00:27:49,433
Mmm. Having a meeting with
that actress Caitlin Fox.
640
00:27:49,533 --> 00:27:50,234
Oh, no.
641
00:27:50,334 --> 00:27:51,468
Yeah. She wants him to direct her
642
00:27:51,568 --> 00:27:53,220
in a movie about fairies.
643
00:27:53,320 --> 00:27:54,521
Barf.
644
00:27:54,621 --> 00:27:56,621
I know.
645
00:27:57,574 --> 00:27:59,877
I don't want to sound like a broken record.
646
00:27:59,977 --> 00:28:02,170
I just feel like we're not best friends
647
00:28:02,270 --> 00:28:02,680
anymore.
648
00:28:02,780 --> 00:28:03,881
Do you talk about it?
649
00:28:03,981 --> 00:28:05,482
Yeah, we have been.
650
00:28:05,582 --> 00:28:07,144
He thinks everything is fine and that I'm
651
00:28:07,244 --> 00:28:07,901
just freaking out.
652
00:28:08,001 --> 00:28:09,314
I swear, if he blames it on my hormones
653
00:28:09,414 --> 00:28:09,853
one more time,
654
00:28:09,953 --> 00:28:11,455
I'm gonna lose it.
655
00:28:11,555 --> 00:28:14,491
He's the one who's hesitant about having kids.
656
00:28:14,591 --> 00:28:16,591
Really?
657
00:28:18,529 --> 00:28:19,630
I didn't know that.
658
00:28:19,730 --> 00:28:20,977
Yeah, whatever.
I don't want to
659
00:28:21,077 --> 00:28:21,632
talk about it.
660
00:28:21,732 --> 00:28:23,732
Let's just drop it.
661
00:28:26,103 --> 00:28:27,105
But I can't believe you're not coming
662
00:28:27,205 --> 00:28:27,638
to Miami with us.
663
00:28:27,738 --> 00:28:29,306
Please come.
Mark will pay.
664
00:28:29,406 --> 00:28:31,406
I just don't feel like it.
665
00:28:31,408 --> 00:28:33,408
I just want to stay here.
666
00:28:34,778 --> 00:28:36,580
Ladies. I'm doing the fairy movie.
667
00:28:36,680 --> 00:28:39,349
[Chuckling]
668
00:28:39,349 --> 00:28:41,349
[Music playing on tv]
669
00:28:45,038 --> 00:28:46,440
Woman on tv: I'm Jill Scott.
670
00:28:46,540 --> 00:28:48,061
Hamburgers and hot dogs are a standard for
671
00:28:48,161 --> 00:28:48,859
july fourth weekend,
672
00:28:48,959 --> 00:28:50,611
but if you're looking to
spice up your holiday...
673
00:28:50,711 --> 00:28:51,862
[Telephone rings]
674
00:28:51,962 --> 00:28:53,464
Joining me now with some new ideas of things
675
00:28:53,564 --> 00:28:55,180
you can cook on the grill
is Anita Lowe from Anita's
676
00:28:55,280 --> 00:28:55,582
restaurant.
677
00:28:55,682 --> 00:28:57,201
Hi, Anita. How are you?
678
00:28:57,301 --> 00:28:57,833
Answering machine:
679
00:28:57,933 --> 00:28:58,802
Hi, it's Nora. Leave a message
680
00:28:58,902 --> 00:29:00,003
[Answering machine beeps]
681
00:29:00,103 --> 00:29:02,172
Hey, Nora, it's Glen from work,
682
00:29:02,272 --> 00:29:04,208
and I got my party saturday night,
683
00:29:04,308 --> 00:29:06,210
and I want to make sure you know about it.
684
00:29:06,310 --> 00:29:07,811
I left a flier in your mailbox
685
00:29:07,911 --> 00:29:11,181
and also stuck one in your purse.
686
00:29:11,181 --> 00:29:14,451
It's gonna be great,
so hope to see you.
687
00:29:14,451 --> 00:29:15,269
Bye!
688
00:29:15,369 --> 00:29:17,371
[Answering machine beeps]
689
00:29:17,871 --> 00:29:18,741
Anita on tv: This is a Japanese version of
690
00:29:18,841 --> 00:29:19,273
buffalo chicken wings.
691
00:29:19,373 --> 00:29:22,803
They're marinated with a
good [speaking Japanese]
692
00:29:22,910 --> 00:29:24,910
which is a Japanese...
693
00:29:25,796 --> 00:29:27,798
[dogs barking]
694
00:29:55,826 --> 00:29:56,727
Glen on voicemail: Hey, Nora. It's Glen.
695
00:29:56,827 --> 00:29:58,436
I think I called you already.
696
00:29:58,536 --> 00:29:59,229
I'm not sure.
697
00:29:59,329 --> 00:30:01,429
I'm just taking a head count--
698
00:30:04,301 --> 00:30:06,703
[Classical music playing]
699
00:30:12,309 --> 00:30:14,311
[Meditation tape playing]
700
00:30:19,116 --> 00:30:21,116
[Telephone ringing]
701
00:30:38,969 --> 00:30:39,803
Nora.
702
00:30:39,903 --> 00:30:40,804
Hi.
703
00:30:40,904 --> 00:30:42,906
Oh, my god.
What a surprise.
704
00:30:42,906 --> 00:30:44,308
Wow. You look great.
705
00:30:44,408 --> 00:30:46,410
Thank you.
706
00:30:46,410 --> 00:30:49,413
Wow. Jeez.
707
00:30:49,413 --> 00:30:50,691
I was beginning to feel like the last
708
00:30:50,791 --> 00:30:51,315
person on earth,
709
00:30:51,415 --> 00:30:54,051
so I thought I'd come by.
710
00:30:54,051 --> 00:30:56,051
Well, this is the place.
711
00:30:56,053 --> 00:30:56,954
It's a nice place,
Glen.
712
00:30:57,054 --> 00:30:58,099
Oh, thanks.
713
00:30:58,199 --> 00:30:59,456
I just can't believe
714
00:30:59,556 --> 00:31:00,457
that you're not out of town.
715
00:31:00,557 --> 00:31:02,459
I just didn't feel like it this year.
716
00:31:02,559 --> 00:31:05,562
Oh. Well, I'm glad that you're here.
717
00:31:06,063 --> 00:31:07,464
Hey, uh, I'll get you a drink,
718
00:31:07,564 --> 00:31:09,716
and I'll introduce you to some people.
719
00:31:09,816 --> 00:31:11,818
This is, um, uh...
720
00:31:11,818 --> 00:31:13,820
Carl.
721
00:31:13,820 --> 00:31:16,323
Hi.
722
00:31:16,823 --> 00:31:18,825
You're kind of pretty.
723
00:31:18,825 --> 00:31:20,727
Do you, uh--do you work with Glen?
724
00:31:20,827 --> 00:31:22,829
Yeah.
725
00:31:23,330 --> 00:31:24,231
Hotel business?
726
00:31:24,331 --> 00:31:26,833
Mm-hmm. I have to get my drink.
727
00:31:28,835 --> 00:31:30,835
Hot.
728
00:31:34,841 --> 00:31:36,843
Man: It's a fine day
729
00:31:36,843 --> 00:31:39,846
to escape from a bad dream...
730
00:31:45,852 --> 00:31:48,350
Hi. There you are.
Are you having
731
00:31:48,450 --> 00:31:49,756
a good time?
732
00:31:49,856 --> 00:31:52,359
Yeah. I'm exhausted.
733
00:31:52,359 --> 00:31:53,760
Really?
734
00:31:53,860 --> 00:31:54,761
I'm gonna go.
735
00:31:54,861 --> 00:31:55,762
Really?
736
00:31:55,862 --> 00:31:56,763
Yeah.
737
00:31:56,863 --> 00:31:57,764
Oh, come on. Stay.
Have one drink.
738
00:31:57,864 --> 00:31:58,765
I'm so tired.
739
00:31:58,865 --> 00:31:59,766
Please? With me.
740
00:31:59,866 --> 00:32:00,851
You know, we never get a chance
741
00:32:00,951 --> 00:32:01,268
to do this.
742
00:32:01,368 --> 00:32:04,371
I know. Thank you so much for inviting me.
743
00:32:04,371 --> 00:32:06,873
I'm so glad that you came.
744
00:32:06,873 --> 00:32:07,747
Are you sure you
745
00:32:07,847 --> 00:32:08,775
don't want to stay?
746
00:32:08,875 --> 00:32:10,277
Come on.
It'll be fun.
747
00:32:10,377 --> 00:32:12,279
Please? Just one little drink.
748
00:32:12,379 --> 00:32:13,280
Hey.
749
00:32:13,380 --> 00:32:14,281
Julian!
750
00:32:14,381 --> 00:32:16,383
Common �a va? Salut!
751
00:32:16,383 --> 00:32:18,385
Hey, Nora, Nora.
752
00:32:18,385 --> 00:32:19,786
Julian, I want you to meet someone.
753
00:32:19,886 --> 00:32:22,389
Nora, this is Julian.
754
00:32:22,389 --> 00:32:23,290
Hello, Nora.
755
00:32:23,390 --> 00:32:24,791
Hi.
756
00:32:24,891 --> 00:32:26,893
Is this your fiancee?
757
00:32:26,893 --> 00:32:28,893
No. We work together.
758
00:32:29,096 --> 00:32:31,999
Oh. cool. Would you have another drink with me?
759
00:32:32,099 --> 00:32:33,500
Nora has got to leave.
760
00:32:33,600 --> 00:32:35,685
No! Why? Why are you leaving?
761
00:32:35,685 --> 00:32:37,687
I'm tired.
I'm exhausted.
762
00:32:37,687 --> 00:32:38,335
It was nice meeting you,
763
00:32:38,435 --> 00:32:38,588
though.
764
00:32:38,688 --> 00:32:40,690
What are you doing?
765
00:32:40,690 --> 00:32:41,591
Convincing you to stay.
766
00:32:41,691 --> 00:32:44,694
Come on,
for just one drink.
767
00:32:44,694 --> 00:32:46,694
Please.
768
00:32:50,700 --> 00:32:52,700
Ok.
769
00:32:53,703 --> 00:32:56,206
Glen: Ha ha ha!
Mon ami.
770
00:32:56,206 --> 00:32:57,607
How do you know this guy?
771
00:32:57,707 --> 00:32:58,608
Well, I lived for a year
772
00:32:58,708 --> 00:33:00,110
with his family in France.
773
00:33:00,210 --> 00:33:02,210
It's a long story.
774
00:33:08,218 --> 00:33:10,887
So, um, can I get you guys a drink?
775
00:33:10,887 --> 00:33:13,598
Yeah. I'll have a vodka straight up
776
00:33:13,698 --> 00:33:14,574
with a twist.
777
00:33:14,674 --> 00:33:16,674
Ooh. Et Julian?
778
00:33:17,127 --> 00:33:19,127
Yeah, I'll have the same.
779
00:33:19,262 --> 00:33:19,963
Ok.
780
00:33:20,063 --> 00:33:21,698
Common �a va?
781
00:33:21,798 --> 00:33:23,383
Yeah, say va.
782
00:33:23,483 --> 00:33:26,603
You know,
I saw you before.
783
00:33:26,603 --> 00:33:28,105
Really? Where?
784
00:33:28,205 --> 00:33:30,205
In a hotel.
785
00:33:30,207 --> 00:33:32,797
You were with a man who had a pillow.
786
00:33:35,412 --> 00:33:37,412
Oh, yeah.
787
00:33:38,465 --> 00:33:40,467
Hi.
788
00:33:40,467 --> 00:33:41,368
[speaking French]
789
00:33:41,468 --> 00:33:43,970
[speaking French]
790
00:33:49,025 --> 00:33:51,025
[Glen laughs]
791
00:33:54,815 --> 00:33:56,199
You don't speak French?
792
00:33:56,299 --> 00:33:58,435
No.
793
00:33:58,435 --> 00:34:00,098
A little in high school,
794
00:34:00,198 --> 00:34:01,405
but no, not really.
795
00:34:01,505 --> 00:34:05,108
Tu es tre��s jolie,
Nora.
796
00:34:05,108 --> 00:34:07,108
Thanks.
797
00:34:07,277 --> 00:34:09,277
You don't believe me?
798
00:34:09,546 --> 00:34:10,647
No, I believe you.
799
00:34:10,747 --> 00:34:13,294
I just don't think you're probably
800
00:34:13,394 --> 00:34:14,084
that picky.
801
00:34:14,184 --> 00:34:16,186
I don't understand.
802
00:34:16,186 --> 00:34:18,021
Forget it.
803
00:34:18,121 --> 00:34:19,523
I'm glad you are here.
804
00:34:19,623 --> 00:34:21,646
One more minute,
and we would have
805
00:34:21,746 --> 00:34:22,826
missed each other.
806
00:34:22,926 --> 00:34:26,596
It's fate to see you again, don't you think?
807
00:34:26,596 --> 00:34:28,598
Why do you laugh?
808
00:34:28,598 --> 00:34:30,598
You are afraid?
809
00:34:32,669 --> 00:34:34,839
You know, your approach is just
810
00:34:34,889 --> 00:34:36,889
really intense.
811
00:34:41,061 --> 00:34:42,462
Do you want another drink?
812
00:34:42,562 --> 00:34:44,562
Yeah.
813
00:34:52,572 --> 00:34:53,473
Oh.
814
00:34:53,573 --> 00:34:55,659
[Rock music playing]
815
00:35:07,871 --> 00:35:11,308
So, what are you doing in New York?
816
00:35:11,308 --> 00:35:14,177
I came here to meet you.
817
00:35:14,177 --> 00:35:15,278
No. Really.
818
00:35:15,378 --> 00:35:16,490
No, really,
I came here to do
819
00:35:16,590 --> 00:35:16,913
some work
820
00:35:17,013 --> 00:35:20,200
on a project,
on a film.
821
00:35:20,200 --> 00:35:21,301
You're not an actor, are you?
822
00:35:21,401 --> 00:35:22,119
No.
823
00:35:22,219 --> 00:35:24,219
Good.
824
00:35:27,991 --> 00:35:28,892
You know, once you're calm,
825
00:35:28,992 --> 00:35:30,994
you're not that bad.
826
00:35:30,994 --> 00:35:31,895
Why?
827
00:35:31,995 --> 00:35:32,896
Why what?
828
00:35:32,996 --> 00:35:34,397
Why was I bad?
829
00:35:34,497 --> 00:35:36,399
No, I'm saying that you're not bad.
830
00:35:36,499 --> 00:35:38,499
Oh. Cool.
831
00:35:41,004 --> 00:35:43,004
Let's go somewhere.
832
00:35:44,874 --> 00:35:45,775
I don't think so.
833
00:35:45,875 --> 00:35:47,875
Why not?
834
00:35:48,878 --> 00:35:50,280
I'm not looking for anything.
835
00:35:50,380 --> 00:35:51,148
Like what?
836
00:35:51,248 --> 00:35:52,082
Trouble.
837
00:35:52,182 --> 00:35:55,418
Trouble?
I'm no trouble.
838
00:35:55,418 --> 00:35:57,418
I'm not looking for trouble.
839
00:36:02,225 --> 00:36:04,225
Where do you want to go?
840
00:36:06,780 --> 00:36:09,266
Show me something.
841
00:36:09,266 --> 00:36:10,367
Like what?
842
00:36:10,467 --> 00:36:13,370
I don't know.
Something...
843
00:36:13,370 --> 00:36:15,370
very New York.
844
00:36:21,044 --> 00:36:21,945
[Door closes]
845
00:36:22,045 --> 00:36:24,547
[Whirring]
846
00:36:33,556 --> 00:36:34,958
No.
847
00:36:35,058 --> 00:36:37,060
What?
848
00:36:37,060 --> 00:36:40,563
I don't want you to kiss me.
849
00:36:40,563 --> 00:36:41,464
I told you no.
850
00:36:41,564 --> 00:36:43,564
Why?
851
00:36:43,566 --> 00:36:44,467
Oh.
852
00:36:44,567 --> 00:36:45,969
But I just want to kiss you.
853
00:36:46,069 --> 00:36:48,069
No.
854
00:36:49,072 --> 00:36:49,973
No.
855
00:36:50,073 --> 00:36:50,974
Come on.
856
00:36:51,074 --> 00:36:53,076
No. I'm sorry.
857
00:36:53,576 --> 00:36:55,576
Excuse me.
858
00:37:02,369 --> 00:37:04,369
[Door opens]
859
00:37:08,008 --> 00:37:08,909
Ok, you don't like me.
860
00:37:09,009 --> 00:37:11,009
It's more like I don't want
861
00:37:11,017 --> 00:37:11,912
you to kiss me.
862
00:37:12,012 --> 00:37:14,012
Why not?
863
00:37:14,014 --> 00:37:16,016
I don't know.
Because.
864
00:37:17,517 --> 00:37:18,143
I don't know.
We were having
865
00:37:18,243 --> 00:37:18,418
some fun,
866
00:37:18,518 --> 00:37:20,203
and you are so beautiful.
867
00:37:20,303 --> 00:37:21,204
I just wanted to kiss you.
868
00:37:21,304 --> 00:37:23,304
Well...
869
00:37:24,808 --> 00:37:25,618
listen, I had a great night
870
00:37:25,718 --> 00:37:26,209
with you tonight,
871
00:37:26,309 --> 00:37:27,644
but I just want to go home.
872
00:37:27,744 --> 00:37:28,461
Oh, no.
Come on, Nora.
873
00:37:28,561 --> 00:37:31,014
I'm excited to be with you.
874
00:37:32,282 --> 00:37:34,918
It's late.
875
00:37:34,918 --> 00:37:36,019
There's nothing to do.
876
00:37:36,119 --> 00:37:36,920
I wouldn't know what to do.
877
00:37:37,020 --> 00:37:38,805
But we'll find something.
878
00:37:38,905 --> 00:37:41,408
Come on.
It's a beautiful night.
879
00:37:42,409 --> 00:37:44,409
I promise.
880
00:37:49,916 --> 00:37:50,817
What do you want to do?
881
00:37:50,917 --> 00:37:52,917
Where do you want to go?
882
00:37:52,919 --> 00:37:53,820
We'll go in here.
883
00:37:53,920 --> 00:37:55,920
Here?
884
00:37:56,423 --> 00:37:58,975
[Loud rock music playing]
885
00:37:58,975 --> 00:37:59,876
Nora, dance with me.
886
00:37:59,976 --> 00:38:03,480
Oh, no, no.
Break. Break.
887
00:38:03,980 --> 00:38:05,982
Uh, two shots of tequila.
888
00:38:05,982 --> 00:38:06,883
Is that ok with you?
889
00:38:06,983 --> 00:38:07,884
Yeah.
890
00:38:07,984 --> 00:38:09,984
Ok.
891
00:38:10,987 --> 00:38:12,987
[Music playing]
892
00:38:43,019 --> 00:38:45,522
All I need is something to drink.
893
00:38:52,529 --> 00:38:53,430
Bobby.
894
00:38:53,530 --> 00:38:54,931
Nora.
Hey, baby.
895
00:38:55,031 --> 00:38:56,433
What are you doing here?
896
00:38:56,533 --> 00:38:57,520
I was on tour in Philly.
897
00:38:57,620 --> 00:38:58,435
I had the night off.
898
00:38:58,535 --> 00:39:00,937
I came back.
I had to do a few things.
899
00:39:01,037 --> 00:39:02,439
What are you doing?
900
00:39:02,539 --> 00:39:04,569
Actually, I have him with me.
901
00:39:07,043 --> 00:39:09,045
Very nice.
902
00:39:09,045 --> 00:39:11,548
So you want to be alone, no?
903
00:39:11,548 --> 00:39:13,928
No. You know what?
This is perfect.
904
00:39:21,057 --> 00:39:21,925
[Laughter]
905
00:39:22,025 --> 00:39:26,679
Oh, my god.
It's so crazy.
906
00:39:26,679 --> 00:39:27,580
Ay, ay, ay.
907
00:39:27,680 --> 00:39:29,082
And you, Julian.
What are you doing here?
908
00:39:29,182 --> 00:39:31,000
Are you on vacation?
909
00:39:31,100 --> 00:39:32,635
Nora: He's working on a movie.
910
00:39:32,735 --> 00:39:34,237
He's not an actor, though.
911
00:39:34,337 --> 00:39:36,940
Bobby: No?
912
00:39:36,940 --> 00:39:38,940
I came here for a woman.
913
00:39:38,942 --> 00:39:41,911
Ay, dios mio.
No, please. Ok.
914
00:39:41,911 --> 00:39:44,330
Tell me. Let's go.
915
00:39:44,330 --> 00:39:48,201
She was my girlfriend,
she's an actress,
916
00:39:48,601 --> 00:39:52,005
and she came here to do a movie,
917
00:39:52,505 --> 00:39:55,495
so I take a job on the movie so I can
918
00:39:55,595 --> 00:39:56,760
be close to her.
919
00:39:56,860 --> 00:40:00,046
But then she leaves me for the actor
920
00:40:00,146 --> 00:40:01,664
in the movie.
921
00:40:01,764 --> 00:40:04,701
[Speaking Spanish]
922
00:40:06,052 --> 00:40:07,921
That's terrible.
923
00:40:08,021 --> 00:40:10,340
So you're no good at love, too, huh?
924
00:40:10,440 --> 00:40:13,343
No. Tre��s mauvais.
925
00:40:21,384 --> 00:40:24,487
Ok. Kiddies,
I got to go.
926
00:40:24,487 --> 00:40:25,688
It's getting late.
927
00:40:25,788 --> 00:40:27,107
It's so late,
it's almost early.
928
00:40:27,207 --> 00:40:27,924
It was a pleasure meeting you.
929
00:40:28,024 --> 00:40:29,225
I hope to see you around more.
930
00:40:29,325 --> 00:40:31,227
Ok, and thank you for the smoke.
931
00:40:31,327 --> 00:40:32,228
Ah.
932
00:40:32,328 --> 00:40:34,328
Ciao.
933
00:40:35,832 --> 00:40:38,234
Bobby: Oh.
934
00:40:38,718 --> 00:40:40,718
She's a very good girl, ok?
935
00:40:40,737 --> 00:40:42,238
Yes. I know.
936
00:40:42,338 --> 00:40:44,374
Ok. Ciao bello.
937
00:42:16,983 --> 00:42:18,384
Hi.
938
00:42:18,484 --> 00:42:21,437
What are you doing here?
939
00:42:21,437 --> 00:42:23,172
I'm making you coffee?
940
00:42:23,272 --> 00:42:24,908
I thought you left.
941
00:42:25,008 --> 00:42:27,143
No. I'm here.
942
00:42:30,747 --> 00:42:32,747
You have plans for today?
943
00:42:34,000 --> 00:42:37,754
Uh, no. No.
I guess not.
944
00:42:37,754 --> 00:42:39,754
It's ok, then?
945
00:42:41,724 --> 00:42:44,043
Yeah. Yeah.
946
00:42:50,550 --> 00:42:51,768
[Glass clatters]
947
00:42:51,868 --> 00:42:53,868
God.
948
00:42:54,003 --> 00:42:56,003
So, what do you want to do?
949
00:42:56,472 --> 00:42:58,472
I'm angry.
950
00:42:59,976 --> 00:43:01,377
Yeah? About what?
951
00:43:01,477 --> 00:43:03,980
I don't know.
Anything.
952
00:43:04,981 --> 00:43:06,981
What?
953
00:43:06,983 --> 00:43:08,983
I'm angry.
954
00:43:09,485 --> 00:43:11,988
Oh, you're hungry. Oh.
955
00:43:11,988 --> 00:43:13,389
I thought you said you were angry.
956
00:43:13,489 --> 00:43:16,993
Oh, no. Never.
Never.
957
00:43:16,993 --> 00:43:18,995
So where do you want to eat?
958
00:43:21,998 --> 00:43:25,501
Food. Manja.
959
00:43:25,501 --> 00:43:27,501
Come on.
960
00:43:30,306 --> 00:43:32,742
I had a nice time with you last night.
961
00:43:32,842 --> 00:43:33,710
Really?
962
00:43:33,810 --> 00:43:35,810
Yeah, sure.
963
00:43:38,514 --> 00:43:40,900
Even though we didn't have sex?
964
00:43:40,900 --> 00:43:42,985
Of course.
965
00:43:42,985 --> 00:43:44,985
Why not?
966
00:43:47,023 --> 00:43:48,241
Do you think if you don't have
967
00:43:48,341 --> 00:43:48,925
sex with a man,
968
00:43:49,025 --> 00:43:50,660
he does not like you?
969
00:43:50,760 --> 00:43:52,760
No.
970
00:43:57,417 --> 00:43:59,268
I don't know. Maybe.
971
00:43:59,368 --> 00:44:01,818
I think it just depends on the guy.
972
00:44:02,972 --> 00:44:05,875
You don't have any hang-ups, do you?
973
00:44:05,875 --> 00:44:07,694
What is hang-ups?
974
00:44:07,794 --> 00:44:11,280
Problems, fears,
things that scare you.
975
00:44:11,280 --> 00:44:13,116
Like what things?
976
00:44:13,216 --> 00:44:14,417
I don't know.
977
00:44:14,517 --> 00:44:19,322
Uh, heart attacks,
terrorism,
978
00:44:19,322 --> 00:44:23,326
random acts of violence,
979
00:44:23,326 --> 00:44:26,629
worrying about what other people think,
980
00:44:26,629 --> 00:44:28,297
not succeeding in life.
981
00:44:28,397 --> 00:44:31,484
Wow. That's a lot.
982
00:44:33,169 --> 00:44:36,155
No. When I was 8 years old,
983
00:44:36,155 --> 00:44:38,155
my mother died,
and my father
984
00:44:38,247 --> 00:44:38,608
told me
985
00:44:38,708 --> 00:44:41,110
that life was something short
986
00:44:41,110 --> 00:44:43,679
and to always make some value in it.
987
00:44:44,080 --> 00:44:47,370
When my father died,
I think I did the opposite.
988
00:44:49,418 --> 00:44:51,418
Is he still alive,
your dad?
989
00:44:51,420 --> 00:44:54,841
Yes. He lives in the south of France.
990
00:44:54,841 --> 00:44:56,841
Marseilles.
991
00:44:58,027 --> 00:45:00,027
Marseilles?
992
00:45:02,315 --> 00:45:04,200
Come on, Nora.
993
00:45:04,300 --> 00:45:06,300
You've got to go somewhere.
994
00:45:07,970 --> 00:45:09,970
I know. You're right.
995
00:45:18,164 --> 00:45:19,065
We've been walking a lot.
996
00:45:19,165 --> 00:45:20,066
Are you tired of walking?
997
00:45:20,166 --> 00:45:21,067
No. It's perfect.
998
00:45:21,167 --> 00:45:23,167
Yeah?
999
00:45:32,879 --> 00:45:34,879
I know what we can do.
1000
00:45:39,569 --> 00:45:41,569
Nora: I love these penguins.
1001
00:45:43,172 --> 00:45:44,273
Sometimes when I'm sad,
I come here
1002
00:45:44,373 --> 00:45:46,526
and just watch them.
1003
00:45:47,860 --> 00:45:49,860
They make me feel better.
1004
00:45:52,865 --> 00:45:54,865
Come here.
1005
00:45:58,087 --> 00:46:00,087
Come here.
1006
00:46:06,379 --> 00:46:08,379
I want to kiss you.
1007
00:46:49,956 --> 00:46:50,857
[Laughing]
1008
00:46:50,957 --> 00:46:51,858
La pirouette.
1009
00:46:51,958 --> 00:46:52,859
La pirouette.
1010
00:46:52,959 --> 00:46:53,860
Bien. Pirouette.
1011
00:46:53,960 --> 00:46:54,844
pwe wet.
1012
00:46:54,944 --> 00:46:56,045
pwe wet?
1013
00:46:56,145 --> 00:46:57,330
[Laughing]
1014
00:46:57,430 --> 00:46:59,882
[speaking French]
1015
00:47:02,418 --> 00:47:03,519
What would you say to a French girl
1016
00:47:03,619 --> 00:47:05,555
if you were having sex with her?
1017
00:47:05,655 --> 00:47:07,757
I would say, 'Oh! oh!
1018
00:47:07,757 --> 00:47:10,109
C'est tre��s bon!'
1019
00:47:10,109 --> 00:47:12,612
Ah! Ha ha ha!
1020
00:47:16,115 --> 00:47:18,115
Are you starting to love me?
1021
00:47:18,117 --> 00:47:19,018
Ha ha! I'm not ready
1022
00:47:19,118 --> 00:47:22,058
to give out that information at this time.
1023
00:47:23,623 --> 00:47:25,401
Nora, you are the exact
1024
00:47:25,501 --> 00:47:27,501
girl that's on my mind.
1025
00:47:27,610 --> 00:47:29,312
[Laughing]
1026
00:47:29,412 --> 00:47:33,549
Shh. Shh. Shh.
1027
00:47:57,039 --> 00:47:59,139
Julian: What are you thinking?
1028
00:48:01,477 --> 00:48:03,477
Hey.
1029
00:48:05,815 --> 00:48:07,815
Nothing.
1030
00:48:10,219 --> 00:48:11,264
I was just thinking about how I was telling
1031
00:48:11,364 --> 00:48:11,721
my friend Audrey
1032
00:48:11,821 --> 00:48:14,323
that I wasn't gonna see anyone.
1033
00:48:14,323 --> 00:48:17,126
and I changed your mind?
1034
00:48:17,126 --> 00:48:19,028
Are you seeing anyone right now?
1035
00:48:19,128 --> 00:48:23,899
No, not now.
Just you.
1036
00:48:23,899 --> 00:48:26,168
But you do see other women.
1037
00:48:26,569 --> 00:48:28,971
If I meet someone I like, yes.
1038
00:48:33,776 --> 00:48:36,579
Why? What?
1039
00:48:36,979 --> 00:48:38,481
Nothing.
Of course you do.
1040
00:48:38,581 --> 00:48:40,581
But you don't?
1041
00:48:44,186 --> 00:48:46,058
What is this?
What are we
1042
00:48:46,158 --> 00:48:47,290
doing here?
1043
00:48:47,390 --> 00:48:48,958
We take a bath.
1044
00:48:49,058 --> 00:48:50,159
Why do you talk about love?
1045
00:48:50,259 --> 00:48:50,960
When?
1046
00:48:51,060 --> 00:48:54,296
Before.
1047
00:48:54,296 --> 00:48:55,398
I'm just trying to figure out
1048
00:48:55,498 --> 00:48:56,999
if this is supposed to mean something.
1049
00:48:57,099 --> 00:48:58,668
I don't know, Nora.
1050
00:48:58,768 --> 00:49:00,536
We have no contract.
1051
00:49:00,636 --> 00:49:03,339
We are just meeting each other.
1052
00:49:06,542 --> 00:49:08,271
You're right.
I'm sorry,
1053
00:49:08,371 --> 00:49:10,371
I'm sorry.
1054
00:49:15,434 --> 00:49:17,837
You still didn't tell me what you do.
1055
00:49:17,937 --> 00:49:20,317
I start to record sound on movies.
1056
00:49:20,439 --> 00:49:22,441
Ah. Mystery solved.
1057
00:49:22,441 --> 00:49:23,843
Do you like it?
Is it fun?
1058
00:49:23,943 --> 00:49:25,344
Yes, I like it.
1059
00:49:25,444 --> 00:49:27,630
I like to listen to people,
1060
00:49:28,030 --> 00:49:31,033
to hear their voice,
how they feel,
1061
00:49:31,534 --> 00:49:33,534
and I get to travel.
1062
00:49:35,621 --> 00:49:36,522
But there's not only work.
1063
00:49:36,622 --> 00:49:38,240
I also play some music.
1064
00:49:38,340 --> 00:49:40,370
Ugh. I'm so glad I don't have
1065
00:49:40,420 --> 00:49:42,420
an acoustic guitar.
1066
00:49:52,304 --> 00:49:54,306
Nora?
1067
00:49:54,306 --> 00:49:56,308
Guy, hi.
How are you?
1068
00:49:56,308 --> 00:49:57,710
I'm great.
How are you?
1069
00:49:57,810 --> 00:49:58,711
Good. How are you?
1070
00:49:58,811 --> 00:50:00,212
I'm great.
I just got back
1071
00:50:00,312 --> 00:50:02,214
from a wedding in Rome last night.
1072
00:50:02,314 --> 00:50:03,716
You know Jim, right?
Yeah.
1073
00:50:03,816 --> 00:50:05,217
Yeah. It was his wedding.
1074
00:50:05,317 --> 00:50:06,218
It was totally insane.
1075
00:50:06,318 --> 00:50:07,520
That sounds great.
1076
00:50:07,620 --> 00:50:11,624
Yeah. Hey.
Uh, I'm Guy.
1077
00:50:11,624 --> 00:50:13,025
Sorry.
1078
00:50:13,125 --> 00:50:15,125
Hi. I'm Julian.
1079
00:50:15,628 --> 00:50:17,530
You, uh, you around this summer?
1080
00:50:17,630 --> 00:50:19,031
Yeah. Yeah.
I have no plans.
1081
00:50:19,131 --> 00:50:20,533
I'm just working,
you know?
1082
00:50:20,633 --> 00:50:22,885
Ok. Well, cool.
1083
00:50:22,885 --> 00:50:24,120
Um, I'm here and at the beach,
1084
00:50:24,220 --> 00:50:25,121
so I'll give you a call.
1085
00:50:25,221 --> 00:50:26,364
Great.
Nice to meet you,
1086
00:50:26,464 --> 00:50:26,622
man.
1087
00:50:26,722 --> 00:50:27,623
Nice to meet you.
1088
00:50:27,723 --> 00:50:29,723
See you.
Bye.
1089
00:50:38,234 --> 00:50:42,188
I'll have, um,
half a dozen
1090
00:50:42,188 --> 00:50:44,590
of the white cookies with the sprinkles
1091
00:50:44,690 --> 00:50:47,000
and, um--they're famous for their
1092
00:50:47,100 --> 00:50:47,593
cannolis.
1093
00:50:47,693 --> 00:50:49,478
I'll have a half a dozen of those
1094
00:50:49,578 --> 00:50:50,396
and, um...
1095
00:50:50,496 --> 00:50:52,498
[hissing]
1096
00:51:02,174 --> 00:51:03,959
I'm so sorry.
I was so rude.
1097
00:51:04,059 --> 00:51:06,061
I don't know what happened.
1098
00:51:08,497 --> 00:51:10,032
I'm just so stupid sometimes.
1099
00:51:10,132 --> 00:51:11,634
I just got caught off guard.
1100
00:51:11,734 --> 00:51:15,070
I'm just not used to being with someone.
1101
00:51:15,070 --> 00:51:16,972
I mean, not that we're together or anything,
1102
00:51:17,072 --> 00:51:18,974
but I'm just not that experienced
1103
00:51:19,074 --> 00:51:22,378
in how to act with a guy.
1104
00:51:22,378 --> 00:51:23,629
It's just so weird you come into my life,
1105
00:51:23,729 --> 00:51:26,232
and--I don't know-- you've...
1106
00:51:31,987 --> 00:51:34,017
I have to go to the bathroom.
1107
00:51:43,299 --> 00:51:44,700
[Whispering] What are you doing here?
1108
00:51:44,800 --> 00:51:46,800
I'm such a freak.
1109
00:51:49,505 --> 00:51:52,341
I've turned into such a bitch.
1110
00:51:52,841 --> 00:51:54,841
[Indistinct]
1111
00:51:57,346 --> 00:51:59,798
[Door creaking]
1112
00:52:01,817 --> 00:52:04,220
[Water running]
1113
00:52:04,220 --> 00:52:07,022
[Door creaking]
1114
00:52:09,825 --> 00:52:10,726
Are you ok?
1115
00:52:10,826 --> 00:52:12,995
Yeah.
1116
00:52:13,395 --> 00:52:14,497
I'm not mad at you.
1117
00:52:14,597 --> 00:52:17,399
Oh, good.
I'm relieved.
1118
00:52:17,800 --> 00:52:20,603
Something wrong?
1119
00:52:20,603 --> 00:52:22,603
I just want to go home.
1120
00:52:26,759 --> 00:52:28,043
Hey. I don't think you're ok.
1121
00:52:28,143 --> 00:52:31,380
I'm ok. I just want to go home.
1122
00:52:31,380 --> 00:52:33,380
Do you run from me?
No.
1123
00:52:33,382 --> 00:52:34,783
Do you feel sick?
1124
00:52:34,883 --> 00:52:36,285
Yes, I feel sick.
1125
00:52:36,385 --> 00:52:38,415
I feel like I'm going to die.
1126
00:52:46,328 --> 00:52:47,213
What are you doing?
1127
00:52:47,313 --> 00:52:48,214
Oh, come on, no.
What are you doing?
1128
00:52:48,314 --> 00:52:49,715
No, no!
Give it to me!
1129
00:52:49,815 --> 00:52:50,716
Give it to me!
I'm not gonna kill myself!
1130
00:52:50,816 --> 00:52:52,816
I'm just gonna take one!
1131
00:52:57,323 --> 00:52:58,724
[Pills rattle]
1132
00:52:58,824 --> 00:53:01,327
[Water running]
1133
00:53:29,638 --> 00:53:31,638
Are you ok?
1134
00:53:34,109 --> 00:53:36,109
I will be.
1135
00:53:38,247 --> 00:53:41,050
Is there something wrong with you?
1136
00:53:41,050 --> 00:53:43,050
Yeah. I'm a freak.
1137
00:53:45,854 --> 00:53:47,856
I had an anxiety attack.
1138
00:53:51,860 --> 00:53:53,062
Do you want me to stay with you,
1139
00:53:53,162 --> 00:53:56,365
or do you want to be alone?
1140
00:53:56,365 --> 00:53:58,365
You can stay.
1141
00:54:03,105 --> 00:54:05,695
I'm not good for a NY action, though.
1142
00:54:18,404 --> 00:54:20,979
That hasn't happened in a really
1143
00:54:21,079 --> 00:54:22,124
long time.
1144
00:54:22,224 --> 00:54:24,224
It's really scary.
1145
00:54:45,848 --> 00:54:47,848
Julian?
1146
00:54:53,922 --> 00:54:55,922
Julian?
1147
00:56:01,173 --> 00:56:02,074
Hi.
1148
00:56:02,174 --> 00:56:06,178
Hey. You came back.
1149
00:56:06,678 --> 00:56:08,080
I'm--I'm very sorry for what I did.
1150
00:56:08,180 --> 00:56:10,682
No. I'm sorry.
I'm just an idiot.
1151
00:56:10,682 --> 00:56:12,084
You didn't do anything.
1152
00:56:12,184 --> 00:56:14,803
I just blew things out of proportion.
1153
00:56:14,803 --> 00:56:16,088
We were having so much fun.
1154
00:56:16,188 --> 00:56:18,188
I'm fine now.
1155
00:56:21,193 --> 00:56:23,545
You know, Nora,
I'm leaving tomorrow,
1156
00:56:23,645 --> 00:56:25,711
and I thought maybe we could spend this night
1157
00:56:25,811 --> 00:56:26,749
together if you want.
1158
00:56:26,849 --> 00:56:28,233
Tomorrow?
1159
00:56:28,333 --> 00:56:30,333
Yes. Very early.
1160
00:56:37,843 --> 00:56:40,312
I had the best time with you, Nora.
1161
00:56:40,729 --> 00:56:43,398
Me, too.
1162
00:56:43,398 --> 00:56:45,284
Come with me.
Come to see paris.
1163
00:56:45,384 --> 00:56:46,785
Come on the plane tomorrow
1164
00:56:46,885 --> 00:56:48,287
and run away with me.
1165
00:56:48,387 --> 00:56:49,288
No. I can't.
1166
00:56:49,388 --> 00:56:50,789
I can't.
Why not?
1167
00:56:50,889 --> 00:56:52,291
A million reasons.
1168
00:56:52,391 --> 00:56:53,240
Like, I couldn't possibly be ready
1169
00:56:53,340 --> 00:56:53,792
to do that in time.
1170
00:56:53,892 --> 00:56:56,295
I--I have to work.
I have obligations.
1171
00:56:56,395 --> 00:56:58,797
Those are only some excuses, all right?
1172
00:56:58,897 --> 00:56:59,798
I want you to come.
1173
00:56:59,898 --> 00:57:00,799
What are you gonna do?
1174
00:57:00,899 --> 00:57:02,801
Stay all your life,
do the same thing?
1175
00:57:02,901 --> 00:57:06,905
No. I'm--I'm just being realistic.
1176
00:57:06,905 --> 00:57:08,207
We've only known each other
1177
00:57:08,307 --> 00:57:09,308
for a couple of days.
1178
00:57:09,408 --> 00:57:10,809
I can't just pretend that everything
1179
00:57:10,909 --> 00:57:12,311
would just magically work itself out.
1180
00:57:12,411 --> 00:57:14,411
I know better.
1181
00:57:17,416 --> 00:57:18,823
You shouldn't make promises that you
1182
00:57:18,923 --> 00:57:19,318
can't keep.
1183
00:57:19,418 --> 00:57:21,737
Why not?
1184
00:57:21,737 --> 00:57:24,540
I don't know.
Uh...
1185
00:57:24,540 --> 00:57:26,291
It's just not what I imagined for myself.
1186
00:57:26,391 --> 00:57:28,076
I'm not like that.
1187
00:57:28,176 --> 00:57:30,012
Why? Because I'm French,
1188
00:57:30,112 --> 00:57:31,380
because I'm younger than you?
1189
00:57:31,480 --> 00:57:33,949
What is it?
1190
00:57:34,349 --> 00:57:36,729
Yeah. You live in another country.
1191
00:57:42,357 --> 00:57:44,597
we've had a really nice weekend.
1192
00:57:47,229 --> 00:57:50,465
You shouldn't feel bad about it.
1193
00:57:50,465 --> 00:57:53,055
I don't want to fight about this now.
1194
00:57:54,620 --> 00:57:56,021
I'll come to Paris with you
1195
00:57:56,121 --> 00:57:59,386
and we'll just see how it goes sometime
1196
00:57:59,486 --> 00:58:00,526
in the future.
1197
00:58:00,626 --> 00:58:02,626
You promise?
1198
00:58:04,763 --> 00:58:06,763
Yeah.
1199
00:58:13,405 --> 00:58:15,407
[Alarm clock buzzing]
1200
00:59:01,336 --> 00:59:03,336
Ok, Nora.
I have to go.
1201
00:59:07,392 --> 00:59:09,392
I had a great time with you.
1202
00:59:13,048 --> 00:59:15,048
Don't cry.
1203
00:59:18,487 --> 00:59:20,402
I left my cell phone number next
1204
00:59:20,502 --> 00:59:21,189
to your bed.
1205
00:59:21,289 --> 00:59:22,791
[Crying]
1206
00:59:22,891 --> 00:59:25,677
Come here.
1207
00:59:25,677 --> 00:59:27,677
Kiss me.
1208
01:00:05,634 --> 01:00:07,634
[Door closes]
1209
01:00:18,847 --> 01:00:20,849
What?
1210
01:00:20,849 --> 01:00:22,250
You need to go on a date.
1211
01:00:22,350 --> 01:00:24,352
Ugh. No.
Mm-hmm.
1212
01:00:24,853 --> 01:00:26,254
Duty dating.
1213
01:00:26,354 --> 01:00:27,255
What's that?
1214
01:00:27,355 --> 01:00:28,486
There's a theory that you should
1215
01:00:28,586 --> 01:00:28,757
go out
1216
01:00:28,857 --> 01:00:30,258
with guys who ask you out,
1217
01:00:30,358 --> 01:00:32,024
even if you know you don't like
1218
01:00:32,124 --> 01:00:32,761
them in that way.
1219
01:00:32,861 --> 01:00:34,262
For practice.
1220
01:00:34,362 --> 01:00:36,563
That is the saddest thing I think I've
1221
01:00:36,663 --> 01:00:37,265
ever heard.
1222
01:00:37,365 --> 01:00:39,367
No, it's not.
1223
01:00:39,367 --> 01:00:41,069
You need to get out there again.
1224
01:00:41,169 --> 01:00:42,571
Otherwise, you're just gonna retreat.
1225
01:00:42,671 --> 01:00:44,339
I know you, Nora.
1226
01:00:44,439 --> 01:00:46,441
Nobody's asking me out.
1227
01:00:46,441 --> 01:00:48,076
Uh-uh
1228
01:00:48,176 --> 01:00:52,047
Steve, you tell Nora you were an architect?
1229
01:00:52,047 --> 01:00:54,217
Yeah. I was doing private homes
1230
01:00:54,267 --> 01:00:55,884
and office buildings.
1231
01:00:55,984 --> 01:00:58,804
I mostly build boutique hotels now.
1232
01:00:58,804 --> 01:01:00,804
I have to say,
it's really
1233
01:01:00,837 --> 01:01:02,591
challenging, you know...
1234
01:01:02,691 --> 01:01:04,843
Mm-hmm.
Making each one
1235
01:01:04,943 --> 01:01:05,794
different.
1236
01:01:05,894 --> 01:01:07,894
Mm.
1237
01:01:09,498 --> 01:01:10,817
Nora works in a hotel,
1238
01:01:10,917 --> 01:01:11,800
Sullivan House.
1239
01:01:11,900 --> 01:01:14,402
Is that right?
1240
01:01:14,402 --> 01:01:16,038
Yeah.
1241
01:01:16,138 --> 01:01:18,138
Do you like it?
1242
01:01:20,942 --> 01:01:22,942
No.
1243
01:01:23,745 --> 01:01:25,745
Not really.
1244
01:01:36,975 --> 01:01:38,343
Hi, Nora.
1245
01:01:38,443 --> 01:01:39,628
You got a minute?
1246
01:01:39,728 --> 01:01:40,962
Yeah.
1247
01:01:41,062 --> 01:01:43,465
I just wanted to talk to you seriously
1248
01:01:43,565 --> 01:01:45,167
just for a bit.
1249
01:01:45,267 --> 01:01:48,186
Ok.
1250
01:01:48,186 --> 01:01:50,839
I was wondering, um,
how it's going,
1251
01:01:50,839 --> 01:01:53,625
how you're doing with the planning
1252
01:01:53,725 --> 01:01:55,410
of the company picnic.
1253
01:01:55,510 --> 01:01:57,045
Oh. That.
1254
01:01:57,145 --> 01:02:00,407
Um, I, uh, haven't really gotten
1255
01:02:00,507 --> 01:02:02,117
around to it yet.
1256
01:02:02,217 --> 01:02:05,420
We've been kind of swamped.
1257
01:02:05,420 --> 01:02:08,356
Haven't got around to it yet?
1258
01:02:08,356 --> 01:02:11,510
Uh, Nora, there's only 5 weeks left.
1259
01:02:11,510 --> 01:02:12,911
I mean, there's a lot more to it
1260
01:02:13,011 --> 01:02:15,797
than--than just locations alone.
1261
01:02:15,797 --> 01:02:17,783
I mean, you've got food and invites, buses,
1262
01:02:17,883 --> 01:02:19,785
games, employee of the month.
1263
01:02:19,885 --> 01:02:21,818
Have you even voted for the employee
1264
01:02:21,918 --> 01:02:22,804
of the month yet?
1265
01:02:22,904 --> 01:02:24,904
Not yet.
1266
01:02:24,906 --> 01:02:26,822
Well, when were you planning on doing
1267
01:02:26,922 --> 01:02:27,509
all of this?
1268
01:02:27,609 --> 01:02:29,197
I don't know.
1269
01:02:29,297 --> 01:02:31,113
I'm sorry. I forgot.
1270
01:02:31,213 --> 01:02:32,089
Look. You know what?
I don't understand
1271
01:02:32,189 --> 01:02:32,431
what's wrong
1272
01:02:32,531 --> 01:02:33,932
with you lately, Nora.
1273
01:02:34,032 --> 01:02:36,034
You were always so reliable,
1274
01:02:36,034 --> 01:02:37,185
and now you don't even come around anymore.
1275
01:02:37,285 --> 01:02:40,155
Nobody's seen you.
What's wrong with you?
1276
01:02:40,155 --> 01:02:42,240
Is everything ok?
1277
01:02:42,724 --> 01:02:45,560
Because you cannot go on like this.
1278
01:02:45,560 --> 01:02:46,438
You know what, Perry?
1279
01:02:46,538 --> 01:02:47,062
You're right.
1280
01:02:47,162 --> 01:02:48,730
I can't go on like this.
1281
01:02:48,830 --> 01:02:50,532
I've been awful.
1282
01:02:50,632 --> 01:02:52,901
I can't do this anymore.
1283
01:02:52,901 --> 01:02:54,402
Do what?
1284
01:02:54,502 --> 01:02:58,256
This! I can't do this anymore!
1285
01:03:46,888 --> 01:03:49,391
I see something in you.
1286
01:03:49,391 --> 01:03:51,393
Huh?
1287
01:03:51,393 --> 01:03:54,053
I can tell you things about your life.
1288
01:03:58,033 --> 01:04:02,320
Your father misses you.
1289
01:04:02,821 --> 01:04:05,524
You were his favorite person in the world.
1290
01:04:05,624 --> 01:04:07,624
[Sobs]
1291
01:04:09,628 --> 01:04:12,314
He knows how lonely you are,
1292
01:04:12,714 --> 01:04:16,718
and he wants me to help you.
1293
01:04:16,718 --> 01:04:18,718
Come inside.
1294
01:04:23,725 --> 01:04:27,228
Audrey: So wait a minute.
1295
01:04:27,228 --> 01:04:29,130
You went to a psychic to have
1296
01:04:29,230 --> 01:04:30,632
a curse put on you.
1297
01:04:30,732 --> 01:04:33,601
Please. I'm humiliated enough as it is.
1298
01:04:34,002 --> 01:04:34,703
She didn't put a curse on me.
1299
01:04:34,803 --> 01:04:36,803
She removed a curse.
1300
01:04:36,821 --> 01:04:38,073
Did you pay her?
1301
01:04:38,173 --> 01:04:39,391
I don't want to talk about it.
1302
01:04:39,491 --> 01:04:41,491
No. Please.
I have to know
1303
01:04:41,643 --> 01:04:43,645
so I can understand your insanity.
1304
01:04:43,745 --> 01:04:45,747
I don't know.
1305
01:04:46,147 --> 01:04:47,782
I'm going totally crazy.
1306
01:04:47,882 --> 01:04:49,951
You'll be fine.
1307
01:04:49,951 --> 01:04:52,020
No, I won't.
I quit my job,
1308
01:04:52,420 --> 01:04:55,223
and I went to a witchdoctor.
1309
01:04:55,223 --> 01:04:57,225
I can't believe you quit your job.
1310
01:04:57,325 --> 01:04:59,344
I know.
1311
01:04:59,344 --> 01:05:01,934
Do you think that was the right thing
1312
01:05:01,984 --> 01:05:03,984
to do?
1313
01:05:05,100 --> 01:05:07,100
Maybe it was.
1314
01:05:09,504 --> 01:05:13,108
Maybe I should have gone with Julian.
1315
01:05:13,108 --> 01:05:16,311
Why didn't you?
1316
01:05:16,311 --> 01:05:18,311
I'm a coward.
1317
01:05:19,948 --> 01:05:23,585
So...what are you gonna do about it?
1318
01:05:28,456 --> 01:05:30,959
Is this safe?
1319
01:05:30,959 --> 01:05:32,961
It's fine. relax.
1320
01:05:32,961 --> 01:05:34,362
we don't even know what's in here.
1321
01:05:34,462 --> 01:05:35,363
What if it's drugs?
1322
01:05:35,463 --> 01:05:37,365
It is not drugs.
My parents know the guy.
1323
01:05:37,465 --> 01:05:39,334
I can't believe we're doing this.
1324
01:05:39,434 --> 01:05:41,870
Listen. It was the only cheap ticket. I swear.
1325
01:05:41,970 --> 01:05:43,655
Oh! I hate Mark.
1326
01:05:43,755 --> 01:05:47,075
He's mad that we're doing this courier shit,
1327
01:05:47,075 --> 01:05:49,477
riding coach. Oy.
1328
01:06:03,992 --> 01:06:06,066
Audrey: Uh, hi.
We're not sure
1329
01:06:06,166 --> 01:06:06,895
where to go.
1330
01:06:06,995 --> 01:06:09,235
Um, we need a small,
little hotel
1331
01:06:09,497 --> 01:06:12,855
in the middle of town that's not
1332
01:06:12,955 --> 01:06:14,402
very expensive.
1333
01:06:14,502 --> 01:06:16,404
I don't think he understands you.
1334
01:06:16,504 --> 01:06:17,906
Oh, no.
I think he does.
1335
01:06:18,006 --> 01:06:19,908
They just pretend not to understand.
1336
01:06:20,008 --> 01:06:20,909
Watch this.
1337
01:06:21,009 --> 01:06:23,011
Excusez-moi.
Vous comprendre?
1338
01:06:23,011 --> 01:06:26,514
Oui, oui.
I understand.
1339
01:06:26,514 --> 01:06:28,514
Hmm?
1340
01:06:49,654 --> 01:06:51,654
Merci beaucoup.
1341
01:06:53,158 --> 01:06:55,158
Thank you very much.
1342
01:06:55,160 --> 01:06:58,163
I hope you find happiness.
1343
01:06:58,163 --> 01:06:59,564
A penis?
1344
01:06:59,664 --> 01:07:01,664
Yes.
1345
01:07:15,180 --> 01:07:17,182
Oh...
1346
01:07:17,182 --> 01:07:19,182
Skanky.
1347
01:07:25,440 --> 01:07:27,942
Well, at least it has a bathroom.
1348
01:07:27,942 --> 01:07:30,345
This really sucks.
I'm sorry, Audrey.
1349
01:07:30,445 --> 01:07:31,846
Don't be ridiculous.
We're in Paris.
1350
01:07:31,946 --> 01:07:33,348
We're gonna find Julian.
1351
01:07:33,448 --> 01:07:35,350
Let's deliver these packages first,
1352
01:07:35,450 --> 01:07:36,851
get it out of the way.
1353
01:07:36,951 --> 01:07:38,353
We're so crazy for doing this.
1354
01:07:38,453 --> 01:07:39,019
I know.
1355
01:07:39,119 --> 01:07:40,355
It's totally crazy.
1356
01:07:40,455 --> 01:07:42,643
You know, we could probably get a map
1357
01:07:42,743 --> 01:07:43,358
downstairs.
1358
01:07:43,458 --> 01:07:45,276
Oh, you're so on it.
1359
01:07:45,376 --> 01:07:46,277
Well, it's probably just easier for me
1360
01:07:46,377 --> 01:07:48,379
to be objective right now.
1361
01:07:48,379 --> 01:07:50,281
When should we meet back here?
1362
01:07:50,381 --> 01:07:51,141
I don't know.
Like an hour,
1363
01:07:51,241 --> 01:07:51,783
an hour and a half?
1364
01:07:51,883 --> 01:07:53,434
But if we get held up,
1365
01:07:53,534 --> 01:07:54,285
let's just call the hotel
1366
01:07:54,385 --> 01:07:56,387
and touch base, ok?
Ok.
1367
01:07:56,387 --> 01:07:58,890
Ok. Now which way is the Seine?
1368
01:07:58,890 --> 01:08:01,111
Because I am going the opposite
1369
01:08:01,211 --> 01:08:03,211
direction.
1370
01:08:10,401 --> 01:08:12,403
Excusez-moi.
Oui?
1371
01:08:12,403 --> 01:08:14,305
Do you speak English?
A little.
1372
01:08:14,405 --> 01:08:15,807
Could you tell me where the Hotel Meurice is?
1373
01:08:15,907 --> 01:08:17,308
Uh, it's just over there.
1374
01:08:17,408 --> 01:08:19,408
Ok. Great.
1375
01:08:32,924 --> 01:08:34,924
[no audio]
1376
01:08:38,396 --> 01:08:40,396
[no audio]
1377
01:09:04,272 --> 01:09:06,272
Madame Grenelle?
1378
01:09:14,616 --> 01:09:16,616
Madame Grenelle?
1379
01:09:18,920 --> 01:09:21,105
Qui est l�?
1380
01:09:21,105 --> 01:09:23,224
Nora: Uh, I'm sorry.
1381
01:09:23,224 --> 01:09:25,960
Je ne parlez fran�ais.
1382
01:09:25,960 --> 01:09:27,962
Do you speak English?
1383
01:09:27,962 --> 01:09:29,464
Of course I speak English.
1384
01:09:29,564 --> 01:09:32,367
What do you want?
1385
01:09:32,367 --> 01:09:34,669
My name is Nora.
I have a package for you.
1386
01:09:34,769 --> 01:09:36,271
The door was open.
1387
01:09:36,371 --> 01:09:38,373
Well, bring it to me.
1388
01:09:44,879 --> 01:09:46,909
I hope I'm not bothering you.
1389
01:09:48,616 --> 01:09:51,419
It's been a long time.
1390
01:09:51,419 --> 01:09:52,520
Excuse me?
1391
01:09:52,620 --> 01:09:54,620
[Knock on door]
1392
01:09:59,227 --> 01:10:00,628
Mr. Larson?
1393
01:10:00,728 --> 01:10:02,730
Hi. I'm Audrey.
1394
01:10:02,730 --> 01:10:04,730
Come in.
1395
01:10:10,738 --> 01:10:12,738
Please sit down.
1396
01:10:19,247 --> 01:10:21,247
Thank you very much.
1397
01:10:27,255 --> 01:10:30,758
I wouldn't entrust this to the regular mail.
1398
01:10:32,260 --> 01:10:34,933
But I have to say I didn't imagine
1399
01:10:35,033 --> 01:10:36,164
someone like you
1400
01:10:36,264 --> 01:10:38,264
delivering it to me.
1401
01:10:48,076 --> 01:10:50,878
Are you surprised?
1402
01:10:51,279 --> 01:10:53,279
Yes.
1403
01:10:56,701 --> 01:10:59,203
Are you hungry?
1404
01:11:03,257 --> 01:11:08,930
Um, actually,
yeah, I am.
1405
01:11:08,930 --> 01:11:10,930
Let's go.
1406
01:11:23,978 --> 01:11:27,982
You turned out very pretty.
1407
01:11:27,982 --> 01:11:29,982
Thank you.
1408
01:11:31,936 --> 01:11:36,441
You know, your mother never let me see you much.
1409
01:11:36,441 --> 01:11:39,527
I think she was ashamed of me,
1410
01:11:39,527 --> 01:11:41,527
and she moved to America.
1411
01:11:41,529 --> 01:11:46,334
She was always taking these wild chances,
1412
01:11:46,334 --> 01:11:50,138
and your father was quite handsome.
1413
01:11:53,207 --> 01:11:55,207
Where do you live?
1414
01:11:55,209 --> 01:11:56,611
New York City.
1415
01:11:56,711 --> 01:11:58,112
Are you married?
1416
01:11:58,212 --> 01:11:59,547
No.
1417
01:11:59,647 --> 01:12:02,049
But you want to be.
1418
01:12:02,049 --> 01:12:03,618
Yeah. I guess so.
1419
01:12:03,718 --> 01:12:06,187
Why?
1420
01:12:06,187 --> 01:12:07,355
I don't know.
1421
01:12:07,455 --> 01:12:09,457
I, um...
1422
01:12:09,457 --> 01:12:12,927
I guess then I would really know that
1423
01:12:13,027 --> 01:12:14,495
someone loved me.
1424
01:12:14,595 --> 01:12:17,565
Marriage is a contract,
1425
01:12:17,565 --> 01:12:21,736
but to feel love is something else entirely.
1426
01:12:24,138 --> 01:12:26,658
I don't think I' ve ever really been
1427
01:12:26,727 --> 01:12:27,141
in love.
1428
01:12:27,241 --> 01:12:30,194
You have probably been in love
1429
01:12:30,294 --> 01:12:31,546
lots of times.
1430
01:12:31,646 --> 01:12:36,984
Besides, you are young.
You have time.
1431
01:12:36,984 --> 01:12:39,854
But I'm getting older.
1432
01:12:39,854 --> 01:12:42,557
You will be fine.
You are from good stock.
1433
01:12:42,657 --> 01:12:45,860
Don't let anyone tell you otherwise.
1434
01:12:46,260 --> 01:12:48,413
You will get nowhere in this world
1435
01:12:48,513 --> 01:12:50,948
by feeling sorry for yourself.
1436
01:12:55,002 --> 01:12:58,342
So what will happen to you when your friend
1437
01:12:58,442 --> 01:12:59,474
finds this man?
1438
01:12:59,574 --> 01:13:01,574
Depending on how happy he is
1439
01:13:01,624 --> 01:13:02,260
to see her,
1440
01:13:02,360 --> 01:13:04,362
either I'll leave on my own,
1441
01:13:04,362 --> 01:13:06,362
or I'll take Nora with me.
1442
01:13:08,282 --> 01:13:10,318
I love being in Paris.
1443
01:13:11,919 --> 01:13:14,088
My wife loves it here.
1444
01:13:14,088 --> 01:13:17,291
Sometimes comes with our children.
1445
01:13:17,291 --> 01:13:19,546
and she doesn't mind you taking another
1446
01:13:19,646 --> 01:13:20,461
woman to lunch?
1447
01:13:20,561 --> 01:13:22,213
Not at all.
1448
01:13:22,313 --> 01:13:25,893
Does your fianc� mind you going to lunch
1449
01:13:25,993 --> 01:13:26,534
with me?
1450
01:13:26,634 --> 01:13:28,603
Yeah. I don't think he'd be too crazy
1451
01:13:28,703 --> 01:13:30,088
about me having lunch
1452
01:13:30,188 --> 01:13:33,608
with a handsome stranger in Paris.
1453
01:13:33,608 --> 01:13:34,926
No.
1454
01:13:35,026 --> 01:13:37,311
And he's my husband.
1455
01:13:37,311 --> 01:13:39,947
I just forgot to wear my ring.
1456
01:13:42,400 --> 01:13:45,286
Is that terrible?
1457
01:13:45,286 --> 01:13:48,890
You know, I think in relationships
1458
01:13:48,890 --> 01:13:52,493
there are things you are honest about
1459
01:13:52,493 --> 01:13:56,097
and things you choose to keep to yourself.
1460
01:13:56,097 --> 01:14:00,101
Are you good at keeping secrets, Audrey?
1461
01:14:05,006 --> 01:14:06,407
I have to call my friend.
1462
01:14:06,507 --> 01:14:09,243
Can I borrow your cell phone, please?
1463
01:14:16,584 --> 01:14:18,586
[Muffled voices]
1464
01:14:26,193 --> 01:14:28,596
[Door opens]
1465
01:14:28,996 --> 01:14:30,998
[Audrey sighs]
1466
01:14:30,998 --> 01:14:32,998
Sorry I'm late.
1467
01:14:38,789 --> 01:14:41,292
What's going on here?
1468
01:14:41,292 --> 01:14:43,611
What happened?
1469
01:14:43,611 --> 01:14:45,112
Nora, what happened?
1470
01:14:45,212 --> 01:14:47,382
Did we get robbed or something?
1471
01:14:49,617 --> 01:14:51,617
I lost the piece of paper
1472
01:14:51,619 --> 01:14:55,222
with Julian's number on it.
1473
01:14:55,222 --> 01:14:55,923
What?
1474
01:14:56,023 --> 01:14:58,025
I looked everywhere.
1475
01:14:58,025 --> 01:15:00,428
Look at this place.
1476
01:15:00,428 --> 01:15:02,180
It's gone.
1477
01:15:02,280 --> 01:15:04,782
Ok. We'll find it.
1478
01:15:05,283 --> 01:15:06,184
You don't understand.
1479
01:15:06,284 --> 01:15:10,371
I looked everywhere 20 times.
1480
01:15:10,371 --> 01:15:13,574
Well, I'll look again with fresh eyes, ok?
1481
01:15:13,574 --> 01:15:15,318
What about the phone book
1482
01:15:15,418 --> 01:15:16,344
or information?
1483
01:15:16,444 --> 01:15:18,446
[Groans]
1484
01:15:18,446 --> 01:15:21,248
His last name is Durand.
1485
01:15:21,248 --> 01:15:24,051
It's like the Smith of France.
1486
01:15:24,452 --> 01:15:26,424
Then I talked to the concierge
1487
01:15:26,524 --> 01:15:27,755
for, like, an hour.
1488
01:15:27,855 --> 01:15:31,926
I've tried everything.
1489
01:15:32,326 --> 01:15:36,330
I even called Glen.
He wasn't there.
1490
01:15:36,731 --> 01:15:38,232
[Groans]
1491
01:15:38,332 --> 01:15:40,332
Are you ok?
1492
01:15:45,239 --> 01:15:48,242
Well, I want to feel that way, too.
1493
01:15:48,242 --> 01:15:50,242
All right.
1494
01:15:52,363 --> 01:15:54,865
This.
1495
01:15:54,865 --> 01:15:56,267
I'm gonna go take a shower.
1496
01:15:56,367 --> 01:15:57,685
I'll be back.
1497
01:15:57,785 --> 01:15:59,785
Ok.
1498
01:16:05,660 --> 01:16:07,660
[Shower running]
1499
01:16:50,871 --> 01:16:54,875
Audrey: I'm sorry about today.
1500
01:16:54,875 --> 01:16:57,678
You called.
1501
01:16:57,678 --> 01:16:59,678
Tomorrow will be fun.
1502
01:17:02,483 --> 01:17:04,485
Thanks for coming with me.
1503
01:17:06,887 --> 01:17:09,290
I love you, Nora.
1504
01:17:09,290 --> 01:17:11,292
I love you, too.
1505
01:17:14,095 --> 01:17:16,095
Good night.
1506
01:17:30,111 --> 01:17:32,379
Good morning.
1507
01:17:32,880 --> 01:17:35,816
Whoa. You're pretty chipper today.
1508
01:17:35,816 --> 01:17:38,619
Yeah. This is ridiculous.
1509
01:17:39,019 --> 01:17:40,322
I came here to surprise some guy
1510
01:17:40,422 --> 01:17:40,921
I hardly know
1511
01:17:41,021 --> 01:17:43,424
that I can't find,
but so what?
1512
01:17:43,424 --> 01:17:44,525
We're in Paris.
1513
01:17:44,625 --> 01:17:46,527
Yeah. We've always wanted to do this.
1514
01:17:46,627 --> 01:17:49,029
Yeah. So let's just enjoy it.
1515
01:17:49,029 --> 01:17:50,931
It's time I got my sense of humor back.
1516
01:17:51,031 --> 01:17:53,033
Good for you.
1517
01:17:53,033 --> 01:17:54,135
I think we should still look around town
1518
01:17:54,235 --> 01:17:55,336
for your mystery man.
1519
01:17:55,436 --> 01:17:56,937
You never know.
We may run into him.
1520
01:17:57,037 --> 01:17:58,010
Yeah. What do I have to lose
1521
01:17:58,110 --> 01:17:58,572
at this point?
1522
01:17:58,672 --> 01:17:59,840
Nothing.
1523
01:17:59,940 --> 01:18:02,343
Plus we can go shopping.
1524
01:18:02,343 --> 01:18:03,444
Right.
1525
01:18:03,544 --> 01:18:05,546
[Thunder]
1526
01:18:06,747 --> 01:18:09,150
Audrey: Ohh.
I can't believe
1527
01:18:09,150 --> 01:18:12,353
it's raining in Paris.
1528
01:18:12,353 --> 01:18:14,491
I can't believe I thought I'd find
1529
01:18:14,591 --> 01:18:15,956
Julian in these places
1530
01:18:16,056 --> 01:18:18,559
unless he's into women's clothes.
1531
01:18:21,562 --> 01:18:25,065
Do you want to get a tea or something?
1532
01:18:25,065 --> 01:18:27,067
A tea?
1533
01:18:27,067 --> 01:18:27,968
That's funny.
1534
01:18:28,068 --> 01:18:28,969
Ha ha ha!
1535
01:18:29,069 --> 01:18:32,990
Thank you.
Merci.
1536
01:18:33,390 --> 01:18:35,910
Did you see what was in the package?
1537
01:18:37,444 --> 01:18:39,914
Just some business papers.
1538
01:18:39,914 --> 01:18:40,614
What about you?
1539
01:18:40,714 --> 01:18:43,517
No. Nothing too exciting.
1540
01:18:43,517 --> 01:18:45,920
The old lady was really cool.
1541
01:18:48,722 --> 01:18:51,025
She thought I was her granddaughter.
1542
01:18:51,125 --> 01:18:54,328
God. That kind of thing
only happens to you, Nora.
1543
01:18:54,428 --> 01:18:56,831
Ha ha!
1544
01:18:56,831 --> 01:18:58,831
Ahh.
1545
01:18:58,849 --> 01:19:00,849
Mark called this morning.
1546
01:19:02,369 --> 01:19:04,038
He said he missed me.
1547
01:19:04,138 --> 01:19:06,399
Wanted to know if I wanted to work
1548
01:19:06,499 --> 01:19:07,808
on our relationship.
1549
01:19:07,908 --> 01:19:10,711
Do you?
1550
01:19:11,111 --> 01:19:13,147
I suppose.
1551
01:19:13,147 --> 01:19:14,260
I mean, I guess I just shouldn't throw
1552
01:19:14,360 --> 01:19:14,799
my marriage away
1553
01:19:14,899 --> 01:19:17,167
without trying.
1554
01:19:17,585 --> 01:19:20,020
I mean, I do really love him.
1555
01:19:20,020 --> 01:19:21,155
Maybe I just shouldn't be so critical
1556
01:19:21,255 --> 01:19:22,356
just because things aren't
in the greatest place,
1557
01:19:22,456 --> 01:19:25,259
you know?
1558
01:19:25,259 --> 01:19:27,289
I think that's great, Audrey.
1559
01:19:37,922 --> 01:19:39,924
Ok.
1560
01:19:41,926 --> 01:19:43,926
Let's do it.
1561
01:19:47,181 --> 01:19:49,233
Audrey...
1562
01:19:49,233 --> 01:19:50,618
I know I'm crazy,
1563
01:19:50,718 --> 01:19:53,520
but I think I'm gonna stay.
1564
01:19:53,921 --> 01:19:55,673
[Drops suitcase]
1565
01:19:55,773 --> 01:19:57,268
Nora, I am your friend,
1566
01:19:57,368 --> 01:19:58,325
and I love you,
1567
01:19:58,425 --> 01:20:00,735
but this just isn't working out.
1568
01:20:02,863 --> 01:20:06,367
You got to give this up.
1569
01:20:06,367 --> 01:20:09,169
I can't.
1570
01:20:09,169 --> 01:20:10,070
You go.
1571
01:20:10,170 --> 01:20:12,072
I know Mark is waiting for you.
1572
01:20:12,172 --> 01:20:13,167
Nora, you have no sense
1573
01:20:13,267 --> 01:20:13,808
of direction,
1574
01:20:13,908 --> 01:20:16,143
and you are way too shy.
1575
01:20:16,543 --> 01:20:17,645
Do you want me to stay with you?
1576
01:20:17,745 --> 01:20:19,413
Because I will.
1577
01:20:19,513 --> 01:20:23,517
No. I have to do this for myself.
1578
01:20:23,517 --> 01:20:25,419
I have to stop relying on other people
1579
01:20:25,519 --> 01:20:27,519
to make decisions for me.
1580
01:20:29,306 --> 01:20:30,708
You're gonna come home, aren't you?
1581
01:20:30,808 --> 01:20:33,811
Yeah. I have no job and no money.
1582
01:20:33,811 --> 01:20:36,331
I have to come back to reality soon.
1583
01:20:37,314 --> 01:20:39,099
What are you gonna do?
1584
01:20:39,199 --> 01:20:41,199
I don't know.
1585
01:20:41,452 --> 01:20:44,455
Something I feel like doing, I guess.
1586
01:20:44,455 --> 01:20:47,958
Well, I'm really proud of you.
1587
01:20:51,462 --> 01:20:52,363
I got to go.
1588
01:20:52,463 --> 01:20:54,463
I know.
1589
01:20:55,966 --> 01:20:57,966
Ok.
1590
01:21:01,889 --> 01:21:04,124
I'll call you.
1591
01:21:04,525 --> 01:21:06,525
You weirdo.
1592
01:22:05,202 --> 01:22:07,202
[no audio]
1593
01:22:50,497 --> 01:22:55,002
[speaking French]
1594
01:22:55,002 --> 01:22:56,403
I don't speak French.
1595
01:22:56,503 --> 01:22:58,692
Ah. I said,
'it makes me
1596
01:22:58,792 --> 01:22:59,907
want to cry.'
1597
01:23:00,007 --> 01:23:02,007
You are American?
1598
01:23:04,011 --> 01:23:06,013
What are you doing in Paris?
1599
01:23:06,513 --> 01:23:07,915
Just looking.
Just looking?
1600
01:23:08,015 --> 01:23:10,517
You like art.
1601
01:23:10,517 --> 01:23:12,970
[Knock on window]
1602
01:23:13,470 --> 01:23:15,472
Ah. I go with my friends.
1603
01:23:15,973 --> 01:23:16,874
We go have a coffee.
1604
01:23:16,974 --> 01:23:18,375
You want to come with us?
1605
01:23:18,475 --> 01:23:19,877
No, thank you.
1606
01:23:19,977 --> 01:23:20,878
Ok. Well, if you change your mind,
1607
01:23:20,978 --> 01:23:23,380
we'll be just across the street, ok?
1608
01:23:23,480 --> 01:23:24,217
Ok.
1609
01:23:24,317 --> 01:23:26,317
I'll see you there.
1610
01:23:31,872 --> 01:23:33,874
[Man speaking French]
1611
01:23:42,883 --> 01:23:45,636
[speaking French]
1612
01:23:45,636 --> 01:23:48,639
Ah, si, si.
Eh, come, come.
1613
01:23:53,427 --> 01:23:54,745
Hi.
Hi.
1614
01:23:54,845 --> 01:23:56,246
Sit down,
sit down.
1615
01:23:56,346 --> 01:23:57,748
What's your name?
1616
01:23:57,848 --> 01:23:58,749
Nora.
Nora, hi.
1617
01:23:58,849 --> 01:24:00,250
I'm Guillaume.
- Guillaume.
1618
01:24:00,350 --> 01:24:01,752
This is S�bastien.
1619
01:24:01,852 --> 01:24:02,753
Nice to meet you.
1620
01:24:02,853 --> 01:24:04,254
And that's Karim.
- Enchant�.
1621
01:24:04,354 --> 01:24:06,240
Would you like a glass of wine?
1622
01:24:06,340 --> 01:24:09,443
Yes?
1623
01:24:09,443 --> 01:24:10,344
Let's toast.
1624
01:24:10,444 --> 01:24:12,946
[speaks French]
1625
01:24:13,447 --> 01:24:14,848
No, no, no.
No crossing.
1626
01:24:14,948 --> 01:24:16,950
Go first.
1627
01:24:16,950 --> 01:24:17,851
And then the others.
1628
01:24:17,951 --> 01:24:18,852
Voil�!
1629
01:24:18,952 --> 01:24:20,354
Is that crossing if I do that?
1630
01:24:20,454 --> 01:24:22,506
No.
No, no. That's fine.
1631
01:24:22,506 --> 01:24:24,508
It's direct line.
1632
01:24:24,508 --> 01:24:26,510
We drink now.
Ha ha ha!
1633
01:24:29,012 --> 01:24:30,914
So what are you doing in Paris, Nora?
1634
01:24:31,014 --> 01:24:31,915
I'm looking for someone.
1635
01:24:32,015 --> 01:24:32,916
And did you find him?
1636
01:24:33,016 --> 01:24:34,418
No. No.
1637
01:24:34,518 --> 01:24:37,237
Well, you're not so bad right now.
1638
01:24:37,237 --> 01:24:39,673
Not bad.
1639
01:24:39,673 --> 01:24:40,924
Are all French guys like this?
1640
01:24:41,024 --> 01:24:41,925
Like what?
1641
01:24:42,025 --> 01:24:44,528
Um, passionate,
interested, uh...
1642
01:24:45,028 --> 01:24:45,929
Mm-hmm.
1643
01:24:46,029 --> 01:24:47,431
Attentive
1644
01:24:47,531 --> 01:24:49,249
but kind of like dogs, too?
1645
01:24:49,349 --> 01:24:50,484
No, no.
Dogs?
1646
01:24:50,584 --> 01:24:52,352
The women--the women are the ones, you know?
1647
01:24:52,452 --> 01:24:53,854
The last time I had a girlfriend,
1648
01:24:53,954 --> 01:24:54,855
all the time we had some fight.
1649
01:24:54,955 --> 01:24:56,851
She tried to jump out of the window
1650
01:24:56,951 --> 01:24:57,624
all the time.
1651
01:24:57,724 --> 01:24:59,493
Yeah. Ha ha!
No.
1652
01:24:59,593 --> 01:25:00,894
That was super-scary.
It wasn't funny, you know,
1653
01:25:00,994 --> 01:25:02,996
especially for me.
Sorry.
1654
01:25:02,996 --> 01:25:05,432
There's one, she tried to stop me.
1655
01:25:05,432 --> 01:25:06,700
Yeah, but that was crazy, you know.
1656
01:25:06,800 --> 01:25:08,802
It's true.
1657
01:25:08,802 --> 01:25:09,910
Did you ever think that maybe you were
1658
01:25:10,010 --> 01:25:10,204
the ones
1659
01:25:10,304 --> 01:25:11,972
driving them crazy?
1660
01:25:12,072 --> 01:25:14,592
No, no, no, no.
I don't think so, no.
1661
01:25:14,808 --> 01:25:15,576
Not like this.
1662
01:25:15,676 --> 01:25:17,077
Because I've heard differently.
1663
01:25:17,177 --> 01:25:19,179
Yeah?
- Yeah.
1664
01:25:19,179 --> 01:25:21,279
Because of the French mothers.
1665
01:25:21,682 --> 01:25:22,984
What, uh--what about the French
1666
01:25:23,084 --> 01:25:23,383
mothers?
1667
01:25:23,483 --> 01:25:26,253
They, um, they're in love with their sons.
1668
01:25:26,353 --> 01:25:28,255
And the American mothers are not?
1669
01:25:28,355 --> 01:25:29,139
Not as much.
1670
01:25:29,239 --> 01:25:31,239
I think because of the food.
1671
01:25:54,214 --> 01:25:54,915
Here you go.
1672
01:25:55,015 --> 01:25:57,015
Merci.
1673
01:26:04,658 --> 01:26:07,094
Bartender: Bonsoir, monsieur.
1674
01:26:07,094 --> 01:26:09,162
Bonsoir, mademoiselle.
1675
01:26:09,162 --> 01:26:11,164
Bonsoir.
1676
01:26:11,565 --> 01:26:13,967
Are you American?
1677
01:26:13,967 --> 01:26:15,469
Yes. Why?
1678
01:26:15,569 --> 01:26:17,135
Because you look a very beautiful
1679
01:26:17,235 --> 01:26:17,871
American woman
1680
01:26:17,971 --> 01:26:20,774
sitting alone in this bar.
1681
01:26:20,774 --> 01:26:22,874
Maybe I'm waiting for someone.
1682
01:26:23,176 --> 01:26:25,579
Well, but you look alone.
1683
01:26:25,979 --> 01:26:29,182
No?
1684
01:26:29,182 --> 01:26:31,084
My name is Jean Paul Claremont.
1685
01:26:31,184 --> 01:26:32,286
What's yours?
1686
01:26:32,386 --> 01:26:34,021
Nora Wilder.
1687
01:26:34,121 --> 01:26:34,905
Nice to meet you,
Nora.
1688
01:26:35,005 --> 01:26:36,223
Nice to meet you.
1689
01:26:36,323 --> 01:26:38,258
May I offer you another drink?
1690
01:26:38,358 --> 01:26:40,761
Sure. Well,
after this one.
1691
01:26:42,763 --> 01:26:44,763
Cheers.
1692
01:26:45,565 --> 01:26:48,452
I mean, what were the chances that
1693
01:26:48,552 --> 01:26:50,270
I would find him?
1694
01:26:50,370 --> 01:26:51,872
But, you know,
the funny thing is
1695
01:26:51,972 --> 01:26:54,507
after a while I wasn't even
1696
01:26:54,607 --> 01:26:56,276
looking for Julian.
1697
01:26:56,376 --> 01:26:58,307
I was just doing my own thing,
1698
01:26:58,407 --> 01:26:59,479
and it felt good.
1699
01:26:59,579 --> 01:27:01,818
It's not wrong to want someone
1700
01:27:01,918 --> 01:27:03,083
to love you.
1701
01:27:03,183 --> 01:27:04,685
Most people are together
1702
01:27:04,785 --> 01:27:06,787
just so they are not alone,
1703
01:27:07,187 --> 01:27:10,557
but some people want magic.
1704
01:27:10,557 --> 01:27:13,760
I think you are one of those people.
1705
01:27:14,161 --> 01:27:15,262
Nothing wrong with that?
1706
01:27:15,362 --> 01:27:17,829
Nothing,
but it doesn't
1707
01:27:17,929 --> 01:27:20,167
happen all the time.
1708
01:27:20,567 --> 01:27:23,370
Does it ever happen?
1709
01:27:23,370 --> 01:27:26,573
First, Nora,
you must find love
1710
01:27:26,573 --> 01:27:28,692
and happiness in yourself.
1711
01:27:28,692 --> 01:27:32,312
Do you understand?
1712
01:27:32,713 --> 01:27:34,715
I think so.
1713
01:27:35,115 --> 01:27:38,318
Oh. We are both drunk.
1714
01:27:38,719 --> 01:27:42,322
I will put you in a taxi to your hotel.
1715
01:27:42,322 --> 01:27:44,322
It's time to go.
1716
01:27:53,133 --> 01:27:55,534
Jean Paul: Tomorrow,
you will start
1717
01:27:55,634 --> 01:27:56,637
your life again.
1718
01:27:56,737 --> 01:27:58,714
I don't know why,
but I will never
1719
01:27:58,814 --> 01:27:59,439
forget you.
1720
01:27:59,539 --> 01:28:01,441
I'll never forget you either.
1721
01:28:01,541 --> 01:28:03,541
Never.
1722
01:28:11,485 --> 01:28:14,321
[Telephone ringing]
1723
01:28:14,821 --> 01:28:15,722
Hello?
1724
01:28:15,822 --> 01:28:16,723
Audrey: Hey, Nora.
It's me.
1725
01:28:16,823 --> 01:28:17,724
Audrey, hi.
1726
01:28:17,824 --> 01:28:18,725
How's it going?
1727
01:28:18,825 --> 01:28:20,594
Everything's ok.
1728
01:28:20,694 --> 01:28:21,751
I'm just leaving for the airport
1729
01:28:21,851 --> 01:28:22,596
in a couple of minutes.
1730
01:28:22,696 --> 01:28:23,397
Well, did you find him?
1731
01:28:23,497 --> 01:28:24,648
No, I didn't,
but I'm all right.
1732
01:28:24,748 --> 01:28:26,400
Really?
Yeah, I really am.
1733
01:28:26,500 --> 01:28:27,634
Ok. Good.
1734
01:28:27,734 --> 01:28:28,835
Listen. I got to go,
but I'll call you
1735
01:28:28,935 --> 01:28:30,037
on the way to the airport, ok?
1736
01:28:30,137 --> 01:28:31,638
Ok. I miss you.
1737
01:28:31,738 --> 01:28:32,456
Oh, I miss you, too.
1738
01:28:32,556 --> 01:28:34,174
Fly safe, ok?
- Ok.
1739
01:28:34,274 --> 01:28:35,375
All right. Bye.
1740
01:28:35,475 --> 01:28:37,475
Bye.
1741
01:29:52,002 --> 01:29:54,504
Hi.
1742
01:29:54,504 --> 01:29:56,506
Nora.
1743
01:29:56,506 --> 01:29:57,407
I can't believe it.
1744
01:29:57,507 --> 01:30:00,510
What are you doing here?
1745
01:30:00,510 --> 01:30:03,030
Well, I'm--I'm going to a sound expo
1746
01:30:03,083 --> 01:30:04,414
at Le Bourget,
1747
01:30:04,514 --> 01:30:06,516
but what are you doing here?
1748
01:30:06,516 --> 01:30:08,518
I--I'm going to the airport.
1749
01:30:15,525 --> 01:30:18,528
What time is your flight?
1750
01:30:18,528 --> 01:30:20,528
In 3 hours.
1751
01:30:21,815 --> 01:30:24,055
They make you get to the airport
1752
01:30:24,105 --> 01:30:26,105
so early now.
1753
01:31:21,791 --> 01:31:24,294
[Man speaks French]
1754
01:31:24,294 --> 01:31:26,294
[Julian speaks French]
1755
01:31:34,804 --> 01:31:36,804
Merci.
1756
01:31:42,963 --> 01:31:47,100
Ok. I just want to ask what you are doing here.
1757
01:31:47,100 --> 01:31:49,100
Did you come to see me?
1758
01:31:49,369 --> 01:31:50,270
Because I don't understand.
1759
01:31:50,370 --> 01:31:51,705
I like you so much,
1760
01:31:51,805 --> 01:31:53,840
and I never hear anything from you,
1761
01:31:53,940 --> 01:31:54,641
and then you are just here
1762
01:31:54,741 --> 01:31:55,992
in front of me now.
1763
01:31:56,092 --> 01:31:57,210
Why?
1764
01:31:57,310 --> 01:31:58,528
It's really complicated.
1765
01:31:58,628 --> 01:32:00,630
Ok, but try to explain.
1766
01:32:04,317 --> 01:32:06,353
I came here to find you.
1767
01:32:08,755 --> 01:32:12,125
Then I lost your number.
1768
01:32:12,125 --> 01:32:14,144
[Sighs]
1769
01:32:14,144 --> 01:32:16,144
You came here to see me?
1770
01:32:19,332 --> 01:32:21,332
And you never find me?
1771
01:32:23,903 --> 01:32:25,903
But then you find me?
1772
01:32:29,142 --> 01:32:31,142
And now you leave?
1773
01:32:44,624 --> 01:32:46,624
So you like me?
1774
01:32:50,230 --> 01:32:52,230
Yes.
1775
01:32:56,436 --> 01:32:59,306
Would you stay with me for another drink?
1776
01:33:03,510 --> 01:33:06,520
But you know you're gonna miss your flight?
1777
01:33:07,914 --> 01:33:09,914
I know.
1778
01:33:28,501 --> 01:33:31,004
... could have come through?
1779
01:33:33,506 --> 01:33:35,506
Anytime
1780
01:33:37,010 --> 01:33:39,012
Cold, lonely
1781
01:33:41,014 --> 01:33:44,517
puritan.
1782
01:33:44,517 --> 01:33:47,020
What are you
1783
01:33:49,022 --> 01:33:52,525
fighting for?
1784
01:33:53,026 --> 01:33:55,028
It's not my
1785
01:33:56,529 --> 01:34:00,033
security.
1786
01:34:00,033 --> 01:34:03,536
It's just an old war
1787
01:34:03,536 --> 01:34:08,041
not even a cold war
1788
01:34:08,041 --> 01:34:11,544
? ?
Don't say it in Russian.
1789
01:34:11,544 --> 01:34:16,049
? ?
Don't say it in German
1790
01:34:16,049 --> 01:34:24,057
say it in broken English
1791
01:34:24,057 --> 01:34:31,064
say it in broken English
1792
01:34:40,573 --> 01:34:42,573
lose your father
1793
01:34:44,577 --> 01:34:47,080
your husband
1794
01:34:48,581 --> 01:34:50,583
your mother
1795
01:34:52,585 --> 01:34:55,088
your children
1796
01:34:56,589 --> 01:34:58,591
what are you
1797
01:35:01,094 --> 01:35:03,096
dying for?
1798
01:35:04,597 --> 01:35:06,599
It's not my
1799
01:35:08,601 --> 01:35:11,604
reality.
1800
01:35:11,604 --> 01:35:15,608
It's just an old war
1801
01:35:15,608 --> 01:35:19,612
not even a cold war
1802
01:35:19,612 --> 01:35:23,616
? ?
don't say it in Russian
1803
01:35:23,616 --> 01:35:27,620
? ?
don't say it in German
1804
01:35:27,620 --> 01:35:36,129
say it in broken English
1805
01:35:36,129 --> 01:35:43,136
say it in broken English
1806
01:35:44,137 --> 01:35:48,141
what are you fighting for?
1807
01:35:48,141 --> 01:35:52,145
what are you fighting for?
1808
01:35:52,145 --> 01:35:56,149
what are you fighting for?
1809
01:35:56,149 --> 01:35:59,152
what are you fighting for?
1810
01:36:08,161 --> 01:36:10,663
?
could have come through ?
1811
01:36:13,166 --> 01:36:15,168
anytime
1812
01:36:16,669 --> 01:36:18,671
cold, lonely
1813
01:36:21,174 --> 01:36:24,677
puritan
1814
01:36:24,677 --> 01:36:26,679
what are you
1815
01:36:29,182 --> 01:36:32,685
fighting for?
1816
01:36:32,685 --> 01:36:34,687
It's not my
1817
01:36:36,689 --> 01:36:39,692
security
1818
01:36:39,692 --> 01:36:43,696
It's just an old war
1819
01:36:43,696 --> 01:36:47,700
not even a cold war
1820
01:36:47,700 --> 01:36:51,704
? ?
don't say it in Russian
1821
01:36:51,704 --> 01:36:55,708
? ?
don't say it in German
1822
01:36:56,209 --> 01:37:04,217
say it in broken English
1823
01:37:04,217 --> 01:37:12,225
say it in broken English
1824
01:37:12,225 --> 01:37:16,229
what are you fighting for?
1825
01:37:16,229 --> 01:37:20,233
what are you fighting for?
1826
01:37:20,233 --> 01:37:24,237
what are you fighting for?
1827
01:37:24,237 --> 01:37:27,540
what are you fighting for?
1828
01:37:27,540 --> 01:37:30,743
what are you fighting for?
115405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.