All language subtitles for Al Ghazali - The Alchemist of Happiness-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,020
Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah The Merciful, The Compassionate
2
00:00:21,240 --> 00:00:28,460
Al-Ghazali
The Alchemist of Happiness
3
00:01:16,400 --> 00:01:20,200
From my early youth since before I was twenty
4
00:01:20,290 --> 00:01:23,190
until the present time when I'm over fifty,
5
00:01:23,250 --> 00:01:27,550
I have recklessly launch out into the midst of ocean depths.
6
00:01:27,650 --> 00:01:30,650
I have ever briefly embarks on the open sea.
7
00:01:30,770 --> 00:01:33,970
Throwing aside all craven caution,
8
00:01:34,070 --> 00:01:37,170
I've poked into every dark recess.
9
00:01:37,260 --> 00:01:40,060
I have made an assault on every problem.
10
00:01:40,120 --> 00:01:42,940
I have plunged into every abyss.
11
00:01:43,020 --> 00:01:46,820
I have scrutinized every creed of every sect.
12
00:01:46,850 --> 00:01:51,650
I have tried to laid bare the innermost doctrine of every community.
13
00:01:51,770 --> 00:01:56,490
All of this have I done that I might distinguished between true and false.
14
00:01:56,610 --> 00:02:01,610
Between sound tradition and heretical innovation.
15
00:02:23,540 --> 00:02:26,540
We come into this world and we leave it,
16
00:02:26,930 --> 00:02:29,450
that much is certain, I think.
17
00:02:30,190 --> 00:02:33,190
It's this road we're travellin' on that we need to figure out.
18
00:02:33,630 --> 00:02:36,130
But then knowledge is like the horizon,
19
00:02:36,200 --> 00:02:38,200
it recedes as we approach it,
20
00:02:38,390 --> 00:02:41,190
so there is always the need to know more.
21
00:02:41,870 --> 00:02:44,870
From Malibu to Mecca and now Mashad
22
00:02:45,610 --> 00:02:49,110
I've been seeking my answers from philosophy and religion
23
00:02:49,220 --> 00:02:51,840
and turn to the teachings of Islam.
24
00:02:53,850 --> 00:02:56,250
It may not seem an obvious choice.
25
00:02:56,290 --> 00:03:00,390
Especially if you buy into that "Clash of Civilizations" scenario.
26
00:03:01,760 --> 00:03:04,860
But then with so much happening in the world today,
27
00:03:04,970 --> 00:03:09,290
things that I've taken for granted are being called into question.
28
00:03:09,510 --> 00:03:11,810
How can I get to the bottom of it?
29
00:03:15,160 --> 00:03:19,860
Years before, I'd come across the writings of a man who'd lived nearly a thousand years ago
30
00:03:19,940 --> 00:03:23,160
but whose teachings, resonated within me.
31
00:03:23,290 --> 00:03:27,610
He exerted a tremendous influence on thinkers in the East and the West,
32
00:03:27,830 --> 00:03:29,930
Muslim and Non-Muslim alike.
33
00:03:31,040 --> 00:03:34,540
His life was devoted to probing the mysteries of existence
34
00:03:34,570 --> 00:03:37,370
and by overcoming his own philosophical doubts
35
00:03:37,850 --> 00:03:40,650
and achieving spiritual illumination,
36
00:03:40,690 --> 00:03:44,110
he became a model for seekers of the truth everywhere.
37
00:03:44,880 --> 00:03:46,900
His name was Al-Ghazali.
38
00:03:47,520 --> 00:03:50,020
And that's why I've embarked on this journey,
39
00:03:50,120 --> 00:03:52,220
to find out more about his life
40
00:03:52,220 --> 00:03:54,670
and his quest for Ultimate Reality.
41
00:04:00,630 --> 00:04:06,930
Al-Ghazali is generally regarded as one of the five or six most influential thinkers in
42
00:04:07,420 --> 00:04:09,240
the history of humanity.
43
00:04:09,780 --> 00:04:12,180
And his greatness reaches posterity.
44
00:04:12,370 --> 00:04:16,470
And probably the main reason why he's so subsequently revered
45
00:04:16,560 --> 00:04:20,260
is that he shows that at the living heart of every belief
46
00:04:20,380 --> 00:04:22,800
and every practice of Islam
47
00:04:22,840 --> 00:04:28,340
there is a spiritual purpose and a process of repentance and upliftment and transformation.
48
00:04:28,420 --> 00:04:32,720
That's why he's called 'Proof of Islam', no one else quite has that title.
49
00:04:35,340 --> 00:04:41,640
It is here in Tus, Khurasan, in north-eastern Iran, that the journey begins.
50
00:04:42,010 --> 00:04:45,310
This is where Ghazali was born in 1058
51
00:04:45,360 --> 00:04:49,760
and would eventually return to spend the last years of his life.
52
00:04:50,040 --> 00:04:56,740
It seems strange that for so great a man his final resting place should be shrouded in mystery.
53
00:04:59,960 --> 00:05:03,360
Everyone used to think that this was Ghazali's tomb and..
54
00:05:03,770 --> 00:05:10,470
This mausoleum, they used to call it the prison of Harun, but why is this here?
55
00:05:10,650 --> 00:05:15,670
Yes. This is just a memorials, stone for Ghazali's tomb.
56
00:05:15,830 --> 00:05:20,350
For a long time we have no evidence of where is Ghazali's buried really.
57
00:05:20,660 --> 00:05:22,760
A lot of people from everywhere
58
00:05:22,870 --> 00:05:27,970
particularly from Pakistan and Central Asia come here and pilgrim this stone as a
59
00:05:28,060 --> 00:05:30,460
Ghazali's stone, but it's not really.
60
00:05:30,520 --> 00:05:36,140
There is another tomb that archeologists suppose Ghazali should be buried there
61
00:05:36,230 --> 00:05:40,250
and this is over the great wall of Tus, at a distant.
62
00:05:40,340 --> 00:05:43,440
- If you like we can have a look for it...
- Can we?
- Yes
63
00:05:51,820 --> 00:05:55,140
So this is where they think that Ghazali was buried?
64
00:05:55,200 --> 00:06:00,500
Yes, some evidences showed that Ghazali had been buried here.
65
00:06:00,730 --> 00:06:03,450
So Ghazali was born here and then he
66
00:06:03,550 --> 00:06:05,570
eventually came back
67
00:06:05,600 --> 00:06:08,100
but it's, it seems like a complete
68
00:06:08,170 --> 00:06:10,190
desolute place...
69
00:06:10,240 --> 00:06:14,040
Why would he want to come back to somewhere like this?
70
00:06:14,150 --> 00:06:18,750
Tus was a great and huge center for Islamic culture.
71
00:06:18,900 --> 00:06:23,600
A lot of scholars born here in Tus
72
00:06:23,670 --> 00:06:25,490
including Ghazali and...
73
00:06:25,640 --> 00:06:29,540
In Ghazali's day, superficially, the Islamic world was
74
00:06:29,590 --> 00:06:32,790
the greatest civilization that ever been.
75
00:06:32,880 --> 00:06:37,980
The biggest, the most prosperous, the most intellectually, and arhitecturally productive.
76
00:06:38,060 --> 00:06:41,080
As a civilization, everything seems to be flourishing.
77
00:06:41,520 --> 00:06:47,620
And perhaps the most productive soil in the central Islamic lands, at the time,
78
00:06:47,710 --> 00:06:53,910
was Khurasan, which approximately means the core of what we nowadays refer to as Central Asia.
79
00:06:55,180 --> 00:06:57,400
There were great cities there, great colleges,
80
00:06:57,460 --> 00:06:59,480
great disputations between theologians
81
00:06:59,580 --> 00:07:03,000
also major center for the study of Islamic law.
82
00:07:03,080 --> 00:07:06,080
This is where many of the early principles of Sufism
83
00:07:06,170 --> 00:07:07,990
were systematized
84
00:07:08,110 --> 00:07:11,030
and to turn it into a method which allowed Muslims to return,
85
00:07:11,030 --> 00:07:11,800
as much as they could,
86
00:07:11,800 --> 00:07:14,710
to the original spirituality at the core of the faith.
87
00:07:15,100 --> 00:07:16,210
So in all of those areas,
88
00:07:16,210 --> 00:07:20,340
Khurasan really is a heartland of Islamic intellectuality and
89
00:07:20,400 --> 00:07:23,200
the vibrancy of Muslim life in the period.
90
00:07:25,240 --> 00:07:29,440
So the Mongols laid waste to the great cities of Khurasan.
91
00:07:29,510 --> 00:07:33,710
Erasing nearly every trace of its centers of knowledge and culture.
92
00:07:34,350 --> 00:07:38,750
Perhaps it's foolish looking for signs of Ghazali in the dust anyway.
93
00:07:39,330 --> 00:07:44,030
It was in writings like "The Revival of Religious Sciences" and "The Alchemy of Happiness"
94
00:07:44,220 --> 00:07:47,520
that he indicated the inner meanings of the Islamic rites
95
00:07:47,590 --> 00:07:50,790
and the methods that lead to his realization.
96
00:07:50,880 --> 00:07:52,480
But that spiritual alchemy
97
00:07:52,530 --> 00:07:55,830
like the alchemy that transmutes base metals into gold
98
00:07:55,910 --> 00:07:58,810
is not so easily discovered.
99
00:07:58,940 --> 00:08:01,940
Where did it all begin for him...?
100
00:08:04,900 --> 00:08:09,700
[Ahmad al-Ghazali,
a renown Sufi figure,
Ghazali's younger brother]
101
00:08:15,230 --> 00:08:19,250
As it is my self-proclaimed deign to be a seeker of truth
102
00:08:19,680 --> 00:08:24,180
I need firstly to discovered the foundation of certainty itself.
103
00:08:24,910 --> 00:08:28,410
Human nature and its base condition is one of emptyness
104
00:08:28,510 --> 00:08:32,010
and ignorance of the unseen world of God.
105
00:08:32,780 --> 00:08:37,180
Human beings attain its knowledge through organs of perception.
106
00:08:38,060 --> 00:08:40,660
In fact each of the senses is given to us
107
00:08:40,720 --> 00:08:44,620
that we may understand the world of created things.
108
00:08:47,630 --> 00:08:49,650
The first thing created in us
109
00:08:49,670 --> 00:08:51,490
is the sense of touch.
110
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Touch allows us to perceive heat and cold,
111
00:08:55,100 --> 00:08:56,500
wet and dry,
112
00:08:56,560 --> 00:08:58,380
smooth and rough.
113
00:08:58,980 --> 00:09:01,000
But by using touch alone,
114
00:09:01,180 --> 00:09:04,180
we are unable to perceive colors and sounds.
115
00:09:05,160 --> 00:09:07,160
As far as touches concern,
116
00:09:07,200 --> 00:09:09,220
these have no reality.
117
00:09:13,780 --> 00:09:16,460
[Ahmad al-Ghazali], [Abu Hamid al-Ghazali]
118
00:09:22,690 --> 00:09:23,410
Next,
119
00:09:23,790 --> 00:09:25,610
comes the sense of sight.
120
00:09:26,200 --> 00:09:29,900
Sight allows us to perceive colors and shapes.
121
00:09:30,110 --> 00:09:34,110
Sight is a most far reaching of all senses.
122
00:09:37,680 --> 00:09:40,680
[Al-Ghazali reciting Al-Baqarah to his father]
Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim
123
00:09:41,200 --> 00:09:43,000
Alif Laam Miim
124
00:09:43,720 --> 00:09:45,540
[Dhaalikal-kitabullaah...]
Then comes hearing
125
00:09:45,600 --> 00:09:48,900
[rayba fiihii hudal-lil-muttaqiin...]
which allows us to hear sounds of various kinds.
126
00:09:48,970 --> 00:09:50,270
And taste,
127
00:09:50,330 --> 00:09:51,530
[al-ladhiina...]
and so on,
128
00:09:51,560 --> 00:09:54,080
[yu'minuuna bil-ghaibi...]
until the senses are all present,
129
00:09:54,150 --> 00:10:01,370
wa yuqiimuunas-salaat, wa mimma razaqnaahum yunfiquun
130
00:10:01,410 --> 00:10:03,510
When we are about 7 years old,
131
00:10:03,760 --> 00:10:06,760
a part of discernment is created in us.
132
00:10:06,880 --> 00:10:08,880
This new step in our development
133
00:10:08,950 --> 00:10:13,550
permit us to understand more than just the world of the senses.
134
00:10:14,910 --> 00:10:16,210
At this point,
135
00:10:16,300 --> 00:10:18,800
we progress to a further state.
136
00:10:18,860 --> 00:10:21,780
Reason is created in us.
137
00:10:21,810 --> 00:10:25,230
We grasp abstract things that are necessary,
138
00:10:25,340 --> 00:10:27,640
possible or impossible.
139
00:10:27,730 --> 00:10:31,730
And this is a perception beyond the reach of the earlier stages.
140
00:10:32,760 --> 00:10:36,360
Beyond reason there lies yet another stage
141
00:10:36,420 --> 00:10:38,520
where a different eye is opened,
142
00:10:38,610 --> 00:10:41,610
and we behold the unseen world.
143
00:10:41,690 --> 00:10:43,590
What is to be in the future
144
00:10:43,610 --> 00:10:45,310
and other things that lie
145
00:10:45,340 --> 00:10:48,340
beyond the reach of reason.
146
00:10:49,180 --> 00:10:51,980
How are you Dervish?
147
00:10:53,540 --> 00:10:56,940
Better than you it seems.
148
00:10:58,140 --> 00:11:03,740
It's nearly time... I need a favor.
149
00:11:05,580 --> 00:11:11,060
You know very well I will do everything I can.
150
00:11:13,340 --> 00:11:15,940
Take my sons with you.
151
00:11:16,620 --> 00:11:18,820
They are growing boys.
152
00:11:19,940 --> 00:11:23,340
I will take them for as long as I can.
153
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Let the student be certain
154
00:11:27,080 --> 00:11:29,700
that even more he's owed to the teacher
155
00:11:29,750 --> 00:11:31,570
than to the father.
156
00:11:32,390 --> 00:11:35,890
For a teacher is the one who brings him to eternal life
157
00:11:36,690 --> 00:11:38,090
while the father
158
00:11:38,130 --> 00:11:41,150
is a cause only of his temporal life.
159
00:11:48,120 --> 00:11:49,940
The idea that the father
160
00:11:49,970 --> 00:11:52,390
of meaning which is the teacher
161
00:11:52,420 --> 00:11:53,940
is more important
162
00:11:53,980 --> 00:11:56,280
than one's actual biological father.
163
00:11:56,310 --> 00:11:57,830
It is an old theme,
164
00:11:57,940 --> 00:12:02,160
and Plato has Socrates telling us this in "The Republic."
165
00:12:02,230 --> 00:12:04,550
What Imam Al-Ghazali is
166
00:12:04,620 --> 00:12:06,740
pointing out here is
167
00:12:06,770 --> 00:12:09,390
the idea of "divine ad infinitum."
168
00:12:09,410 --> 00:12:11,110
The idea of
169
00:12:11,150 --> 00:12:13,070
what ultimately comes
170
00:12:13,120 --> 00:12:15,740
at to not what is perishing
171
00:12:15,850 --> 00:12:17,970
and what goes on forever.
172
00:12:18,000 --> 00:12:20,400
And so this is the idea of learning
173
00:12:20,440 --> 00:12:22,640
those things that one needs
174
00:12:22,700 --> 00:12:24,300
for this infinite journey.
175
00:12:24,340 --> 00:12:26,040
Because what the father gives you
176
00:12:26,150 --> 00:12:27,470
he gives you life
177
00:12:27,540 --> 00:12:30,060
for this worldly journey.
178
00:12:30,280 --> 00:12:32,500
But he does not give you
179
00:12:32,560 --> 00:12:35,060
the means to get through the world.
180
00:12:45,680 --> 00:12:48,780
Al-Hamdulillaahir-Rabbil-'aalamiin
181
00:12:48,810 --> 00:12:50,730
Ar-Rahmaanir-Rahiim
182
00:12:50,820 --> 00:12:53,140
Maaliki yaumid-diin
183
00:12:53,240 --> 00:12:57,160
Iyya-Ka na'budu wa iyya-Ka nasta'iin
184
00:12:57,460 --> 00:13:00,020
May he rest in peace.
185
00:13:01,300 --> 00:13:03,580
O light of my eyes,
186
00:13:04,220 --> 00:13:13,180
before dying your father entrusted you to me to show you the path of knowledge.
187
00:13:14,940 --> 00:13:17,660
This is the place for the dead.
188
00:13:17,820 --> 00:13:20,380
We have to go where life is.
189
00:13:21,860 --> 00:13:23,900
Where life is.
190
00:13:59,120 --> 00:14:03,120
We are enjoined to seek knowledge from the cradle to the grave.
191
00:14:03,660 --> 00:14:07,660
And reflecting upon death certainly helps to focus our thoughts
192
00:14:07,710 --> 00:14:10,210
on where we're ultimately heading.
193
00:14:10,770 --> 00:14:15,370
But with the distractions of the world pulling us in so many directions.
194
00:14:15,430 --> 00:14:19,630
It's easy enough to loose sight of what we should be preparing for.
195
00:14:21,190 --> 00:14:24,190
What kind of obstacles that Ghazali encountered
196
00:14:24,210 --> 00:14:26,710
on his way to spiritual awakening?
197
00:14:32,980 --> 00:14:36,080
Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim
198
00:14:36,120 --> 00:14:39,920
Innaa anzalnaahu fii lailatil-qadr
199
00:14:40,000 --> 00:14:43,820
Innaa anzalnaahu fii lailatil-qadr
200
00:14:43,900 --> 00:14:47,020
Wa maa adraaka maa lailatul-qadr
201
00:14:47,690 --> 00:14:50,810
Wa maa adraaka maa lailatul-qadr
202
00:14:50,840 --> 00:14:55,360
Although our Sufi guardian did his best to honor our father's request
203
00:14:55,450 --> 00:14:58,150
to care for my brother and myself.
204
00:14:58,470 --> 00:15:01,470
He was unable to do so for long.
205
00:14:59,300 --> 00:15:02,740
[Why are you so late?
This is no time to come to school.]
206
00:15:01,560 --> 00:15:03,360
Soon therefore
207
00:15:02,900 --> 00:15:05,900
[Since you are so late, you must sit here
and learn this chapter by heart]
208
00:15:03,460 --> 00:15:04,980
we became students
209
00:15:05,000 --> 00:15:06,100
at the madrasa.
210
00:15:06,260 --> 00:15:07,380
What are you laughing about?
211
00:15:07,460 --> 00:15:09,540
No laughing is allowed here.
212
00:15:09,580 --> 00:15:11,100
Salaamun hiya hattaa-
213
00:15:11,140 --> 00:15:13,640
[matla'il-fajr]
He and his younger brother Ahmad
214
00:15:13,700 --> 00:15:16,500
were left by their father at the care
215
00:15:16,570 --> 00:15:20,170
of a friend of his before his death, who was himself
216
00:15:20,280 --> 00:15:22,500
a "Faqir", a Sufi.
217
00:15:22,580 --> 00:15:26,100
What it was about is that in his early years
218
00:15:26,180 --> 00:15:29,700
he was very much devoted to formal studies.
219
00:15:30,460 --> 00:15:33,760
The younger brother was always interested in Sufism.
220
00:15:34,400 --> 00:15:40,400
And there was an aspect of bookishness about, you might say, in his early years
221
00:15:40,470 --> 00:15:45,070
which also of course made him a very great scholar later on.
222
00:15:45,340 --> 00:15:46,960
[You can go now children,]
We had become students
223
00:15:47,070 --> 00:15:48,890
[you must learn everything]
for the sake of something else
224
00:15:48,960 --> 00:15:50,980
[I've taught you by tomorrow]
other than God.
225
00:15:51,050 --> 00:15:53,650
A'uudhu billaahi minash-shaitaanir-rajiim
226
00:15:53,750 --> 00:15:56,950
But he was unwilling that it should be for the sake of anything
227
00:15:57,020 --> 00:15:58,540
but himself.
228
00:16:25,670 --> 00:16:28,670
We know that he was a prodigy.
229
00:16:29,180 --> 00:16:33,980
All the evidence indicates that he memorized standard texts in very early age
230
00:16:34,030 --> 00:16:38,130
and exhausted the intellectual opportunities of his own town
231
00:16:38,150 --> 00:16:43,170
in his early teens, and had to head-off to the neighboring provincial capital of Nishapur
232
00:16:43,260 --> 00:16:44,880
where he sat at the feet of
233
00:16:45,000 --> 00:16:46,400
Al-Juwaini
234
00:16:46,470 --> 00:16:47,790
who was
235
00:16:47,820 --> 00:16:52,720
in the eyes of many, the leading jurist and also theologian of the day.
236
00:17:00,550 --> 00:17:05,150
From an early age I constantly thirstied after a grasp of things
237
00:17:05,340 --> 00:17:07,860
as they really are.
238
00:17:07,910 --> 00:17:10,610
To me this was something instincly.
239
00:17:10,720 --> 00:17:13,720
A part of my God-given nature.
240
00:17:13,790 --> 00:17:15,610
A matter of temperance.
241
00:17:15,640 --> 00:17:19,060
And not of my choice so contriving.
242
00:17:27,940 --> 00:17:29,960
He's a voracious reader.
243
00:17:30,030 --> 00:17:33,040
He is somebody who wants to understand everything.
244
00:17:33,040 --> 00:17:36,620
He has an insatiable appetite for knowledge.
245
00:17:36,720 --> 00:17:38,340
He actually says about
246
00:17:38,430 --> 00:17:40,250
"Kalaam", which is theology.
247
00:17:40,310 --> 00:17:43,410
He says that I did not write anything
248
00:17:43,480 --> 00:17:44,900
concerning theology
249
00:17:44,940 --> 00:17:46,760
until I had memorized
250
00:17:46,820 --> 00:17:49,420
12.000 pages
251
00:17:50,210 --> 00:17:53,330
of the great theologians of Islam.
252
00:17:58,680 --> 00:18:00,500
Hello, my dear Ahmad.
253
00:18:00,560 --> 00:18:02,060
Hello Muhammad.
254
00:18:06,500 --> 00:18:09,700
He really is taking in this knowledge
255
00:18:09,750 --> 00:18:12,550
with a worldview, with a cosmology
256
00:18:12,600 --> 00:18:15,600
based obviously on Islamic concept of "Tauhiid"
257
00:18:15,630 --> 00:18:20,530
or the ultimate unity of God and how that unity is manifest through diversity
258
00:18:20,620 --> 00:18:21,640
in the world.
259
00:18:21,720 --> 00:18:22,920
He talks about
260
00:18:22,980 --> 00:18:24,280
desiring
261
00:18:24,330 --> 00:18:26,350
to get to the root
262
00:18:26,560 --> 00:18:28,060
of problems.
263
00:18:28,250 --> 00:18:29,170
So
264
00:18:29,240 --> 00:18:31,740
he had literally mastered,
265
00:18:31,820 --> 00:18:34,740
memorized, interiorized,
266
00:18:34,820 --> 00:18:37,640
and then began to teach
267
00:18:37,690 --> 00:18:40,190
these things at a very early age.
268
00:18:40,820 --> 00:18:44,380
About the lesson on Assad Khurasani,
there were some questions...
269
00:18:44,500 --> 00:18:46,620
[Everyone is interested to know your opinion]
270
00:18:46,520 --> 00:18:50,540
The change of tradition all authority and inherited belief
271
00:18:47,060 --> 00:18:49,660
[Yes, we should discuss this in great detail]
272
00:18:50,610 --> 00:18:53,530
cease to hold me.
273
00:18:51,300 --> 00:18:53,300
[You, what's your opinion?]
274
00:18:53,570 --> 00:18:58,990
For I could see that Christian children always grew up to be Christians.
275
00:18:59,030 --> 00:19:01,930
Jewish children to be Jews.
276
00:19:02,020 --> 00:19:04,920
And Muslim children, to be Muslims.
277
00:19:06,730 --> 00:19:10,730
I also heard the saying related from the Prophet
278
00:19:11,150 --> 00:19:14,470
"Every child is born with a sound nature
279
00:19:14,570 --> 00:19:17,670
it is only his parent who make of him a Jew,
280
00:19:17,870 --> 00:19:19,270
a Christian,
281
00:19:19,500 --> 00:19:21,520
or a Zoroastrian."
282
00:19:27,540 --> 00:19:30,690
Ghazali had observed that for certain external factors
283
00:19:30,690 --> 00:19:35,630
shaped the different forms that revelation and religious experience could take.
284
00:19:36,180 --> 00:19:40,480
At the heart of all of these, is the Divine Existence.
285
00:19:40,740 --> 00:19:42,540
And it is in man's nature
286
00:19:42,600 --> 00:19:45,320
to seek this Reality.
287
00:19:45,440 --> 00:19:47,460
Ghazali speaks about
288
00:19:47,720 --> 00:19:50,320
sound nature that
289
00:19:52,020 --> 00:19:54,840
he referring to the hadith of the Prophet.
290
00:19:55,090 --> 00:19:56,790
You know this word "fitra."
291
00:19:56,870 --> 00:19:59,670
Can you explain to me what that mean?
292
00:20:00,040 --> 00:20:02,160
What that actually means?
293
00:20:02,200 --> 00:20:03,620
"Fitra"
294
00:20:03,850 --> 00:20:05,950
means actually "the nature."
295
00:20:06,050 --> 00:20:08,170
But as it is the
296
00:20:09,120 --> 00:20:11,840
primordial nature of man in the "fitra."
297
00:20:12,010 --> 00:20:14,510
Man as was created by God.
298
00:20:14,920 --> 00:20:19,540
And if you ask what this consist in.
299
00:20:20,260 --> 00:20:23,480
One can say the love of God and worship of God.
300
00:20:23,790 --> 00:20:26,110
Man is created for that.
301
00:20:26,690 --> 00:20:32,610
And the highest worship or the highest form of worship is knowledge of God.
302
00:20:33,110 --> 00:20:34,930
And if serving God
303
00:20:35,000 --> 00:20:38,200
for human kind means knowing God,
304
00:20:38,250 --> 00:20:41,070
then it refers to implicate other than
305
00:20:41,230 --> 00:20:43,050
God has given man
306
00:20:43,270 --> 00:20:47,390
so that he can know Him.
307
00:20:47,640 --> 00:20:49,460
This knowledge naturally
308
00:20:49,520 --> 00:20:50,640
is the
309
00:20:50,710 --> 00:20:54,010
identification of the Known and the knower.
310
00:20:54,150 --> 00:20:57,670
One can put it like that man is made for this in an eon.
311
00:20:58,570 --> 00:21:03,290
And that is why I say is primordial nature.
312
00:21:03,400 --> 00:21:06,400
By nature man is a worshipper
313
00:21:06,720 --> 00:21:09,240
just as created by God.
314
00:21:09,450 --> 00:21:12,550
There is an inherent nature of God,
315
00:21:12,670 --> 00:21:14,790
that God has given human beings.
316
00:21:14,810 --> 00:21:17,930
And that nature has been imprinted
317
00:21:18,130 --> 00:21:20,150
in us.
318
00:21:20,460 --> 00:21:22,860
And one of those things about this nature, I think
319
00:21:22,900 --> 00:21:25,400
Imam Al-Ghazali's life is a reflection of that,
320
00:21:25,460 --> 00:21:26,580
is that
321
00:21:26,650 --> 00:21:28,870
there is a knowing
322
00:21:29,390 --> 00:21:30,710
pain
323
00:21:30,790 --> 00:21:32,190
in the soul.
324
00:21:32,510 --> 00:21:34,330
And it does not go away.
325
00:21:34,350 --> 00:21:39,170
And one the tragic aspect of human existence
326
00:21:39,220 --> 00:21:41,620
is that, when we removed God
327
00:21:41,640 --> 00:21:43,560
from our search which, and
328
00:21:43,650 --> 00:21:45,070
whatever we called God
329
00:21:45,130 --> 00:21:47,450
if the Buddhist talk about Ultimate Reality
330
00:21:47,480 --> 00:21:48,800
Ultimate Concern
331
00:21:48,860 --> 00:21:51,260
this is still
332
00:21:51,610 --> 00:21:53,910
coming approximating on understanding of God.
333
00:21:54,010 --> 00:21:55,430
God is Ultimate Concern.
334
00:21:55,590 --> 00:21:58,090
If we remove Ultimate Concern
335
00:21:58,520 --> 00:21:59,940
from our lives
336
00:22:00,110 --> 00:22:02,210
we have to find substitutes.
337
00:22:02,540 --> 00:22:03,860
This is human nature.
338
00:22:03,920 --> 00:22:09,040
We will find substitutes to fill that hollow space within man
339
00:22:09,080 --> 00:22:14,780
because man is essentially a hollow being.
340
00:22:16,630 --> 00:22:19,630
So how can we reconcile faith with reason?
341
00:22:20,910 --> 00:22:25,710
It's become a luxury to practice religion unquestioningly in the modern world.
342
00:22:26,200 --> 00:22:29,700
On the one hand there is cynicism and no absolutes.
343
00:22:30,240 --> 00:22:33,740
On the other hand rages mistaken for revelation.
344
00:22:34,190 --> 00:22:36,590
And religion in its various persuasions
345
00:22:36,660 --> 00:22:39,180
hijacked by radical ideologist.
346
00:22:39,340 --> 00:22:42,860
Allowing atrocities to be committed in its name.
347
00:22:43,850 --> 00:22:44,770
Why is it?
348
00:22:44,820 --> 00:22:48,040
How is it that religion meant to be a means to salvation
349
00:22:48,100 --> 00:22:50,200
has become so unappealing?
350
00:22:50,830 --> 00:22:53,550
How has the profane become so seductive?
351
00:22:53,800 --> 00:22:57,000
So that we no longer are aware of the unseen
352
00:22:57,190 --> 00:23:00,890
or able to accept that there may be a higher purpose to life?
353
00:23:01,810 --> 00:23:04,410
This is a tragic condition.
354
00:23:08,730 --> 00:23:09,850
The ancients
355
00:23:10,230 --> 00:23:11,830
even in their pursuit of the mundane
356
00:23:11,850 --> 00:23:13,670
always knew that tradition
357
00:23:13,740 --> 00:23:15,560
and the pursuit of the sacred
358
00:23:15,790 --> 00:23:18,290
will always so much more important.
359
00:23:25,500 --> 00:23:27,000
In his search for knowledge
360
00:23:27,040 --> 00:23:31,540
Ghazali traveled to study under the leading theologians of the day.
361
00:23:32,100 --> 00:23:34,200
But some of his most important lessons
362
00:23:34,240 --> 00:23:37,240
came from quite unexpected sources.
363
00:24:09,660 --> 00:24:10,860
Nobody move!
364
00:24:30,980 --> 00:24:32,820
Well, well, what have we here?
365
00:24:32,940 --> 00:24:34,300
Nothing of importance.
366
00:24:34,980 --> 00:24:36,940
Let me see what it is.
367
00:24:37,060 --> 00:24:38,060
It is nothing.
368
00:24:39,620 --> 00:24:42,220
Please give them back to me,
they're of no value to you.
369
00:24:43,780 --> 00:24:47,060
These things are without value you say?
370
00:24:47,700 --> 00:24:50,460
They contain everything I learned
from my journey to Gurgan.
371
00:24:51,060 --> 00:24:53,820
Everything I learned from my teachers
for the last two years.
372
00:24:53,930 --> 00:24:55,180
They are everything I know.
373
00:24:56,780 --> 00:25:01,020
So all I have to do is take them from you
to strip you of your knowledge.
374
00:25:19,020 --> 00:25:24,260
So all I have to do is take them from you
to strip you of your knowledge.
375
00:25:25,780 --> 00:25:26,880
In my heart
376
00:25:26,910 --> 00:25:28,730
I knew he had a point.
377
00:25:29,380 --> 00:25:33,180
I decided, he had been sent by God to teach me.
378
00:25:36,900 --> 00:25:40,620
Having experience a run in with a band of cockroach robbers.
379
00:25:40,930 --> 00:25:42,750
I resolve to God myself
380
00:25:42,970 --> 00:25:44,590
and the knowledge I have gained
381
00:25:44,850 --> 00:25:47,950
against any future encounters.
382
00:25:48,660 --> 00:25:53,060
I spend three years committing all the notes I had accumulated to memory
383
00:25:53,350 --> 00:25:57,550
whilst continuing with my studies under the guidance of the learned and venerable
384
00:25:57,640 --> 00:26:00,440
Imam Al-Haramain Al-Juwaini.
385
00:26:06,740 --> 00:26:09,540
The world has always been fraud with dangers.
386
00:26:09,730 --> 00:26:11,450
And as Ghazali said,
387
00:26:11,510 --> 00:26:14,710
"You only really possessed what you can't loose on a shipwreck."
388
00:26:15,680 --> 00:26:19,180
So do we spend our entire lives watching from the shore?
389
00:26:19,710 --> 00:26:22,310
Or despite the dangers venture out,
390
00:26:22,370 --> 00:26:24,470
in search of a deeper knowledge.
391
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
One that isn't to be found
392
00:26:26,990 --> 00:26:28,990
in books alone.
393
00:26:31,100 --> 00:26:34,800
Imam Al-Ghazali recognized that there were basically four
394
00:26:34,930 --> 00:26:36,750
types of knowledge.
395
00:26:36,880 --> 00:26:39,380
The first type of knowledge were sensory knowledges.
396
00:26:39,430 --> 00:26:41,530
Knowledge of the sensory that we
397
00:26:41,600 --> 00:26:45,720
we had this ability to perceive whether it was hot or cold.
398
00:26:45,810 --> 00:26:51,130
We could look and see that it was day as opposed to night time.
399
00:26:51,400 --> 00:26:56,930
But he examined this and recognized that it wasn't true.
400
00:26:57,020 --> 00:26:58,840
That a feverish man
401
00:26:59,560 --> 00:27:02,360
would think it was hot when in fact it was cold.
402
00:27:02,950 --> 00:27:04,350
We can't deny
403
00:27:04,700 --> 00:27:06,800
the knowledge of the senses.
404
00:27:06,890 --> 00:27:10,290
But he recognized that the knowledge was not infallible.
405
00:27:10,340 --> 00:27:12,940
The knowledge was something that we could deluded
406
00:27:13,150 --> 00:27:15,970
into thinking in fact something when it was not.
407
00:27:19,200 --> 00:27:20,220
Sight
408
00:27:20,310 --> 00:27:22,530
is our most powerful sense.
409
00:27:22,610 --> 00:27:26,910
But when we look at the sundial our sight tells us that the shadow on it
410
00:27:27,030 --> 00:27:28,650
is standing still.
411
00:27:28,780 --> 00:27:30,880
There seems to be no movement.
412
00:27:31,580 --> 00:27:34,380
But if we returned to the shadow an hour later,
413
00:27:34,830 --> 00:27:38,330
then our own eyes will tell us that the shadow has moved.
414
00:27:39,280 --> 00:27:41,400
Not by fits and starts
415
00:27:41,680 --> 00:27:43,780
but gradually and steadily.
416
00:27:44,130 --> 00:27:46,750
By infinitely small distances.
417
00:27:47,050 --> 00:27:49,570
Never pausing or resting.
418
00:27:59,220 --> 00:28:02,020
The second type of knowledge is he identified as rational knowledge.
419
00:28:02,170 --> 00:28:04,190
The mathematical knowledge.
420
00:28:04,250 --> 00:28:05,370
And so.
421
00:28:06,190 --> 00:28:09,510
What he did was he began to examined
422
00:28:09,880 --> 00:28:12,480
all of his rational knowledge and he realized
423
00:28:12,570 --> 00:28:17,940
and this is, questioning a priori assumption which is very interesting, it is very modern.
424
00:28:18,010 --> 00:28:19,830
What he realized was
425
00:28:19,980 --> 00:28:24,080
is that, just as he had discovered
426
00:28:24,350 --> 00:28:27,450
that the sensoria were not
427
00:28:27,740 --> 00:28:30,640
invaluable sources of knowledge,
428
00:28:31,100 --> 00:28:35,700
that the intellect could also be in a deluded state,
429
00:28:35,870 --> 00:28:38,430
that we could actually think something to be true,
430
00:28:38,520 --> 00:28:40,020
and have reason to doubt
431
00:28:40,020 --> 00:28:41,920
but in fact, it wasn't.
432
00:28:41,920 --> 00:28:44,150
And he felt very comfortable with mathematics,
433
00:28:44,150 --> 00:28:46,710
which is interesting, because the modern world--
434
00:28:46,710 --> 00:28:51,250
one of the few areas--where the modern world feels comfortable is mathematics.
435
00:28:51,250 --> 00:28:53,690
So he felt comfortable with mathematics, because he said,
436
00:28:53,740 --> 00:28:55,450
"Whether we're awake or asleep,
437
00:28:55,450 --> 00:28:57,590
2+2 will always equal 4."
438
00:29:14,140 --> 00:29:15,500
What do you say this is?
439
00:29:16,220 --> 00:29:18,500
It's a stick. You can all see it's a stick.
440
00:29:20,540 --> 00:29:25,540
And now I will turn it into a snake,
a big dangerous snake.
441
00:29:25,660 --> 00:29:30,180
If anybody has the slightest doubt,
I will hold their breath in their chests.
442
00:29:31,060 --> 00:29:32,620
Do you understand?
443
00:29:33,260 --> 00:29:35,300
Now, pay close attention.
444
00:29:48,330 --> 00:29:51,390
Certain knowledge must be infallible.
445
00:29:51,660 --> 00:29:55,300
[I close it, I close it, I close your mouth,
I close your bite]
446
00:29:52,370 --> 00:29:54,810
This infallibility of a proposition,
447
00:29:54,810 --> 00:29:57,850
means that no attempt to demonstrate its falsity
448
00:29:58,300 --> 00:30:00,610
can create doubts or denial.
449
00:30:02,600 --> 00:30:04,150
Now, if someone asserts
450
00:30:04,150 --> 00:30:06,150
that 3 is more than 10,
451
00:30:06,580 --> 00:30:09,520
and that to prove it he can turn stones into gold,
452
00:30:09,520 --> 00:30:11,890
or a stick into a snake,
453
00:30:12,040 --> 00:30:13,010
should I believe it?
454
00:30:14,220 --> 00:30:16,220
So Master, what is this?
455
00:30:17,780 --> 00:30:19,220
It is evident, it's a stick.
456
00:30:19,620 --> 00:30:20,820
Stick!
457
00:30:21,460 --> 00:30:22,980
Like you, he thinks it's a stick.
458
00:30:23,140 --> 00:30:25,260
Now we will have to see what happens...
459
00:30:31,980 --> 00:30:34,740
Well... now we see what happens.
460
00:30:39,820 --> 00:30:42,180
Do you see now what happened?
461
00:30:42,180 --> 00:30:43,620
A snake!
462
00:30:49,030 --> 00:30:51,740
What if he actually changes the stick into a snake,
463
00:30:51,740 --> 00:30:53,900
in front of my very own eyes?
464
00:30:55,700 --> 00:30:56,900
And now... what is it?
465
00:30:56,900 --> 00:31:00,050
No doubts about what I know are raised in me because of this.
466
00:31:01,580 --> 00:31:05,580
It's a good trick. However, it is not a snake.
467
00:31:08,100 --> 00:31:09,660
So it's not a snake.
468
00:31:10,430 --> 00:31:12,180
The only thing I'm left wondering
469
00:31:12,690 --> 00:31:15,970
is how he managed to change a stick into a snake?
470
00:31:23,700 --> 00:31:26,780
What are you staring at? Go about your business.
471
00:31:39,510 --> 00:31:41,090
In our dreams we are certain
472
00:31:41,560 --> 00:31:42,890
that what we see is real.
473
00:31:43,660 --> 00:31:44,780
Yet when we awake
474
00:31:45,030 --> 00:31:48,280
we know that what we took to be an unquestionable fact
475
00:31:48,710 --> 00:31:50,250
was in fact, illusion.
476
00:31:51,620 --> 00:31:55,200
So what proof can theology or philosophy give us,
477
00:31:55,690 --> 00:32:00,100
to guarantee that our senses aren't also deceiving us?
478
00:32:05,690 --> 00:32:08,190
Despite all the knowledge I had acquired,
479
00:32:08,590 --> 00:32:12,510
I still couldn't resolve this simple and fundamental problem.
480
00:32:13,560 --> 00:32:16,830
A battle was raging between my heart and my head.
481
00:32:17,520 --> 00:32:20,040
And I eventually became physically ill.
482
00:32:21,200 --> 00:32:22,930
It was a bewildering time.
483
00:32:23,660 --> 00:32:25,950
The sickness lasted nearly two months.
484
00:32:26,510 --> 00:32:28,390
During which time I was--
485
00:32:28,390 --> 00:32:30,660
practically speaking--a skeptic.
486
00:32:31,260 --> 00:32:32,630
Though not in principle
487
00:32:32,630 --> 00:32:34,630
or in out with expression.
488
00:32:35,390 --> 00:32:37,190
Ghazali did not
489
00:32:37,190 --> 00:32:41,340
begin by forcing doubt upon himself.
490
00:32:41,570 --> 00:32:43,480
As he began to question himself.
491
00:32:43,480 --> 00:32:45,230
Now what certitude do I have about this?
492
00:32:45,230 --> 00:32:48,450
about this, about this matter, about this religious right,
493
00:32:48,450 --> 00:32:50,130
about this moral judgement.
494
00:32:50,130 --> 00:32:51,310
And he
495
00:32:51,310 --> 00:32:55,100
didn't on purpose, stripped himself of all certitude
496
00:32:55,100 --> 00:32:59,150
in order to get a complete doubt and then see what happens.
497
00:33:00,060 --> 00:33:01,200
It wasn't like that.
498
00:33:01,200 --> 00:33:03,200
It was that doubt have been coming to his mind,
499
00:33:03,580 --> 00:33:06,290
he began then to question the surest certitudes.
500
00:33:09,080 --> 00:33:10,230
He do that he had,
501
00:33:10,720 --> 00:33:13,630
to undo himself. He had to reconstitute his being.
502
00:33:13,740 --> 00:33:16,160
He had to undergo spiritual transformation.
503
00:33:16,460 --> 00:33:17,570
What would I do?
504
00:33:18,260 --> 00:33:20,680
And he had to change his life, his way of thinking.
505
00:33:20,850 --> 00:33:23,780
He was willing to sacrifice everything for the sake of certitude.
506
00:33:28,380 --> 00:33:30,540
At length, God healed me.
507
00:33:31,420 --> 00:33:34,590
I found myself restored to health and bouts.
508
00:33:35,030 --> 00:33:37,220
Once more I was able to accept
509
00:33:37,220 --> 00:33:39,270
the necessary truths of the intellect
510
00:33:39,830 --> 00:33:44,260
as I regained confidence in their certain, and reliable character.
511
00:33:46,460 --> 00:33:51,090
This did not come about by systematic demonstration or ordered argument.
512
00:33:52,160 --> 00:33:56,910
But by a light that God Most-High casts into my breast.
513
00:33:59,030 --> 00:34:02,840
That light is the key to the greater part of knowledge.
514
00:34:14,160 --> 00:34:18,160
Ghazali was able and willing to give something up
515
00:34:19,310 --> 00:34:20,900
in order to receive illumination.
516
00:34:22,910 --> 00:34:25,070
Ordinary soul that received illumination...
517
00:34:25,070 --> 00:34:26,910
You have to, you receive illumination
518
00:34:26,910 --> 00:34:30,960
only if you are opened your heart to God, which means dying to yourself
519
00:34:30,960 --> 00:34:33,820
and dying to the world about you.
And that's what Ghazali did.
520
00:34:40,850 --> 00:34:45,680
It was only through divine grace that Ghazali overcame his bout of skepticism.
521
00:34:46,240 --> 00:34:51,080
And we too must be open to the possibility, of receiving a light of guidance.
522
00:34:51,840 --> 00:34:55,290
But with such darkness and confusion confronting us today,
523
00:34:56,190 --> 00:34:59,060
is it any wonder that it can be hard to see a way forward?
524
00:35:00,040 --> 00:35:03,550
Was the situation any different in Ghazali's lifetime?
525
00:35:04,860 --> 00:35:06,660
At the time of Imam Al-Ghazali,
526
00:35:06,960 --> 00:35:08,730
authority was being questioned.
527
00:35:08,970 --> 00:35:10,850
Who has ultimate authority?
528
00:35:10,850 --> 00:35:12,900
The religious people did not recognized
529
00:35:12,900 --> 00:35:14,020
the secular authority.
530
00:35:14,170 --> 00:35:17,140
And these religous fanatics began to kill
531
00:35:17,140 --> 00:35:20,890
those who they deemed as obstacles in their path
532
00:35:20,890 --> 00:35:23,450
to achieving some type of religious sovereignty.
533
00:35:27,140 --> 00:35:29,300
Get him...
534
00:35:29,380 --> 00:35:30,780
Beat him...
535
00:35:30,860 --> 00:35:33,260
He is a non-believer...
536
00:35:33,460 --> 00:35:35,740
Don't let him get away.
537
00:35:35,860 --> 00:35:37,260
We have to show him a lesson.
538
00:35:37,340 --> 00:35:38,900
We have to show everyone a lesson!
539
00:35:46,080 --> 00:35:48,490
In his time confusion was reigning.
540
00:35:48,710 --> 00:35:50,490
Confusion was
541
00:35:50,980 --> 00:35:52,000
was everywhere.
542
00:35:52,070 --> 00:35:54,570
And I think most of us would
543
00:35:54,660 --> 00:35:59,500
agree in the modern world, that we are living in a very confusing times, difficult times.
544
00:35:59,500 --> 00:36:01,930
A times that everything is being questioned.
545
00:36:02,260 --> 00:36:05,920
And nobody really can see
546
00:36:06,280 --> 00:36:07,800
a clear light.
547
00:36:07,840 --> 00:36:10,860
And I think that he was in these times.
548
00:36:10,940 --> 00:36:12,860
And that's why he's so extraordinary.
549
00:36:18,760 --> 00:36:21,350
Political situation in Ghazali's time
550
00:36:21,470 --> 00:36:23,490
was in many ways fragile.
551
00:36:23,680 --> 00:36:25,110
Certainly very complicated.
552
00:36:25,520 --> 00:36:27,380
There was a caliph in Baghdad.
553
00:36:27,570 --> 00:36:30,680
He was a titular ruler of the Sunni Islamic world.
554
00:36:30,870 --> 00:36:33,440
Real political power is in the hands of
555
00:36:34,230 --> 00:36:35,530
the Seljuks,
556
00:36:36,180 --> 00:36:37,440
viziers,
557
00:36:37,550 --> 00:36:39,450
of whom Nizam al-Mulk was probably
558
00:36:39,670 --> 00:36:41,030
the best known example.
559
00:36:41,590 --> 00:36:44,480
And it felled to the Seljuk to try and figure out
560
00:36:44,480 --> 00:36:47,540
what sort of Islam the state should be patronizing.
561
00:36:47,620 --> 00:36:51,740
Those who hear someone say, "There is no god but God and Jesus is His prophet"...
562
00:36:51,820 --> 00:37:00,340
and still consider him a non-believer because he is a Christian, are ignorant.
563
00:37:00,740 --> 00:37:07,660
The danger lies with those who lack knowledge.
564
00:37:07,740 --> 00:37:13,260
They believe that even sound arguments written by philosophers...
565
00:37:13,340 --> 00:37:18,100
just because they are written by philosophers, should be absolutely refused.
566
00:37:18,620 --> 00:37:24,020
No matter from where or from whom they hear these arguments...
567
00:37:24,100 --> 00:37:28,580
because they have no light of true knowledge, reject them.
568
00:37:28,660 --> 00:37:34,700
Their narrow-mindedness and lack of knowledge gives them the right to refuse all arguments.
569
00:37:35,380 --> 00:37:38,300
Those who do not accept the Prophet are non-believers.
570
00:37:38,700 --> 00:37:39,860
He is right.
571
00:37:39,940 --> 00:37:42,340
Those who do not accept the rulings of the Prophet are non-believers.
572
00:37:42,500 --> 00:37:44,420
If this is why you consider him a non-believer...
573
00:37:44,500 --> 00:37:47,820
then not accepting the things he said that are right, is wrong and unjust.
574
00:37:48,340 --> 00:37:52,700
You think that your knowledge is so great that it permits you to contradict all religious scholars?
575
00:37:53,220 --> 00:37:57,400
Ghazali repeatedly makes the point that one of the main veils
576
00:37:57,400 --> 00:38:01,290
that keeps people from seeing God is religious fanaticism.
577
00:38:01,740 --> 00:38:05,480
He said it doesn't matter too much which school of Islamic law you follow.
578
00:38:06,040 --> 00:38:08,630
There are different theological positions that is
579
00:38:08,870 --> 00:38:10,560
valid to adopt.
580
00:38:10,710 --> 00:38:12,050
Try and be orthodox.
581
00:38:12,380 --> 00:38:14,340
In fact it's necessary to be orthodox,
582
00:38:14,450 --> 00:38:17,240
but whatever you do, don't turn it into some kind of zealot.
583
00:38:17,340 --> 00:38:21,340
So that religion just becomes a way of feeling that you are better than everybody else.
584
00:38:21,820 --> 00:38:24,380
And thereby veils you from God.
585
00:38:24,740 --> 00:38:26,300
Come on...let's go.
586
00:38:33,260 --> 00:38:36,460
An ignorant Muslim is more dangerous than a non-believer.
587
00:38:37,140 --> 00:38:43,460
Only the ignorant accept what is right by who has said it, rather than what has been said.
588
00:38:45,010 --> 00:38:48,550
Many have seen Nizam al-Mulk as a kind of Macchiavelian figure.
589
00:38:48,990 --> 00:38:53,830
Patronizing certain forms of religion that he saw as being politically expedient.
590
00:38:54,350 --> 00:38:59,500
Certainly his politician's eye seems to have spotted in Ghazali,
591
00:38:59,590 --> 00:39:03,350
an individual whose program could bring stability and unity to
592
00:39:03,460 --> 00:39:05,670
what was at the time a very fractured
593
00:39:05,860 --> 00:39:08,230
Islamic social and intellectual reality.
594
00:39:13,330 --> 00:39:16,860
I was invited to present myself to the vizier, Nizam al-Mulk.
595
00:39:18,250 --> 00:39:22,530
The powerful chief minister of the Seljuk sultan, Malik Shah.
596
00:39:23,810 --> 00:39:27,730
There I joined his retinue of legal experts and theologians.
597
00:39:27,730 --> 00:39:28,540
[Umar Khayyam]
598
00:39:29,220 --> 00:39:33,900
[Talking to Umar Khayyam]
Your poem was exquisite and beautiful.
599
00:39:39,380 --> 00:39:43,340
Abu Hamid Muhammad, young scholar, welcome.
600
00:39:45,150 --> 00:39:47,780
Nizam al-Mulk recognizes in him
601
00:39:48,400 --> 00:39:50,120
the man who has the power
602
00:39:50,700 --> 00:39:55,890
in a sense, not only to give legitimacy
603
00:39:56,540 --> 00:40:00,330
to the Islamic tradition as a cohesive tradition
604
00:40:00,930 --> 00:40:02,120
that is universal
605
00:40:02,270 --> 00:40:04,860
and not as a sectarianism
606
00:40:05,030 --> 00:40:08,460
that will splinter into many, many different groups.
607
00:40:08,560 --> 00:40:11,480
He gives the basis
608
00:40:11,990 --> 00:40:14,830
for accepting state authority.
609
00:40:15,130 --> 00:40:17,470
Not as some kind of a
610
00:40:18,020 --> 00:40:19,910
use of a religion as an opia
611
00:40:19,970 --> 00:40:24,250
but as a recognition that this is in the overriding benefit
612
00:40:25,090 --> 00:40:28,300
of the citizens themselves, that anarcy is
613
00:40:28,510 --> 00:40:29,990
is a wretched way
614
00:40:30,290 --> 00:40:30,930
to live.
615
00:40:31,220 --> 00:40:35,060
I had heard much about your righteousness, knowledge and philosophy...
616
00:40:35,140 --> 00:40:37,660
and I did not fully believe it...
617
00:40:38,340 --> 00:40:40,820
until I saw it with my own eyes...
618
00:40:41,060 --> 00:40:43,540
and heard your strong and well-argued debate...
619
00:40:43,700 --> 00:40:45,980
and then I became assured.
620
00:40:46,940 --> 00:40:51,860
Abu Hamid Muhammad, I admire your open-mindedness...
621
00:40:52,300 --> 00:40:55,900
your ability in delivering speeches, and strong reasoning.
622
00:40:55,980 --> 00:40:57,620
I am honored, Sir.
623
00:40:57,900 --> 00:41:03,100
I would like your knowledge to be shared by a much wider audience.
624
00:41:03,780 --> 00:41:05,980
This is most gracious of you.
625
00:41:08,420 --> 00:41:11,180
I have been thinking about it, and today I am convinced...
626
00:41:11,260 --> 00:41:17,580
to appoint you as Head of Theology at the Nizamiyya College in Baghdad.
627
00:41:17,660 --> 00:41:25,580
So that you may teach students and those thirsty for knowledge, conscious reflection, and the lesson of unity.
628
00:41:26,500 --> 00:41:31,660
Your Honour, I am overwhelmed and I hope not to dissappoint you.
629
00:41:32,700 --> 00:41:35,740
I have great faith in your abilities.
630
00:41:36,100 --> 00:41:38,980
I thank you Sir. Thank you.
631
00:42:00,580 --> 00:42:03,210
Theology was the "rock 'n' roll" of the age
632
00:42:03,510 --> 00:42:05,840
and Ghazali was a superstar.
633
00:42:05,930 --> 00:42:11,770
Attracting hundreds of students who flocked to hear him expound on theology and jurisprudence.
634
00:42:12,990 --> 00:42:16,910
He himself said that a man who's been pursued by a ferocious lion
635
00:42:17,060 --> 00:42:21,730
doesn't mind whether it's a stranger or famous individual who saves him.
636
00:42:22,370 --> 00:42:25,430
So why do people seek knowledge from celebrities?
637
00:42:26,200 --> 00:42:30,050
And what happens when the celebrity starts to believe his own publicity?
638
00:42:32,210 --> 00:42:34,180
There is a lot of evidences to suggest that
639
00:42:34,330 --> 00:42:40,000
Ghazali's extraordinarily stellar performances in universities of his day
640
00:42:40,000 --> 00:42:41,840
went, somewhat to his head.
641
00:42:42,530 --> 00:42:46,760
That he was preaching from the pulpits of the most distinguished,
642
00:42:46,760 --> 00:42:49,680
venerated mosques in Islamic world,
643
00:42:50,000 --> 00:42:51,730
with all of the great texts
644
00:42:51,960 --> 00:42:55,730
of Hellenic and Islamic civilization at his finger tips.
645
00:42:56,440 --> 00:42:58,090
Producing books that already
646
00:42:58,190 --> 00:43:00,630
amongst the intelligentsia best sellers
647
00:43:00,630 --> 00:43:04,630
and clearly changing the trajectory of Islamic thought.
648
00:43:04,740 --> 00:43:08,660
With hundreds and hundreds of the best students anywhere in Islamic world
649
00:43:08,660 --> 00:43:11,310
travelling thousands of miles to sit at his feet.
650
00:43:13,780 --> 00:43:16,540
I take refuge in God from the accursed satan.
651
00:43:17,780 --> 00:43:20,660
In the name of God, The Merciful, The Compassionate.
652
00:43:22,380 --> 00:43:25,780
Peace and blessings upon our Lord and Prophet,
653
00:43:27,460 --> 00:43:30,940
Seal of the Prophets and Lord of the Messengers, Muhammad...
654
00:43:38,280 --> 00:43:41,640
All the things which I knew with the teachings of God
655
00:43:41,750 --> 00:43:44,950
could now be revealed in true form to the students
656
00:43:45,170 --> 00:43:46,470
hungry for guidances.
657
00:43:48,340 --> 00:43:54,460
Take leave from the prison of the mischief-makers, take leave come snow or come rain.
658
00:43:54,820 --> 00:44:02,010
Take leave of your flocks. Take leave brothers, we will all come back again.
659
00:44:02,010 --> 00:44:03,750
He was in effect accusing
660
00:44:03,750 --> 00:44:07,210
the established leadership of Islamic world of the day
661
00:44:07,750 --> 00:44:11,190
of a kind of false consciousness.
662
00:44:11,810 --> 00:44:16,310
Upholding in his marvelous, very well-founded public debates
663
00:44:16,970 --> 00:44:18,470
in front of the sultan or
664
00:44:18,530 --> 00:44:20,740
whether it be thundering from the pulpits
665
00:44:21,140 --> 00:44:23,310
or in retreats
666
00:44:23,500 --> 00:44:25,250
of a kind of hypocrisy
667
00:44:25,380 --> 00:44:27,420
that they were not practicing what they preached.
668
00:44:27,560 --> 00:44:30,500
Thirsts, for all of the intellectual brilliances,
669
00:44:30,770 --> 00:44:33,960
the heart were, as he says, dark and ruinous.
670
00:44:34,500 --> 00:44:38,560
And he saw that as being a fundamental challenge in the threat to the integrity of Islam.
671
00:44:38,930 --> 00:44:41,430
He saw this having dangerous political consequences.
672
00:44:41,780 --> 00:44:45,730
He saw it as having consequences for the credibility of
673
00:44:45,800 --> 00:44:47,380
mainstream orthodox Islam
674
00:44:47,380 --> 00:44:50,980
as opposed to esoteric or sectarian alternatives.
675
00:44:51,450 --> 00:44:53,080
And he also saw him himself
676
00:44:53,380 --> 00:44:56,220
because he was pointing the finger first and foremost at himself.
677
00:44:56,670 --> 00:44:59,370
And of course his great crisis is precisely about.
678
00:44:59,450 --> 00:45:05,340
His suspicion that he is not practicing what he preaches.
679
00:45:13,070 --> 00:45:16,170
We are living in a time like his time.
680
00:45:16,280 --> 00:45:19,480
When religion had become stale.
681
00:45:19,780 --> 00:45:21,580
Religion had become didactic.
682
00:45:21,580 --> 00:45:24,940
Religion had become a dry practice
683
00:45:25,140 --> 00:45:26,570
of argumentation
684
00:45:26,570 --> 00:45:29,800
dialectic debate among students.
685
00:45:29,950 --> 00:45:33,780
Imam Al-Ghazali, I think, of all of his achievements
686
00:45:33,780 --> 00:45:37,160
and we can see this in his own autobiography
687
00:45:37,290 --> 00:45:39,970
one of the things that he really set out to do was,
688
00:45:39,970 --> 00:45:43,970
"End argumentation for argumentation's sake."
689
00:45:45,360 --> 00:45:49,280
I was distressed by what was going on in the capital of the empire.
690
00:45:50,130 --> 00:45:51,610
I decided to speak out.
691
00:45:52,290 --> 00:45:55,740
And I condemn the hypocrisy of those surrounding the caliph.
692
00:45:56,980 --> 00:46:00,450
I was critical of Islam's religous and political leaders.
693
00:46:01,130 --> 00:46:05,410
I was determined to unveil the truth in its entirety.
694
00:46:08,710 --> 00:46:11,560
He really recognized the spiritual pathology
695
00:46:11,750 --> 00:46:15,450
of the desire of the ego and the self
696
00:46:16,010 --> 00:46:18,720
to overcome one's opponent.
697
00:46:18,850 --> 00:46:21,660
And he wanted to get back to something much deeper
698
00:46:21,780 --> 00:46:25,700
which is not that, "I am entrenched in my personal
699
00:46:25,810 --> 00:46:28,760
opinion, agenda, political position
700
00:46:28,870 --> 00:46:31,260
and I have no recognition of my opponent."
701
00:46:31,260 --> 00:46:35,160
But to recognize that my oppenent and myself
702
00:46:35,220 --> 00:46:38,480
must, together, be in search of the truth.
703
00:46:38,650 --> 00:46:41,020
And if the two of us are in search of the truth,
704
00:46:41,020 --> 00:46:42,220
we can speak.
705
00:46:42,310 --> 00:46:46,480
But if we, are in search, of self-aggrandizement,
706
00:46:46,630 --> 00:46:50,360
if we are in search of some, ego-stimulating experience
707
00:46:50,480 --> 00:46:53,330
of overpowering my debater
708
00:46:53,910 --> 00:46:56,110
then we come to nothing.
709
00:46:56,180 --> 00:47:00,330
And because he was, a man that could win any debate,
710
00:47:00,800 --> 00:47:03,410
he knew how important it was
711
00:47:03,560 --> 00:47:07,240
that the ego could not be the object.
712
00:47:07,860 --> 00:47:10,430
That the ego must be set aside
713
00:47:10,430 --> 00:47:13,100
in order for that debate to come to some kind of fruition.
714
00:47:29,780 --> 00:47:31,700
Stay here...
715
00:48:07,380 --> 00:48:09,140
Master!
716
00:48:09,620 --> 00:48:12,060
I have come a long way.
717
00:48:13,020 --> 00:48:16,420
I have nothing to my name.
718
00:48:17,460 --> 00:48:19,900
Please give me something.
719
00:48:21,820 --> 00:48:26,500
What have I here to give you?
720
00:48:33,100 --> 00:48:38,500
[The "Hashshashiin" (assassin) sect, lead by Hasan-e Sabbah who refused to recognized the 'Abbasids caliphate in Baghdad]
721
00:48:45,880 --> 00:48:49,920
Kill one man, and you may well terrorize ten thousand.
722
00:48:50,270 --> 00:48:52,510
But is this what we were created for?
723
00:48:53,670 --> 00:48:58,870
While it's unclear who's actually behind the assasination of Ghazali's patron, Nizam al-Mulk,
724
00:48:59,850 --> 00:49:04,840
it may have prompted him to begin reevaluating the life he was leading in Baghdad.
725
00:49:11,100 --> 00:49:15,340
Muhammad, children, where are you?
726
00:49:18,050 --> 00:49:19,700
Ghazali had a brother
727
00:49:19,910 --> 00:49:21,260
Ahmad al-Ghazali
728
00:49:21,340 --> 00:49:23,270
who went on to become
729
00:49:23,670 --> 00:49:27,890
a major poet and Sufi figure in Persian literature.
730
00:49:28,940 --> 00:49:32,040
The relationship between the two men must've been a complex one.
731
00:49:32,430 --> 00:49:34,080
It seems to have been very affectionate.
732
00:49:34,780 --> 00:49:37,800
But it almost certain that Ahmad al-Ghazali
733
00:49:37,910 --> 00:49:40,620
more interested in ecstatic experiences
734
00:49:40,730 --> 00:49:44,690
pouring forth his great torrents of rather baroque Persian poetry about
735
00:49:44,880 --> 00:49:45,650
the love of God,
736
00:49:46,270 --> 00:49:48,990
was probably a little bit skeptical about the
737
00:49:49,080 --> 00:49:52,010
philosophical and theological activities of his brother.
738
00:49:52,580 --> 00:49:55,380
I am sorry to bother you at this hour.
739
00:49:55,460 --> 00:49:59,540
There is something I wanted to speak to you about in private, not in front of the family.
740
00:49:59,620 --> 00:50:01,180
Has anything happened?
741
00:50:01,500 --> 00:50:04,740
There is a lot of talk in town, and at the university, about you.
742
00:50:05,020 --> 00:50:09,940
How can I stand to see my brother looking so pale and troubled.
743
00:50:10,100 --> 00:50:15,060
Just looking at your eyes I can see how deeply worried you are.
744
00:50:15,770 --> 00:50:19,600
I think what was happening to Imam Al-Ghazali really is
745
00:50:20,750 --> 00:50:22,440
he wanted to be real.
746
00:50:23,210 --> 00:50:26,490
And I think he recognize how false he was.
747
00:50:27,450 --> 00:50:30,340
The fact that in the West we call
748
00:50:30,700 --> 00:50:34,640
personality, personality which is from the Roman word "persona"
749
00:50:35,160 --> 00:50:36,590
which means "mask."
750
00:50:36,680 --> 00:50:45,210
He's already in awareness that the personality is, somehow, were hiding behind something.
751
00:50:45,600 --> 00:50:49,580
And I think what happened was he became aware of his personality.
752
00:50:49,690 --> 00:50:52,710
He became aware of this mask, this exterior
753
00:50:52,710 --> 00:50:54,930
that he was presenting to the world
754
00:50:55,120 --> 00:50:59,080
that which was "the wonder boy", "the genius",
755
00:50:59,420 --> 00:51:01,890
"the brilliance dialectician."
756
00:51:02,550 --> 00:51:03,020
And
757
00:51:04,350 --> 00:51:06,440
he's realizing that
758
00:51:07,660 --> 00:51:09,230
this can't be me.
759
00:51:09,980 --> 00:51:13,510
Because he's realizing how horrible that person is.
760
00:51:15,310 --> 00:51:16,800
Despite my success,
761
00:51:17,150 --> 00:51:18,880
my wealth, and my status,
762
00:51:19,440 --> 00:51:20,830
my doubts returned.
763
00:51:22,300 --> 00:51:23,710
Not in what I believed,
764
00:51:23,970 --> 00:51:25,880
but in the way I was living my life.
765
00:51:26,220 --> 00:51:28,680
Surrounded by great material wealth.
766
00:51:30,880 --> 00:51:32,100
It may well be that
767
00:51:32,830 --> 00:51:34,250
the sanctity and
768
00:51:34,250 --> 00:51:36,020
spirituality and the
769
00:51:36,170 --> 00:51:37,970
effusive quality
770
00:51:38,060 --> 00:51:40,820
of Ahmad al-Ghazali's Islam
771
00:51:40,920 --> 00:51:44,780
was a kind of counterpoint to the former
772
00:51:44,950 --> 00:51:50,470
book-based, systematic theology that Al-Ghazali was experiencing and dishing out at the mosques.
773
00:51:52,260 --> 00:51:55,630
It may well be that eventually it was Ahmad's example
774
00:51:55,930 --> 00:51:59,780
somebody who would crack the problems of the meaning of life
775
00:51:59,780 --> 00:52:02,110
through the love of God and experience
776
00:52:02,200 --> 00:52:03,670
rather than through logic chopping
777
00:52:03,950 --> 00:52:08,490
was the final straw that broke the camel's back and precipitated the crisis.
778
00:52:10,420 --> 00:52:14,700
You lent them a hand when they were reluctant...
779
00:52:14,980 --> 00:52:19,140
and you yourself have been kept behind, whilst they have gone ahead.
780
00:52:19,780 --> 00:52:24,020
You have taken the role of guide, yet you yoursefl will not be guided.
781
00:52:24,580 --> 00:52:27,820
You preach, but you do not listen.
782
00:52:29,580 --> 00:52:34,580
Oh Whetstone, how long will you sharpen iron, but will not let yourself be sharpened?
783
00:52:35,820 --> 00:52:39,180
But will not let yourself be sharpened?
784
00:52:44,870 --> 00:52:46,620
He came to realization
785
00:52:46,770 --> 00:52:50,930
that all of these intellectual knowledge was in fact
786
00:52:51,350 --> 00:52:54,950
a very, very well camouflaged ignorance.
787
00:52:55,720 --> 00:52:56,430
And
788
00:52:57,150 --> 00:52:59,910
because he was ignorant of the most important thing,
789
00:52:59,910 --> 00:53:01,290
which was himself.
790
00:53:12,740 --> 00:53:15,430
For six months I was constantly tossed
791
00:53:15,430 --> 00:53:19,130
between my worldly desires and my longing for eternal life.
792
00:53:19,950 --> 00:53:23,090
In the end, the matter stopped being one of choice
793
00:53:23,460 --> 00:53:25,080
and became one of compulsion.
794
00:53:30,300 --> 00:53:32,360
And this is where the crisis begins
795
00:53:32,360 --> 00:53:34,840
and he says
796
00:53:35,010 --> 00:53:37,170
that one day he would put a step forward
797
00:53:37,170 --> 00:53:38,180
and the next day back.
798
00:53:38,180 --> 00:53:40,260
And he said, "I have to give up all these stuff
799
00:53:40,260 --> 00:53:42,460
I have to find out, I have to set out on this path."
800
00:53:42,460 --> 00:53:44,020
And he's feeling
801
00:53:44,490 --> 00:53:48,800
the time, he's feeling this clock.
802
00:53:49,160 --> 00:53:51,390
This clock ticking.
803
00:53:51,490 --> 00:53:53,610
He's realizing, "I've limited time here."
804
00:53:53,610 --> 00:53:55,340
Most of us don't like to think about that.
805
00:53:55,580 --> 00:53:58,470
The fact that we have no guarantees about tomorrow.
806
00:53:58,560 --> 00:54:02,110
He is really at that point where, he realizes,
807
00:54:02,370 --> 00:54:04,270
"I'm mortal, I'm going to die."
808
00:54:04,360 --> 00:54:05,900
"Have I prepare for this journey?"
809
00:54:06,000 --> 00:54:10,130
And this is the only real crisis
810
00:54:10,860 --> 00:54:13,770
that has any meaning for a human being.
811
00:54:13,810 --> 00:54:18,910
So he had, the truly, existential crisis
812
00:54:19,120 --> 00:54:21,780
of the human condition, which is all mortality.
813
00:54:43,130 --> 00:54:45,400
God caused my tongue to dry up
814
00:54:46,340 --> 00:54:48,290
so that I was incapable of lecturing.
815
00:54:49,750 --> 00:54:54,130
Each day I try hard to teach, so as to please my students.
816
00:54:54,930 --> 00:54:57,280
But my tongue wouldn't utter a single word.
817
00:54:58,410 --> 00:55:00,900
Nor could I accomplish, anything at all.
818
00:55:58,470 --> 00:56:04,950
For a man who has reason to prominence because of his tongue,
819
00:56:06,450 --> 00:56:09,870
to have his tongue taken away from him means
820
00:56:10,200 --> 00:56:12,190
that his prominence's taken away from him.
821
00:56:13,550 --> 00:56:15,200
He has lost everything
822
00:56:15,690 --> 00:56:17,600
in his inability to speak.
823
00:56:35,540 --> 00:56:39,140
If it was possible to be without You
824
00:56:39,260 --> 00:56:42,780
The whole world would turn inside-out
825
00:56:43,140 --> 00:56:46,020
Oh Friend...
826
00:56:48,540 --> 00:56:54,340
The Garden of Eden would dry out,
the Garden of Eden would dry out
827
00:56:54,620 --> 00:56:58,820
It is not possible without You...
828
00:57:11,060 --> 00:57:16,750
The crisis did not start with a physical as at less which should bring depression, you might say, in modern terminology.
829
00:57:17,480 --> 00:57:18,420
It began
830
00:57:19,000 --> 00:57:22,120
with a mental, intellectual crisis
831
00:57:23,110 --> 00:57:26,080
and gradually seeped into a psychological
832
00:57:27,110 --> 00:57:30,040
psychosomatic reality to soul and body, you might say.
833
00:57:30,520 --> 00:57:32,210
And it went from up down,
834
00:57:32,760 --> 00:57:38,770
and gradually began to affect his habit of eating, his appetite, his sleep
835
00:57:39,080 --> 00:57:40,590
and he fell seriously ill.
836
00:57:42,220 --> 00:57:45,580
I think it is his heart.
837
00:57:46,900 --> 00:57:50,580
In my opinion, it is a problem of the brain.
838
00:57:51,140 --> 00:57:54,260
No, it lies in his blood circulation.
839
00:57:55,260 --> 00:57:57,620
I can't do anything.
840
00:57:59,220 --> 00:58:01,340
Nor can I.
841
00:58:01,700 --> 00:58:05,260
Me neither, there isn't much I can do.
842
00:58:07,340 --> 00:58:10,340
Then we are agreed.
843
00:58:13,380 --> 00:58:15,860
There is nothing wrong with his body...
844
00:58:17,300 --> 00:58:20,540
the illness lies in his soul.
845
00:58:25,450 --> 00:58:27,080
I examined my motives
846
00:58:27,630 --> 00:58:32,390
and realized that my work was not driven by a pure desire for the things of God.
847
00:58:33,330 --> 00:58:34,080
Instead,
848
00:58:34,530 --> 00:58:38,210
I was motivated by the desire for an influential position
849
00:58:38,420 --> 00:58:39,700
and public acclaim.
850
00:58:41,680 --> 00:58:45,850
I saw for certain that I was on the brink of a crumbling bank of sand.
851
00:58:47,220 --> 00:58:52,380
And an imminent danger of hell fire, unless I undertook to change my way of life.
852
00:59:12,380 --> 00:59:17,650
I knew that the Sufi way combines intellectual belief and practical action.
853
00:59:19,250 --> 00:59:22,640
The action takes the form of purging the obstacles in the soul
854
00:59:23,600 --> 00:59:27,860
and of stripping away its base characteristics and vicious morals.
855
00:59:28,560 --> 00:59:31,450
So that the heart may achieve freedom from everything
856
00:59:31,450 --> 00:59:33,020
that is not God.
857
00:59:34,900 --> 00:59:37,000
Intellectual belief was easier.
858
00:59:37,830 --> 00:59:39,310
But it became clear to me
859
00:59:39,800 --> 00:59:42,130
that what is most distinctive in Sufism
860
00:59:42,730 --> 00:59:45,070
cannot be grasped by study alone.
861
00:59:45,540 --> 00:59:47,700
But only by immediate experience
862
00:59:47,950 --> 00:59:48,900
by ecstacy
863
00:59:49,170 --> 00:59:50,870
and by a moral transformation.
864
00:59:52,090 --> 00:59:54,220
The Sufis were people not of words
865
00:59:54,650 --> 00:59:55,920
but of experience.
866
00:59:57,200 --> 00:59:58,830
I had no hope of the next world
867
00:59:59,730 --> 01:00:02,210
unless I could live a God-conscious life
868
01:00:02,610 --> 01:00:05,970
and withdraw myself from fruitless desires.
869
01:00:08,260 --> 01:00:11,600
Great religious figures transform society
870
01:00:11,690 --> 01:00:13,850
as much by who they are
871
01:00:13,960 --> 01:00:15,900
as by what they say.
872
01:00:16,760 --> 01:00:19,420
And it would be ideal to tribute Ghazali's influence
873
01:00:19,420 --> 01:00:21,980
simply to the brilliance and clarity of
874
01:00:21,980 --> 01:00:23,590
the books that he left behind him.
875
01:00:24,080 --> 01:00:26,030
He was revered as very clear
876
01:00:26,140 --> 01:00:29,970
as somebody who lived the reality of Islam
877
01:00:30,090 --> 01:00:31,060
and of Sufism,
878
01:00:31,400 --> 01:00:32,730
Islamic spirituality.
879
01:00:33,110 --> 01:00:36,110
As somebody who was well on his way to being a saint.
880
01:00:37,950 --> 01:00:41,480
I have been able to do what my doctors couldn't do.
881
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
Cure myself.
882
01:00:45,910 --> 01:00:48,240
And yet the cure is absolute.
883
01:00:48,240 --> 01:00:53,140
[Ghazali's daughter, Nisaa' al-Ghazali]
884
01:00:49,030 --> 01:00:50,640
I have to give everything up.
885
01:00:51,350 --> 01:00:52,140
My position.
886
01:00:52,820 --> 01:00:53,680
My reputation.
887
01:00:54,580 --> 01:00:55,370
My home.
888
01:00:56,480 --> 01:00:57,470
And my family.
889
01:01:00,190 --> 01:01:01,620
He perform the act
890
01:01:02,500 --> 01:01:04,140
which make the Ghazali of Ghazali
891
01:01:04,140 --> 01:01:06,880
as for we are speaking about him now, 900 years later.
892
01:01:07,680 --> 01:01:08,940
That is he left
893
01:01:09,470 --> 01:01:10,270
his position
894
01:01:11,030 --> 01:01:11,780
his wealth
895
01:01:12,280 --> 01:01:13,240
his family
896
01:01:13,670 --> 01:01:15,100
the world, and disappeared.
897
01:01:16,510 --> 01:01:16,840
He
898
01:01:17,610 --> 01:01:19,120
fled from the whole
899
01:01:19,570 --> 01:01:22,330
condition of life which had been so successful
900
01:01:23,340 --> 01:01:25,990
in close with the caliph, at the capital of Islam,
901
01:01:26,150 --> 01:01:26,810
well-off,
902
01:01:26,910 --> 01:01:27,810
very famous,
903
01:01:27,810 --> 01:01:28,780
he left everything.
904
01:01:29,200 --> 01:01:31,710
in order to rediscover certitude.
905
01:01:32,370 --> 01:01:34,680
In order to be honest with himself.
906
01:01:35,560 --> 01:01:36,650
And understanding
907
01:01:37,660 --> 01:01:39,540
the nature of the Divine Reality.
908
01:01:44,060 --> 01:01:47,100
You understand, I have to go.
909
01:02:00,770 --> 01:02:03,490
I gave to the poor what wealth I have
910
01:02:03,490 --> 01:02:06,550
keeping only as much as what suffice myself
911
01:02:06,660 --> 01:02:08,910
and provide sustenance for my family.
912
01:02:09,830 --> 01:02:11,900
And I expected never to return
913
01:02:12,270 --> 01:02:13,270
to Baghdad.
914
01:02:19,280 --> 01:02:21,270
When you begin the inner journey
915
01:02:21,270 --> 01:02:22,260
within your soul.
916
01:02:22,490 --> 01:02:25,640
It's very good to also begin an outer journey
917
01:02:26,030 --> 01:02:27,460
at the world out there.
918
01:02:29,770 --> 01:02:31,850
It's not at all like modern tourism
919
01:02:32,340 --> 01:02:34,310
in which you travel under service of your soul
920
01:02:34,310 --> 01:02:37,010
not more worry of going to comeback to the same and perfect person of
921
01:02:37,010 --> 01:02:39,510
after having spent ten thousand dollars and ruin the climate
922
01:02:39,810 --> 01:02:40,600
and their environment.
923
01:02:40,600 --> 01:02:41,970
It is not like that at all.
924
01:02:42,460 --> 01:02:45,240
But when one travels with consciousness
925
01:02:45,740 --> 01:02:48,010
one realizes that one's home
926
01:02:48,430 --> 01:02:50,290
is not a particular street
927
01:02:50,660 --> 01:02:52,460
one's place is not in particular place,
928
01:02:52,460 --> 01:02:53,360
it's in God.
929
01:02:54,720 --> 01:02:57,010
A real travelling, spiritually means that.
930
01:02:57,170 --> 01:03:00,160
And so travelling outwardly is considered
931
01:03:00,160 --> 01:03:02,670
to be a very good support with the travelling inwardly.
932
01:03:24,640 --> 01:03:27,870
What is it about that road to Damascus and sainthood?
933
01:03:40,900 --> 01:03:42,620
Come on, get in.
934
01:03:42,620 --> 01:03:45,810
After his crisis, Ghazali needed to become a stranger
935
01:03:46,000 --> 01:03:49,470
to the circles of princes and scholars where he'd made his name.
936
01:03:49,620 --> 01:03:54,660
I speak a little Farsi. Do you know any English?
937
01:03:59,740 --> 01:04:03,890
Dissolving his ties and placing himself in the crucible of ascetism
938
01:04:04,040 --> 01:04:06,510
he began living as an anonymous wayfarer
939
01:04:06,740 --> 01:04:08,390
trusting only in God.
940
01:04:25,150 --> 01:04:29,810
Publicly, I announced that I had resolved to set out on a pilgrimage to Mecca
941
01:04:30,990 --> 01:04:34,140
but privately I made arrangements to journey to Syria.
942
01:04:35,290 --> 01:04:39,290
I took this precaution out of fear that the caliph and my colleagues
943
01:04:39,720 --> 01:04:41,240
would oppose my position.
944
01:04:49,560 --> 01:04:52,480
Al-Ghazali spends the best part of ten years
945
01:04:53,050 --> 01:04:53,950
incognito.
946
01:04:54,400 --> 01:04:57,080
We don't quite know what his itinerary might've been.
947
01:04:57,480 --> 01:05:00,460
He probably perform the hajj pilgrimage to Mecca
948
01:05:00,460 --> 01:05:03,690
a year after disappearing from Baghdad.
949
01:05:04,200 --> 01:05:06,390
We know that he spent some time in Jerusalem.
950
01:05:06,540 --> 01:05:10,430
And indeed, wrote one of his key, theological treatises in Jerusalem.
951
01:05:10,860 --> 01:05:16,320
We know also that he spent quite a bit of time in retreat, in a cell, in Damascus
952
01:05:16,380 --> 01:05:20,470
whose location is still known and pointed out and indeed visited to this day.
953
01:05:21,150 --> 01:05:26,010
But it's very likely that he was following in the footsteps of many of the earlier Sufi saints of Islam
954
01:05:26,460 --> 01:05:29,070
who had decided simply to sever
955
01:05:29,540 --> 01:05:30,420
temporarily
956
01:05:30,570 --> 01:05:31,790
their worldly attachments.
957
01:05:32,300 --> 01:05:34,470
And to find God in the wilderness.
958
01:05:35,070 --> 01:05:39,320
Travelling through deserts and forests and mountainous regions.
959
01:05:39,660 --> 01:05:41,660
Trusting in God to provide for them.
960
01:05:42,060 --> 01:05:43,970
And constantly trying to bare Him in mind.
961
01:05:43,970 --> 01:05:46,430
Contemplating the beauties of God's creation.
962
01:05:47,010 --> 01:05:49,850
Attempting to recall God through the recitation of the Quran,
963
01:05:49,850 --> 01:05:51,110
through the canonical prayers,
964
01:05:51,110 --> 01:05:53,150
throught a lot of fasting,
965
01:05:53,260 --> 01:05:55,720
through meeting remarkable men,
966
01:05:55,970 --> 01:05:59,460
sages and saints who often lived for a while in the wilderness
967
01:05:59,460 --> 01:06:01,050
and accepted disciples.
968
01:06:01,540 --> 01:06:04,660
I devoted my self to purifying my soul.
969
01:06:05,560 --> 01:06:07,510
Improving my character,
970
01:06:07,790 --> 01:06:09,540
and cleansing my heart
971
01:06:09,540 --> 01:06:11,920
in the constant remembrance of God.
972
01:06:12,970 --> 01:06:14,340
Putting into practice
973
01:06:14,660 --> 01:06:17,270
what I had learned from my study of mysticism.
974
01:06:19,090 --> 01:06:21,420
The fact that he started upon the spiritual life
975
01:06:22,100 --> 01:06:23,600
means that he was initiated.
976
01:06:24,690 --> 01:06:27,840
And that what is his spiritual practices were without doubt
977
01:06:28,180 --> 01:06:30,170
the evocation of various names of God.
978
01:06:30,320 --> 01:06:31,930
Standard practice of Sufism.
979
01:06:32,490 --> 01:06:34,320
Purification of the heart, of the soul
980
01:06:34,860 --> 01:06:35,570
meditation.
981
01:06:41,280 --> 01:06:42,780
The Sufi path
982
01:06:43,660 --> 01:06:44,730
consist of
983
01:06:45,280 --> 01:06:47,360
certain practices,
984
01:06:47,870 --> 01:06:48,880
ways of thinking,
985
01:06:49,160 --> 01:06:50,310
ways of acting,
986
01:06:50,530 --> 01:06:52,450
and above all, ways of being.
987
01:06:56,620 --> 01:06:57,370
Sufi path,
988
01:06:57,440 --> 01:06:58,290
the journey,
989
01:06:58,760 --> 01:06:59,920
the human state,
990
01:07:00,160 --> 01:07:01,590
to divine proximate.
991
01:07:11,690 --> 01:07:14,130
I stayed in Damascus for two years
992
01:07:14,410 --> 01:07:18,090
doing nothing except cultivating of security and solitude.
993
01:07:18,500 --> 01:07:21,790
Together with religious and ecstatic exercises.
994
01:07:24,810 --> 01:07:27,680
I would go into retreat in the Umayyad mosque.
995
01:07:27,870 --> 01:07:30,500
Going up the minaret of the mosque for the whole day.
996
01:07:30,930 --> 01:07:33,350
And shutting myself in, so as to be alone.
997
01:07:48,500 --> 01:07:50,220
One of the thing about the mystic path
998
01:07:50,220 --> 01:07:52,870
or about this direct experience
999
01:07:52,870 --> 01:07:54,170
of Reality
1000
01:07:54,170 --> 01:07:58,110
is that for Imam Al-Ghazali, it is science.
1001
01:07:58,240 --> 01:08:00,340
Because at the root of science,
1002
01:08:00,340 --> 01:08:03,850
and this is well known in the Muslim world during his lifetime,
1003
01:08:04,320 --> 01:08:07,140
which came much later from the Muslims to the West
1004
01:08:07,140 --> 01:08:08,560
at the root of science
1005
01:08:08,750 --> 01:08:11,550
is the ability to replicate the experiment.
1006
01:08:12,360 --> 01:08:14,760
If the experiment can be replicated,
1007
01:08:15,130 --> 01:08:18,190
then we can get scientific results.
1008
01:08:21,680 --> 01:08:23,340
He wanted to find out
1009
01:08:24,690 --> 01:08:27,020
does this indeed
1010
01:08:27,220 --> 01:08:31,300
these experiences that others have claimed
1011
01:08:31,820 --> 01:08:33,600
if I set out on this path
1012
01:08:33,660 --> 01:08:35,730
and he was an experimental scientist
1013
01:08:35,970 --> 01:08:38,030
if I set out on this path
1014
01:08:38,280 --> 01:08:39,700
can I replicate that journey?
1015
01:08:39,890 --> 01:08:40,760
And he did it.
1016
01:08:40,910 --> 01:08:43,230
And that's how he came to a certainty of it.
1017
01:09:10,110 --> 01:09:14,470
We don't know whether it was his intention at the outset to return to civilization.
1018
01:09:14,900 --> 01:09:16,030
He probably didn't know.
1019
01:09:16,630 --> 01:09:18,790
All he knew when he left Baghdad was that
1020
01:09:18,790 --> 01:09:20,790
his spiritual circuits had fused.
1021
01:09:20,930 --> 01:09:21,920
He had to get out.
1022
01:09:22,030 --> 01:09:26,130
He had to try and find an answer to his crisis in his heart
1023
01:09:26,220 --> 01:09:27,630
in the recollection of God.
1024
01:09:29,970 --> 01:09:31,980
During this time of solitude
1025
01:09:32,360 --> 01:09:34,910
there were revealed to me things innumerable
1026
01:09:35,120 --> 01:09:36,810
and unfathomable.
1027
01:09:37,880 --> 01:09:39,720
This much I shall say
1028
01:09:40,280 --> 01:09:41,860
so that others may behold.
1029
01:09:43,710 --> 01:09:45,030
I learned with certainty
1030
01:09:45,030 --> 01:09:47,280
that it is above all the Sufis
1031
01:09:47,280 --> 01:09:49,630
who walk on the road of God.
1032
01:09:50,320 --> 01:09:51,180
Their life
1033
01:09:51,370 --> 01:09:52,760
is the best life.
1034
01:09:53,610 --> 01:09:54,580
Their method
1035
01:09:54,790 --> 01:09:56,100
the soundest method.
1036
01:09:56,890 --> 01:09:58,170
Their character
1037
01:09:58,690 --> 01:10:00,210
the purest character.
1038
01:10:03,840 --> 01:10:05,470
It is in the practice of "dhikr",
1039
01:10:05,470 --> 01:10:06,430
or "remembrance"
1040
01:10:06,430 --> 01:10:09,620
that God is said to be mysteriously present in His name.
1041
01:10:10,010 --> 01:10:14,380
And by this constant recollection we are able to draw nearer to the Divine.
1042
01:10:15,360 --> 01:10:17,050
This is the philosopher's stone
1043
01:10:17,050 --> 01:10:19,400
with which Ghazali sought to purify his heart
1044
01:10:19,400 --> 01:10:21,400
and transform himself.
1045
01:10:22,010 --> 01:10:24,630
And it is this that I need to know more about.
1046
01:10:24,630 --> 01:10:25,630
I'm doing
1047
01:10:26,510 --> 01:10:27,960
research on Ghazali.
1048
01:10:28,090 --> 01:10:31,450
And I know that he spent years wandering.
1049
01:10:31,640 --> 01:10:32,440
Yes.
1050
01:10:32,890 --> 01:10:36,910
And presumably he was engaged in various spiritual practices.
1051
01:10:37,470 --> 01:10:40,310
Could you tell us something about these?
1052
01:10:40,570 --> 01:10:42,480
And what the nature of them is?
1053
01:10:42,990 --> 01:10:46,970
In Sufism, much emphasis is laid on
1054
01:10:49,370 --> 01:10:51,250
the invocation of God.
1055
01:10:51,590 --> 01:10:52,720
Not only in Sufism,
1056
01:10:52,720 --> 01:10:55,100
in the Holy Quran there are many
1057
01:10:55,270 --> 01:10:56,690
many verses
1058
01:10:56,840 --> 01:11:02,440
in the Quran, about remembering God.
1059
01:11:06,000 --> 01:11:07,660
Religion itself
1060
01:11:08,090 --> 01:11:11,350
is based on the remembrance of God.
1061
01:11:12,630 --> 01:11:16,760
The more one mentions God in close guard
1062
01:11:16,760 --> 01:11:20,660
the more the name becomes actualized in him.
1063
01:11:23,350 --> 01:11:25,880
The very religous rites of practices
1064
01:11:25,880 --> 01:11:28,210
are based on divine invocation.
1065
01:11:28,830 --> 01:11:31,080
One can say that the gist
1066
01:11:31,270 --> 01:11:32,380
the foundation
1067
01:11:33,540 --> 01:11:35,380
of all religious practices
1068
01:11:36,150 --> 01:11:37,770
and the surest way
1069
01:11:38,290 --> 01:11:40,520
and the nearest shortcut
1070
01:11:40,520 --> 01:11:42,310
that shortcut to God
1071
01:11:42,440 --> 01:11:46,210
nearest shortcut to God is invocation.
1072
01:11:57,700 --> 01:12:13,100
[Sufi "dhikr" congregation ["samaa'"] or "whirling dervishes"]
1073
01:13:06,290 --> 01:13:08,180
Al-Ghazali, eventually, does go back
1074
01:13:08,180 --> 01:13:10,510
to the great metropolitan cities of Islam.
1075
01:13:10,510 --> 01:13:12,430
But the whole point of this story
1076
01:13:12,430 --> 01:13:14,940
for Muslims, is precisely that
1077
01:13:15,020 --> 01:13:16,290
he returns to orthodoxy.
1078
01:13:16,820 --> 01:13:18,080
But with a new vision.
1079
01:13:20,250 --> 01:13:22,410
His vision is that the crux of Islam
1080
01:13:22,410 --> 01:13:23,630
is an experience.
1081
01:13:23,630 --> 01:13:24,930
What he calls "dhawq",
1082
01:13:24,930 --> 01:13:26,470
"tasting" the realities
1083
01:13:26,470 --> 01:13:28,870
that lie behind the veils
1084
01:13:28,870 --> 01:13:30,770
of physical existence.
1085
01:13:32,550 --> 01:13:34,330
That's the real argument for religion.
1086
01:13:34,390 --> 01:13:38,950
And that doesn't come about through the systematic discussion of metaphysics.
1087
01:13:39,720 --> 01:13:42,140
It comes about through remembering God,
1088
01:13:42,140 --> 01:13:43,290
purifying the intention,
1089
01:13:43,290 --> 01:13:44,340
purifying the heart,
1090
01:13:44,340 --> 01:13:47,490
and trying to open oneself up to an effusion
1091
01:13:47,490 --> 01:13:48,800
from above.
1092
01:13:56,050 --> 01:13:57,810
"The afterlife approaches
1093
01:13:57,810 --> 01:14:00,180
and this world passes by.
1094
01:14:00,870 --> 01:14:03,430
The journey is long but the provisions are scant,
1095
01:14:04,010 --> 01:14:05,550
and the danger's great."
1096
01:14:07,580 --> 01:14:09,250
Having set out on this journey
1097
01:14:09,340 --> 01:14:11,140
to discover more about Ghazali
1098
01:14:11,140 --> 01:14:13,320
and to dispel some of my own doubts.
1099
01:14:13,880 --> 01:14:15,080
I've come to realize
1100
01:14:15,140 --> 01:14:18,120
that the certainty of knowledge lies in the "tasting".
1101
01:14:19,160 --> 01:14:21,450
And while not achieving Ghazali's certainty,
1102
01:14:21,480 --> 01:14:23,760
at least I'm beginning to understand
1103
01:14:23,760 --> 01:14:25,760
what I need for this path.
1104
01:14:35,690 --> 01:14:37,100
As time passed,
1105
01:14:37,230 --> 01:14:40,590
various matters together with the entreaties of my family
1106
01:14:40,990 --> 01:14:42,880
drew me back to my homeland.
1107
01:14:43,430 --> 01:14:45,850
And so I returned to it again
1108
01:14:45,920 --> 01:14:47,010
though at one time
1109
01:14:47,500 --> 01:14:49,620
nothing could seem less likely.
1110
01:14:57,410 --> 01:14:58,560
Theologians,
1111
01:14:58,780 --> 01:15:00,900
philosophers, and students of religion
1112
01:15:00,900 --> 01:15:03,400
continue to beat a path to my door.
1113
01:15:04,940 --> 01:15:07,470
I did not know what I still have to offer.
1114
01:15:08,260 --> 01:15:10,310
But I tried to do what I could.
1115
01:15:43,500 --> 01:15:48,300
On Monday the 18th of December 1111
1116
01:15:48,380 --> 01:15:51,500
my brother Abu Hamid Muhammad awoke.
1117
01:15:52,980 --> 01:15:57,260
As dawn he performed his prayer, and prepared himself for his death.
1118
01:15:58,540 --> 01:16:02,420
He asked me to bring his burial shroud, and I did.
1119
01:17:15,190 --> 01:17:18,270
Say to my friends when they look on me dead,
1120
01:17:19,280 --> 01:17:22,150
weeping for me and mourning me in sorrow,
1121
01:17:23,170 --> 01:17:27,390
"Do not believe that this corpse you see is myself,
1122
01:17:28,180 --> 01:17:31,670
in the name of God, I tell you it is not I.
1123
01:17:33,130 --> 01:17:34,340
I am a spirit
1124
01:17:34,690 --> 01:17:36,510
and this is nothing but flesh.
1125
01:17:37,340 --> 01:17:40,740
It was my abode and my garment for a time
1126
01:17:41,860 --> 01:17:43,030
but I am now
1127
01:17:43,870 --> 01:17:45,770
even so shall you be
1128
01:17:46,630 --> 01:17:49,180
for I know that you are even as I am
1129
01:17:50,180 --> 01:17:54,440
the souls of all humankind comeforth from God.
1130
01:17:54,740 --> 01:17:57,590
The bodies of all are compounded alike
1131
01:17:58,230 --> 01:18:00,000
good and evil
1132
01:18:00,480 --> 01:18:02,600
alike, it was us.
1133
01:18:03,940 --> 01:18:06,210
I give you a message of good cheer,
1134
01:18:06,900 --> 01:18:11,910
'May God's peace and joy forever more, be yours'."
1135
01:18:21,420 --> 01:18:24,780
THANKS TO JagatNaruto
(This is not official subtitle)
89879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.