All language subtitles for Agent s01e01 First Half

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:12,880 ["Anybody Wanna Party" by Gloria Gaynor] 2 00:00:12,960 --> 00:00:14,560 [moaning] 3 00:00:21,280 --> 00:00:23,960 [beeping] 4 00:00:32,280 --> 00:00:35,240 [beeping continues] 5 00:00:45,560 --> 00:00:46,800 [beeping stops] 6 00:01:19,320 --> 00:01:22,400 -[disco playing] -[laughing] 7 00:01:27,280 --> 00:01:28,880 [horn honking] 8 00:01:28,960 --> 00:01:30,960 [engine idling] 9 00:01:32,080 --> 00:01:34,080 [vehicle departs] 10 00:01:43,160 --> 00:01:46,080 [man] Morning, baba. Looking for your car, no? 11 00:01:50,520 --> 00:01:51,600 Yes. 12 00:01:51,680 --> 00:01:52,760 [in Zulu] Follow me. 13 00:01:55,680 --> 00:02:02,440 The second I saw it, I thought to myself, "I want to know who owns that car." 14 00:02:02,840 --> 00:02:04,800 But how do you know it's me? 15 00:02:04,880 --> 00:02:07,880 Red MG Midget convertible Roadster. 16 00:02:07,960 --> 00:02:10,080 That must be what? 1970... 17 00:02:10,160 --> 00:02:12,480 '71. And it was cherry red. 18 00:02:12,560 --> 00:02:14,160 See? Told you I could help. 19 00:02:14,240 --> 00:02:17,400 It stands out from the rest, like you, Master Blaze. 20 00:02:17,480 --> 00:02:18,760 How do you know my... 21 00:02:20,560 --> 00:02:22,640 name? 22 00:02:43,960 --> 00:02:46,200 Oh, sorry, uh... Let me-- 23 00:02:46,280 --> 00:02:47,800 Don't worry, my brother. 24 00:02:48,440 --> 00:02:49,560 Next time. 25 00:02:51,000 --> 00:02:52,720 How do you know there's going to be a next time? 26 00:02:54,800 --> 00:02:57,240 You'll be back. Hmm? 27 00:03:02,560 --> 00:03:03,840 [sighs] 28 00:03:07,400 --> 00:03:09,760 [woman, in English] You ready for it? 29 00:03:14,640 --> 00:03:16,160 [mumbling] 30 00:04:04,840 --> 00:04:06,240 -Uh-huh? -Yeah. 31 00:04:07,320 --> 00:04:08,720 -Uh-huh? -Yeah. 32 00:04:08,800 --> 00:04:09,920 -Uh-huh? -Yeah. 33 00:04:10,000 --> 00:04:11,320 Oh, wait, let me guess. 34 00:04:11,400 --> 00:04:14,080 Gloria fucking Gaynor? It's just a song. 35 00:04:14,160 --> 00:04:16,600 -[in Zulu] But I used to love that song. -Let it go, B. 36 00:04:16,680 --> 00:04:18,680 -I really loved that song-- -It's just a goddamn coincidence! 37 00:04:18,760 --> 00:04:19,760 But every time, Lesego. 38 00:04:19,839 --> 00:04:22,119 Every goddamn time I hear that song it makes me think of you and Delilah. 39 00:04:22,200 --> 00:04:24,640 What about the boy? Shouldn't you have saved the boy too? 40 00:04:27,480 --> 00:04:29,720 [chuckling, in English] Chill, man. Fuck. 41 00:04:30,680 --> 00:04:33,080 You ended up with the bitch anyway, right? 42 00:04:34,280 --> 00:04:36,960 So... [clears throat] I'm gonna need you on tap today. 43 00:04:37,920 --> 00:04:41,000 [in Zulu] I can't. I've got a lot going on today. 44 00:04:41,080 --> 00:04:42,160 [in English] Who butters your bread? 45 00:04:42,920 --> 00:04:45,560 -Fuck that. Who butters your toast? -Do you realize what day it is today? 46 00:04:45,640 --> 00:04:47,840 Eighty percent of your fucking revenue comes from one player. 47 00:04:48,280 --> 00:04:49,760 Tell me, who that be? 48 00:04:49,840 --> 00:04:52,120 -Huh, B? Who that be? -Yeah. 49 00:04:55,640 --> 00:04:57,600 On tap. The whole fucking day. 50 00:04:58,720 --> 00:05:03,960 [funk music on radio] 51 00:05:08,240 --> 00:05:10,840 [music continues] 52 00:05:22,960 --> 00:05:24,160 [music stops] 53 00:05:38,800 --> 00:05:40,760 Don't think that we didn't see you coming. 54 00:05:40,840 --> 00:05:42,400 [man laughing] 55 00:05:44,000 --> 00:05:45,560 Who's, uh, Natalie? 56 00:05:47,160 --> 00:05:49,600 I know that you're trying to steal all my clients. 57 00:05:49,680 --> 00:05:51,760 Yeah, but the last time I checked, you only had two, so-- 58 00:05:51,840 --> 00:05:53,880 Three. By the end of today. 59 00:05:54,320 --> 00:05:56,400 Three? Ah, Herve Toure? 60 00:05:57,160 --> 00:06:00,520 Right, right, right. The new big hope, the African Iniesta. 61 00:06:01,160 --> 00:06:02,920 -But you haven't closed him yet, have you? -No. 62 00:06:03,000 --> 00:06:04,160 -No. -It's done. 63 00:06:04,240 --> 00:06:05,480 It's done? 64 00:06:05,800 --> 00:06:08,600 Like Willian to Liverpool? We all know what happened there. 65 00:06:08,680 --> 00:06:11,880 -Well, he went to Chelsea instead. -Exactly. That's my point. 66 00:06:12,520 --> 00:06:16,640 You see, I... I'm the Roman Abramovich of agents, okay? 67 00:06:16,720 --> 00:06:20,360 I get who I want, when I want, how I want. 68 00:06:20,760 --> 00:06:22,400 And I'm gonna destroy you, Blaze. 69 00:06:22,480 --> 00:06:24,280 I'm gonna destroy you just for the hell of it. 70 00:06:24,360 --> 00:06:28,520 Just to show the world how insignificant you really are. 71 00:06:29,080 --> 00:06:32,160 You know why I'm gonna destroy you? You know why I can destroy you? 72 00:06:32,240 --> 00:06:35,240 -Why? -Because I drive a Porsche, 73 00:06:35,640 --> 00:06:41,080 and you drive a piece of shit beat down MG from the stone fucking ages. No-- 74 00:06:41,160 --> 00:06:44,200 Because you drive Natalie's beat down piece of shit MG 75 00:06:44,280 --> 00:06:46,320 from the stone fucking ages. 76 00:06:46,400 --> 00:06:47,400 That's why. 77 00:06:48,120 --> 00:06:49,280 Ha, ha, ha, ha. 78 00:06:51,640 --> 00:06:54,800 -Oh. -[engine starts] 79 00:06:54,880 --> 00:06:56,200 And, uh... 80 00:07:00,400 --> 00:07:03,800 the big fish eat the little ones, Baffour. 81 00:07:03,880 --> 00:07:06,360 I didn't take you for a Radiohead fan, French fry. 82 00:07:06,800 --> 00:07:08,760 [in French] You know you're a fucking amateur. 83 00:07:08,840 --> 00:07:12,240 You know I fuck your mother and you too, motherfucker? You know that or not? 84 00:07:12,320 --> 00:07:14,600 [in English] And by tonight, your career will be crushed. 85 00:07:16,560 --> 00:07:17,560 It's vintage. 86 00:07:17,640 --> 00:07:19,000 Yeah, you're vintage. 87 00:07:23,400 --> 00:07:26,240 I've been calling you since 4:00 this morning. I thought... 88 00:07:26,320 --> 00:07:28,200 Yes, I-- Look, I know. 89 00:07:28,280 --> 00:07:29,800 What the hell happened? 90 00:07:30,600 --> 00:07:32,560 -It's a long story. -[sighs] 91 00:07:32,640 --> 00:07:35,400 I'm not even sure I remember most of it myself. 92 00:07:36,520 --> 00:07:37,560 Hey. 93 00:07:38,640 --> 00:07:40,080 -Her face. -[sighs] 94 00:07:40,720 --> 00:07:43,680 And these clothes, are they from yesterday? 95 00:07:43,760 --> 00:07:45,200 I didn't have time to come by and change. 96 00:07:45,280 --> 00:07:47,920 -And you've got some buttons missing. -Yes. 97 00:07:48,000 --> 00:07:51,480 -Why would you do this? Today of all days. -It's not like it was planned, Mom, okay? 98 00:07:51,560 --> 00:07:52,560 [grunts] 99 00:07:53,560 --> 00:07:56,760 -It only takes one drink, Slindile. -Yeah. 100 00:07:57,160 --> 00:08:00,520 Now, Chris, he wants to see you, urgently. 101 00:08:01,280 --> 00:08:02,280 Go on. 102 00:08:08,520 --> 00:08:09,920 [elevator bell dings] 103 00:08:11,520 --> 00:08:14,520 [elevator music playing] 104 00:08:19,240 --> 00:08:21,560 [moaning] 105 00:08:21,640 --> 00:08:24,440 [moaning continues] 106 00:08:26,600 --> 00:08:29,520 [moaning] 107 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 [moaning] 108 00:08:37,240 --> 00:08:38,840 [elevator bell dings] 109 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 Good luck. 110 00:08:57,480 --> 00:08:58,840 You're late. 111 00:09:02,080 --> 00:09:03,920 And you look like shit. 112 00:09:04,440 --> 00:09:06,840 If this is about J.P., I know and I'm glad, okay. 113 00:09:06,920 --> 00:09:08,200 You shouldn't be, mate. 114 00:09:08,280 --> 00:09:10,960 -You hired the prick in the first place. -And why did I hire him, Blaze? 115 00:09:11,440 --> 00:09:13,040 Because in 18 months of starting this business, 116 00:09:13,120 --> 00:09:16,080 you've brought in a grand total of two clients. Two. 117 00:09:16,160 --> 00:09:18,800 J.P. has been here three months, and he's already on 16. 118 00:09:18,880 --> 00:09:20,760 He already came with ten, all right? 119 00:09:21,760 --> 00:09:24,240 Chris, do you think he gives a goddamn about the clients that he represents? 120 00:09:24,320 --> 00:09:25,960 I don't care if you give a good goddamn. 121 00:09:26,040 --> 00:09:27,560 It's about results and you ain't getting them. 122 00:09:27,640 --> 00:09:29,960 It's about winning, and you, my friend, are busy losing. 123 00:09:30,040 --> 00:09:32,040 -I got the biggest striker in the country. -One you can't wait to get rid of. 124 00:09:32,120 --> 00:09:35,240 -You of all people should understand why. -Oh, save me the sob story, Sli. 125 00:09:35,320 --> 00:09:36,920 We all have our crosses to bear. Innit? 126 00:09:37,000 --> 00:09:39,080 When I gave you the capital to start this agency, 127 00:09:39,160 --> 00:09:42,440 your target, your target for yourself was eight clients. 128 00:09:42,520 --> 00:09:44,760 Yeah, we're growing slower than expected, but we gonna get there. 129 00:09:44,840 --> 00:09:47,080 The time for "we'll get there" has passed. 130 00:09:47,480 --> 00:09:50,360 You've got just over 18 hours before the transfer window closes. 131 00:09:50,440 --> 00:09:52,960 Number one, you will keep Lesego as a client. 132 00:09:53,040 --> 00:09:54,920 Number two, you will keep Vuyo as a client. 133 00:09:55,000 --> 00:09:57,520 And number three, you will close the fucking deal with Herve. 134 00:09:57,600 --> 00:09:59,600 -I will close him. -Oh, you better, mate. 135 00:09:59,680 --> 00:10:02,360 Because we've already sunk 200 K into him. Do you understand me? 136 00:10:02,440 --> 00:10:04,320 -Otherwise, it's just a fuck-up. -Otherwise? 137 00:10:04,400 --> 00:10:06,560 Otherwise, shut the fuck up and listen, Blaze. 138 00:10:07,440 --> 00:10:09,040 Otherwise, you and me are done. 139 00:10:09,720 --> 00:10:11,360 I'll pull the plug on the agency. 140 00:10:11,440 --> 00:10:14,440 You wanna spend your life on the ground floor, be my guest. 141 00:10:14,520 --> 00:10:16,840 -I prefer it up here in the sky. -[knocking] 142 00:10:16,920 --> 00:10:19,240 [woman] I have Thierry Henry on line one. 143 00:10:19,320 --> 00:10:21,200 Thanks, Nix. Put him through in ten seconds. 144 00:10:21,600 --> 00:10:24,280 Your day of reckoning has arrived, my son. 145 00:10:24,360 --> 00:10:25,480 Good luck. 146 00:10:29,320 --> 00:10:31,680 Ticktock. Get the fuck out. 147 00:10:32,400 --> 00:10:35,760 [phone ringing] 148 00:10:37,520 --> 00:10:38,520 Thierry. 149 00:10:39,880 --> 00:10:41,200 How are you, mate? How's Brussels? 150 00:10:41,280 --> 00:10:42,440 [Godi] Shanmugam, 151 00:10:42,520 --> 00:10:46,720 you know we don't comment on our players' personal lives, please. 152 00:10:47,400 --> 00:10:49,440 What's our official response? 153 00:10:50,280 --> 00:10:52,520 Our official response is "no comment." 154 00:10:53,080 --> 00:10:54,840 Godi Zulu, Ace Management. 155 00:10:55,720 --> 00:10:56,720 [laughing] 156 00:10:57,720 --> 00:11:01,520 Vuyo? Vuyo's future is with Apollo FC. 157 00:11:01,600 --> 00:11:05,680 Any rumors suggesting otherwise are false, okay? Thank you. Bye. 158 00:11:11,280 --> 00:11:13,160 So, what's going on? 159 00:11:14,120 --> 00:11:17,960 We have just under 18 hours to keep our players away from J.P., 160 00:11:18,040 --> 00:11:19,840 and we need to close that deal with Herve. 161 00:11:21,320 --> 00:11:22,320 Or else what? 162 00:11:22,400 --> 00:11:25,960 Or else you and I are both on the street looking for another job. That's what. 163 00:11:26,400 --> 00:11:27,520 I was gonna leave you anyway. 164 00:11:29,800 --> 00:11:32,320 When I took this job, it was because I believed in you, 165 00:11:32,400 --> 00:11:35,040 but how can I believe in you when you can't even believe in yourself? 166 00:11:36,040 --> 00:11:40,400 The Blaze that hired me was a fighter. 167 00:11:41,600 --> 00:11:44,080 When did you lose your edge, player? 168 00:11:45,200 --> 00:11:47,320 I never did, player. 169 00:11:47,400 --> 00:11:50,720 Hmm, we'll see. I'll give you the benefit of the doubt till the end of day. 170 00:11:50,800 --> 00:11:53,000 Good. That's all I need. 171 00:11:53,080 --> 00:11:56,440 Yeah, but first things first. The vultures are circling on Vuyo. 172 00:11:56,520 --> 00:11:57,720 Yeah, I know. 173 00:11:57,800 --> 00:12:00,280 I just need you to keep them at arm's length, all right? 174 00:12:00,360 --> 00:12:02,280 -I've got a plan. -Is it true? 175 00:12:02,360 --> 00:12:04,160 -What? -Kimmy. 176 00:12:04,920 --> 00:12:07,000 Cheating on him, with his teammate? 177 00:12:07,560 --> 00:12:11,600 Yes, it is true, but we're gonna bury the story before it even goes out. 178 00:12:11,680 --> 00:12:15,760 Must be hard, considering you were best man at their wedding. 179 00:12:15,840 --> 00:12:18,320 Look, Godi-- [thumps on desk] I don't have time for this. 180 00:12:18,400 --> 00:12:20,240 I need to take a shower and have a quick change. 181 00:12:20,320 --> 00:12:23,160 Yeah. No argument there. Go. 182 00:12:23,960 --> 00:12:26,160 Come back when you're ready to go to war! 183 00:12:33,160 --> 00:12:34,640 -You look like shit. -I know. 184 00:12:35,480 --> 00:12:39,080 -I was on my way home before you called-- -What are we gonna do about Vuyo? 185 00:12:39,160 --> 00:12:40,520 Keep him. 186 00:12:40,600 --> 00:12:44,720 Why should I? His wife's having an affair with my backup defensive midfielder. 187 00:12:44,800 --> 00:12:48,040 -Zoe, the key word here is "backup." -Regardless. 188 00:12:48,120 --> 00:12:50,400 It's causing dressing room unrest, and I just can't have it. So no. 189 00:12:50,480 --> 00:12:53,160 Sell Pascal. Problem solved. 190 00:12:53,240 --> 00:12:55,960 If only it were that easy, because guess who his agent is. 191 00:12:56,040 --> 00:12:58,640 Are you fucking kidding me? J.P. 192 00:12:58,720 --> 00:13:01,400 And he doesn't mind collecting commission while his player rides the bench. 193 00:13:01,480 --> 00:13:04,920 So he's not exactly fielding offers for him, but... 194 00:13:05,920 --> 00:13:07,760 if someone were to make me an offer... 195 00:13:10,480 --> 00:13:11,600 How much do you want? 196 00:13:13,600 --> 00:13:16,080 Well, he is still a good little player, 197 00:13:16,480 --> 00:13:18,840 and I'd only be able to replace him in the next window. 198 00:13:19,680 --> 00:13:22,040 -So we looking at what? Three? -[scoffs] 199 00:13:24,720 --> 00:13:26,440 -400,000. -Fair. 200 00:13:27,440 --> 00:13:29,440 With add-ons for appearances and titles, obviously. 201 00:13:29,520 --> 00:13:30,520 To the value of? 202 00:13:30,600 --> 00:13:35,960 200,000, last I spoke to him. So... 600,000 in total. 203 00:13:36,040 --> 00:13:38,360 And I'll let you negotiate your commission with Pascal. 204 00:13:39,680 --> 00:13:41,200 Then I'm gonna keep Vuyo. 205 00:13:41,280 --> 00:13:45,080 [breathes deeply] But Blaze, just sort out his love life. 206 00:13:45,160 --> 00:13:46,520 I'm on it, okay. 207 00:13:47,760 --> 00:13:50,240 Doesn't really look like you're on it. 208 00:13:52,240 --> 00:13:55,120 -And this? -They always comp me a room here, so, 209 00:13:55,200 --> 00:13:58,040 you should use it to freshen up and look the part at least. 210 00:13:58,800 --> 00:14:00,280 -Thank you. -Andrea! 211 00:14:02,760 --> 00:14:06,520 Andrea, ask them to pick up a suit for my good friend Blaze here. 212 00:14:08,320 --> 00:14:09,800 Can he valet my car? 213 00:14:10,880 --> 00:14:12,120 Give him your keys. 214 00:14:14,640 --> 00:14:15,760 So cheeky. 215 00:14:16,240 --> 00:14:18,960 All of this... out of the kindness of your heart? 216 00:14:26,840 --> 00:14:27,840 [door closes] 217 00:15:25,360 --> 00:15:27,360 [The Spencer Davis Group's "Keep On Running" plays] 218 00:15:41,640 --> 00:15:43,600 ♪ Keep on running ♪ 219 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 ♪ Keep on hiding ♪ 220 00:15:47,080 --> 00:15:48,360 [no audible dialogue] 221 00:15:48,440 --> 00:15:51,400 ♪ One fine day, I'm gonna be the one ♪ 222 00:15:51,480 --> 00:15:53,120 ♪ To make you understand ♪ 223 00:15:53,960 --> 00:15:56,760 ♪ Oh yeah, I'm gonna be your man ♪ 224 00:16:00,640 --> 00:16:02,280 ♪ Keep on running ♪ 225 00:16:03,960 --> 00:16:06,320 ♪ Running from my arms ♪ 226 00:16:07,320 --> 00:16:12,120 ♪ One fine day, I'm gonna be the one To make you understand ♪ 227 00:16:12,640 --> 00:16:15,720 ♪ Oh yeah, I'm gonna be your man ♪ 228 00:16:17,560 --> 00:16:18,800 ♪ Hey, hey, hey ♪ 229 00:16:18,880 --> 00:16:22,080 ♪ Everyone is talking about me ♪ 230 00:16:22,160 --> 00:16:24,480 ♪ It makes me feel so bad ♪ 231 00:16:24,560 --> 00:16:25,640 ♪ Hey, hey, hey ♪ 232 00:16:25,720 --> 00:16:28,400 ♪ Everyone is laughing at me ♪ 233 00:16:29,080 --> 00:16:31,000 ♪ It makes me feel so sad ♪ 234 00:16:31,080 --> 00:16:32,760 ♪ So keep on running ♪ 235 00:16:34,880 --> 00:16:35,920 ♪ Hey, hey ♪ 236 00:16:37,920 --> 00:16:39,240 ♪ All right ♪ 237 00:16:48,280 --> 00:16:50,080 ♪ Keep on running... ♪ 238 00:17:05,560 --> 00:17:06,880 [man groans] 239 00:17:09,640 --> 00:17:10,680 [snorts] 240 00:17:11,920 --> 00:17:15,120 [birds chirping] 241 00:17:28,000 --> 00:17:29,600 Chérie? 242 00:17:30,480 --> 00:17:33,520 Pascal, um, I've gotta go. I'm sorry. 243 00:17:33,600 --> 00:17:35,640 [scoffs] What's waiting for you anyway? 244 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 My life. 245 00:17:38,360 --> 00:17:40,880 [chuckles] Come on. Just... 246 00:17:41,920 --> 00:17:43,880 let it wait a little longer. 247 00:17:46,560 --> 00:17:48,840 [Godi] Uh-huh. [laughs] 248 00:17:48,920 --> 00:17:53,160 Yeah, okay, yeah. No comment. Yeah. 249 00:17:53,760 --> 00:17:56,040 Hey! War. 250 00:17:56,120 --> 00:17:58,080 -Huh. -[laughs] 251 00:17:58,160 --> 00:18:01,200 -♪ What is it good for? ♪ -♪ Absolutely nothing ♪ 252 00:18:01,280 --> 00:18:02,600 -♪Sing it again ♪ -♪Huh ♪ 253 00:18:02,680 --> 00:18:03,680 Backup? 254 00:18:04,280 --> 00:18:06,680 Temptations over Edwin Starr's version, any day. 255 00:18:06,760 --> 00:18:10,480 [laughs] You're only saying that because popular culture loved Starr's version. 256 00:18:10,560 --> 00:18:11,760 Doesn't mean it was any good. 257 00:18:11,840 --> 00:18:14,880 You better retract that statement if you still wanna work here. Immediately. 258 00:18:14,960 --> 00:18:16,880 -Ooh. -[laughs] 259 00:18:17,440 --> 00:18:19,720 Please get me the Baresi brothers on line one. 260 00:18:19,800 --> 00:18:21,440 [Godi] Antonio or Leon? 261 00:18:21,520 --> 00:18:24,040 Either. Wait, wait... Leon. 262 00:18:24,120 --> 00:18:26,080 Yeah, well, you'll probably get them both anyway. 263 00:18:29,800 --> 00:18:31,080 Leon. 264 00:18:31,920 --> 00:18:33,240 Put him through. 265 00:18:33,320 --> 00:18:34,480 [beeps] 266 00:18:34,560 --> 00:18:36,160 Leon, my brother, how's Durban? 267 00:18:36,240 --> 00:18:38,720 [Leon] Hot, humid, crawling with goosa. 268 00:18:39,320 --> 00:18:40,560 Glad to hear that. 269 00:18:40,640 --> 00:18:43,560 [man] Ah, you know what? Cut the bullshit, Blaze. 270 00:18:43,640 --> 00:18:46,760 Antonio, is that you? Am I on loudspeaker there? 271 00:18:46,840 --> 00:18:48,800 -[Godi] You're on speaker. -[Antonio] You are on speaker. 272 00:18:48,880 --> 00:18:53,160 Look, guys, it's no secret that you are looking for a defensive midfielder, right? 273 00:18:53,240 --> 00:18:55,960 [Leon] Let me guess. You're gonna sell us the next Patrick Vieira? 274 00:18:56,040 --> 00:18:57,320 No, even better. 275 00:18:57,400 --> 00:19:00,600 I got Pascal, the most underrated holding midfielder in the game. 276 00:19:00,680 --> 00:19:02,160 [Antonio] Ah, never heard of him. 277 00:19:02,240 --> 00:19:04,680 [Leon] Antonio, it's that kid from Apollo FC. 278 00:19:04,760 --> 00:19:06,480 Sat on the bench most of last season. 279 00:19:06,560 --> 00:19:09,200 -[Antonio] Who? Pascal? -Look. He's wasted at Apollo. 280 00:19:09,280 --> 00:19:12,000 I think this guy deserves the first 11 in your team. 281 00:19:12,080 --> 00:19:14,360 [Leon] The few games he played last season, he was decent. 282 00:19:14,440 --> 00:19:18,160 -Good strength. Likes to get forward. -[Antonio groaning] 283 00:19:18,240 --> 00:19:21,280 Leon, you know what? I'm not convinced, eh? 284 00:19:22,000 --> 00:19:23,640 Apollo's selling. 285 00:19:23,720 --> 00:19:25,880 [Antonio] We're close to a deal with someone else. 286 00:19:25,960 --> 00:19:27,760 [Leon] 95% done, Blaze. 287 00:19:28,920 --> 00:19:30,600 Look, I get it, and with all due respect, 288 00:19:30,680 --> 00:19:33,280 all I'm saying is that you don't want to put all your eggs in one basket 289 00:19:33,360 --> 00:19:36,000 on the last day of the window, right? 290 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 [beeps] 291 00:19:40,920 --> 00:19:43,920 [rock music on headphones] 292 00:19:45,920 --> 00:19:48,120 [phone ringing] 293 00:19:48,200 --> 00:19:50,080 [female electronic voice] Incoming call from Blaze. 294 00:19:50,160 --> 00:19:51,960 [woman] Answer. 295 00:19:52,040 --> 00:19:55,520 Blaze, can the curse of January end already for LFC? 296 00:19:55,600 --> 00:19:58,520 I don't know. Can it? I mean, what do you want me to say? 297 00:19:59,080 --> 00:20:01,840 Out of both cups in the space of a week, we only have top four to play for. 298 00:20:01,920 --> 00:20:04,520 Yeah, at this rate, we won't even make it to the top six. 299 00:20:05,120 --> 00:20:08,280 We need Mane back from AFCON. I don't know. W-We need him, Jade. 300 00:20:08,360 --> 00:20:11,360 Yeah, well, hopefully by then we'll still be in the running. 301 00:20:11,440 --> 00:20:13,880 Nice glasses, by the way. Vintage Blaze. 302 00:20:15,560 --> 00:20:18,120 For the real reason why I called now. Kim's having an affair-- 303 00:20:18,200 --> 00:20:20,560 -With Pascal. -How do you know? 304 00:20:21,120 --> 00:20:22,800 Ask no questions, hear no lies. 305 00:20:22,880 --> 00:20:24,840 Vuyo called. He said she didn't show up last night. 306 00:20:24,920 --> 00:20:26,560 Well, she's at Pascal's place. 307 00:20:26,640 --> 00:20:29,440 Our reporter caught them leaving a nightclub last night. 308 00:20:30,440 --> 00:20:32,240 Damn. Did-- Did you run it yet? 309 00:20:32,640 --> 00:20:34,040 I told him to hold. 310 00:20:34,120 --> 00:20:35,840 I'm sure the rags must be having a field day. 311 00:20:35,920 --> 00:20:38,960 No, it hasn't hit the mainstream yet. You could still put a lid on it. 312 00:20:39,040 --> 00:20:40,320 Buy me some time, Jade. 313 00:20:40,840 --> 00:20:43,560 -[beeping] -You got over 15 hours. 314 00:20:51,280 --> 00:20:53,200 I see you're practicing your handling. 315 00:20:53,280 --> 00:20:55,920 -Hey. How does it look? -[laughs] 316 00:20:57,720 --> 00:20:59,720 -You look like Maradona. Hmm? -Hmm. 317 00:20:59,800 --> 00:21:02,520 Warming up to face West Germany. '86 World Cup Final. 318 00:21:02,600 --> 00:21:05,000 -Did they win? -What do you think, hmm? 319 00:21:05,640 --> 00:21:08,200 And no, this time there was no "hand of God." 320 00:21:08,800 --> 00:21:11,560 -Ready to go? -Yeah, I just wanna play a little bit. 321 00:21:12,040 --> 00:21:14,680 But then we'll be here the whole day. Just take the ball with you. 322 00:21:14,760 --> 00:21:16,200 Yeah but what's the rush? 323 00:21:16,640 --> 00:21:18,680 You don't have a deal, remember? 324 00:21:19,240 --> 00:21:20,480 You say it's guaranteed. 325 00:21:20,560 --> 00:21:23,720 Yeah, but nothing is guaranteed until you sign on the dotted line. 326 00:21:24,080 --> 00:21:25,560 -And if it not happen? -Herve, 327 00:21:25,640 --> 00:21:27,120 I wouldn't fly in and out of Abidjan, 328 00:21:27,200 --> 00:21:29,440 if I didn't believe that we have a real shot here, okay? 329 00:21:30,000 --> 00:21:33,600 Yesterday, you said you'd come in the afternoon and then pick me up. 330 00:21:33,680 --> 00:21:36,120 And then go do the deal with Marlboro United. 331 00:21:36,200 --> 00:21:38,520 Yeah. Yesterday was yesterday. All right? 332 00:21:38,600 --> 00:21:42,560 Today, you come with me to the office. We don't leave until your deal is done. 333 00:21:44,600 --> 00:21:45,680 Yeah? 334 00:21:50,280 --> 00:21:51,280 Sit. 335 00:21:52,840 --> 00:21:54,040 [sighs] 336 00:22:00,360 --> 00:22:01,600 And then? 337 00:22:01,680 --> 00:22:03,600 If there's one thing that you do today, Miss G, 338 00:22:03,680 --> 00:22:05,600 please let it be not letting Herve out of your sight. 339 00:22:05,680 --> 00:22:08,000 -Are you worried about J.P.? -Who else? 340 00:22:08,080 --> 00:22:09,960 Just keep him preoccupied. 341 00:22:10,040 --> 00:22:12,160 Maybe clear out the boardroom and let him play with the ball. 342 00:22:12,560 --> 00:22:15,320 -Who's gonna repair the broken windows? -Marlboro. 343 00:22:16,120 --> 00:22:17,600 Hmm. Sharp. 344 00:22:17,680 --> 00:22:19,280 Did you get Pascal's address? 345 00:22:20,760 --> 00:22:23,000 -Pow! -Thank you. 346 00:22:23,080 --> 00:22:24,640 What are you going to do with that? 347 00:22:25,280 --> 00:22:28,240 -Save Vuyo's marriage. -Hmm. 348 00:22:28,960 --> 00:22:32,960 Maybe they're better off apart. I mean, life does happen. 349 00:22:33,040 --> 00:22:35,440 No, they just took the easy way out. 350 00:22:35,840 --> 00:22:38,080 They need someone to remind them of that fact. 351 00:22:38,680 --> 00:22:39,720 Thank you. 352 00:22:54,560 --> 00:22:55,600 [in Zulu] Hey, there. 353 00:22:58,760 --> 00:23:02,600 [in vernacular] No, yoh, yoh, yoh, yoh. It's really you. 354 00:23:03,000 --> 00:23:04,520 Yeah, it's me. 355 00:23:05,360 --> 00:23:11,400 Hey. You were my favorite Marlboro United player. 356 00:23:11,480 --> 00:23:15,200 That goal you scored in injury time against AmaZulu. Yoh, ta-Blaze. 357 00:23:15,600 --> 00:23:18,800 -Bob saved Super Bowl semifinals, no? -Yoh, ta-Blaze, yoh! 358 00:23:18,880 --> 00:23:23,120 What a goal. Like an arrow into the top corner, ta-Blaze. 359 00:23:23,200 --> 00:23:25,360 -[laughs] -Listen, Blaze, big man, 360 00:23:25,440 --> 00:23:28,280 please, can I take a picture with you? 361 00:23:28,360 --> 00:23:29,800 Yeah, sure. 362 00:23:30,320 --> 00:23:32,160 And your autograph please. 363 00:23:33,160 --> 00:23:36,160 [muttering, indistinct] 364 00:23:38,360 --> 00:23:39,560 [camera clicks] 365 00:23:40,320 --> 00:23:41,640 Thanks, Blaze. 366 00:23:41,720 --> 00:23:43,800 -What's your name? -Monte. 367 00:23:45,440 --> 00:23:48,000 [muttering] 368 00:23:49,800 --> 00:23:51,040 -Monte. -Yes? 369 00:23:51,120 --> 00:23:53,680 -Can you do me a favor? -Sure thing, boss. 370 00:23:53,760 --> 00:23:56,480 Can you let me in without calling Pascal? 371 00:23:57,200 --> 00:24:03,800 Sorry, I can't. It's against the rules. I have to call him first. 372 00:24:06,720 --> 00:24:10,720 Unless, unless you can do something for me. 373 00:24:11,120 --> 00:24:13,520 Okay. Sure, if I can. 374 00:24:13,600 --> 00:24:16,440 This security thing is a dangerous business. 375 00:24:16,520 --> 00:24:19,720 You saw for yourself I can be responsible. 376 00:24:19,800 --> 00:24:24,440 Big man, oh, big man, can you get me a job at your work? 377 00:24:24,840 --> 00:24:25,920 Yeah. 378 00:24:26,000 --> 00:24:32,160 Please write down your email address and phone number. 379 00:24:32,240 --> 00:24:34,320 -[mutters] -I'm begging you, ta-Blaze. 380 00:24:34,400 --> 00:24:35,400 Okay. 381 00:24:39,000 --> 00:24:41,120 Thank you, thank you, big man. 382 00:24:42,120 --> 00:24:46,600 Listen, Blaze. Understand that this is our secret. 383 00:24:48,680 --> 00:24:50,360 [whispers] 384 00:24:52,280 --> 00:24:54,680 -It's really you. -[laughs] 385 00:24:56,160 --> 00:24:58,160 -Sharp, no? -Thank you, Blaze. 386 00:24:59,320 --> 00:25:03,200 [music on stereo, muffled] 387 00:25:15,080 --> 00:25:18,080 ["I Bet" by Makio] 388 00:25:20,480 --> 00:25:23,480 [moaning] 389 00:25:34,440 --> 00:25:36,200 [in English] It's gonna be your turn soon. 390 00:25:36,280 --> 00:25:37,840 -[laughs] -[woman] Please. 391 00:25:38,240 --> 00:25:40,040 There's still some more remaining. 392 00:25:41,440 --> 00:25:43,560 [snorting] 393 00:25:50,440 --> 00:25:52,080 [moaning] 394 00:25:56,280 --> 00:25:59,520 -What the fuck, man? -[woman gasps] Blaze! 395 00:25:59,600 --> 00:26:01,920 Kimmy, why don't you wait for me downstairs? 396 00:26:02,000 --> 00:26:03,400 Why? Why should I? 397 00:26:03,800 --> 00:26:07,080 Because I was the best man at your fucking wedding. Maybe that's why. 398 00:26:07,160 --> 00:26:09,880 [sighs] But she's fucking happy right now with me. 399 00:26:09,960 --> 00:26:12,480 -Dude. Stay out of it. -[man scoffs] 400 00:26:12,560 --> 00:26:15,960 [in vernacular] Blaze, we're over, so I don't know why you're here. 401 00:26:17,120 --> 00:26:18,920 [in English] I'm your friend, Kim, 402 00:26:19,000 --> 00:26:20,680 and I want what's best for you. 403 00:26:20,760 --> 00:26:22,160 Walk away. 404 00:26:23,600 --> 00:26:26,360 [music continues] 405 00:26:38,400 --> 00:26:39,880 [sighs] 406 00:26:44,720 --> 00:26:45,960 Let's have a chat. 407 00:26:46,520 --> 00:26:48,920 [scoffs] Are you fucking crazy? 408 00:26:49,000 --> 00:26:51,800 You know what? I think I should call the cops. 409 00:26:52,760 --> 00:26:55,560 Tell me, are you happy riding bench all season? 410 00:26:56,080 --> 00:26:59,000 And picking up your paycheck just for making training? 411 00:26:59,080 --> 00:27:03,560 Yeah, I know. It's how it is, okay? There's nothing I can do about it. 412 00:27:03,640 --> 00:27:05,760 If you had a decent agent, he'd get you a move 413 00:27:05,840 --> 00:27:07,080 for regular first team football. 414 00:27:07,160 --> 00:27:09,480 Yeah, but Jean Pierre says I have my chances. 415 00:27:09,560 --> 00:27:10,920 Zoe doesn't think so. 416 00:27:12,320 --> 00:27:15,400 So unless there's an injury crisis, you're nowhere near starting. 417 00:27:15,480 --> 00:27:16,800 I'll take my chances. 418 00:27:17,160 --> 00:27:18,160 Very well. 419 00:27:19,960 --> 00:27:23,160 I could get you a really good deal with Berea FC, 420 00:27:23,240 --> 00:27:26,040 a team on the up based in Durban. 421 00:27:26,120 --> 00:27:28,880 You could rebuild your career and your life on the coast. 422 00:27:28,960 --> 00:27:30,520 What's wrong with that? 423 00:27:30,600 --> 00:27:33,840 But if you wanna stay and dig your own grave with J.P., then... 424 00:27:33,920 --> 00:27:35,120 that's on you. 425 00:27:36,840 --> 00:27:39,120 -[scoffs] How much? -Six hundred thou. 426 00:27:40,160 --> 00:27:42,520 Including appearance and performance bonuses. 427 00:27:43,920 --> 00:27:48,080 -Is it a sure thing or what? -As sure as anything in life, brother. 428 00:27:48,160 --> 00:27:50,360 You just give me the green light and I'll make it happen. 429 00:27:50,440 --> 00:27:53,760 'Cause if you don't, I'm not staying away from Vuyo's Kim. 430 00:27:53,840 --> 00:27:55,760 -Forget about her. -[sneers] 431 00:27:55,840 --> 00:27:57,600 She's in your past now. 432 00:27:59,360 --> 00:28:03,360 As a bonus, I won't tell Zoe about your... [snorts] habit. 433 00:28:06,240 --> 00:28:08,560 Fine. Okay. 434 00:28:09,640 --> 00:28:11,880 On condition that you kick it. 435 00:28:11,960 --> 00:28:14,160 I mean you kick this shit out of your life. 436 00:28:14,240 --> 00:28:16,480 You're a professional fucking football player. 437 00:28:19,560 --> 00:28:21,920 Okay. Okay. 438 00:28:22,400 --> 00:28:23,760 Good. 439 00:28:25,080 --> 00:28:27,000 I'm glad we understand each other. 440 00:28:37,080 --> 00:28:38,080 Why didn't you say anything? 441 00:28:38,600 --> 00:28:41,520 [in vernacular] Because, Blaze, I didn't want to disappoint you. 442 00:28:41,600 --> 00:28:43,200 And I didn't need you judging me. 443 00:28:46,680 --> 00:28:48,880 [in English] Kim, no one is judging you here. 444 00:28:49,640 --> 00:28:52,960 -I just want what's best for you and Vuyo. -Well, we're a mess. 445 00:28:55,000 --> 00:28:58,160 If you really want to separate, get a divorce. 446 00:28:58,240 --> 00:29:00,200 -I can make it happen. -How? 447 00:29:00,280 --> 00:29:02,960 One call to Jade. The whole country, the rest of the world, they know. 448 00:29:03,040 --> 00:29:05,480 -That's your marriage. Gone. -Maybe... 449 00:29:06,720 --> 00:29:10,160 -Maybe it's for the best. -Then why start something with Pascal? 450 00:29:10,240 --> 00:29:13,720 You think I started all of this shit? 451 00:29:14,120 --> 00:29:16,120 [in vernacular] Ask your good friend Vuyo. 452 00:29:16,920 --> 00:29:18,320 -Hmm? -What did he do? 453 00:29:18,400 --> 00:29:21,400 [in English] Uh, fucking little whores all over the country. 454 00:29:21,480 --> 00:29:26,120 Every single time he plays an away game, every time, Blaze. 455 00:29:26,200 --> 00:29:28,120 -You sure? -Yeah. 456 00:29:28,200 --> 00:29:31,040 [vernacular] So I thought, well, fuck him. 'Cause two can play that fucking game. 457 00:29:31,120 --> 00:29:35,800 -[in English] You did this to get revenge? -I mean, yeah. At first. 458 00:29:37,600 --> 00:29:38,920 But now... 459 00:29:42,040 --> 00:29:45,640 now I feel like I still wanna be with that son of a bitch. 460 00:29:47,560 --> 00:29:48,800 Let's go. 461 00:30:00,320 --> 00:30:03,360 [in vernacular] You see? You see what I have to deal with? A child. 462 00:30:03,440 --> 00:30:06,680 I feel like I told you not to smoke that shit in the house, Vuyo. 463 00:30:06,760 --> 00:30:08,440 You don't get to tell me what to do. 464 00:30:09,720 --> 00:30:11,560 Vuyo. Put it out. 465 00:30:14,640 --> 00:30:16,000 [exhales] 466 00:30:17,280 --> 00:30:18,760 How am I supposed to feel? 467 00:30:20,720 --> 00:30:22,600 How am I supposed to feel, Blaze? 468 00:30:22,680 --> 00:30:23,840 [Blaze] Hmm? 469 00:30:23,920 --> 00:30:26,200 How would you feel if your wife was banging one of your teammates? 470 00:30:26,280 --> 00:30:29,840 I'm not picking sides here. From what I hear, you are both to blame. 471 00:30:29,920 --> 00:30:31,440 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 472 00:30:31,520 --> 00:30:37,280 Ask him who started this. Huh? 473 00:30:38,320 --> 00:30:42,360 Ah, it happened just one time, man. One time. 474 00:30:44,640 --> 00:30:47,800 You're lying. Why are you so addicted to your lies? 475 00:30:48,440 --> 00:30:50,600 You know what? I actually don't give a fuck anymore. 476 00:30:50,680 --> 00:30:52,400 His career is more important than I am. 477 00:30:52,480 --> 00:30:55,520 -I come second in his life. -Who bought you the studio you wanted? 478 00:30:55,600 --> 00:30:59,200 [in English] Just because you spent coins on what I do, 479 00:30:59,280 --> 00:31:02,080 doesn't mean you give two shits about it, Vuyo. 480 00:31:02,720 --> 00:31:05,600 Vuyo, in her defense, she's an amazing photographer, no? 481 00:31:05,680 --> 00:31:08,120 It wouldn't hurt just to show a little interest in what she does. 482 00:31:08,200 --> 00:31:10,520 [in vernacular] She doesn't take an interest in my career, huh? 483 00:31:10,600 --> 00:31:12,840 [in English] All she does is use it as a stick to beat me with. 484 00:31:12,920 --> 00:31:14,480 I mean, are we really doing this? 485 00:31:14,560 --> 00:31:17,760 I'm speaking to you now, not as your agent, but as your best man. 486 00:31:17,840 --> 00:31:21,000 Know what you said when you were waiting for Kim to walk down the aisle? 487 00:31:21,400 --> 00:31:22,440 What? 488 00:31:22,520 --> 00:31:23,880 You said, "I'm the luckiest man alive." 489 00:31:24,360 --> 00:31:28,480 Yes, it was corny as fuck, but you meant it. What happened? 490 00:31:29,760 --> 00:31:31,000 And you. 491 00:31:31,680 --> 00:31:32,920 [scoffs] 492 00:31:33,800 --> 00:31:36,160 You know what you said to me, the day you met Vuyo? 493 00:31:37,360 --> 00:31:40,480 You looked at me and said, "Blaze, I'm gonna get that man." 494 00:31:40,560 --> 00:31:43,440 Those were your words, young lady. Not mine. 495 00:31:43,520 --> 00:31:45,920 You should be in love, building a future together. 496 00:31:47,440 --> 00:31:50,760 Make me an uncle, a-- a godfather, something. 497 00:31:56,080 --> 00:31:58,720 Now I'm speaking to you as your agent. 498 00:31:58,800 --> 00:32:01,440 We have showdown talks with Apollo FC this afternoon. 499 00:32:01,520 --> 00:32:03,200 And if you don't rock up with Kim in your arms, 500 00:32:03,280 --> 00:32:05,480 Zoe's gonna toss you out first chance she gets. 501 00:32:06,680 --> 00:32:08,880 I've done my best. The rest is up to you. 502 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 Now you fix it! 503 00:32:12,080 --> 00:32:13,960 I'm not a fucking marriage counselor. 504 00:32:17,560 --> 00:32:21,200 [Jade] Yeah. Yeah, I know, but... but you can't doubt yourself, Bax. 505 00:32:21,600 --> 00:32:23,720 Listen, when you came over and took Kaizer's boys, 506 00:32:23,800 --> 00:32:25,760 you won the double in your first season. 507 00:32:27,160 --> 00:32:29,280 [female electronic voice] Incoming call from Blaze. 508 00:32:29,360 --> 00:32:32,000 Answer. Listen, Bax, I will have to call you later, okay? 509 00:32:32,080 --> 00:32:33,240 But trust me, 510 00:32:33,320 --> 00:32:36,800 Bafana would be lucky to have you as their next man after Shakes. 511 00:32:36,880 --> 00:32:38,400 Okay. Speak soon. 512 00:32:38,640 --> 00:32:39,640 [beep] 513 00:32:40,720 --> 00:32:42,440 Stuart Baxter? 514 00:32:42,840 --> 00:32:44,360 He calls me for advice sometimes. 515 00:32:45,440 --> 00:32:48,160 I guess he's gonna get a second crack at that Bafana gig. 516 00:32:48,240 --> 00:32:50,320 Hmm. Whisper it softly. 517 00:32:50,400 --> 00:32:54,480 So a little birdie tells me that Berea FC is looking for a defensive midfielder. 518 00:32:54,560 --> 00:32:56,840 -I need a name. -Frankie Berahino. 519 00:32:56,920 --> 00:32:59,680 -Burundi international? -Yup. Same one. 520 00:32:59,760 --> 00:33:01,440 I need the name of his representative. 521 00:33:01,520 --> 00:33:05,360 Some Latvian guy. Hang on. Let me check his name. 522 00:33:07,960 --> 00:33:09,640 Victor Schmeltz. 523 00:33:10,000 --> 00:33:12,520 -Is that the agent? -I think he's the manager. 524 00:33:13,160 --> 00:33:14,400 Like there's a fucking difference. 525 00:33:14,960 --> 00:33:17,000 Okay. [giggling] 526 00:33:17,080 --> 00:33:19,240 Rewind. Why do you care? 527 00:33:19,320 --> 00:33:22,960 I get a buyer for Pascal. I save Vuyo's career and marriage. 528 00:33:23,040 --> 00:33:25,480 -That's two birds with one stone. -Ah, I see. 529 00:33:25,560 --> 00:33:27,640 So you want to trip up the Berahino deal, 530 00:33:27,720 --> 00:33:29,640 so that the Pascal deal goes through instead? 531 00:33:29,720 --> 00:33:33,080 -Aha. Back of the net, baby. -You better move quick. 532 00:33:33,160 --> 00:33:35,800 From what I'm hearing, the deal is 95% done. 533 00:33:35,880 --> 00:33:37,480 I'm only interested in the other 5%. 534 00:33:47,720 --> 00:33:48,960 [knocks] 535 00:33:50,000 --> 00:33:52,720 Twelve hours, 49 minutes and 23 seconds. 536 00:33:53,120 --> 00:33:56,400 Finally, he looks like a real agent. Don't look so miserable either. 537 00:33:56,480 --> 00:33:58,600 Liverpool will win the title again one day soon. 538 00:33:58,680 --> 00:34:02,080 -It's only been 28 years. [chuckling] -Twenty-seven. 539 00:34:02,680 --> 00:34:05,320 -And we're in great form this season. -[blows raspberry] 540 00:34:06,280 --> 00:34:08,800 Do you know anything about a Victor Schmeltz? 541 00:34:08,880 --> 00:34:11,360 Real piece of work. Stalwart. Been in the game decades. 542 00:34:11,440 --> 00:34:12,840 So do you know him, or do you know him? 543 00:34:12,920 --> 00:34:15,240 We've done business with a few of his players, yeah. 544 00:34:15,320 --> 00:34:17,600 What can I do to get him to turn his back on a deal? 545 00:34:19,800 --> 00:34:22,600 You have to give him something he can't get anywhere else. 546 00:34:23,159 --> 00:34:27,119 -Which is? -A cure for his chronic benign back pain. 547 00:34:27,960 --> 00:34:31,520 -Benign back pain? -Yeah. Phantom pains. 548 00:34:32,120 --> 00:34:34,920 He's been to every medical expert in the country. 549 00:34:35,000 --> 00:34:38,800 Spent a fortune on every opinion available. 550 00:34:39,719 --> 00:34:41,159 Still gets the pains. 551 00:34:41,760 --> 00:34:44,480 Spends most of his life at a spa, getting massages. 552 00:34:45,639 --> 00:34:48,559 Not that kind. [chuckling] 553 00:34:49,960 --> 00:34:52,440 I still don't see an "in" here. 554 00:34:52,520 --> 00:34:56,960 Well, you know any priests, faith healers or reiki masters on speed dial? 555 00:34:59,880 --> 00:35:01,600 Thanks. That helps. 556 00:35:05,800 --> 00:35:08,520 -Twelve hours what? -Forty-seven minutes and ten seconds. 557 00:35:08,600 --> 00:35:09,600 Gotcha. 558 00:35:10,040 --> 00:35:14,400 [pop music in headphones] 559 00:35:14,600 --> 00:35:15,640 [beep] 560 00:35:18,080 --> 00:35:19,760 [phone rings] 561 00:35:20,360 --> 00:35:21,440 Mila? 562 00:35:22,000 --> 00:35:24,520 -[in French] How are you, Sli? -You busy? 563 00:35:24,600 --> 00:35:28,400 [in English] Uh, yeah. I just started that new internship, remember? 564 00:35:28,480 --> 00:35:31,480 Yeah, yeah, I do. I do. How's that going for you? 565 00:35:31,560 --> 00:35:34,760 Printing mostly, so pretty fucking boring. 566 00:35:34,840 --> 00:35:37,040 But we've all gotta pay our dues sometime, right? 567 00:35:37,120 --> 00:35:38,400 Sure. 568 00:35:38,480 --> 00:35:40,520 Listen, babycakes. I need you. 569 00:35:40,600 --> 00:35:42,800 Is it your mom? Arthritis playing up again? 570 00:35:42,880 --> 00:35:44,120 No, Ma's fine. 571 00:35:44,680 --> 00:35:47,280 Better than she's ever been, actually. Thanks to you. 572 00:35:48,840 --> 00:35:50,520 -But it is related. -To Auntie Magoba? 573 00:35:50,600 --> 00:35:52,000 To your calling. 574 00:35:53,040 --> 00:35:54,320 Your faith healing skills. 575 00:35:54,400 --> 00:35:57,400 Don't use that term, dude. I was raised Catholic. 576 00:35:57,480 --> 00:36:01,360 You know your great Japanese granddad will be disappointed to hear you say that. 577 00:36:01,840 --> 00:36:04,800 But my mother, on the other hand, will be beaming with pride. 578 00:36:05,640 --> 00:36:09,480 Babycakes, I know there's no guarantees, but... I really need you on this one. 579 00:36:10,120 --> 00:36:14,640 Well, I did do a course in reiki, in West Virginia. 580 00:36:14,720 --> 00:36:16,640 But that was more my dad than anyone else, dude. 581 00:36:16,720 --> 00:36:18,400 And you passed with flying colors. 582 00:36:18,480 --> 00:36:20,800 Ah, I might've helped a few people here and there, 583 00:36:20,880 --> 00:36:24,240 but that's not to say that I've got some kind of a gift, or a calling, 584 00:36:24,320 --> 00:36:28,840 -or whatever they wanna call it. -All I need you to do is just try. Okay? 585 00:36:29,320 --> 00:36:31,600 -Whose it for? -An associate. 586 00:36:31,680 --> 00:36:33,560 He's having some troubles with an old back injury. 587 00:36:34,760 --> 00:36:38,400 -A business associate? -Look. He manages players, okay? 588 00:36:38,480 --> 00:36:41,600 And I need to offer him something for him to turn his back on a deal. 589 00:36:42,960 --> 00:36:46,000 -Are you messin' with me, dude? -I'm not messing with you, babycakes. 590 00:36:46,080 --> 00:36:51,240 Bro, this is why I moved to Joburg. To avoid calls like this. 591 00:36:51,320 --> 00:36:55,720 And because, you know, I'm busy pursuing my true calling here. 592 00:36:55,800 --> 00:36:58,600 -I'm an actor. -I understand and I get that, okay? 593 00:36:58,680 --> 00:37:02,320 -I can't just drop everything. -And I'll owe you one. 594 00:37:02,400 --> 00:37:04,640 You know what? [sighs] 595 00:37:04,720 --> 00:37:06,920 I'm sorry but the answer is "bad timing." 596 00:37:08,080 --> 00:37:09,080 [beep] 597 00:37:13,240 --> 00:37:16,480 [pop music on headphones] 598 00:37:29,560 --> 00:37:31,360 Seriously, dude? Seriously? 599 00:37:31,440 --> 00:37:33,720 I wouldn't be here if it wasn't a last resort. 600 00:37:35,960 --> 00:37:37,280 Nicki, harder. 601 00:37:38,360 --> 00:37:40,880 [moaning] 602 00:37:41,840 --> 00:37:47,240 [phone vibrating] 603 00:37:48,080 --> 00:37:50,520 Christopher, how did I know you'd call? 604 00:37:52,440 --> 00:37:54,600 How did I know you'd answer, Zo? 605 00:37:55,840 --> 00:37:58,960 I take it you're calling me about dear Blaze. 606 00:38:01,120 --> 00:38:03,880 If he doesn't meet his targets by the end of the day, 607 00:38:03,960 --> 00:38:05,360 he's all yours, love. 608 00:38:08,120 --> 00:38:10,760 Blaze is the least of my problems. 609 00:38:12,120 --> 00:38:13,840 Don't play it down, Zo. 610 00:38:13,920 --> 00:38:16,360 You've had a hard-on for him since day one. 611 00:38:17,600 --> 00:38:21,320 For some unexplainable reason, he's just so desperately loyal to you, 612 00:38:21,400 --> 00:38:23,120 even though you treat him like shit. 613 00:38:25,240 --> 00:38:30,120 Maybe all the potential we saw in him was just that, nothing but potential. 614 00:38:30,200 --> 00:38:31,200 [Mila] Where are we going? 615 00:38:31,280 --> 00:38:33,680 [Blaze] Word has it that this guy spends all his day at the Meta Spa 616 00:38:33,760 --> 00:38:35,600 doing business in between back massages. 617 00:38:38,680 --> 00:38:39,920 Not those kind. 618 00:38:40,800 --> 00:38:42,840 I'm still not hearing what's in this for me. 619 00:38:43,440 --> 00:38:46,200 -I'll help you get a foot in the door. -Really? Really? 620 00:38:46,280 --> 00:38:48,120 -Yes. Really. -'Cause here's the thing. 621 00:38:48,200 --> 00:38:51,520 I'm an actor, but there's no use in being an actor unless I'm working. 622 00:38:51,600 --> 00:38:53,320 I need an agent. 623 00:38:53,400 --> 00:38:54,920 And you can't just get in with the heavyweights. 624 00:38:55,000 --> 00:38:56,800 You have to prove you don't need an agent to get one. 625 00:38:56,880 --> 00:38:59,560 It's sort of like applying for a loan at a bank. 626 00:38:59,640 --> 00:39:00,920 I'm sure I have a connection. 627 00:39:01,600 --> 00:39:04,400 You are the connection. I want you to rep me. 628 00:39:05,520 --> 00:39:08,920 -I don't rep actors. -Yeah, but you know lots about repping. 629 00:39:11,240 --> 00:39:12,520 Do we have a deal? 630 00:39:13,600 --> 00:39:14,920 [sighs] 631 00:39:18,200 --> 00:39:20,320 -Deal. -Yes! Let's go. 632 00:39:21,800 --> 00:39:24,480 Christopher, it's like you want the child to fail. 633 00:39:26,880 --> 00:39:32,120 Zo, you don't understand him. Not the way I do. Never have. 634 00:39:32,840 --> 00:39:36,560 He's a broken man. Everywhere he goes, he's broken. 635 00:39:36,960 --> 00:39:38,640 You know what? Then fix him. 636 00:39:42,000 --> 00:39:44,160 You can't fix what's broken, Zo. 637 00:39:47,160 --> 00:39:48,720 -[door opens] -What the fuck? 638 00:39:48,800 --> 00:39:51,440 Look, Victor. I know you don't know me, but... 639 00:39:51,520 --> 00:39:53,720 after today, I think you'll want to. 640 00:39:54,320 --> 00:39:56,280 -[sighs] -[door closes] 641 00:39:57,840 --> 00:40:00,240 [sighs] Who are you? 642 00:40:01,160 --> 00:40:04,560 I'm Mila and I think that I can help you with your back, sir. 643 00:40:05,120 --> 00:40:08,120 So you know, I work with Christopher Kilembe. 644 00:40:08,200 --> 00:40:09,720 Oh, you know Chris? 645 00:40:09,800 --> 00:40:11,040 He's my partner. 646 00:40:11,120 --> 00:40:14,120 I understand that you and him have done some-- business in the past. 647 00:40:15,320 --> 00:40:16,320 [sighs] 648 00:40:16,400 --> 00:40:20,520 How close are you to confirming that Berahino deal to Berea FC? 649 00:40:20,600 --> 00:40:21,600 Done deal. 650 00:40:22,680 --> 00:40:25,520 Have you logged it online on the FIFA TMS system? 651 00:40:25,600 --> 00:40:28,640 -No, not yet. -Then it's not a done deal, now, is it? 652 00:40:29,240 --> 00:40:33,360 What if I told you that Mila here could get rid of those pains in your back? 653 00:40:33,440 --> 00:40:39,320 [laughing] 654 00:40:40,600 --> 00:40:45,560 Listen, China. I've had people flown in from all around the world. Nothing. 655 00:40:45,640 --> 00:40:48,920 This one, she's just a little girl. 656 00:40:49,000 --> 00:40:51,880 Not just a little girl. She has the magic touch. 657 00:40:52,680 --> 00:40:53,920 I've seen it myself. 658 00:40:54,000 --> 00:40:56,840 She healed my mother from chronic arthritis in her leg. 659 00:40:56,920 --> 00:41:00,560 She also healed her uncle from paralysis, after he fell... 660 00:41:01,080 --> 00:41:04,520 eight stories, while up working on a window frame. 661 00:41:04,600 --> 00:41:07,360 The doctor said he'd never walk again, but this one... 662 00:41:08,120 --> 00:41:09,800 is a real reiki master. 663 00:41:11,040 --> 00:41:16,360 He's making me sound like I'm some kind of divine prophet. I'm not. 664 00:41:16,840 --> 00:41:19,200 At this stage, what have you got to lose, sir? 665 00:41:19,280 --> 00:41:22,040 -Call me Vic. -Victor. 666 00:41:23,560 --> 00:41:26,840 I'm gonna need one to two hours max, 667 00:41:26,920 --> 00:41:29,320 and by then I should know if I'll be able to help you. 668 00:41:29,760 --> 00:41:31,960 What do you think... Vic? 669 00:41:32,680 --> 00:41:34,080 What do I tell the player? 670 00:41:34,160 --> 00:41:37,520 You tell the player that stability is what he needs in his life right now. 671 00:41:37,600 --> 00:41:40,120 [groans] Okay. 672 00:41:40,720 --> 00:41:42,520 Let me tell you something. 673 00:41:44,280 --> 00:41:48,120 I only call the deal off if there's a real improvement. 674 00:41:48,200 --> 00:41:50,000 Do you understand what I'm saying? 675 00:41:54,800 --> 00:41:55,880 [Lesego] Hey, what up, B? 676 00:41:55,960 --> 00:41:58,200 -It's crazy, Les. -It's about to get a little crazier. 677 00:41:58,280 --> 00:41:59,400 What do you mean? 678 00:41:59,480 --> 00:42:01,560 So Nina tells me she's coming back early from Cape Town 679 00:42:01,640 --> 00:42:03,320 for this photo shoot she was doing. 680 00:42:03,400 --> 00:42:06,120 Her plane lands at five to 2:00. I need you to pick her up for me, okay? 681 00:42:06,200 --> 00:42:08,640 -Well, thank God for Uber. -Now why the hell would I do that? 682 00:42:08,720 --> 00:42:10,320 I mean, why wouldn't you get an Uber? 683 00:42:10,400 --> 00:42:13,880 Hey, yo, B. I need you to keep her preoccupied for me. 684 00:42:13,960 --> 00:42:17,680 Because I can't have her come early to my hotel room, you feel me? 685 00:42:17,760 --> 00:42:20,720 I feel you, B. But unfortunately, I can't help you. 686 00:42:20,800 --> 00:42:23,640 Look, Les, I'm your agent, not your damn PA. 687 00:42:23,720 --> 00:42:27,560 Oh, well, you're forcing me to go look for agent services elsewhere. 688 00:42:27,640 --> 00:42:30,440 -It's not like I don't have offers. -Are you blackmailing me right now? 689 00:42:30,520 --> 00:42:33,520 I need an agent who's got my back, no matter what! 690 00:42:36,360 --> 00:42:38,280 Send me the damn flight details. 691 00:42:38,360 --> 00:42:43,280 Ah, attaboy, attaboy! Peace out. 692 00:42:44,640 --> 00:42:46,640 Maestro. Put that away. 693 00:42:46,880 --> 00:42:47,880 Oh-oh. Oh-oh. Ah. 694 00:42:49,280 --> 00:42:52,200 [Godi whispering] Hey, hey. Come over here. Come. 695 00:42:52,280 --> 00:42:53,400 What is it? 696 00:42:54,240 --> 00:42:57,880 There's a lady waiting for you in there. She says it's personal. 697 00:42:58,560 --> 00:43:00,840 -Okay. -Seems nice. 698 00:43:01,560 --> 00:43:03,920 Thank you. I'll take care of it, Miss G. 699 00:43:07,000 --> 00:43:09,640 I will take care of it, Miss G, me. 700 00:43:11,920 --> 00:43:16,960 ["Anybody Wanna Party" by Gloria Gaynor] 701 00:43:20,560 --> 00:43:22,920 [funk music on stereo] 702 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 Ho! 703 00:43:26,520 --> 00:43:28,080 Whoa! 704 00:43:28,160 --> 00:43:30,040 Tequila. Tequila. 705 00:43:30,120 --> 00:43:33,800 Just like old times. Just you and me hanging out. 706 00:43:33,880 --> 00:43:35,040 [sniffs] 707 00:43:36,080 --> 00:43:38,040 Oh, yeah! 708 00:43:38,360 --> 00:43:39,520 Hmm. 709 00:43:42,800 --> 00:43:44,400 Yes. [sniffs] 710 00:43:44,920 --> 00:43:47,120 Fuck shit up! [groans] 711 00:43:47,200 --> 00:43:49,840 [sniffs] Fuck shit up. Fuck shit up! 712 00:43:49,920 --> 00:43:51,560 Ah. Yes, now. 713 00:43:51,960 --> 00:43:54,280 [whistling] 714 00:43:54,720 --> 00:43:58,400 [in Zulu] Look, look, look. Nine o'clock. Whoa! 715 00:43:58,960 --> 00:44:00,960 [Blaze] I guess you're hoping that she's looking at you, 716 00:44:01,040 --> 00:44:03,040 even though you do have a girlfriend. 717 00:44:03,120 --> 00:44:05,000 So why don't we just find out? 718 00:44:05,080 --> 00:44:06,640 [in Zulu] This is what I'll do. 719 00:44:08,680 --> 00:44:11,000 [muttering, laughs] 720 00:44:11,080 --> 00:44:12,560 Watch this, watch this. 721 00:44:14,920 --> 00:44:16,280 [no audible dialogue] 722 00:44:20,560 --> 00:44:22,800 [no audible dialogue] 723 00:44:40,160 --> 00:44:42,680 [in Zulu] So? What happened? 724 00:44:42,760 --> 00:44:44,840 [in English] No, no, it's just attitude, you know. 725 00:44:44,920 --> 00:44:47,520 I'll have her worn down by the end of the night. [sniffs] 726 00:44:47,600 --> 00:44:48,840 Come on. 727 00:44:48,920 --> 00:44:52,000 She was giving you bat the whole time. Why don't you just take the hint? 728 00:44:52,080 --> 00:44:53,400 I think she's had a few. 729 00:44:57,720 --> 00:45:00,480 [Gloria Gaynor] ♪ Love, sweet love Won't you be good to me? ♪ 730 00:45:01,080 --> 00:45:04,720 ♪You could set me free Come on, set me free ♪ 731 00:45:04,800 --> 00:45:05,800 Uh-uh. 732 00:45:06,280 --> 00:45:07,280 Uh-uh. 733 00:45:07,680 --> 00:45:10,800 It's goddamn Gloria Gaynor. It don't mean nothing, B. 734 00:45:11,200 --> 00:45:12,640 It means something. 735 00:45:15,680 --> 00:45:17,160 Oh, boy. 736 00:45:17,240 --> 00:45:19,840 -[in Zulu] Hey. Sit down. -Why? 737 00:45:19,920 --> 00:45:22,480 -[in English] Just let it go! -You think something's gonna happen? 738 00:45:25,000 --> 00:45:26,200 All right? 739 00:45:26,600 --> 00:45:28,120 You let it go. 740 00:45:31,240 --> 00:45:34,800 -Hey. Was my friend bothering you? -He was starting to. 741 00:45:34,880 --> 00:45:37,560 I'm sorry, I won't let it happen again. Okay? 742 00:45:37,640 --> 00:45:39,080 Why would he think I'd know him? 743 00:45:39,880 --> 00:45:41,600 Because he's an asshole like that. 744 00:45:41,680 --> 00:45:45,120 -Is he supposed to be somebody famous? -Well, not supposed to be. He is. 745 00:45:45,200 --> 00:45:47,080 -But he's still an asshole. -[laughs] 746 00:45:47,160 --> 00:45:50,040 -Maybe you should get better friends. -Or maybe I should get better clients. 747 00:45:50,120 --> 00:45:51,160 [laughs] 748 00:45:51,240 --> 00:45:53,200 ♪ Anybody wanna party? ♪ 749 00:45:53,640 --> 00:45:56,480 ♪ Anybody wanna party down tonight? ♪ 750 00:45:57,360 --> 00:46:01,080 ♪ Anybody wanna party? Anybody wanna party? ♪ 751 00:46:01,920 --> 00:46:04,680 ♪ Hey, hey, get down ♪ 752 00:46:08,680 --> 00:46:09,840 What's my name? 753 00:46:10,680 --> 00:46:12,360 Don't know. Haven't asked you. 754 00:46:12,440 --> 00:46:13,760 Guess. 755 00:46:15,160 --> 00:46:17,720 -Shannon? -[laughs] Not even close. 756 00:46:19,320 --> 00:46:20,720 Megan? 757 00:46:21,760 --> 00:46:23,680 -Way off. -Natasha? 758 00:46:25,120 --> 00:46:26,320 Warmer. 759 00:46:26,680 --> 00:46:28,840 ♪ Anybody wanna party down tonight? ♪ 760 00:46:29,760 --> 00:46:33,920 ♪ Anybody wanna party? Anybody wanna party? ♪ 761 00:46:34,000 --> 00:46:36,720 ♪ Anybody wanna party down tonight? ♪ 762 00:46:37,760 --> 00:46:41,200 ♪ Anybody wanna party? Anybody wanna party? ♪ 763 00:46:42,600 --> 00:46:45,840 ♪ Love sweet love Won't you be good to me? ♪ 764 00:46:45,920 --> 00:46:48,040 ♪ You could set me free ♪ 765 00:46:48,120 --> 00:46:50,000 ♪ Come on, set me free ♪ 766 00:46:50,680 --> 00:46:54,040 ♪ We could dance 'Neath the pale moon night ♪ 767 00:46:54,120 --> 00:46:58,240 ♪ Feeling good tonight Feeling good tonight ♪ 768 00:46:58,320 --> 00:47:01,880 ♪ I'm a person with a passion For some livin' ♪ 769 00:47:01,960 --> 00:47:06,200 ♪ Can't help givin' my body A real good time ♪ 770 00:47:06,280 --> 00:47:09,480 ♪ I'm a sucker for the music And the laughter ♪ 771 00:47:09,840 --> 00:47:14,200 ♪ I know right after That lovin' is soon sublime ♪ 772 00:47:14,280 --> 00:47:17,440 ♪ Anybody wanna party down tonight? ♪ 773 00:47:18,040 --> 00:47:21,720 [music continues] 774 00:47:21,770 --> 00:47:26,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.