All language subtitles for A.Christmas.Carol.S01E03.720p.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,200 M�g Ebenezer Scrooge meg nem b�nja b�neit, 2 00:00:04,280 --> 00:00:08,640 a lelked nem lel �r�kk�val� b�k�re. 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,400 "Szam�rs�g", fogom mondani. 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,040 "Mit b�njak meg?", fogom mondani. 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,680 K�ts�gk�v�l �r�kre itt ragadtam. 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,760 - Lottie... - Az ap�nk akarta, hogy �cs�m 7 00:00:17,840 --> 00:00:19,000 itt maradjon kar�csonykor. 8 00:00:19,080 --> 00:00:21,680 L�tlak, fiam. Sz�val, mit is mondt�l? 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,880 Az egyik gyermekem nagyon beteg. 10 00:00:23,960 --> 00:00:25,880 �s a gyerekek p�nzbe ker�lnek. 11 00:00:25,960 --> 00:00:27,440 Mrs. Cratchit, k�rem. 12 00:00:27,520 --> 00:00:28,950 Most vegyen el t�zet, 13 00:00:28,980 --> 00:00:32,000 s j�jj�n a lak�somra kar�csony napj�n, d�lut�n n�gykor. 14 00:00:32,080 --> 00:00:38,320 Ez nem j�t�k, Ebenezer Scrooge! 15 00:01:16,800 --> 00:01:19,440 Egy pennyt a szeg�nyeknek ezen a sz�p kar�csonyi napon? 16 00:01:20,680 --> 00:01:23,200 �s �gy t�rt�nt, 17 00:01:23,280 --> 00:01:27,880 hogy ezen a h�t �vvel ezel�tti kar�csony napon... 18 00:01:27,960 --> 00:01:29,360 Mi�rt �rzem a hideget? 19 00:01:30,400 --> 00:01:33,840 Mi�rt �rzem a hideget, ha testben nem, csak l�lekben vagyok itt? 20 00:01:36,680 --> 00:01:40,280 A hideg, amit �rzel, bel�lr�l j�n. 21 00:01:40,360 --> 00:01:43,120 Lelked belsej�b�l. 22 00:01:43,200 --> 00:01:46,480 Eg�szen eddig k�ptelen volt�l meg�rezni. 23 00:01:46,560 --> 00:01:48,200 De most m�r �rzed. 24 00:01:48,280 --> 00:01:51,280 Ha r�szv�tteljes �s gyeng�d szem�lly� kell v�lnom, 25 00:01:51,360 --> 00:01:52,960 akkor vastagabb zoknira lesz sz�ks�gem. 26 00:01:53,040 --> 00:01:57,320 Mikor visszat�r bel�d az igazi �rz�s, kezdet�t veszi a f�jdalom. 27 00:01:57,400 --> 00:01:59,120 A sz�vedbe t�k f�r�dnak. 28 00:01:59,200 --> 00:02:02,280 Szegek, amiken a m�lt k�pei l�gnak. 29 00:02:02,360 --> 00:02:07,720 J�jj! K�vesd szeg�ny Maryt sorsa beteljes�l�s�ig, s l�sd, mit tett�l! 30 00:02:09,000 --> 00:02:13,880 S ne feledd, ez nem r�lad sz�l, Ebenezer Scrooge! 31 00:02:13,960 --> 00:02:15,680 Hanem �r�la. 32 00:02:19,320 --> 00:02:20,640 Boldog kar�csonyt, asszonyom! 33 00:03:10,080 --> 00:03:11,400 Istenem, bocs�ss meg! 34 00:03:13,040 --> 00:03:14,600 Dr�ga Bob, bocs�ss meg! 35 00:03:15,640 --> 00:03:16,840 Gyerekek, bocs�ssatok meg! 36 00:03:18,080 --> 00:03:19,400 J�zus, ford�tsd f�lre fejedet! 37 00:03:37,200 --> 00:03:38,200 J�jj�n be! 38 00:03:41,280 --> 00:03:43,120 Ezt nem kell v�gign�znem. 39 00:03:44,880 --> 00:03:46,320 Nem kell itt lennem. 40 00:03:56,120 --> 00:03:57,920 - Igyon valamit! - Nem. K�rem... 41 00:04:00,320 --> 00:04:01,800 Ess�nk t�l rajta! 42 00:04:03,320 --> 00:04:04,840 Azt mondtam, haza�rek... 43 00:04:08,040 --> 00:04:09,560 Mikor? 44 00:04:09,640 --> 00:04:12,760 Mikor r��ntik a brandyt a pudingra. 45 00:04:12,840 --> 00:04:15,440 T�k�letes kar�csonyi hagyom�ny. 46 00:04:15,520 --> 00:04:20,200 A m�r kis�lt pudingra r��ntik a nagyon is j� brandyt, majd meggy�jtj�k. 47 00:04:20,280 --> 00:04:24,080 Ez�ltal meg�g a puding, �s k�rba v�sz a brandy. 48 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 T�rj�nk a t�rgyra! 49 00:04:26,840 --> 00:04:30,400 �s mi a t�rgy? Tiszt�ban kell lennem vele. 50 00:04:31,720 --> 00:04:32,800 Az egyezs�g�nk. 51 00:04:36,200 --> 00:04:37,280 Vil�gosan tudnom kell. 52 00:04:39,000 --> 00:04:42,080 �n... p�nzt ad nekem, 53 00:04:42,160 --> 00:04:45,520 ha engedem... 54 00:04:47,160 --> 00:04:48,320 hogy megtegye, amit akar. 55 00:04:51,240 --> 00:04:55,040 �s... mit akarok? 56 00:04:57,080 --> 00:04:59,040 Vil�gosan tudnom kell. 57 00:04:59,120 --> 00:05:00,760 Hangosan ki kell mondanom? 58 00:05:01,720 --> 00:05:02,720 Igen. 59 00:05:06,240 --> 00:05:07,240 Azt k�pzelem... 60 00:05:10,120 --> 00:05:11,120 velem h�lni. 61 00:05:14,680 --> 00:05:16,400 T�ved�s ne ess�k! 62 00:05:16,480 --> 00:05:19,320 Hajland� egy�tt h�lni velem 63 00:05:19,400 --> 00:05:22,680 a 20 font k�szp�nz�rt cser�be, amit a kandall�ra tettem, 64 00:05:22,760 --> 00:05:25,960 valamint a t�z font�rt, ami el�leg volt a maga erk�lcs�re. 65 00:05:27,640 --> 00:05:28,640 Az isten kedv��rt... 66 00:05:29,960 --> 00:05:32,040 - Az isten kedv��rt tenn� meg? - A fiam�rt. 67 00:05:33,680 --> 00:05:35,880 - Mint tudja... - Igen. 68 00:05:35,960 --> 00:05:36,960 Igen, tudom. 69 00:05:39,760 --> 00:05:40,760 K�rem. 70 00:05:43,000 --> 00:05:44,600 V�r a csal�dom. 71 00:06:09,680 --> 00:06:11,960 Csak a gyerekem �let��rt teszem ezt. 72 00:06:19,520 --> 00:06:22,760 Igaz�b�l az ok, ami�rt kell a p�nz, nem r�sze a k�s�rletemnek, 73 00:06:22,840 --> 00:06:24,480 s �gy sz�momra �rdektelen. 74 00:06:26,160 --> 00:06:29,680 Mindenkinek megvan a saj�t oka arra, hogy mi�rt kell neki a p�nz. 75 00:06:29,760 --> 00:06:31,240 Ez nem fontos. 76 00:06:32,440 --> 00:06:34,880 Az �n k�s�rletem a p�nz �rt�k�t n�zi. 77 00:06:35,840 --> 00:06:38,000 Azt k�v�nja kider�teni, mi mindenre k�pes 78 00:06:38,080 --> 00:06:40,640 p�nz�rt egy j� szem�ly. 79 00:06:41,600 --> 00:06:44,120 �s hogy mibe ker�lne minden egyes rossz tett. 80 00:06:45,960 --> 00:06:49,600 Ez�ltal egyf�le �rfolyamot �llap�tva meg. 81 00:06:49,680 --> 00:06:51,320 Egy emberi �rfolyamot. 82 00:06:54,000 --> 00:06:56,480 Az �rupiac �rfolyam�hoz hasonl�t. 83 00:06:58,440 --> 00:06:59,480 Csakhogy most... 84 00:07:01,480 --> 00:07:02,760 a maga erk�lcs�r�l van sz�. 85 00:07:04,440 --> 00:07:06,520 A maga erk�lcse ker�l �rver�sre. 86 00:07:08,560 --> 00:07:12,480 S vele minden k�ts�gem az emberi term�szetet illet�en. 87 00:07:16,640 --> 00:07:17,640 El�sz�r... 88 00:07:19,320 --> 00:07:20,480 m�sodszor... 89 00:07:28,080 --> 00:07:29,080 eladva. 90 00:08:00,760 --> 00:08:03,114 �n egy�ltal�n nem �rdekel, Mary Cratchit. 91 00:08:04,044 --> 00:08:06,080 �gy m�r nem �rdekl�d�m senki ir�nt. 92 00:08:08,560 --> 00:08:12,920 Csak intellektu�lis egy�ttl�tre v�gytam. 93 00:08:16,520 --> 00:08:19,040 Maga h� feles�g. 94 00:08:20,280 --> 00:08:21,560 Szeret� anya. 95 00:08:21,640 --> 00:08:28,240 M�gis k�sz kar�csony napj�n �tszaladni a v�roson a h�ban... 96 00:08:29,480 --> 00:08:33,200 megszegni minden �nnep�lyes esk�t �s parancsolatot... 97 00:08:34,280 --> 00:08:37,720 p�nz�rt cser�be. 98 00:08:46,920 --> 00:08:47,920 Vegye el! 99 00:08:49,040 --> 00:08:50,840 M�r megadta, amit akartam. 100 00:08:53,480 --> 00:08:54,480 A bizony�t�kot. 101 00:09:04,920 --> 00:09:06,440 Boldog kar�csonyt! 102 00:09:32,680 --> 00:09:34,160 Err�l soha ne besz�ljen! 103 00:09:40,160 --> 00:09:41,720 Sosem fogom elmes�lni a f�rj�nek. 104 00:09:44,880 --> 00:09:48,160 De ha egyszer azt mondan� �nnek, hogy m�s munka ut�n szeretne n�zni, 105 00:09:48,240 --> 00:09:49,960 kics�szhat a sz�mon az igazs�g. 106 00:09:50,040 --> 00:09:52,250 B�zom benne, 107 00:09:52,580 --> 00:09:55,400 hogy �vatoss�gra fogja inteni j�v�beli karrierj�nek m�rlegel�sekor. 108 00:09:56,360 --> 00:09:58,720 Nagyon nagyra becs�l�m a f�rj�t. 109 00:10:02,280 --> 00:10:04,880 Most pedig menjen, �gesse meg a pudingot! 110 00:10:18,840 --> 00:10:19,840 Meglesz. 111 00:10:23,800 --> 00:10:25,600 �s egy im�t is fogok mondani. 112 00:10:28,640 --> 00:10:29,920 Hogy egy nap... 113 00:10:32,040 --> 00:10:33,720 az igazs�g mennyei ereje... 114 00:10:35,360 --> 00:10:37,320 ragadja �nt torkon... 115 00:10:38,880 --> 00:10:40,280 �s hurcolja el... 116 00:10:41,400 --> 00:10:44,920 egy j�, f�nyes t�k�r el�, 117 00:10:45,000 --> 00:10:48,640 hogy megl�ssa a val�s�got a t�k�rk�p�ben. 118 00:10:51,000 --> 00:10:55,680 �s hogy az igazs�g orsz�g-vil�g el�tt ismertt� v�ljon. 119 00:11:01,480 --> 00:11:02,560 �n mint asszony... 120 00:11:05,160 --> 00:11:08,400 meg tudom id�zni ezeket a szellemeket. 121 00:11:11,480 --> 00:11:13,120 �s meg is fogom tenni. 122 00:11:49,480 --> 00:11:50,480 Szam�rs�g. 123 00:12:00,120 --> 00:12:01,160 Igaz ez? 124 00:12:03,920 --> 00:12:06,720 Mary Cratchit id�zett meg, hogy torkon ragadj engem? 125 00:12:08,200 --> 00:12:09,680 N�zd! 126 00:12:12,240 --> 00:12:13,920 M�g mindig. 127 00:12:15,720 --> 00:12:17,040 Sem sz�g... 128 00:12:18,520 --> 00:12:20,040 sem t�sz�r�s. 129 00:12:24,720 --> 00:12:26,760 A fen�be! 130 00:12:27,760 --> 00:12:29,600 Mit t�r�d�m �n m�ssal? 131 00:12:29,680 --> 00:12:31,960 Ne feledd, 132 00:12:32,040 --> 00:12:36,960 a p�nz, amit Mary Crachitnek adtam, megmentette a fia �let�t. 133 00:12:37,040 --> 00:12:38,760 �s Tim ma is �l. 134 00:12:38,840 --> 00:12:42,320 Ha teh�t az er�nyt puszt�n a tett k�vetkezm�nyeinek szemsz�g�b�l n�zz�k, 135 00:12:42,400 --> 00:12:44,640 s nem a tett ind�ttat�sa �rdekel, 136 00:12:44,720 --> 00:12:47,200 akkor m�ltbeli �nem egy j�tett�nek voltunk tan�i. 137 00:12:49,360 --> 00:12:50,360 Brav�! 138 00:12:51,640 --> 00:12:53,800 Egy szikla vagy. 139 00:12:53,880 --> 00:12:56,080 Egy halom k�. 140 00:12:56,160 --> 00:13:00,320 Egy rem�nytelen�l elveszett sz�v. 141 00:13:03,880 --> 00:13:05,920 Munk�mat a nap szabja meg. 142 00:13:08,280 --> 00:13:09,720 Az id�m veled lej�rt. 143 00:13:12,600 --> 00:13:13,600 Megbocs�t�st nyerek? 144 00:13:13,640 --> 00:13:18,120 H�nyszor kell elmondanom? A c�l nem az, hogy bocs�natot nyerj! 145 00:13:18,200 --> 00:13:20,400 Akkor mi? 146 00:13:20,480 --> 00:13:22,560 Hogy fogom meglelni azt, amit meg kell lelnem, 147 00:13:22,640 --> 00:13:26,000 meg�rezni azt, amit �reznem kell, ha nem tudom, mi az? 148 00:13:26,080 --> 00:13:27,600 Most d�l van. 149 00:13:27,680 --> 00:13:31,720 A m�sodik szellem akkor �rkezik, mikor az �ra el�ti az �jf�lt. 150 00:13:31,800 --> 00:13:36,600 A m�sodik szellem a h�fergetegben kutat majd a sz�ved ut�n. 151 00:13:36,680 --> 00:13:42,240 S ha csak k�vet �s jeget tal�l, a pokolba Ebenezer Scrooge-dzsal! 152 00:13:42,320 --> 00:13:45,080 V�rj! V�rj! Mondd el, mire k�sz�ljek! 153 00:13:45,160 --> 00:13:47,120 Mondd el, mire k�sz�ljek! 154 00:13:47,200 --> 00:13:50,840 A gondolatok az eny�mek, de a lelkem ir�ny�t�somon k�v�l �ll. 155 00:13:50,920 --> 00:13:53,800 Szellem! Mondd el, hogyan v�ltoztassam meg! 156 00:14:02,440 --> 00:14:04,280 Szellem! Van rem�ny? 157 00:14:08,440 --> 00:14:09,480 Megv�ltozott? 158 00:14:10,600 --> 00:14:11,600 Szellem, besz�lj! 159 00:14:13,520 --> 00:14:17,280 K�rlek, mondd, hogy a f�radoz�sod elkezdte �t megv�ltoztatni. 160 00:14:17,360 --> 00:14:19,520 Nem maradhatok itt �r�kre. 161 00:14:42,840 --> 00:14:44,040 T�ged k�ldenek. 162 00:15:09,320 --> 00:15:10,480 Boldog kar�csonyt! 163 00:15:12,200 --> 00:15:14,320 Boldog kar�csonyt mindenkinek! 164 00:15:14,400 --> 00:15:15,880 Minden j�t! 165 00:15:17,200 --> 00:15:18,200 Eredm�nyes �vet! 166 00:15:19,080 --> 00:15:21,280 M�rmint nektek, nem nekem. 167 00:15:22,880 --> 00:15:25,480 Boldog �nnepeket! S a t�bbi. 168 00:15:34,040 --> 00:15:36,160 Boldog kar�csonyt mindenkinek! 169 00:15:40,400 --> 00:15:42,840 �s �gy tov�bb v�g n�lk�l. 170 00:15:42,920 --> 00:15:46,520 �resen, hamisan, er�ltetve. 171 00:15:46,600 --> 00:15:49,480 �vr�l �vre a v�gtelens�gig. 172 00:15:53,280 --> 00:15:54,440 Ebby! 173 00:15:58,760 --> 00:15:59,760 Szellem? 174 00:16:05,240 --> 00:16:06,240 Szellem? 175 00:16:09,840 --> 00:16:11,160 Ebby, menj �s v�rj odakint! 176 00:16:13,200 --> 00:16:14,520 Az ap�nk elhagyott minket... 177 00:16:14,880 --> 00:16:16,000 v�gre. 178 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 Lottie? 179 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Te fizetted ki a temet�semet, de itt vagyok. 180 00:16:40,160 --> 00:16:42,400 A Jelen Kar�csony Szelleme. 181 00:16:42,480 --> 00:16:45,040 Egy sz�modra ismeretlen jelen�. 182 00:16:45,120 --> 00:16:48,000 �s majdnem mindenki sz�m�ra ismeretlen. M�g nem szembes�lnek vele. 183 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 J�jj! 184 00:16:57,100 --> 00:16:58,170 Gyere! 185 00:16:58,200 --> 00:17:00,800 Lottie, ha tudtam volna, mit tett�l �rtem, 186 00:17:00,880 --> 00:17:05,160 - meg�rt�bb lettem volna... - Megmutatom, �s tanulni fogsz. 187 00:17:05,240 --> 00:17:08,880 �s rem�lhet�leg hamarosan elkezdesz �rezni. 188 00:17:08,960 --> 00:17:10,960 Teh�t j� melegen �lt�zz fel! 189 00:17:11,040 --> 00:17:14,720 Eml�kszel tal�n, m�g �ltem, v�rbeli tud�s voltam. 190 00:17:14,800 --> 00:17:16,320 M�g mindig az vagyok. 191 00:17:16,400 --> 00:17:19,880 Amit mutatok neked, az a tudom�ny nev�ben t�rt�nik. 192 00:17:19,960 --> 00:17:21,640 Szereted a k�s�rleteket, igaz? 193 00:17:23,280 --> 00:17:26,680 Minden tanulm�ny az emberi t�rsadalomr�l azt mutatja, hogy annak sikere 194 00:17:26,760 --> 00:17:29,520 a k�z m�k�d�s�t�l f�gg. 195 00:17:29,600 --> 00:17:32,680 A k�z m�k�d�se pedig t�bb k�l�n�ll� t�nyez�t�l f�gg. 196 00:17:32,760 --> 00:17:35,800 Egyszer megjegyeztem, hogy te vagy az �ltalam ismert legokosabb szem�ly. 197 00:17:37,840 --> 00:17:40,720 K�s�bb azt is megjegyeztem, hogy szeretsz ezzel felv�gni. 198 00:17:45,480 --> 00:17:46,920 Csak figyelj! 199 00:17:47,880 --> 00:17:49,840 Els� esettanulm�nyunk. 200 00:17:49,920 --> 00:17:51,520 Kar�csony reggel van. 201 00:17:52,920 --> 00:17:57,160 Nem a m�ltban, nem a j�v�ben, hanem itt �s most. 202 00:17:57,240 --> 00:18:00,000 Nem egy k�nny� id�szak Bob �s Mary sz�m�ra. 203 00:18:00,080 --> 00:18:02,760 Nem nagyon futja aj�nd�kra a gyerekeknek. 204 00:18:02,840 --> 00:18:05,840 Bob el�vette Belinda r�gi korcsoly�j�t, �s megjav�tja, 205 00:18:05,920 --> 00:18:09,480 hogy a tavon korcsoly�zhasson kar�csony napj�n, amit �gy szeret. 206 00:18:09,560 --> 00:18:13,480 Mary le�r egy mes�t, amit gyerekk�nt hallott. Eml�kezetb�l. 207 00:18:15,120 --> 00:18:16,720 Kiv�l� mem�ri�ja van. 208 00:18:20,800 --> 00:18:23,120 Ikarusz t�rt�nete. 209 00:18:23,200 --> 00:18:26,000 Mary rajzokat is k�sz�t hozz�, hogy odaadhassa Timnek. 210 00:18:27,160 --> 00:18:29,360 K�nyvre nincs p�nz�k. 211 00:18:29,440 --> 00:18:31,280 - Mindj�rt. - Tim t�bbre fogja becs�lni... 212 00:18:31,360 --> 00:18:33,520 - Majdnem v�geztem. - ...b�rmely bolti k�nyvn�l. 213 00:18:33,600 --> 00:18:35,360 �s ha a tinta miatt izgulsz, 214 00:18:35,440 --> 00:18:38,040 Bob felaj�nlotta, hogy lop a k�szleteidb�l... 215 00:18:39,240 --> 00:18:40,360 de Mary visszautas�totta. 216 00:18:42,440 --> 00:18:46,240 Nem akart semmi olyat a h�z�ban, amin Ebenezer Scrooge �rint�se van. 217 00:18:46,320 --> 00:18:48,120 Kar�csony van! 218 00:18:48,200 --> 00:18:49,480 Boldog kar�csonyt! 219 00:18:49,560 --> 00:18:50,920 Boldog kar�csonyt! 220 00:18:51,000 --> 00:18:54,250 - Nos, uram, j�l aludt az �jjel? - Boldog kar�csonyt! 221 00:18:54,280 --> 00:18:57,600 Ez egy k�s�rlet abb�l a c�lb�l, hogy l�sd, tudsz-e v�rt facsarni a sz�vemb�l? 222 00:18:57,680 --> 00:18:58,760 - Aj�nd�kok! - Nem. 223 00:18:58,840 --> 00:19:00,960 Nem. Az�rt mutatom ezt, hogy vigasztaljalak vele. 224 00:19:01,040 --> 00:19:02,240 - Aludt�l? - Igen. 225 00:19:02,320 --> 00:19:04,050 - H�t te? - Nem. - Nem? 226 00:19:04,080 --> 00:19:07,440 - Nincs p�nz�k, de figyelj! - Ez Tim�. 227 00:19:07,520 --> 00:19:09,000 - Ez meg a tied, Belinda. - K�sz�n�m! 228 00:19:09,080 --> 00:19:10,120 Ez a tied. 229 00:19:10,200 --> 00:19:12,000 �s ez is a tied, Tim. 230 00:19:12,080 --> 00:19:14,800 A p�nz hi�ny�t szeretettel k�rp�tolj�k. 231 00:19:16,480 --> 00:19:18,360 Gy�m�lcs �s di�. Igen! 232 00:19:18,440 --> 00:19:19,480 Oszd meg, Belinda! 233 00:19:19,560 --> 00:19:23,040 - Nem l�tod benne a tudom�nyt? - S�tem�ny! K�sz�n�m! 234 00:19:23,120 --> 00:19:27,480 A szeretetnek k�sz�nhet�en jav�tanak, �rnak, rajzolnak. 235 00:19:28,560 --> 00:19:31,000 - A korcsoly�m! Mintha �j lenne! - Szeretet n�lk�l 236 00:19:31,080 --> 00:19:34,160 p�nzt k�rn�nek �j korcsoly�ra �s �j k�nyvre. 237 00:19:34,240 --> 00:19:37,640 Angli�ban minden Bob Cratchit f�lig p�nzb�l �l meg... 238 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 f�lig szeretetb�l. 239 00:19:40,160 --> 00:19:42,040 - Ma kim�sz oda? - Igen. 240 00:19:42,120 --> 00:19:45,640 - Igen? - Ez a k�nyv gy�ny�r�! 241 00:19:45,720 --> 00:19:47,840 Vigy�zz vele, kicsit m�g foghat. 242 00:19:47,920 --> 00:19:49,160 - J�. - J�. 243 00:19:51,760 --> 00:19:54,040 - Nagyon k�sz�n�m. - Sz�vesen. 244 00:19:54,480 --> 00:19:55,720 Ebenezer! 245 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 �n vagyok az. 246 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 Teh�t a szeretet az. 247 00:20:08,720 --> 00:20:11,560 A szeretet az, ami megmenti a rendszert a forradalomt�l. 248 00:20:13,760 --> 00:20:19,080 Tudom�nyos �s gazdas�gi ok arra, hogy elfogadd, Ebenezer. 249 00:20:19,160 --> 00:20:20,880 L�sd meg az �rt�k�t! 250 00:20:20,960 --> 00:20:23,640 - Kig�nyolsz. - Nem, te �z�l cs�fot magadb�l. 251 00:20:23,720 --> 00:20:26,840 Olyan dolgokra teszel �rc�mk�t, amiknek nincs �ruk. 252 00:20:30,800 --> 00:20:33,200 H�ny gyertya van a fa alatt? 253 00:20:34,320 --> 00:20:35,400 �s cseng�. 254 00:20:35,480 --> 00:20:36,880 H�ny cseng�? 255 00:20:36,960 --> 00:20:38,760 �s aj�nd�k a gyerekeknek. 256 00:20:38,840 --> 00:20:40,000 H�ny volt? 257 00:20:41,360 --> 00:20:42,400 Nem sz�moltad? 258 00:20:44,040 --> 00:20:46,840 Sok�ig b�mult�l, de nem sz�molt�l. 259 00:20:48,640 --> 00:20:53,080 R�gen folyton sz�molt�l mindent. Most csak n�zted. 260 00:20:56,560 --> 00:20:57,840 Ez j� dolog? 261 00:20:57,920 --> 00:21:00,760 El�rehalad�s? 262 00:21:00,840 --> 00:21:02,600 Ezt te mondd meg! 263 00:21:02,680 --> 00:21:05,160 Azt hittem, mindent tudsz. 264 00:21:05,240 --> 00:21:07,440 �, �rzed ezt az illatot, Ebby? 265 00:21:07,520 --> 00:21:10,200 Gyorsan m�lik a nap. M�r itt is a vacsora. 266 00:21:10,280 --> 00:21:12,720 - �r�l�nk neked. - �s libas�lt van. 267 00:21:12,800 --> 00:21:16,560 Mary, mag�nyos �zvegyasszonyk�nt egy tucat megh�v�st kaptam eb�dre, 268 00:21:16,640 --> 00:21:19,240 �s nagyon �r�l�k, hogy a tiedet fogadtam el. 269 00:21:19,320 --> 00:21:21,000 Ez a liba p�rj�t ritk�tja. 270 00:21:21,080 --> 00:21:24,720 �s olcs�n adt�k. Az egyik l�ba t�r�tt volt, vagy r�videbb a m�sikn�l, 271 00:21:24,800 --> 00:21:25,880 - vagy valami. - Tim! 272 00:21:27,160 --> 00:21:30,240 - Bob, te v�gd fel! - Eb�d ut�n korcsoly�zni megyek. 273 00:21:30,320 --> 00:21:32,760 - �n is akarok j�nni! - Te j�rni is alig tudsz. 274 00:21:32,840 --> 00:21:34,720 - Hogy korcsoly�zol? - Belinda, k�rlek! 275 00:21:34,800 --> 00:21:36,560 - Belinda! - Egyszer korcsoly�zni fogok! 276 00:21:36,640 --> 00:21:41,600 Persze. De ha elolvasod a k�nyvemet, abb�l megtanulhatsz rep�lni. 277 00:21:42,960 --> 00:21:44,480 Lesz f�gepuding id�n? 278 00:21:44,560 --> 00:21:47,040 - El�bb edd meg az eb�det, Belinda! - Lesz f�gepuding. 279 00:21:47,120 --> 00:21:50,410 - M�r az ed�nyben van. - Brandyt �nt�nk r�, �s meggy�jtjuk? 280 00:21:50,440 --> 00:21:52,640 Igen, de te a brandy n�lk�li r�szt kapod. 281 00:21:52,720 --> 00:21:53,720 Nem volt egy olyan �v, 282 00:21:53,800 --> 00:21:56,440 mikor any�nak el kellett mennie, �s lemaradt a brandy�nt�sr�l? 283 00:21:56,520 --> 00:21:58,720 - Mikor volt az? - T�nyleg? Nah�t. 284 00:21:58,800 --> 00:22:00,360 Gyere, apa, farkas�hes vagyok! 285 00:22:00,440 --> 00:22:01,840 Igen, �n is! 286 00:22:01,920 --> 00:22:03,600 - Tim. - K�sz�n�m. 287 00:22:03,680 --> 00:22:05,000 Ezt n�zz�tek! 288 00:22:05,080 --> 00:22:07,120 Seg�tett�l Belind�nak, Tim? 289 00:22:07,200 --> 00:22:08,360 �n kopasztottam meg! 290 00:22:14,920 --> 00:22:17,880 A p�nz hi�ny�t t�l�li a csal�d. 291 00:22:17,960 --> 00:22:20,440 Az �szintes�g hi�ny�t nem. 292 00:22:21,400 --> 00:22:22,960 - Mary? - Semmi baj. V�gd fel a h�st! 293 00:22:23,040 --> 00:22:24,880 Azt mondtuk, megbesz�lj�k a p�nz eredet�t... 294 00:22:24,960 --> 00:22:26,040 Hogyan? 295 00:22:29,280 --> 00:22:34,080 Olyan, mintha vel�nk lenne a gond ebben a h�zban. 296 00:22:41,680 --> 00:22:43,080 El kell mondanom neked, Bob. 297 00:22:46,800 --> 00:22:48,400 - El akarom mondani az igazat. - K�rlek. 298 00:22:48,480 --> 00:22:49,480 - Ne most! - Nem b�rom... 299 00:22:49,560 --> 00:22:53,520 - Anya! Martha felv�gja a s�ltet... - Menj vissza, Belinda! 300 00:22:53,600 --> 00:22:57,120 - Siessetek! - Gyere, apa! Gyere, anyu! 301 00:23:03,000 --> 00:23:04,240 El akarom mondani... 302 00:23:05,880 --> 00:23:08,280 hogy honnan szereztem a p�nzt Tim m�t�t�re. 303 00:23:23,880 --> 00:23:25,360 Olyan, mintha l�tna engem. 304 00:23:28,640 --> 00:23:31,640 Felfokozott izgalmi �llapotban olykor l�tj�k a szellemeket. 305 00:23:31,720 --> 00:23:37,080 Mary, ha itt �s most akarod elmondani, akkor k�rlek, fogj neki. 306 00:23:37,160 --> 00:23:38,920 Miel�tt a liba kih�l. 307 00:23:43,400 --> 00:23:44,480 Az igazs�g az... 308 00:23:47,360 --> 00:23:49,000 hogy nincs gazdag amerikai unokatestv�r. 309 00:23:50,600 --> 00:23:51,600 �n tal�ltam ki. 310 00:23:54,680 --> 00:23:56,840 Azon a kar�csonyon, �n... 311 00:24:00,040 --> 00:24:01,040 �n... 312 00:24:07,120 --> 00:24:08,120 elmentem... 313 00:24:11,800 --> 00:24:13,080 Margaret Hendersonhoz. 314 00:24:13,160 --> 00:24:14,400 Lady Hendersonhoz. 315 00:24:17,000 --> 00:24:19,440 Eml�kszel r�? Az, akinek elborult az elm�je. 316 00:24:23,880 --> 00:24:25,600 Eszembe jutott, hogy mikor n�la dolgoztam, 317 00:24:25,680 --> 00:24:28,360 annyi gy�m�ntja volt, amit soha nem viselt. 318 00:24:28,440 --> 00:24:31,160 Megk�rdeztem, nekem adna-e egy p�r f�lbeval�t. 319 00:24:35,840 --> 00:24:37,680 - Mi�rt hazudik? - Hogy ne rontsa el a napot. 320 00:24:37,760 --> 00:24:40,200 - Mi? - Hogy k�m�lje szeret� f�rj�t. 321 00:24:40,280 --> 00:24:43,240 �reg volt �s zavaros elm�j�. 322 00:24:43,320 --> 00:24:49,360 R�sz�r�l ugyanaz lett volna, ha gy�mb�res s�tem�nyt k�rtem volna. 323 00:24:49,440 --> 00:24:51,440 Azt mondta: "Igen,vedd csak el!" 324 00:24:54,240 --> 00:24:57,760 Kivettem a gy�m�ntokat az �kszerdoboz�b�l, �s eladtam �ket. 325 00:24:59,360 --> 00:25:01,520 Ez volt. 326 00:25:03,560 --> 00:25:09,360 Itt �ll el�tted feles�ged, az �kszertolvaj. 327 00:25:12,920 --> 00:25:14,520 �gy szereztem a p�nzt. 328 00:25:28,440 --> 00:25:29,800 Dr�g�m, ez a pillanat 329 00:25:29,880 --> 00:25:32,960 �letem legszebb kar�csonyi aj�nd�ka. 330 00:25:38,280 --> 00:25:39,720 �n is mondani akarok valamit. 331 00:25:40,680 --> 00:25:41,680 Mindny�jatoknak. 332 00:25:44,160 --> 00:25:45,960 - Gyere! - J�. 333 00:25:49,960 --> 00:25:52,440 �js�gom van a sz�motokra! 334 00:25:57,680 --> 00:25:59,480 Cratchitek, 335 00:25:59,560 --> 00:26:01,240 kicsik �s nagyok, 336 00:26:01,320 --> 00:26:03,800 - ap�tok mondani fog valamit. - Bob, el�bb egy�nk! 337 00:26:03,880 --> 00:26:06,080 Nem, ez a h�r seg�teni fog az em�szt�snek. 338 00:26:06,160 --> 00:26:09,400 - Milyen h�r? Ehet�nk k�zben? - Csitt, Belinda! 339 00:26:10,440 --> 00:26:11,440 �n... 340 00:26:12,440 --> 00:26:14,720 bejelentem, hogy d�nt�st hoztam. 341 00:26:16,160 --> 00:26:17,320 A p�ly�mmal kapcsolatban. 342 00:26:19,720 --> 00:26:25,480 �gy d�nt�ttem, hogy h�tf� reggel, december 26-�n, azaz holnap 343 00:26:25,560 --> 00:26:27,280 bemegyek az irod�ba, 344 00:26:27,360 --> 00:26:32,040 �s beny�jtom a felmond�somat annak a v�n, zsugori Ebenezer Scrooge-nak. 345 00:26:32,720 --> 00:26:35,040 - Igen! - Mary, ne f�lj! 346 00:26:35,120 --> 00:26:38,480 Tudod, munk�t aj�nlott Mr. Thwaites 347 00:26:38,560 --> 00:26:39,880 a Thwaites �s Langley c�gt�l. 348 00:26:39,960 --> 00:26:43,880 Felh�bor�tott�k azok a dolgok, amiket Scrooge mondott neki az utc�n. 349 00:26:43,960 --> 00:26:46,160 �s aj�nlatot tett nekem. 350 00:26:46,240 --> 00:26:52,880 Az a legjobb benne, �s ez az �n aj�nd�kom az eg�sz csal�dnak... 351 00:26:54,400 --> 00:26:58,880 az �j �ll�somban heti k�t shillinggel t�bbet fogok kapni. 352 00:26:58,960 --> 00:27:03,560 - K�t shillinggel? - J�v�re �j korcsoly�t kapsz, Belinda, 353 00:27:03,640 --> 00:27:05,520 te pedig val�di sz�rnyakat, Tim. 354 00:27:05,600 --> 00:27:07,520 Apa, k�sz�nj�k! 355 00:27:07,600 --> 00:27:09,440 - K�sz, apa. - Sz�vesen. 356 00:27:09,520 --> 00:27:13,600 - Bob, gratul�lok. Ez nagyszer�. - K�sz�n�m. 357 00:27:18,800 --> 00:27:19,800 Mary. 358 00:27:23,440 --> 00:27:25,160 Te mindenkin�l jobban ut�lod Scrooge-t. 359 00:27:26,240 --> 00:27:28,040 Most megszabadulsz t�le. 360 00:27:30,400 --> 00:27:32,040 Soha nem fogunk t�le megszabadulni. 361 00:27:33,440 --> 00:27:34,920 - Ezt hogy �rted? - El�g! 362 00:27:38,560 --> 00:27:40,400 Legyen v�ge a kar�csonynak, Bob! 363 00:27:41,680 --> 00:27:42,760 Ut�na ism�t besz�l�nk. 364 00:27:42,840 --> 00:27:45,560 - Mary... - El�bb �rjen v�get a kar�csony! 365 00:28:11,480 --> 00:28:12,480 Tess�k. 366 00:28:13,320 --> 00:28:17,480 A k�s�rleted elhallgattatta a boldog csal�dot. 367 00:28:17,560 --> 00:28:19,760 Akarom, hogy tudja, hogy ha Bob Cratchit felmond, 368 00:28:19,840 --> 00:28:22,720 nem �rulom el, mi t�rt�nt. Most r�gt�n sz�lni akarok neki. 369 00:28:22,800 --> 00:28:24,960 Nem. M�r �rzi a jelenl�tedet. Menn�nk kell. 370 00:28:25,880 --> 00:28:27,040 Menjen a h�zamb�l! 371 00:28:29,240 --> 00:28:30,440 Menjen a h�zamb�l! 372 00:28:33,120 --> 00:28:36,440 Menjen a h�zamb�l! 373 00:28:41,760 --> 00:28:44,200 �me, Ebenezer, 374 00:28:44,280 --> 00:28:46,920 kar�csony napj�nak v�rbe fagyott teste. 375 00:28:48,120 --> 00:28:49,680 Saj�t szemeddel l�ttad. 376 00:28:55,440 --> 00:28:56,640 Most pedig hallgass! 377 00:28:56,720 --> 00:29:02,640 Ezen a kar�csony reggelen egy t�voli v�lgyben... 378 00:29:04,920 --> 00:29:05,960 �nekelnek. 379 00:29:27,520 --> 00:29:28,520 Hol vagyunk? 380 00:29:30,080 --> 00:29:34,080 Kar�csonyi eml�kmise azok tisztelet�re, akik �let�ket vesztett�k 381 00:29:34,160 --> 00:29:36,600 a te trechloddfai b�nyaoml�sodban. 382 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 Mit l�tsz? 383 00:30:03,400 --> 00:30:04,800 Mit kellene l�tnom? 384 00:30:04,880 --> 00:30:06,240 Sehol egy k�nnycsepp. 385 00:30:06,320 --> 00:30:07,480 Semmi �nsajn�lat. 386 00:30:07,560 --> 00:30:10,680 F�rfiak, asszonyok, gyerekek egy�tt. 387 00:30:42,080 --> 00:30:43,440 Nincs gy�l�let a lelk�kben. 388 00:30:43,520 --> 00:30:44,960 Van n�mi gy�l�let is. 389 00:30:46,680 --> 00:30:47,680 Az a fi�. 390 00:30:50,280 --> 00:30:53,640 Minden szentest�n vonattal felmegy Londonba 391 00:30:53,720 --> 00:30:56,360 tisztelet�t tenni Jacob Marley s�rj�n�l. 392 00:30:57,600 --> 00:31:01,120 Takar�koskod�sod eredm�nyek�nt elvesztette az apj�t �s k�t fiv�r�t. 393 00:31:07,640 --> 00:31:09,160 Egek! 394 00:31:09,240 --> 00:31:11,760 Nagyon er�s �rzelmeket keltesz. 395 00:31:21,960 --> 00:31:25,440 Ha lenne r� alkalmam, nem cs�kkenten�m a f�ra k�lt�tt p�nzt. 396 00:31:35,000 --> 00:31:38,680 Ha megint lenne r� alkalmam, nem lenn�k �nmagam. 397 00:31:41,600 --> 00:31:42,600 Tess�k. 398 00:31:43,800 --> 00:31:45,880 Az els� szeg. 399 00:31:45,960 --> 00:31:47,240 Az els� t�. 400 00:31:59,000 --> 00:32:01,920 "A 17 b�tor p�ni eml�k�re, 401 00:32:02,000 --> 00:32:05,360 akik a f�ld m�ly�n pusztultak el egy kar�csony reggelen." 402 00:32:15,560 --> 00:32:16,840 Eml�kszel Vill�mra? 403 00:32:18,280 --> 00:32:21,400 A fekete l�ra, akin iskol�ba j�rtam, miel�tt elk�ldtek. 404 00:32:22,840 --> 00:32:23,840 Igen. 405 00:32:25,160 --> 00:32:27,560 �s miut�n elmentem, apa eladta. 406 00:32:30,640 --> 00:32:32,880 Mint ahogy, mikor kicsi voltam, engem... 407 00:32:34,400 --> 00:32:35,680 Engem is eladott. 408 00:32:44,560 --> 00:32:48,640 Ebenezer, az id�m veled a v�g�re j�r. 409 00:32:50,040 --> 00:32:51,240 K�rlek, besz�lj r�la! 410 00:32:53,360 --> 00:32:54,360 �n csak... 411 00:32:58,760 --> 00:33:00,960 Megb�n�st �rzek. 412 00:33:03,960 --> 00:33:05,840 �gy hat r�m, mint... 413 00:33:05,920 --> 00:33:06,920 Mint egy... 414 00:33:08,760 --> 00:33:11,320 Mint egy csom� a torkomban. 415 00:33:11,400 --> 00:33:13,000 Mint egy darab k� a torkomban. 416 00:33:15,640 --> 00:33:16,640 Megb�n�s. 417 00:33:19,440 --> 00:33:20,680 Ez is valami, nem? 418 00:33:25,320 --> 00:33:26,680 Meg kellett volna k�sz�nn�m... 419 00:33:29,120 --> 00:33:31,000 hogy elhozt�l abb�l az iskol�b�l... 420 00:33:31,960 --> 00:33:35,400 ahol, most m�r tudom, r�sze voltam az alkunak, 421 00:33:35,480 --> 00:33:38,880 amit az igazgat� az ap�nkkal k�t�tt. 422 00:33:40,920 --> 00:33:42,200 Az ap�mmal. 423 00:33:43,280 --> 00:33:45,400 Tulajdon ap�mmal. 424 00:33:48,600 --> 00:33:49,600 Tess�k. 425 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 Hangosan kimondtam. 426 00:33:57,080 --> 00:33:59,840 Ha a kimond�s el�g lenne a legy�z�s�hez, hangosan ki�ltan�m. 427 00:34:00,800 --> 00:34:01,800 De nem el�g. 428 00:34:08,400 --> 00:34:13,160 Lottie... szeretnem kellett volna t�ged. 429 00:34:17,640 --> 00:34:20,680 De azt akarom, hogy legal�bb te meg�rtsd... 430 00:34:22,880 --> 00:34:23,960 t�l k�s� volt. 431 00:34:26,480 --> 00:34:29,400 Megj�tt�l a kocsiddal �s a pisztollyal... 432 00:34:31,040 --> 00:34:32,040 de t�l k�s�n. 433 00:34:37,920 --> 00:34:40,080 Ezt fogom ments�gem�l felhozni. 434 00:34:50,520 --> 00:34:51,760 Ebenezer... 435 00:34:53,560 --> 00:34:55,440 mikor elj�n a k�vetkez� szellem... 436 00:34:57,640 --> 00:34:59,560 ne kifog�sokat k�n�lj neki! 437 00:35:02,120 --> 00:35:03,440 � a rettenetes k�z�l�nk. 438 00:35:05,240 --> 00:35:07,160 � az ismeretlen. 439 00:35:09,920 --> 00:35:11,320 � az, aki d�nt. 440 00:35:16,280 --> 00:35:18,520 A m�lt nem �rdekli... 441 00:35:18,600 --> 00:35:20,520 - Lottie! - ...csak a j�v�. 442 00:35:21,480 --> 00:35:23,520 Menj be! V�rni fog. 443 00:35:23,600 --> 00:35:24,600 Lottie! 444 00:35:25,600 --> 00:35:26,720 �g veled, dr�ga testv�rem! 445 00:35:32,600 --> 00:35:33,960 Nem tudtalak szeretni. 446 00:36:11,600 --> 00:36:12,600 Sz�val... 447 00:36:14,680 --> 00:36:15,840 ez a j�v�. 448 00:36:41,760 --> 00:36:42,760 Szellem? 449 00:37:37,400 --> 00:37:39,320 Mikor a harang sz�l, elj�n a szellem. 450 00:37:39,760 --> 00:37:41,800 Igen, �rtem... 451 00:37:44,000 --> 00:37:45,280 �s k�szen �llok. 452 00:38:06,080 --> 00:38:10,480 �rtem, te vagy a J�vend� Kar�csonyok Szelleme, 453 00:38:10,560 --> 00:38:15,040 s mivel a j�v�t nem tudhatjuk, nem szabad besz�lned. 454 00:38:31,000 --> 00:38:34,120 Igen, van sz�vem. 455 00:38:36,120 --> 00:38:38,560 K�szen �llok, b�rmit is akarsz mutatni. 456 00:38:55,080 --> 00:38:56,080 Az irod�m. 457 00:38:59,080 --> 00:39:00,920 Atyavil�g, mennyi sz�n! 458 00:39:01,720 --> 00:39:03,080 V�roson k�v�l lehetek. 459 00:39:04,240 --> 00:39:06,960 �gy... �gy n�z ki, mint most. 460 00:39:07,040 --> 00:39:09,280 Nem j�runk t�l messze a j�v�ben. Melyik �v ez? 461 00:39:24,400 --> 00:39:27,560 "Tisztelt Mr. Scrooge! Ez�ton �rtes�tem, 462 00:39:27,640 --> 00:39:30,680 hogy mai kezdettel felmondok..." 463 00:39:32,680 --> 00:39:34,560 Sz�val megteszi. Felmond. 464 00:39:35,600 --> 00:39:38,200 "Miel�tt t�vozn�k, tudja meg t�lem, 465 00:39:38,280 --> 00:39:41,760 hogy �n a legellenszenvesebb, legelvetem�ltebb, legembertelenebb... 466 00:39:42,720 --> 00:39:44,080 Apa! Gyere! 467 00:39:44,160 --> 00:39:45,880 Timet baj �rte. Baleset t�rt�nt. 468 00:39:45,960 --> 00:39:48,160 - Mikor? Hogyan? - A t�hoz ment. 469 00:39:48,880 --> 00:39:52,080 K�lcs�nvette a korcsoly�mat, de nem sz�lt senkinek. 470 00:39:52,160 --> 00:39:53,440 Egyed�l ment. 471 00:39:58,800 --> 00:40:00,120 Gyere! 472 00:40:00,200 --> 00:40:01,200 Gyere! 473 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 V�rj! 474 00:40:58,400 --> 00:41:01,320 A n�v�rem azt mondta, te d�ntesz. 475 00:41:01,400 --> 00:41:02,640 Most d�ntesz? 476 00:41:02,720 --> 00:41:05,440 Hatalmadban �ll v�ltoztatni? Mert ha igen... 477 00:41:09,280 --> 00:41:11,960 �n. �n v�ltoztathatok a dolgokon. Hogyan? 478 00:41:14,800 --> 00:41:16,360 Ha megint alkalmam lenne r�? 479 00:41:17,200 --> 00:41:18,640 Akkor add meg! 480 00:41:18,720 --> 00:41:22,280 Tudom, nem �rdemlek m�sodik es�lyt, de �rtem m�r, mit kell... 481 00:41:43,840 --> 00:41:45,480 Tim, hal�lra fogsz betegedni! 482 00:41:50,400 --> 00:41:52,400 Vagy m�r meg is halt�l? 483 00:41:54,680 --> 00:41:55,680 Meghalt? 484 00:42:03,400 --> 00:42:05,240 �let �s hal�l k�z�tt van. 485 00:42:11,960 --> 00:42:13,000 Tim! 486 00:42:13,080 --> 00:42:15,680 Tim! Ha hallasz, �letben kell maradnod! 487 00:42:15,760 --> 00:42:18,080 �bren kell maradnod, Tim! �desany�d�rt. 488 00:42:19,000 --> 00:42:21,120 Itt vagyunk, kisfiam. Maradj vel�nk! 489 00:42:23,240 --> 00:42:24,720 F�ty�l�k a szab�lyokra! 490 00:42:28,480 --> 00:42:29,800 Itt vagyunk, kisfiam. 491 00:42:30,840 --> 00:42:31,960 Ne, ne, ne! 492 00:42:32,040 --> 00:42:34,440 Ne, ne, ne! Ne hagyj itt minket, Tim! 493 00:42:34,520 --> 00:42:37,160 Tim, no. No! 494 00:43:18,520 --> 00:43:21,240 Saj�t magam. 495 00:43:28,160 --> 00:43:30,120 Melyik �v ez? Mikor halok meg? 496 00:43:39,800 --> 00:43:41,000 De kar�csony van. 497 00:43:44,120 --> 00:43:47,040 Senki nem gy�szol meg. Csak a f�ldi javak maradtak. 498 00:43:50,320 --> 00:43:51,960 Igaz�b�l, szellem, ez nem �rdekel. 499 00:43:54,240 --> 00:43:55,840 Nem �rdekel, hogy velem mi lesz. 500 00:43:59,200 --> 00:44:00,840 Csak egy dolog �rdekel. 501 00:44:21,400 --> 00:44:25,720 EBENEZER SCROOGE ELHUNYT 1851. DECEMBER 25-�N 502 00:44:41,320 --> 00:44:42,320 Brav�! 503 00:44:44,560 --> 00:44:45,560 Brav�! 504 00:44:47,400 --> 00:44:48,400 Ismerem a sorsomat. 505 00:44:50,720 --> 00:44:52,320 Te meg tudod, mi lesz a k�rd�sem. 506 00:44:56,160 --> 00:44:57,880 Mi t�rt�nt Tim Cratchittel? 507 00:45:09,920 --> 00:45:13,320 ROBERT �S MARY CRATCHIT SZERETETT FIA, TIMOTHY EML�K�RE 508 00:45:29,080 --> 00:45:31,120 Semmi sem s�llyeszti el �ket. 509 00:45:32,560 --> 00:45:33,880 M�g a hal�l sem. 510 00:45:35,840 --> 00:45:38,560 Nem k�szteti �ket k�rd�sek feltev�s�re. Mert �k... 511 00:45:59,400 --> 00:46:00,480 Szellem! 512 00:46:01,720 --> 00:46:03,640 Tudnom kell, mi�rt. 513 00:46:05,440 --> 00:46:08,400 Mi az oka az eg�sznek? 514 00:46:10,640 --> 00:46:12,760 Mi�rt j�ttetek el hozz�m? 515 00:46:14,040 --> 00:46:15,880 Mi�rt mutatt�tok meg mindezt? 516 00:46:18,360 --> 00:46:19,600 Mi c�lb�l? 517 00:46:24,240 --> 00:46:27,280 JACOB MARLEY EML�K�RE ELHUNYT 1842. DECEMBER 23-�N 518 00:46:31,480 --> 00:46:35,560 Nem vagyok biztos az okban, Ebenezer, de a c�lt tudom. 519 00:46:36,600 --> 00:46:41,320 A megv�lt�ssal f�gg �ssze, �s a k�z�s felel�ss�g�nkkel. 520 00:46:46,360 --> 00:46:48,600 Mindh�rom szellem elv�gezte a munk�j�t. 521 00:46:49,400 --> 00:46:52,240 Megk�rtem �ket, hadd tegyek egy v�gs� pr�b�lkoz�st. 522 00:46:58,840 --> 00:47:01,080 Akkor�t t�vedt�nk. 523 00:47:07,240 --> 00:47:10,080 Legal�bb ezt ismerd el! 524 00:47:11,920 --> 00:47:12,920 Nem. 525 00:47:14,520 --> 00:47:15,880 Nem, megtagadom. 526 00:47:17,000 --> 00:47:18,720 Elutas�tom a v�ltoz�st. 527 00:47:20,760 --> 00:47:25,800 Er�fesz�t�s�k hi�baval� volt, mert elutas�tom a megv�lt�st. 528 00:47:25,880 --> 00:47:28,160 Az �g szerelm��rt, Ebenezer, mi�rt? 529 00:47:30,560 --> 00:47:36,040 Ez a sors, ez az �sszepis�lt, m�sodrang� s�r 530 00:47:36,120 --> 00:47:37,880 pontosan az, amit meg�rdemlek. 531 00:47:39,120 --> 00:47:43,160 Ha a megv�lt�s valamilyen megbocs�t�st eredm�nyezne, 532 00:47:43,240 --> 00:47:44,320 nem k�rek bel�le... 533 00:47:46,080 --> 00:47:49,160 mert m�dot tal�ln�k r�, hogy minden tettemet megv�djem 534 00:47:49,240 --> 00:47:50,680 a k�vetkezm�nyek f�ny�ben. 535 00:47:52,200 --> 00:47:53,560 Mert ez vagyok �n. 536 00:47:59,840 --> 00:48:00,880 Az egyetlen dolog... 537 00:48:07,920 --> 00:48:13,120 Az egyetlen, amit k�rek a szellemekt�l, egy v�ltoztat�s... 538 00:48:19,720 --> 00:48:21,560 Az, hogy k�m�lj�k meg az � �let�t. 539 00:49:04,440 --> 00:49:06,840 �, szeg�nyk�m, j�l van? 540 00:49:11,280 --> 00:49:12,720 T�bb mint j�l vagyok. 541 00:49:13,760 --> 00:49:14,920 �rzek. 542 00:49:15,880 --> 00:49:17,920 �s �rzem, hogy �rzek. 543 00:49:18,880 --> 00:49:20,560 Mit �rez? 544 00:49:20,640 --> 00:49:23,360 Jelenleg azt, hogy f�j a fenekem. 545 00:49:24,880 --> 00:49:25,930 Igen. 546 00:49:25,960 --> 00:49:29,080 Ezt m�r kor�bban a j�gre akartam hinteni. 547 00:49:29,160 --> 00:49:31,400 De mivel kar�csony van, elfelejtettem. 548 00:49:32,600 --> 00:49:33,600 Igen. 549 00:49:34,760 --> 00:49:35,760 Igen. 550 00:49:38,200 --> 00:49:40,680 Az �letben minden egy lecke annak, aki tanulni akar. 551 00:49:41,920 --> 00:49:44,000 A j�g kaviccsal val� felhint�se 552 00:49:44,960 --> 00:49:48,040 olyan tett, amit egy szem�ly a t�bbiek jav�ra k�vet el 553 00:49:48,120 --> 00:49:52,120 an�lk�l, hogy b�rmif�le jutalmat v�rna. 554 00:49:53,640 --> 00:49:55,920 �j filoz�fia az emberi term�szetr�l... 555 00:49:56,920 --> 00:49:59,160 egy mar�knyi kavicsba foglalva. 556 00:49:59,240 --> 00:50:00,720 Be�t�tte a fej�t? 557 00:50:02,120 --> 00:50:03,240 Bocs�sson meg! 558 00:50:06,320 --> 00:50:08,240 - Boldog kar�csonyt, uram! - Az! 559 00:50:08,320 --> 00:50:09,560 Az, igen. 560 00:50:09,640 --> 00:50:11,040 Boldog kar�csonyt, uram! 561 00:50:11,120 --> 00:50:14,320 Boldog kar�csonyt! Mag�nak is boldog kar�csonyt! 562 00:50:17,920 --> 00:50:18,920 Boldog kar�csonyt! 563 00:50:40,640 --> 00:50:41,800 Ezt megteszem. 564 00:50:42,760 --> 00:50:44,360 Sz�ves �r�mest megteszem. 565 00:50:59,800 --> 00:51:01,840 Itt most kar�csonykor nem korcsoly�zik senki! 566 00:51:11,160 --> 00:51:14,880 Mary, mag�nyos �zvegyk�nt tucatnyi megh�v�st kaptam eb�dre, 567 00:51:14,960 --> 00:51:17,680 �s nagyon �r�l�k, hogy a tiedet fogadtam el. 568 00:51:17,760 --> 00:51:19,480 Ez a liba p�rj�t ritk�tja. 569 00:51:19,560 --> 00:51:20,760 �s olcs�n adt�k. 570 00:51:20,840 --> 00:51:24,480 Az egyik l�ba t�r�tt volt, vagy r�videbb a m�sikn�l, vagy valami. 571 00:51:24,560 --> 00:51:25,560 Tim! 572 00:51:26,480 --> 00:51:27,760 Bob, te v�gd fel! 573 00:51:27,840 --> 00:51:30,600 Eb�d ut�n korcsoly�zni megyek. 574 00:51:30,680 --> 00:51:33,080 - �n is akarok j�nni! - Te j�rni is alig tudsz. 575 00:51:33,160 --> 00:51:35,000 - Hogy korcsoly�zn�l? - Belinda, k�rlek! 576 00:51:35,080 --> 00:51:36,920 - Belinda! - Egyszer �gyis korcsoly�zni fogok. 577 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 V�rsz valakit, Martha? 578 00:51:41,080 --> 00:51:42,400 Nem mondan�m. 579 00:51:48,160 --> 00:51:49,320 - Te j� isten! - Igen, tudom, 580 00:51:49,400 --> 00:51:52,040 - k�retlen tolakod�s, de ezen a napon... - Mit keres itt? 581 00:51:52,120 --> 00:51:54,640 Ezen a napon meg kell ezt tennem. 582 00:51:54,720 --> 00:51:56,520 - H�rom dolgot kell elmondanom. - Takarodjon! 583 00:51:56,600 --> 00:51:58,880 - Egy, kett�, h�rom, �s mentem is. - T�vozzon! 584 00:51:58,960 --> 00:52:00,000 - Az els�... - T�vozzon! 585 00:52:00,080 --> 00:52:03,280 Az els� az, hogy tudom, holnap fel akarsz mondani. 586 00:52:03,360 --> 00:52:04,360 Miket mond? 587 00:52:04,440 --> 00:52:07,120 �s akarom, hogy tudd, �ld�somat adom r�. 588 00:52:07,200 --> 00:52:08,880 Igen. Az �ld�somat. 589 00:52:08,960 --> 00:52:11,400 Honnan tudja, hogy felmondani k�sz�l�k? 590 00:52:11,480 --> 00:52:14,280 Tudom. �s nagyon j�kor t�vozol, 591 00:52:14,360 --> 00:52:18,720 mert holnap reggel bez�rom a c�get. 592 00:52:18,800 --> 00:52:22,640 - Hagyja el a h�zamat! - Scrooge �s Marley nem �zletel t�bb� 593 00:52:22,720 --> 00:52:24,000 ebben a vil�gban. 594 00:52:24,080 --> 00:52:27,840 �s j�akaratom jel��l 595 00:52:27,920 --> 00:52:29,960 - az utols� �zleti tev�kenys�gem... - T�vozzon! 596 00:52:30,040 --> 00:52:34,440 ...hogy ki�ll�tok egy csekket... 500 fontr�l 597 00:52:34,520 --> 00:52:36,320 a te nevedre 598 00:52:36,400 --> 00:52:38,320 k�sz�net�l a szolg�latod�rt. 599 00:52:38,400 --> 00:52:40,760 Teh�t lesz �j korcsoly�d, Belinda. 600 00:52:40,840 --> 00:52:43,280 Neked meg k�nyveid, Tim. 601 00:52:43,360 --> 00:52:46,200 Anya, honnan tud a korcsoly�mr�l? 602 00:52:46,280 --> 00:52:49,160 Szellemek mutatt�k meg nekem, onnan tudok r�luk. 603 00:52:49,240 --> 00:52:50,720 Ez a m�sodik dolog egy�bk�nt. 604 00:52:50,800 --> 00:52:54,600 A szellemeket, akik megl�togattak, valaki megid�zte, 605 00:52:54,680 --> 00:52:57,920 hogy torkon ragadjanak, �s egy f�nyes t�k�r el� hurcoljanak, 606 00:52:58,000 --> 00:52:59,720 hogy megl�ssam az igazat. 607 00:52:59,800 --> 00:53:01,400 Mr. Scrooge, ivott? 608 00:53:01,480 --> 00:53:05,400 M�g nem, de k�s�bb fogok. Igenis, fogok. 609 00:53:05,480 --> 00:53:10,960 Az ap�k, any�k �s gyerekek eg�szs�g�re. Meg mindenki m�s�ra. 610 00:53:11,040 --> 00:53:13,200 Aki csak �sszegy�lt otthon kar�csonyra. 611 00:53:14,720 --> 00:53:15,880 A harmadik dolog. 612 00:53:15,960 --> 00:53:18,240 A gyerekekkel kapcsolatos. A harmadik. 613 00:53:18,320 --> 00:53:22,480 Belinda, a t�, ahova korcsoly�zni j�rsz, haszn�laton k�v�l lett helyezve. 614 00:53:22,560 --> 00:53:24,720 Haszn�lhatatlann� v�lt. 615 00:53:24,800 --> 00:53:26,840 Tim, nem m�sz korcsoly�zni. 616 00:53:26,920 --> 00:53:29,720 Itthon �lsz, elolvasod a k�nyvedet, 617 00:53:29,800 --> 00:53:32,160 �s megtanulsz rep�lni. 618 00:53:36,120 --> 00:53:38,480 Ez t�rt�nik, ha valaki �piumkivonatot iszik? 619 00:53:38,560 --> 00:53:42,560 Nem. Ez t�rt�nik, ha valaki v�gre meg�rti... 620 00:53:45,520 --> 00:53:48,040 Ha meg�rtetik vele... 621 00:53:49,480 --> 00:53:50,800 hogy mit jelent embernek lenni. 622 00:53:56,760 --> 00:53:57,760 Ez minden. 623 00:54:00,040 --> 00:54:01,560 K�sz�n�m. 624 00:54:01,640 --> 00:54:03,320 A csekket szem�lyesen fogj�k k�zbes�teni. 625 00:54:14,960 --> 00:54:16,120 Boldog kar�csonyt! 626 00:54:20,040 --> 00:54:21,760 - Boldog kar�csonyt! - Kik�s�rem. 627 00:54:21,840 --> 00:54:23,000 - Mary? - Minden rendben. 628 00:54:34,600 --> 00:54:36,360 Nem tudom, mi t�rt�nt �nnel. 629 00:54:37,480 --> 00:54:38,640 Nem is �rdekel. 630 00:54:39,840 --> 00:54:42,080 Az 500 fontja j�l fog j�nni. 631 00:54:43,120 --> 00:54:45,200 De bocs�natot nem v�s�rolhat vele. 632 00:54:45,280 --> 00:54:47,400 A bocs�nat soha nem �rdemelhet� ki. 633 00:54:47,480 --> 00:54:49,800 Nem fogom elv�rni. K�v�nni sem. 634 00:54:49,880 --> 00:54:52,080 Innent�l fogva a j�v�vel van dolgom. 635 00:54:52,160 --> 00:54:54,840 A legjobb leszek, aki lehetek. 636 00:54:59,760 --> 00:55:01,120 A szellemek�rt, 637 00:55:01,200 --> 00:55:07,240 a vil�goss�g�rt, a t�k�r�rt k�sz�netet mondok. 638 00:55:27,800 --> 00:55:29,840 Aludj j�l, Jacob! 639 00:55:35,200 --> 00:55:37,640 Na persze... 640 00:55:37,720 --> 00:55:40,360 Nem �rtem, mit keresn�nek tev�k a h�ban. 641 00:55:44,040 --> 00:55:46,320 - Boldog kar�csonyt! - Boldog kar�csonyt! 642 00:56:00,840 --> 00:56:02,160 Szellemek... 643 00:56:03,400 --> 00:56:05,960 A m�lt, a jelen �s a j�v� szellemei. 644 00:56:07,720 --> 00:56:09,840 M�g sok a tennival�. 645 00:56:13,770 --> 00:56:17,770 Ford�t�: Mayer Vera 48790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.