All language subtitles for A Journey to the Beginning of Time 1955

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,739 --> 00:00:37,737 JOURNEY TO THE BEGINNING OF TIME 2 00:00:38,664 --> 00:00:42,203 Written by Script by 3 00:00:43,043 --> 00:00:45,581 Cinematography 4 00:00:46,547 --> 00:00:51,918 Production Design 5 00:00:59,560 --> 00:01:01,552 Scientific Advisor 6 00:01:02,688 --> 00:01:05,522 Music 7 00:01:15,534 --> 00:01:17,526 Editor 8 00:01:18,245 --> 00:01:20,237 Sound 9 00:01:21,790 --> 00:01:23,782 Visual Effects 10 00:01:26,670 --> 00:01:28,662 Production Manager 11 00:01:30,465 --> 00:01:36,177 Cast 12 00:01:40,100 --> 00:01:46,188 Directed by 13 00:02:08,086 --> 00:02:12,626 Our logbook. The diary of our journey. 14 00:02:13,592 --> 00:02:18,428 My friends and I, we just had the best adventure ever! 15 00:02:19,097 --> 00:02:24,092 We went on a voyage of discovery - back into prehistory. 16 00:02:24,269 --> 00:02:29,105 Like other boys playing cowboys and indians. 17 00:02:29,691 --> 00:02:31,307 There were four of us. 18 00:02:31,401 --> 00:02:34,644 That's me, Petr, holding the book. 19 00:02:34,738 --> 00:02:39,073 In the middle is Jirka, the youngest in our team. 20 00:02:39,159 --> 00:02:41,151 Beside him is Jenda. 21 00:02:41,244 --> 00:02:45,534 Toník isn't there. He took the photo. But you can see his shadow. 22 00:02:46,625 --> 00:02:49,208 He was our photographer. 23 00:02:50,003 --> 00:02:55,419 Here, by the cave, where that cross is, that's where Jirka found this. 24 00:02:55,509 --> 00:02:57,796 That's what started it all. 25 00:02:57,886 --> 00:03:03,006 This is not any old stone. It is a fossilised trilobite. 26 00:03:03,266 --> 00:03:07,385 Jirka didn't know that trilobites had died out long ago, 27 00:03:07,479 --> 00:03:10,563 so he wanted to see a live one. 28 00:03:10,774 --> 00:03:15,360 He didn't know this was once a seabed covered by an ocean full of trilobites. 29 00:03:15,821 --> 00:03:20,987 It's only thanks to their fossils that we even know what they looked like. 30 00:03:21,076 --> 00:03:25,116 So he could imagine it better, we showed him on this chart 31 00:03:25,205 --> 00:03:30,917 how there were 500 million years between us and this trilobite. 32 00:03:31,795 --> 00:03:34,162 And if he wanted to see a real one, 33 00:03:34,256 --> 00:03:37,499 he'd have to go back into the past, 34 00:03:37,592 --> 00:03:40,505 right down these giant steps: 35 00:03:40,971 --> 00:03:43,714 past the Ice Age, 36 00:03:44,099 --> 00:03:46,182 through the Tertiary, 37 00:03:46,727 --> 00:03:48,514 down to the Mesozoic 38 00:03:48,603 --> 00:03:50,265 and the Paleozoic, 39 00:03:50,355 --> 00:03:54,190 and all the way back to the Silurian seas and the trilobites! 40 00:03:55,235 --> 00:03:59,400 So he could understand it better, we took him to the museum. 41 00:03:59,865 --> 00:04:04,280 He looked at more fossils, a lot rarer and a lot bigger. 42 00:04:04,786 --> 00:04:07,745 Toník even took a picture of him with a mammoth. 43 00:04:07,831 --> 00:04:10,369 Jirka loved it, 44 00:04:10,459 --> 00:04:13,952 but was sad he would never see one alive. 45 00:04:14,045 --> 00:04:18,790 If there were only mammoths like that out in the woods! 46 00:04:19,801 --> 00:04:24,262 Dead bones and artists' impressions just aren't the same. 47 00:04:24,347 --> 00:04:28,557 What Jirka really wanted was to see them move! 48 00:04:28,852 --> 00:04:31,845 So when he read the Jules Verne book 49 00:04:31,938 --> 00:04:34,271 about people going to the centre of the Earth 50 00:04:34,357 --> 00:04:37,725 and seeing 'antediluvian monsters', 51 00:04:37,819 --> 00:04:41,938 he thought we could do the same. 52 00:04:42,908 --> 00:04:48,370 And since almost everything in Jules Verne books came true, 53 00:04:48,497 --> 00:04:51,365 we decided to go. 54 00:04:52,125 --> 00:04:55,243 To sail upriver into that cave, 55 00:04:55,796 --> 00:04:58,960 our magic cave! 56 00:04:59,674 --> 00:05:04,635 That's where our journey began... 57 00:06:05,949 --> 00:06:07,611 Ice... 58 00:06:07,784 --> 00:06:11,243 - Seriously, there's ice here. - Never mind, keep rowing! 59 00:06:11,329 --> 00:06:13,912 We're still moving, aren't we? 60 00:06:13,999 --> 00:06:18,744 Yes, but it'll soon get worse. 61 00:06:26,219 --> 00:06:28,632 Look at all that ice! 62 00:06:28,722 --> 00:06:32,056 That looks really like the Ice Age. 63 00:06:32,350 --> 00:06:36,765 We'll never get past that icepack. Even an icebreaker wouldn't make it! 64 00:06:36,855 --> 00:06:39,222 We have to try. 65 00:06:39,649 --> 00:06:42,483 First put on something warm! 66 00:06:42,986 --> 00:06:45,023 Jirka put this on! 67 00:06:55,832 --> 00:06:59,621 Down over the ears or you'll get frostbite! 68 00:06:59,711 --> 00:07:01,919 Hand me the lamp. 69 00:07:12,265 --> 00:07:14,177 Here we go! 70 00:07:48,426 --> 00:07:51,385 - Careful! - Careful, Jirka! 71 00:07:51,471 --> 00:07:54,635 Don't worry. It can hold us. 72 00:07:56,685 --> 00:08:00,679 Guys, get out and we'll drag the boat over the ice, like a sled. 73 00:08:00,772 --> 00:08:02,889 - Good idea. - Come on guys! 74 00:08:05,026 --> 00:08:06,983 Let's go. 75 00:08:08,530 --> 00:08:12,069 - A bit more. - Everything in the boat! 76 00:08:14,202 --> 00:08:17,991 It will be alright as long as we keep moving! 77 00:08:20,208 --> 00:08:22,871 It won't be easy... 78 00:09:20,727 --> 00:09:23,390 Take some. They've got jam in! 79 00:09:23,480 --> 00:09:26,598 - Thanks, they're super! - Another one? 80 00:09:39,788 --> 00:09:44,579 We must be careful with this, Jirka. It's our expedition logbook. 81 00:09:44,667 --> 00:09:47,330 Let's write something now! 82 00:09:49,464 --> 00:09:53,458 And so we wrote our first entry, 83 00:09:53,551 --> 00:09:56,919 how we made our camp in the Ice Age. 84 00:09:57,722 --> 00:10:00,760 That really was an Ice Age 85 00:10:00,850 --> 00:10:04,764 our faces and fingers were frozen stiff, but that didn't matter. 86 00:10:04,854 --> 00:10:08,598 We were just happy we got this far. 87 00:10:09,025 --> 00:10:11,438 Jirka was the happiest of all, 88 00:10:11,528 --> 00:10:15,442 he got exactly what he had wished for 89 00:10:15,532 --> 00:10:19,196 - an adventurer's trek into the great unknown. 90 00:10:20,161 --> 00:10:23,780 The next day we were back on our way again 91 00:10:23,873 --> 00:10:25,956 on the open river. 92 00:10:26,042 --> 00:10:28,830 There was a lot less ice now, 93 00:10:28,920 --> 00:10:33,711 and the further we got, the more bushes and trees there 94 00:10:33,800 --> 00:10:36,167 were just like back home. 95 00:10:36,261 --> 00:10:39,925 Then the ice disappeared completely. 96 00:10:47,564 --> 00:10:51,228 Guys! Look over there! By the fir trees! 97 00:10:51,317 --> 00:10:55,311 - It's a mammoth! - Really!? - Let's get closer! 98 00:11:09,544 --> 00:11:13,458 A mammoth! A real mammoth, boys! 99 00:11:14,424 --> 00:11:17,792 What a giant! 100 00:11:31,608 --> 00:11:34,692 - Hurry up, let me see! - Me too! 101 00:11:34,944 --> 00:11:37,357 - Quickly! - Wait! 102 00:11:38,698 --> 00:11:41,315 - Let me see! - Quiet, you guys! 103 00:11:41,409 --> 00:11:44,698 He's not paying any attention to us at all! 104 00:11:44,996 --> 00:11:46,828 Hello! 105 00:11:47,081 --> 00:11:51,792 Hello! Hellooo! Hellooo! 106 00:11:51,961 --> 00:11:57,377 Mr Mammoth, are we in the right place in prehistory? Hello! 107 00:12:00,428 --> 00:12:02,636 Sit down! 108 00:12:20,448 --> 00:12:26,194 When we set up camp, we talked only about the mammoth, especially Jirka. 109 00:12:26,287 --> 00:12:29,997 It was much better than the one in the museum. 110 00:12:30,250 --> 00:12:33,334 It was a real live animal. 111 00:12:33,836 --> 00:12:37,955 The first one we'd seen in the prehistoric world. 112 00:13:13,459 --> 00:13:16,497 We set off at first light. 113 00:13:16,587 --> 00:13:19,204 There were some glaciers on the horizon, 114 00:13:19,299 --> 00:13:21,791 but the landscape had changed completely. 115 00:13:21,884 --> 00:13:26,504 Everything was green now and it felt almost like home. 116 00:13:26,806 --> 00:13:29,970 But water from the glaciers was flooding the river, 117 00:13:30,059 --> 00:13:33,302 and we couldn't row against the strong current. 118 00:13:44,615 --> 00:13:47,824 Jenda, look! A path! 119 00:13:48,161 --> 00:13:51,325 - There! - Right there! 120 00:13:51,914 --> 00:13:54,702 Guys, what did you find? 121 00:13:54,792 --> 00:13:57,079 Come and have a look. 122 00:13:59,881 --> 00:14:02,248 Wait, I'll pull you in. 123 00:14:02,967 --> 00:14:06,051 Don't fall! Easy now, hold tight! 124 00:14:09,265 --> 00:14:11,882 It's some kind of a path. 125 00:14:13,686 --> 00:14:16,269 The mammoths must have made it. 126 00:14:16,356 --> 00:14:20,441 - But there are no tracks here. - Maybe animals come here to drink? 127 00:14:20,526 --> 00:14:23,519 Let's see where it leads. 128 00:14:23,613 --> 00:14:25,855 Why not! Come on! 129 00:15:26,384 --> 00:15:31,175 Careful, don't go in! You never know what might be inside. 130 00:15:31,597 --> 00:15:34,965 Look. There's a campfire! 131 00:15:36,561 --> 00:15:39,053 Maybe there's a man living here. 132 00:15:39,147 --> 00:15:42,982 - A prehistoric hunter. - What if he's in? 133 00:15:44,068 --> 00:15:48,312 I don't think so. It's too overgrown now. 134 00:15:48,406 --> 00:15:52,241 - Wait, I've made a torch. - Okay, you go first! 135 00:15:59,542 --> 00:16:01,534 There's nobody here. 136 00:16:03,963 --> 00:16:08,958 Someone was here and he made a fire. And he was a hunter, look! 137 00:16:10,178 --> 00:16:12,170 Now that's cool! 138 00:16:12,597 --> 00:16:14,554 And heavy. 139 00:16:14,765 --> 00:16:19,009 - What is it anyway? - What do you think Petr? 140 00:16:20,813 --> 00:16:22,896 They must be antlers from a giant stag. 141 00:16:22,982 --> 00:16:26,475 I'd like to have seen that one! He must have been amazing! 142 00:16:26,569 --> 00:16:29,858 And strong, carrying two hundred pounds on his head! 143 00:16:29,947 --> 00:16:32,485 What's over here, guys? 144 00:16:36,704 --> 00:16:39,868 Fellas, it won't budge. 145 00:16:39,957 --> 00:16:42,791 - How about this one? - Let me see. 146 00:16:44,337 --> 00:16:48,172 Wow, that is a bone! Must be a mammoth's tusk. 147 00:16:48,257 --> 00:16:52,843 Yes, but only about a third of it. Think about it guys! 148 00:16:52,929 --> 00:16:57,845 - Let's take it with us. - Sure, and who's going to carry it? 149 00:17:08,861 --> 00:17:11,444 Here's another find, Petr. 150 00:17:12,990 --> 00:17:16,108 That's the caveman's axe. 151 00:17:16,327 --> 00:17:21,038 He attacks mammoths with this? He must be a hell of a fighter. 152 00:17:21,123 --> 00:17:24,116 A brutal savage... 153 00:17:24,669 --> 00:17:26,877 Just as well he's not home right now. 154 00:17:26,963 --> 00:17:30,252 Guys, what if he comes back...? 155 00:17:30,883 --> 00:17:34,968 I don't know, but I think there's a tunnel back there. 156 00:17:37,181 --> 00:17:40,640 We'd better check. Just in case... 157 00:17:53,197 --> 00:17:55,280 Careful, Jenda! 158 00:18:22,977 --> 00:18:24,809 Petr! 159 00:18:28,441 --> 00:18:30,558 Animal paintings! 160 00:18:33,613 --> 00:18:34,979 Bison. 161 00:18:50,171 --> 00:18:54,040 That was our biggest surprise of all in this cave, 162 00:18:54,550 --> 00:18:56,792 those animal paintings. 163 00:18:57,178 --> 00:19:02,344 That hunter had etched his thoughts and feelings right there on the rock. 164 00:19:02,433 --> 00:19:04,641 He hunted deer and bison, 165 00:19:04,727 --> 00:19:07,515 but he could also paint them, 166 00:19:07,688 --> 00:19:09,600 like a master. 167 00:19:09,982 --> 00:19:12,269 We'd all seen the mammoth by the river, 168 00:19:12,360 --> 00:19:16,604 but none of us could have drawn it like he did. 169 00:19:16,906 --> 00:19:22,277 The caveman stopped being just a butcher of animals for us. 170 00:19:23,037 --> 00:19:24,949 We no longer feared him. 171 00:19:25,539 --> 00:19:29,078 He was a human being, just like us. 172 00:19:47,895 --> 00:19:51,479 Petr, you sure we can't take anything? 173 00:19:51,565 --> 00:19:54,933 No, Jirka. How do you think we'd carry that? 174 00:19:55,027 --> 00:19:57,144 - Toník was right. - Pity. 175 00:19:57,238 --> 00:20:00,527 Toník's gone outside already! Come on, let's go after him. 176 00:20:00,616 --> 00:20:02,733 We have to move on. 177 00:20:08,290 --> 00:20:10,953 Toník, where are you going? 178 00:20:11,252 --> 00:20:15,792 - Don't worry, I'll be right back! - Hurry up! We're heading to the river! 179 00:20:15,881 --> 00:20:19,124 I'll just get a few more pictures! 180 00:20:22,930 --> 00:20:24,842 Toník! 181 00:20:28,310 --> 00:20:31,303 - Toník! - We called in vain. 182 00:20:32,523 --> 00:20:37,314 Toník wouldn't let go of the caveman's trail. 183 00:20:38,070 --> 00:20:41,029 He wanted to find him and get a picture. 184 00:20:41,407 --> 00:20:45,526 It would be the first photo ever of a live caveman. 185 00:20:45,953 --> 00:20:49,446 He imagined what a sensation it would be, 186 00:20:50,583 --> 00:20:53,872 so he went further and further into the woods, 187 00:20:53,961 --> 00:20:57,671 deeper into the unknown forest. 188 00:23:31,660 --> 00:23:34,869 - Can you see him? - No. 189 00:23:37,833 --> 00:23:41,747 - Look harder! - I can't see him anywhere. 190 00:23:43,839 --> 00:23:47,924 So get down, and we'll have to go look for him. 191 00:23:48,010 --> 00:23:51,594 Something must have happened to him. 192 00:24:04,777 --> 00:24:07,440 Look! Do you see that? 193 00:24:08,697 --> 00:24:10,689 Look, over there! 194 00:24:28,467 --> 00:24:31,585 Petr, do you know what they are? 195 00:24:33,973 --> 00:24:37,011 Woolly rhinos, I think. 196 00:24:39,269 --> 00:24:41,807 Definitely! Woolly rhinos! 197 00:24:58,414 --> 00:25:00,497 So the fight is over. 198 00:25:02,918 --> 00:25:05,956 Jirka, let's go! We have to find Toník. 199 00:25:06,046 --> 00:25:08,504 We're wasting time. 200 00:25:13,012 --> 00:25:16,050 Guys, it's swimming towards us! 201 00:25:52,217 --> 00:25:54,254 Jirka, what's wrong with you? 202 00:25:54,344 --> 00:25:57,803 Shush! There, on the ridge! He's coming this way! 203 00:25:57,890 --> 00:25:59,256 Who's coming? 204 00:25:59,349 --> 00:26:04,140 The caveman, with a spear. Look! Behind the bushes! 205 00:26:21,413 --> 00:26:23,780 - Toník! - Look at you! 206 00:26:23,874 --> 00:26:28,585 Guys! You have no idea what I've just been through! 207 00:26:29,546 --> 00:26:33,165 I've been looking all over for you lot! 208 00:26:36,845 --> 00:26:39,588 Guys, make some space. 209 00:26:39,681 --> 00:26:43,174 Stand there with the spear, Toník, like a hunter. 210 00:26:43,268 --> 00:26:47,308 - This will be some picture! - Get away, I'm taking the photo. 211 00:26:47,397 --> 00:26:50,014 Look this way. Smile! 212 00:26:50,651 --> 00:26:52,358 All done! 213 00:27:07,292 --> 00:27:12,333 Tonik finally dried out by the fire. 214 00:27:12,422 --> 00:27:15,540 And I dutifully put everything in the log. 215 00:27:15,634 --> 00:27:19,878 We wondered what would come next. 216 00:27:21,014 --> 00:27:25,634 Most of our journey into the past still lay ahead of us. 217 00:27:25,811 --> 00:27:29,976 Millions and millions of years before the time of mammoths 218 00:27:30,065 --> 00:27:32,273 lay the Tertiary, 219 00:27:32,359 --> 00:27:34,442 our next stop. 220 00:28:14,526 --> 00:28:16,313 This is great! 221 00:28:16,486 --> 00:28:19,775 - Welcome to the Tertiary! - Hooray! 222 00:28:21,366 --> 00:28:26,111 Sweaters off or we'll burn up. Just like summer back home. 223 00:28:44,431 --> 00:28:48,050 Jirka, do you see that? Flamingos. 224 00:29:12,626 --> 00:29:15,869 Look, over there on the other side! 225 00:29:19,132 --> 00:29:22,625 This was an animal paradise. 226 00:29:22,719 --> 00:29:27,134 Like you'd imagine in Africa. There were gazelles, antelopes, 227 00:29:27,224 --> 00:29:29,887 giraffes and elephants. 228 00:29:29,977 --> 00:29:33,095 Only this was not our elephant. 229 00:29:33,689 --> 00:29:36,602 This one was different a Tertiary-era elephant. 230 00:29:36,692 --> 00:29:40,481 Deinotherium - with tusks growing from its lower jaw, 231 00:29:40,570 --> 00:29:44,689 not like ours whose tusks grow from the top down. 232 00:29:47,369 --> 00:29:50,328 Then there was this predator, also with tusks, 233 00:29:50,414 --> 00:29:53,782 teeth actually sharp as a sabre. 234 00:29:53,875 --> 00:29:57,164 On the hunt, it would kill on sight. 235 00:29:57,254 --> 00:30:01,919 It was one of the most fearful beasts of the whole Tertiary. 236 00:30:02,634 --> 00:30:07,220 Jirka wished we had a rifle, but it was good we didn't. 237 00:30:07,723 --> 00:30:11,137 We were on a scientific mission, not a safari. 238 00:30:11,226 --> 00:30:13,593 We just had to let nature be, 239 00:30:13,687 --> 00:30:15,644 and observe. 240 00:31:37,938 --> 00:31:39,770 Jirka! 241 00:31:40,607 --> 00:31:42,519 Jirka! 242 00:31:43,860 --> 00:31:46,477 Where is the kid gone again? 243 00:31:46,571 --> 00:31:49,655 You just can't watch him! 244 00:31:49,741 --> 00:31:52,233 Better go look after him. 245 00:32:09,010 --> 00:32:12,674 - I'll go this way and you go there. - OK. 246 00:32:26,528 --> 00:32:28,394 Jirka! 247 00:32:29,489 --> 00:32:30,900 Jirka! 248 00:32:33,285 --> 00:32:35,117 Jirka! 249 00:33:04,941 --> 00:33:06,728 Jirka! 250 00:33:08,361 --> 00:33:10,227 Jirka! 251 00:33:10,822 --> 00:33:12,404 Jirka! 252 00:33:15,160 --> 00:33:17,868 - Jirka! - Hear that? 253 00:33:19,414 --> 00:33:23,283 It's Petr. He can't find him either 254 00:33:27,005 --> 00:33:28,871 Come on. 255 00:33:42,270 --> 00:33:44,978 - Jirka! - Jirka! 256 00:33:45,065 --> 00:33:47,057 Jirka! 257 00:34:12,425 --> 00:34:14,257 Jirka! 258 00:34:17,681 --> 00:34:18,762 Jirka! 259 00:34:51,089 --> 00:34:52,830 Guys! 260 00:34:53,675 --> 00:34:56,292 What were you thinking? Can't you hear? 261 00:34:56,386 --> 00:34:59,345 Never mind that... just give me a hand here! 262 00:35:12,110 --> 00:35:13,942 Wow! 263 00:35:14,738 --> 00:35:16,900 What a catch! 264 00:35:16,990 --> 00:35:19,107 You did it! 265 00:35:19,534 --> 00:35:23,448 - Must be ten kilos at least! - He looks tasty! 266 00:35:24,164 --> 00:35:26,201 We'll have a feast tonight! 267 00:35:33,590 --> 00:35:35,832 When we all got back to the boat 268 00:35:35,925 --> 00:35:39,009 and saw how proud Jirka was, 269 00:35:39,095 --> 00:35:41,462 we couldn't stay mad at him. 270 00:35:41,556 --> 00:35:44,765 It was a fine catch after all! 271 00:35:45,018 --> 00:35:49,353 So we named that Whale Bay 272 00:35:49,439 --> 00:35:51,681 in Jirka's honour. 273 00:35:51,775 --> 00:35:54,734 We gave all the mountains and bays names, 274 00:35:54,819 --> 00:35:58,358 like all serious explorers do. 275 00:35:58,948 --> 00:36:02,817 We used them for the maps in our logbook. 276 00:36:03,078 --> 00:36:06,867 That's Thunder Mountain, 277 00:36:06,956 --> 00:36:10,040 because we got caught there in a dreadful storm. 278 00:36:10,794 --> 00:36:13,207 It was wild! 279 00:37:54,773 --> 00:37:58,187 We decided to stay the night on the boat. 280 00:37:58,276 --> 00:38:01,565 We couldn't light a fire in the rain 281 00:38:01,654 --> 00:38:06,399 and were afraid to camp out without one. 282 00:38:08,077 --> 00:38:10,660 First watch fell to me. 283 00:38:10,872 --> 00:38:12,909 The rain finally stopped, 284 00:38:13,082 --> 00:38:16,325 and it was a calm tropical night. 285 00:38:16,878 --> 00:38:20,588 I was thinking about everything we'd seen so far, 286 00:38:20,673 --> 00:38:23,211 and then about home. 287 00:39:03,967 --> 00:39:07,085 - What was that? - Nothing, Jirka. 288 00:39:07,178 --> 00:39:09,465 Just the lamp. 289 00:39:10,431 --> 00:39:12,673 Nothing but a small flame, 290 00:39:12,809 --> 00:39:15,426 but it helped us so much. 291 00:39:16,020 --> 00:39:19,263 As long as we had it, we felt safe. 292 00:39:19,357 --> 00:39:22,145 What must it have been like 293 00:39:22,235 --> 00:39:26,070 when Man lit the first torch, 294 00:39:26,239 --> 00:39:29,573 when he discovered the secret of fire! 295 00:39:29,784 --> 00:39:33,027 Since then, he's become the master of all creation. 296 00:39:35,081 --> 00:39:37,949 Man as we know him. 297 00:39:43,715 --> 00:39:45,707 Give them here! 298 00:40:01,983 --> 00:40:05,351 Boy, the water's cold today! 299 00:40:10,241 --> 00:40:12,153 Jirka! 300 00:40:15,872 --> 00:40:17,613 Jirka! 301 00:40:19,667 --> 00:40:22,205 Get the fire! Quickly! 302 00:40:27,467 --> 00:40:29,333 Take that! 303 00:40:31,220 --> 00:40:33,428 Swim to the boat! 304 00:40:46,110 --> 00:40:49,103 Row! Let's get out of here! 305 00:41:07,131 --> 00:41:09,248 The rest of our ride 306 00:41:09,342 --> 00:41:14,588 was like a trip through a wonderful zoo in the Tertiary. 307 00:41:14,973 --> 00:41:17,966 There were different animals 308 00:41:18,059 --> 00:41:21,803 everywhere we looked, too many to name. 309 00:41:47,338 --> 00:41:51,833 What a monster! Never seen anything that ugly before! 310 00:41:51,926 --> 00:41:55,715 It has an even weirder name. Uintatherium. 311 00:41:56,347 --> 00:41:59,010 - What? - Uintatherium. 312 00:41:59,267 --> 00:42:01,634 - Uintataterium! - Did you make that up? 313 00:42:01,728 --> 00:42:05,438 - What a tongue twister! - Stop laughing you lot! 314 00:42:05,523 --> 00:42:08,982 It's scientifically correct. It's not a joke. 315 00:42:09,527 --> 00:42:13,146 Science needs names, so they have to make them up, 316 00:42:13,239 --> 00:42:15,777 for things like that. 317 00:42:15,992 --> 00:42:18,826 They always use Latin or Greek, 318 00:42:18,911 --> 00:42:21,779 so they can be understood all around the world. 319 00:42:21,873 --> 00:42:25,617 Made-up names sound okay in science, better than in ordinary language 320 00:42:25,710 --> 00:42:28,453 I mean, it wouldn't sound good if it was called 'bumpyhead' 321 00:42:28,546 --> 00:42:32,085 or 'bubblenose', or whatever. 322 00:42:32,175 --> 00:42:35,885 'Uintatherium' sounds a lot better. 323 00:43:17,470 --> 00:43:21,589 Jirka, time to get up, it's morning! 324 00:45:09,457 --> 00:45:11,824 - Let's go. - Petr, hurry up! 325 00:45:15,671 --> 00:45:17,537 Let's move it! 326 00:45:30,311 --> 00:45:34,351 Phorusrhacos. Look! 327 00:45:34,815 --> 00:45:36,647 See? 328 00:45:37,026 --> 00:45:38,813 In the past whenever people 329 00:45:38,903 --> 00:45:42,146 found parts of these animals, like a talon, 330 00:45:42,240 --> 00:45:46,405 they figured it was from some flying demon. 331 00:45:46,619 --> 00:45:50,738 So we have all these legends about places with dragons and basilisks, 332 00:45:50,831 --> 00:45:53,949 and how strong and powerful they are. 333 00:45:54,043 --> 00:45:57,252 We were about to enterjust such a world of dragons. 334 00:45:57,922 --> 00:46:02,257 Not the legendary ones, the real ones, in the flesh. 335 00:46:07,807 --> 00:46:10,595 As soon as we entered the Mesozoic 336 00:46:10,685 --> 00:46:14,520 Jirka was on the lookout for 'monsters'. 337 00:46:14,605 --> 00:46:17,848 So far, all we'd seen were bare rocks. 338 00:46:17,942 --> 00:46:20,605 Nothing but stones and sand. 339 00:46:26,534 --> 00:46:30,153 No, there's no sign of any dinosaurs. 340 00:46:35,001 --> 00:46:38,585 - What about over there? Look! - Where? 341 00:46:40,006 --> 00:46:43,249 That's a dinosaur? That thing? 342 00:46:43,342 --> 00:46:45,584 That's just a turtle, 343 00:46:45,678 --> 00:46:48,716 a perfectly ordinary turtle! 344 00:46:51,142 --> 00:46:53,976 OK, Jirka, see up there? 345 00:46:54,520 --> 00:46:58,309 There's your dragons, flying beauties! 346 00:47:01,944 --> 00:47:05,108 It's like an airshow! 347 00:47:05,656 --> 00:47:10,071 Yep With prehistoric aircraft called Pteranodons. 348 00:47:15,374 --> 00:47:17,411 They put on quite a show! 349 00:47:22,506 --> 00:47:25,874 Guys, watch out! I think it's coming down! 350 00:47:26,093 --> 00:47:27,880 Duck! 351 00:47:43,903 --> 00:47:45,735 Jirka! 352 00:47:47,156 --> 00:47:48,692 Watch out! 353 00:47:50,743 --> 00:47:53,360 Hold on! We'll go to the bank! 354 00:47:54,246 --> 00:47:56,203 They're flying away! 355 00:47:56,290 --> 00:47:58,907 I hope they don't come back! 356 00:48:02,963 --> 00:48:07,298 Must have wanted to see what we were doing here. 357 00:48:08,302 --> 00:48:12,888 We panicked for nothing. It says here they feed exclusively on live fish! 358 00:48:12,973 --> 00:48:14,885 On live fish? 359 00:48:14,975 --> 00:48:19,094 That's only because they had no people to eat back then! 360 00:48:19,271 --> 00:48:21,934 You saw how wide its beak was! 361 00:48:22,024 --> 00:48:24,186 Big bully! 362 00:48:30,950 --> 00:48:32,987 Up to the shore, Jirka. 363 00:48:33,411 --> 00:48:36,495 They'll leave us alone now, you'll see. 364 00:48:36,789 --> 00:48:38,621 If only. 365 00:48:57,309 --> 00:48:59,096 I'm soaked through! 366 00:48:59,186 --> 00:49:04,147 Better come ashore, guys. It's Jirka's turn to dry off. 367 00:49:21,667 --> 00:49:25,160 Hey, guys, look at these trees! 368 00:49:25,254 --> 00:49:28,247 Plants and bushes everywhere! 369 00:49:30,050 --> 00:49:33,043 Over there, it's like a forest! 370 00:49:33,137 --> 00:49:36,551 Almost like trees back home. 371 00:49:36,640 --> 00:49:39,804 Especially those tall ones. Pines, right? 372 00:49:39,894 --> 00:49:43,387 They look like them, but they're called Araucarias. 373 00:49:43,481 --> 00:49:46,394 They're full of resin, 374 00:49:46,484 --> 00:49:49,227 so they should make a great campfire. 375 00:49:49,320 --> 00:49:53,109 And below them, what look like mini palm trees, they're cycads. 376 00:49:53,199 --> 00:49:56,033 Some of them survived all the way 377 00:49:56,118 --> 00:49:58,986 into modern times, 378 00:49:59,079 --> 00:50:01,913 but the animals changed 379 00:50:01,999 --> 00:50:04,332 in all sorts of ways over millions of years. 380 00:50:04,418 --> 00:50:06,455 Jirka! Petr! 381 00:50:20,851 --> 00:50:22,808 What's that? 382 00:50:30,152 --> 00:50:32,519 What do you think it is? 383 00:50:34,281 --> 00:50:36,568 A Styracosaurus! 384 00:50:43,624 --> 00:50:49,086 You'd think, going by the horns on its collar it would be pretty mean, 385 00:50:49,171 --> 00:50:52,505 but in fact it was a dumb giant. 386 00:50:52,633 --> 00:50:55,296 Its skull might be two metres, 387 00:50:55,386 --> 00:50:59,050 but its brain was as small as a cat's. 388 00:50:59,640 --> 00:51:02,007 Some faster reptiles passed us by, 389 00:51:02,101 --> 00:51:05,811 but too quick for us to identify them! 390 00:51:09,900 --> 00:51:13,985 And this lumbering fortress is Stegosaurus. 391 00:51:14,363 --> 00:51:18,232 It looked like a robot animal 392 00:51:18,367 --> 00:51:22,031 built by some mad professor! 393 00:51:22,121 --> 00:51:28,334 The plates on its back protected it from attack. Like a knight in armour! 394 00:51:28,586 --> 00:51:31,169 Bigger than a tank! 395 00:51:31,255 --> 00:51:33,042 And when in danger, 396 00:51:33,132 --> 00:51:36,842 it could use its barbed tail like a mace! 397 00:51:49,773 --> 00:51:53,562 There were lots of weird creatures in the Mesozoic. 398 00:51:53,736 --> 00:51:59,733 We saw another as we passed a rocky shore. 399 00:52:00,200 --> 00:52:03,284 It was like half duck, half kangaroo. 400 00:52:04,413 --> 00:52:07,247 What they called a Trachodon. 401 00:52:17,217 --> 00:52:18,833 Jenda! 402 00:52:18,927 --> 00:52:21,044 Shush! 403 00:52:54,838 --> 00:52:59,503 I drew a picture of it, another one for our log! 404 00:53:00,469 --> 00:53:04,304 But our biggest catch of all, the longest chapter in our log of the Mesozoic, 405 00:53:05,015 --> 00:53:07,723 was for the Brontosaurus, 406 00:53:07,810 --> 00:53:11,269 probably the largest land animal that ever lived. 407 00:53:11,355 --> 00:53:16,100 The first time we saw it, we were scared stiff. 408 00:53:16,819 --> 00:53:20,358 But curiosity overcame our fear. 409 00:53:20,447 --> 00:53:22,860 We decided to get closer. 410 00:53:47,933 --> 00:53:51,517 That mountain of meat didn't really pose much danger, 411 00:53:52,187 --> 00:53:55,555 since it wasn't very smart. 412 00:53:55,816 --> 00:53:59,184 Its brain was so tiny it couldn't control its enormous body, 413 00:53:59,278 --> 00:54:03,272 so the Brontosaurus had a second brain 414 00:54:03,365 --> 00:54:05,322 down by its backside! 415 00:54:05,409 --> 00:54:08,152 It was lucky it could move at all. 416 00:54:08,579 --> 00:54:11,788 Generally they preferred to stay in the water. 417 00:54:11,874 --> 00:54:14,992 It helped support their giant bodies, 418 00:54:15,085 --> 00:54:18,499 weighing in at as much as forty tons! 419 00:54:25,429 --> 00:54:29,093 Go slower Jenda, so we can check him out. 420 00:54:29,183 --> 00:54:32,176 - Don't be afraid. - He's big! 421 00:54:37,983 --> 00:54:41,977 Seems the mountain is turning towards us. 422 00:54:42,070 --> 00:54:45,234 Yep, he's turning around to face us! 423 00:54:52,790 --> 00:54:55,783 Maybe we should turn around too, just in case. 424 00:54:55,876 --> 00:54:58,243 Alright, to the left. 425 00:54:59,004 --> 00:55:02,418 - Guys, guys! Wait! - What? 426 00:55:02,508 --> 00:55:05,421 - I've got to get a picture of it. - Oh that's great! 427 00:55:05,511 --> 00:55:08,094 I can't go without one. 428 00:55:08,555 --> 00:55:11,172 I totally forgot. 429 00:55:13,227 --> 00:55:15,935 Hold on, keep still! 430 00:55:24,279 --> 00:55:26,692 Thanks, we're done! 431 00:55:27,074 --> 00:55:30,442 Look! He's noticed us! 432 00:55:33,789 --> 00:55:38,375 - Seriously, he's coming towards us. - I think we should go now! 433 00:55:38,460 --> 00:55:40,452 Good idea! 434 00:56:05,195 --> 00:56:08,063 "Studying the remains of extinct creatures, 435 00:56:08,156 --> 00:56:10,944 "palaeontologists are able to..." 436 00:56:11,034 --> 00:56:16,826 There's something moving over there. It's like a walking rock or something. 437 00:56:16,915 --> 00:56:18,998 It's a... Stegosaurus! 438 00:56:19,918 --> 00:56:23,662 Pity it's so dark. I can hardly see. 439 00:56:27,676 --> 00:56:29,838 There! There's another one! 440 00:56:29,928 --> 00:56:32,136 It just appeared! 441 00:59:11,465 --> 00:59:15,584 As soon as it was day, we crossed the river 442 00:59:15,969 --> 00:59:19,087 to look at the Stegosaurus. 443 00:59:19,264 --> 00:59:21,381 It had to be dead. 444 00:59:21,475 --> 00:59:25,264 It had been lying in the same place since the day before. 445 00:59:25,353 --> 00:59:30,644 This was our one chance to see a dinosaur up close, 446 00:59:30,942 --> 00:59:33,184 to touch it. 447 01:00:00,430 --> 01:00:02,262 Maybe he's just asleep. 448 01:00:02,349 --> 01:00:06,059 No way, he's dead. Let's get closer! 449 01:00:20,951 --> 01:00:22,988 Yeah, he's a goner. 450 01:00:23,078 --> 01:00:25,821 Told you so. He's well out of it. 451 01:00:25,914 --> 01:00:29,328 Close up like this, you can see just how big it is. 452 01:00:29,417 --> 01:00:31,909 Big as a tank. 453 01:00:42,347 --> 01:00:44,179 Hello! 454 01:00:49,813 --> 01:00:53,648 Lucky he's dead! We can get a really good look at him. 455 01:00:53,775 --> 01:00:58,645 It's not lucky. It's a shame! He could have been our pet. 456 01:00:58,905 --> 01:01:00,897 Now there's a bright idea! 457 01:01:00,991 --> 01:01:04,405 I'd like to see you tame a thing that big! 458 01:01:04,494 --> 01:01:07,828 - Like Androcles and the lion! - Yeah, sure! 459 01:01:07,914 --> 01:01:10,247 I'd heal his wounds, that's how! 460 01:01:10,333 --> 01:01:14,794 You know, like Androcles helping the wounded lion and the lion followed him. 461 01:01:14,880 --> 01:01:17,793 Everyone would be so jealous if I brought him home. 462 01:01:17,883 --> 01:01:19,499 That would be amazing! 463 01:01:19,593 --> 01:01:23,337 But there's something more important at stake here, Jirka 464 01:01:23,430 --> 01:01:28,141 We didn't set out just to get famous or even have an adventure. 465 01:01:28,226 --> 01:01:32,220 We really wanted to know what life was like in prehistoric times. 466 01:01:32,314 --> 01:01:35,682 That was our goal. We're so lucky to see all this 467 01:01:35,775 --> 01:01:38,563 with our own eyes. 468 01:01:39,362 --> 01:01:41,399 That's why we're here. 469 01:01:41,489 --> 01:01:46,154 We should take this chance write it all down draw, it and measure it. 470 01:01:46,244 --> 01:01:49,032 I'll take photos of him from every side, Petr. 471 01:01:49,122 --> 01:01:53,492 - Any details you want? - Start over here with the head, 472 01:01:53,585 --> 01:01:57,169 just back up a bit and get down lower. 473 01:01:58,006 --> 01:01:59,963 That's fine. 474 01:02:00,425 --> 01:02:03,589 While you do that, I'll measure him and make a drawing. 475 01:02:03,678 --> 01:02:07,763 I left the log in the boat. Jirka, would you go and get it for me? 476 01:02:07,849 --> 01:02:11,342 - Me again? Do I have to? - We'll just get things ready. 477 01:02:11,436 --> 01:02:13,974 - Go on! - Alright! 478 01:02:15,440 --> 01:02:18,729 - Anything for science... - Good man! 479 01:02:19,819 --> 01:02:23,904 Now do the other side and again just the head. 480 01:02:25,158 --> 01:02:28,196 Petr, I've got a small notepad if you want it. 481 01:02:28,286 --> 01:02:30,869 Thanks Jenda, that'll do for now. 482 01:02:30,956 --> 01:02:34,996 Let's measure it by paces. Start right by the head. 483 01:02:38,380 --> 01:02:42,215 One, two, three, four, five, 484 01:02:42,300 --> 01:02:45,589 six, seven, eight, nine. 485 01:02:45,679 --> 01:02:47,887 Nine paces, Petr, to right here. 486 01:02:47,973 --> 01:02:51,466 Nine steps, that's about eight metres. 487 01:02:53,603 --> 01:02:57,517 - Now let's do the plate. - Maybe by hand. 488 01:02:57,649 --> 01:03:00,813 One, two, three, 489 01:03:00,902 --> 01:03:04,020 four, five, six. 490 01:03:04,114 --> 01:03:06,356 That makes about sixty centimetres. 491 01:03:06,449 --> 01:03:09,658 And now the width. One, two, three, 492 01:03:09,744 --> 01:03:12,407 four, five, six. 493 01:03:12,497 --> 01:03:14,955 The same, write it down. 494 01:03:15,041 --> 01:03:19,206 Height... and width sixty, right? 495 01:03:19,337 --> 01:03:21,545 Guys! 496 01:03:24,926 --> 01:03:26,713 It's Jirka! 497 01:03:26,803 --> 01:03:29,591 Something must have happened. 498 01:03:52,037 --> 01:03:54,324 What happened? 499 01:03:57,042 --> 01:04:00,206 A dinosaur smashed it. 500 01:04:01,379 --> 01:04:04,588 From the size of the tracks 501 01:04:05,300 --> 01:04:08,213 it must have been huge. 502 01:04:08,720 --> 01:04:10,837 Did you see it? 503 01:04:10,930 --> 01:04:13,638 No, I didn't. 504 01:04:16,353 --> 01:04:21,018 - It was already like this when I came. - This is the end. 505 01:04:22,192 --> 01:04:25,026 We'll never fix this. It's totally wrecked. 506 01:04:25,111 --> 01:04:27,524 The gear's okay. 507 01:04:30,742 --> 01:04:34,577 The diary! The logbook, guys! It's here! Untouched. 508 01:04:34,662 --> 01:04:39,077 - At least we have that! - But we can't go on. 509 01:04:41,127 --> 01:04:45,212 Don't cry, Jirka, this is nothing. We'll just build a raft. 510 01:04:45,298 --> 01:04:48,791 There's no shortage of trees and we can keep going! 511 01:04:48,885 --> 01:04:51,844 Right! We'll make it to the end. 512 01:04:51,930 --> 01:04:54,422 Don't worry, we can do it! 513 01:04:54,516 --> 01:04:58,100 We won't let a little thing like this stop us, Jirka. 514 01:05:29,676 --> 01:05:36,173 We knew from experience that this fog on the river signalled another change. 515 01:05:36,349 --> 01:05:38,591 It was like a curtain, 516 01:05:38,685 --> 01:05:42,099 behind which a new world was waiting to be discovered, 517 01:05:42,188 --> 01:05:45,306 older and stranger than before. 518 01:05:46,443 --> 01:05:51,359 According to the plan this should be the Carboniferous, 519 01:05:53,158 --> 01:05:56,401 a world of endless swamps and ponds. 520 01:05:57,036 --> 01:06:00,780 It was kind of depressing and ominous. 521 01:06:00,874 --> 01:06:03,662 There wasn't a single sound. 522 01:06:03,751 --> 01:06:07,119 It was like nature had been cursed. 523 01:06:43,541 --> 01:06:45,874 Petr, come here! 524 01:06:46,669 --> 01:06:49,582 See, I think I know those trees! 525 01:06:49,672 --> 01:06:52,380 - Which ones? - There on the shore. 526 01:06:52,467 --> 01:06:55,460 The ones by the water. 527 01:06:55,553 --> 01:06:57,465 See? 528 01:06:58,890 --> 01:07:01,382 They're horsetails, right? 529 01:07:03,186 --> 01:07:06,179 Down there by the water, those are horsetails, 530 01:07:06,272 --> 01:07:10,016 but see those next to them? They're giant moss plants, Lycopodia. 531 01:07:10,610 --> 01:07:13,398 One day, instead of these weird trees, 532 01:07:13,488 --> 01:07:16,071 there'll be a mining rig standing right here. 533 01:07:16,157 --> 01:07:20,026 This is where coal comes from, forming right now below our feet. 534 01:07:20,119 --> 01:07:23,533 Men will come here to mine it one day. 535 01:07:23,623 --> 01:07:27,742 But that's still millennia in the future. 536 01:07:37,554 --> 01:07:40,262 Wait, I'll get rid of it. 537 01:07:41,933 --> 01:07:44,892 There is a lot of this stuff! 538 01:07:57,323 --> 01:07:58,939 Toník! 539 01:07:59,033 --> 01:08:01,446 Wait, I'm coming. 540 01:08:10,003 --> 01:08:13,337 Guys, that's not going to budge. 541 01:08:14,465 --> 01:08:17,253 We won't be able to sail any further. 542 01:08:17,343 --> 01:08:19,710 What did you expect? 543 01:08:21,764 --> 01:08:26,600 - There's just no way through here. - Okay, so now what? 544 01:08:27,520 --> 01:08:30,558 We'll walk. We'll just take everything with us. 545 01:08:30,648 --> 01:08:32,480 That's all. 546 01:08:34,277 --> 01:08:36,940 Don't leave anything behind, guys. 547 01:08:37,030 --> 01:08:39,818 We'll need everything for the rest of the trip. 548 01:08:39,907 --> 01:08:44,368 Especially the logbook. Be extra careful with that! 549 01:08:57,717 --> 01:08:59,458 Jirka! 550 01:09:00,136 --> 01:09:03,880 - Jirka come here! - Quiet! - Carry something. 551 01:09:05,767 --> 01:09:07,554 Quiet! 552 01:09:11,064 --> 01:09:14,557 Do you hear? It's a cricket! 553 01:09:14,651 --> 01:09:17,519 Somewhere over there. 554 01:09:17,612 --> 01:09:20,571 Uh, any excuse. 555 01:09:20,657 --> 01:09:23,070 Typical of him. 556 01:09:24,494 --> 01:09:26,486 What could it be anyway? 557 01:09:26,579 --> 01:09:30,823 Yeah, you know him. He's always finding something. 558 01:09:35,254 --> 01:09:38,247 Guys, I just found a carboniferous creature! 559 01:09:38,341 --> 01:09:39,957 Show us! 560 01:09:42,345 --> 01:09:46,009 Well, I'm no scientist, but that certainly wasn't chirping. 561 01:09:46,099 --> 01:09:48,842 It's a centipede, you crickethead! 562 01:09:48,935 --> 01:09:54,147 I know that, but I'll find it. It's here, I can still hear it. 563 01:09:55,525 --> 01:10:00,270 Don't go too far! The swamp's dangerous. Don't get sucked in! 564 01:10:56,043 --> 01:10:57,784 Jirka! 565 01:10:57,879 --> 01:11:00,371 - Hello! Jirka! - Come back! 566 01:11:00,465 --> 01:11:03,082 - Jirka! - Jirka! 567 01:12:28,845 --> 01:12:31,838 The logbook, our logbook! 568 01:12:56,122 --> 01:12:57,863 Get! Get! 569 01:12:59,750 --> 01:13:01,867 Go on! Get away! 570 01:13:03,963 --> 01:13:06,501 Go! Go! I'll teach you! 571 01:13:07,842 --> 01:13:10,676 You monster! Get out of it! 572 01:13:15,266 --> 01:13:17,929 Go on! Wow! Go, go on, go! 573 01:14:10,613 --> 01:14:14,527 - Do you hear that? It's him! - At long last! 574 01:14:17,536 --> 01:14:20,370 It's coming from over there! This way. 575 01:14:20,456 --> 01:14:22,823 Let's go get him, boys! 576 01:14:22,917 --> 01:14:26,331 Before he gets lost in the swamp! 577 01:14:31,384 --> 01:14:34,127 It's okay, he heard us! 578 01:14:52,989 --> 01:14:55,857 Guys, this time we mustn't let him get away with it. 579 01:14:55,950 --> 01:14:59,944 - He needs teaching a lesson! - He's certainly earned it. 580 01:15:10,047 --> 01:15:14,087 Hey guys, I'm back. Glad I found you. 581 01:15:14,176 --> 01:15:17,294 The whistling really helped. 582 01:15:20,808 --> 01:15:25,018 You'll never guess what happened! This lizard thing, like a salamander, 583 01:15:25,104 --> 01:15:28,097 I don't know exactly what it was. Petr would know. 584 01:15:28,190 --> 01:15:31,308 Suddenly it stuck its head out at me and... 585 01:15:31,402 --> 01:15:33,564 know what I did? 586 01:15:33,654 --> 01:15:37,273 No, but you're not acting like a member of an expedition. 587 01:15:37,366 --> 01:15:39,528 You're just a boy, and nothing more! 588 01:15:39,618 --> 01:15:43,578 Swamp everywhere and you run off God knows where! 589 01:15:43,664 --> 01:15:47,749 I fought it and drove it away, and it was a terrible lizard! 590 01:15:47,835 --> 01:15:50,452 Must have been! Look at your pants! 591 01:15:50,546 --> 01:15:52,959 What you need is a nappy. 592 01:15:53,049 --> 01:15:55,416 From now on, you follow us! 593 01:15:55,509 --> 01:15:58,798 - You don't believe me! - Enough! Now come on! 594 01:15:58,888 --> 01:16:00,925 I really fought it! 595 01:16:01,015 --> 01:16:06,352 Just get, we have to find a place to camp before the sun goes down. 596 01:16:06,979 --> 01:16:10,768 Jirka take this! Did you hear me? Take it! 597 01:16:30,419 --> 01:16:32,832 Jirka, come here! 598 01:16:33,380 --> 01:16:36,418 See how great we've made it! 599 01:16:36,509 --> 01:16:38,751 We'll sleep dry tonight! 600 01:16:38,844 --> 01:16:41,587 Sir Jirka is not amused. 601 01:16:46,644 --> 01:16:51,105 - What are you looking for? - The logbook. I can't find it! 602 01:16:51,190 --> 01:16:54,524 I packed it myself. It must be here somewhere 603 01:16:54,610 --> 01:16:57,273 You put it in the kitbag, I saw it. 604 01:16:57,363 --> 01:17:00,276 - Look again! - I know, 605 01:17:01,408 --> 01:17:03,400 but it's not there. 606 01:17:05,246 --> 01:17:07,989 Then it must have fallen out along the way. 607 01:17:08,082 --> 01:17:11,792 Or when we climbed over those trees. 608 01:17:15,422 --> 01:17:17,630 What will I do!? 609 01:17:17,716 --> 01:17:20,925 Not much point looking for it 610 01:17:21,011 --> 01:17:22,798 in this swamp. 611 01:17:22,888 --> 01:17:26,131 We don't even know how we got here... 612 01:17:27,351 --> 01:17:29,388 This is bad. 613 01:17:29,478 --> 01:17:33,392 It was the most important thing we had, that log. 614 01:17:33,732 --> 01:17:36,145 Everything we recorded, 615 01:17:36,318 --> 01:17:38,480 it's all gone! 616 01:17:48,539 --> 01:17:50,872 The logbook, that's it! 617 01:17:51,625 --> 01:17:55,039 You're not acting like a member of an expedition. 618 01:17:55,129 --> 01:17:59,123 "You're just a boy, and nothing more!" Isn't that what you said? 619 01:17:59,216 --> 01:18:01,333 Guys, our Jirka. 620 01:18:01,427 --> 01:18:05,216 - Sit here! - So, let me see what it's like here! 621 01:18:05,306 --> 01:18:07,798 This goes in the log! 622 01:18:08,475 --> 01:18:11,889 Don't forget Jirka battling the salamander! 623 01:18:11,979 --> 01:18:14,687 And how he found the logbook! That was something! 624 01:18:14,773 --> 01:18:18,642 Sure was! Jirka's biggest catch so far! 625 01:18:19,445 --> 01:18:24,156 With our logbook back, it was like hope had returned 626 01:18:24,241 --> 01:18:28,360 we nearly didn't finish it. 627 01:18:29,163 --> 01:18:31,621 We crossed the maze of the carboniferous swamp 628 01:18:31,707 --> 01:18:35,371 and there was just one last part of our journey left. 629 01:18:35,669 --> 01:18:38,582 We stood on the shores of Siluria. 630 01:18:43,969 --> 01:18:48,304 The Silurian Age; rocks and boulders, 631 01:18:48,766 --> 01:18:52,601 as if the whole world was turned to stone. 632 01:18:53,020 --> 01:18:55,353 Not a blade of grass, 633 01:18:55,439 --> 01:18:58,557 not a bush, not even a beetle. Just nothing. 634 01:18:59,276 --> 01:19:01,689 Nothing could live here. 635 01:20:18,605 --> 01:20:20,141 The sea! 636 01:20:20,232 --> 01:20:22,940 For the first time in our lives, we saw the sea, 637 01:20:23,027 --> 01:20:25,940 wide and without end. 638 01:20:26,822 --> 01:20:31,817 The scale of it just overwhelmed us. Somewhere out there in the distance, 639 01:20:31,910 --> 01:20:35,620 at a time so far back, no man can even imagine it, 640 01:20:35,706 --> 01:20:38,790 there was the beginning of all creation, 641 01:20:39,460 --> 01:20:42,043 life itself was born! 642 01:20:49,178 --> 01:20:52,922 - So what do you think? Like it? - I like it, a lot. 643 01:20:53,015 --> 01:20:55,507 - Is this water salty? - What? 644 01:20:55,601 --> 01:20:59,060 - Is the water salty? - Try it and see. 645 01:21:06,904 --> 01:21:09,647 Well? Is it the sea? 646 01:21:14,620 --> 01:21:18,364 Too bad it's all so barren, so lifeless. 647 01:21:19,917 --> 01:21:21,829 Look, over there! 648 01:21:21,919 --> 01:21:25,629 Do you see that seaweed? That's alive. 649 01:21:25,964 --> 01:21:28,331 For now, it lives only in water, 650 01:21:28,634 --> 01:21:31,968 but when there are storms some of it will get thrown ashore. 651 01:21:32,054 --> 01:21:35,513 Most will die, but some will survive. 652 01:21:35,599 --> 01:21:40,219 Over time it'll get used to the air and the first plants will grow. 653 01:21:40,312 --> 01:21:42,679 And one of them will turn into great forests! 654 01:21:42,773 --> 01:21:45,561 Millions of years later! 655 01:21:46,068 --> 01:21:48,731 Guys! I found something. 656 01:21:51,323 --> 01:21:55,693 More life! Crustaceans. 657 01:21:56,036 --> 01:21:59,279 There must be plenty more in the sea. 658 01:21:59,373 --> 01:22:03,663 - That's where these come from. - Let's look for more! 659 01:22:33,740 --> 01:22:36,699 Guys, look what I got. 660 01:22:43,292 --> 01:22:45,284 Do you see that? 661 01:22:47,254 --> 01:22:50,668 - Jirka, you know what this is? - No. 662 01:22:50,757 --> 01:22:53,215 - A Trilobite! - Really? 663 01:22:54,136 --> 01:22:56,253 That is trilobite number two. 664 01:22:56,346 --> 01:22:58,838 You found the one before, remember? 665 01:22:58,932 --> 01:23:02,346 Yeah, let me see, what did I do with it? 666 01:23:03,061 --> 01:23:04,802 Here it is! 667 01:23:09,651 --> 01:23:14,316 So Jirka now had two trilobites in his hands. 668 01:23:14,615 --> 01:23:20,077 Lying there side by side and yet so very far away from each other. 669 01:23:20,162 --> 01:23:24,327 Between them lay 500 million years! 670 01:23:24,583 --> 01:23:29,453 That stone was a piece of the history of our Earth. 671 01:23:30,255 --> 01:23:34,625 Jirka finally understood, and that was it, 672 01:23:34,927 --> 01:23:40,139 we'd reached the goal of our expedition, to show him the primeval world. 673 01:23:41,808 --> 01:23:46,849 Neither he nor we will ever forget 674 01:23:46,939 --> 01:23:49,272 what we have seen: 675 01:23:50,400 --> 01:23:53,984 life, always changing, growing, 676 01:23:54,071 --> 01:23:56,404 unstoppable, 677 01:23:56,490 --> 01:23:59,574 like the waves on the seashore! 678 01:23:59,868 --> 01:24:02,986 And so it will go on, never ending, 679 01:24:03,455 --> 01:24:05,663 forever and ever... 52013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.