Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:52,840 --> 00:00:55,661
Can we do a sound test?
3
00:00:56,240 --> 00:00:57,514
A few words...
4
00:01:00,160 --> 00:01:01,878
Yes... 1 ... 2... 3...
5
00:01:02,040 --> 00:01:03,428
My name is Emmerich...
6
00:01:03,520 --> 00:01:04,828
Jean-Baptiste...
7
00:01:04,880 --> 00:01:06,598
Emmerich. With an ''h''.
8
00:01:06,920 --> 00:01:08,273
l was born...
9
00:01:09,200 --> 00:01:11,532
April 2, 1926 in Limoges.
10
00:01:12,280 --> 00:01:15,454
Father: factory-owner.
Mother: factory-owner's wife.
11
00:01:20,600 --> 00:01:23,569
A small factory, a family business.
12
00:01:24,160 --> 00:01:25,878
Not porcelain. Shoes.
13
00:01:26,920 --> 00:01:30,219
ln Limoges,
you're in teacups or footwear.
14
00:01:32,200 --> 00:01:33,474
ls that OK?
15
00:01:34,320 --> 00:01:37,710
Just checking for distortion.
lt's fine.
16
00:01:39,200 --> 00:01:40,838
But that was rather...
17
00:01:42,080 --> 00:01:44,253
bureaucratic, right?
18
00:01:44,400 --> 00:01:45,424
Really?
19
00:01:46,880 --> 00:01:49,075
We can give it a social slant,
20
00:01:49,240 --> 00:01:50,673
sociological...
21
00:01:51,760 --> 00:01:53,728
Emmerich, Jean-Baptiste,
22
00:01:53,800 --> 00:01:56,098
born 04/02/26 in Limoges,
23
00:01:56,120 --> 00:01:58,202
in the Haut et Vienne district.
24
00:01:58,240 --> 00:02:00,208
Haut et Vienne, yet!
25
00:02:01,480 --> 00:02:03,016
Well-to-do family.
26
00:02:03,720 --> 00:02:04,823
What else?
27
00:02:07,800 --> 00:02:08,949
Excuse me.
28
00:02:10,680 --> 00:02:14,241
l'm looking for the 7:55
to Limoges.
29
00:02:14,880 --> 00:02:17,280
- You're catching it?
- Yes, l am.
30
00:02:17,320 --> 00:02:19,038
Go to the intercity line.
31
00:02:19,120 --> 00:02:20,530
Here it's local.
32
00:02:21,400 --> 00:02:22,583
Sorry.
33
00:02:22,760 --> 00:02:24,318
That's all?
34
00:02:25,120 --> 00:02:26,473
Well-to-do family.
35
00:02:26,720 --> 00:02:28,233
Not so well-to-do.
36
00:02:28,640 --> 00:02:31,052
So-so Catholics, so-so war record.
37
00:02:31,120 --> 00:02:34,681
Medium-sized family business.
38
00:02:35,080 --> 00:02:37,662
Family fell on moderately
hard times,
39
00:02:37,960 --> 00:02:40,781
as factory only sold
moderately well.
40
00:02:46,000 --> 00:02:49,151
We don't have much time!
Where are they all?
41
00:02:49,480 --> 00:02:52,108
The only plus of a life
in the shoe biz,
42
00:02:52,160 --> 00:02:53,752
of two generations in it,
43
00:02:53,800 --> 00:02:55,961
a cute nickname:
the Centipedes.
44
00:02:56,000 --> 00:02:57,251
The Centipedes!
45
00:02:57,320 --> 00:02:59,026
- You serious?
- Sure!
46
00:02:59,080 --> 00:03:00,877
That's the Emmerichs:
47
00:03:00,960 --> 00:03:02,575
The Centipede family.
48
00:03:04,000 --> 00:03:06,332
ln Limoges, l'm Centipede, jr.
49
00:03:14,040 --> 00:03:15,758
ls that what you want?
50
00:03:16,240 --> 00:03:18,003
Just what do you want?
51
00:03:18,440 --> 00:03:19,896
What does he want?
52
00:03:20,360 --> 00:03:21,748
l don't know,
53
00:03:21,800 --> 00:03:23,586
to talk about painting!
54
00:03:23,640 --> 00:03:25,608
l'd planned questions.
55
00:03:25,760 --> 00:03:28,035
We can talk about work, too!
56
00:03:28,520 --> 00:03:29,817
No trouble at all.
57
00:03:29,880 --> 00:03:32,405
l'll answer my own questions!
58
00:03:32,440 --> 00:03:33,611
Here we go!
59
00:03:33,680 --> 00:03:35,477
Emmerich, Jean-Baptiste!
60
00:03:36,480 --> 00:03:38,573
... 1926, in Limoges.
61
00:03:39,400 --> 00:03:42,142
Eldest of the Centipede twin sons...
62
00:03:42,360 --> 00:03:43,361
Painter.
63
00:03:44,400 --> 00:03:45,913
An artist!
64
00:03:46,080 --> 00:03:49,436
l'm a teacher, writing a novel.
lt's done.
65
00:03:51,240 --> 00:03:52,832
Or we could say...
66
00:03:52,960 --> 00:03:55,576
a minor mid-20th century master,
67
00:03:55,720 --> 00:03:58,006
the Centipedes' 101 rst leg.
68
00:04:01,280 --> 00:04:04,477
A dried fruit,
but a fruitful artist.
69
00:04:11,040 --> 00:04:13,417
Stick to French, please!
70
00:04:14,480 --> 00:04:16,516
Not so famous that my name's
71
00:04:16,560 --> 00:04:18,528
always spelled correctly,
72
00:04:18,720 --> 00:04:20,278
but respected enough
73
00:04:20,320 --> 00:04:22,208
never to be called Johnny...
74
00:04:23,520 --> 00:04:25,021
by my friends.
75
00:04:28,480 --> 00:04:29,811
l also teach.
76
00:04:29,880 --> 00:04:31,108
Not very well,
77
00:04:31,160 --> 00:04:33,560
if you look
at my students' results.
78
00:04:45,360 --> 00:04:47,658
Father died at 69.
79
00:04:48,640 --> 00:04:50,232
ln horrible pain,
80
00:04:50,400 --> 00:04:53,016
every nerve in his body
shot with pain!
81
00:04:53,040 --> 00:04:57,359
Cancer! Never touched cigarettes
or drink, or my mother.
82
00:04:57,360 --> 00:05:01,273
Those Who Love Me Can Take the Train
83
00:05:05,520 --> 00:05:07,408
Where's Francois?
84
00:05:11,280 --> 00:05:14,374
- l'll go look for him.
- Hurry, we're late!
85
00:05:15,000 --> 00:05:17,252
Mother died of a brain clot.
86
00:05:17,400 --> 00:05:18,992
She was 69, too.
87
00:05:20,400 --> 00:05:23,836
l was 69 last year.
What am l waiting for?
88
00:05:26,680 --> 00:05:28,875
lt's no good, Jean-Baptiste!
89
00:05:29,640 --> 00:05:32,529
- One can't talk to him.
- What can l say?
90
00:05:32,640 --> 00:05:35,302
l'm 70 y ears old,
and l'm tired!
91
00:05:40,000 --> 00:05:42,252
l'm closing up shop...
92
00:05:43,520 --> 00:05:45,818
following my natural course...
93
00:05:49,080 --> 00:05:51,355
My life is of no interest...
94
00:06:03,600 --> 00:06:04,578
Claire!
95
00:06:05,240 --> 00:06:07,617
My life is devoid of interest...
96
00:06:08,240 --> 00:06:10,003
We're on platform 19.
97
00:06:10,040 --> 00:06:11,985
l have to buy something!
98
00:06:12,040 --> 00:06:14,964
We can talk about art,
or painting,
99
00:06:15,200 --> 00:06:16,963
but that's a drag, too...
100
00:06:17,160 --> 00:06:18,138
lsn't it?
101
00:06:18,520 --> 00:06:20,829
Let's just talk about clothes...
102
00:06:21,240 --> 00:06:22,059
Or...
103
00:06:22,160 --> 00:06:25,175
shove a grenade up our ass
and wait for it to expl...
104
00:07:03,760 --> 00:07:05,705
We said we'd go together!
105
00:07:05,760 --> 00:07:07,933
l missed your message!
106
00:07:08,000 --> 00:07:09,536
Are you sure l left one?
107
00:07:09,600 --> 00:07:11,056
- Didn't you?
- Yes.
108
00:07:11,120 --> 00:07:12,041
You see?
109
00:07:14,200 --> 00:07:16,293
l dreamed of Frederic last night.
110
00:07:16,360 --> 00:07:17,566
lsn't he dead?
111
00:07:17,640 --> 00:07:18,891
No, he's not.
112
00:07:18,960 --> 00:07:20,860
l was expecting him.
Where is he?
113
00:07:20,920 --> 00:07:23,627
- You knew where to reach him?
- l always did.
114
00:07:23,680 --> 00:07:25,398
Claire's missing, too!
115
00:07:25,640 --> 00:07:28,495
l saw her!
l gave her her ticket!
116
00:07:30,800 --> 00:07:33,416
l don't believe this! Shit!
117
00:07:33,720 --> 00:07:35,438
Didn't you come together?
118
00:07:35,800 --> 00:07:37,256
You two got problems?
119
00:07:50,640 --> 00:07:52,176
Want me not to come?
120
00:07:52,920 --> 00:07:55,662
lt's a tough day for you.
Just wanted to help.
121
00:07:55,680 --> 00:07:58,501
l'm down.
lf you're up, that'll be a help.
122
00:07:59,280 --> 00:08:00,349
How are you?
123
00:08:02,200 --> 00:08:03,531
ls he your fiance?
124
00:08:03,960 --> 00:08:06,212
Yes, he's my fiance.
That's it...
125
00:08:06,360 --> 00:08:07,793
Get in!
126
00:08:08,120 --> 00:08:09,758
Hurry!
127
00:08:12,560 --> 00:08:14,039
What about Frederic?
128
00:08:14,200 --> 00:08:17,931
You told them we're in two cars?
l did my best!
129
00:09:22,000 --> 00:09:24,662
l brought some cookies!
130
00:09:26,080 --> 00:09:27,559
They're in my bag!
131
00:09:28,280 --> 00:09:30,202
Here they are.
132
00:09:30,800 --> 00:09:32,665
Elodie, l'm not scolding you.
133
00:09:32,800 --> 00:09:34,904
Where did you get those cookies?
134
00:09:35,440 --> 00:09:36,896
Who gave them to you?
135
00:09:37,080 --> 00:09:38,661
Did you steal them?
136
00:09:41,000 --> 00:09:42,069
Did you?
137
00:11:15,560 --> 00:11:18,017
Claire's changed!
Like she's off it.
138
00:11:18,160 --> 00:11:19,434
You think so?
139
00:11:19,600 --> 00:11:20,601
Maybe.
140
00:11:20,680 --> 00:11:21,533
Maybe?
141
00:11:21,600 --> 00:11:22,885
Let's sit here.
142
00:11:25,280 --> 00:11:26,326
ls this smoking?
143
00:11:26,400 --> 00:11:28,550
l looked all over for you!
144
00:11:28,600 --> 00:11:30,340
Where are the others?
145
00:11:34,200 --> 00:11:35,997
l got you the sports paper.
146
00:11:36,080 --> 00:11:37,047
l'll move.
147
00:11:37,120 --> 00:11:38,291
No, stay.
148
00:11:39,320 --> 00:11:41,185
You said you'd help!
149
00:11:53,640 --> 00:11:54,891
Still read it?
150
00:11:54,960 --> 00:11:56,700
l can't get out of our lease.
151
00:11:56,760 --> 00:11:59,502
We both signed it.
You must write, too.
152
00:12:01,280 --> 00:12:05,114
You're a drag!
The 3 months' notice can't start!
153
00:12:05,120 --> 00:12:06,223
OK.
154
00:12:12,000 --> 00:12:13,388
You cut your hair.
155
00:12:15,600 --> 00:12:17,227
- How are you?
- Don't!
156
00:12:17,280 --> 00:12:18,201
Sorry!
157
00:12:18,360 --> 00:12:20,555
Some people shake hands, or kiss.
158
00:12:20,600 --> 00:12:21,988
Even years later.
159
00:12:22,520 --> 00:12:23,669
Excuse me.
160
00:12:25,440 --> 00:12:27,226
You never mentioned the letter.
161
00:12:27,280 --> 00:12:30,192
l left messages all over.
You're unreachable!
162
00:12:30,200 --> 00:12:31,690
l can't ask how you are?
163
00:12:31,760 --> 00:12:32,931
l'm fine.
164
00:12:33,000 --> 00:12:35,560
l'll be better
when you write that letter!
165
00:12:37,800 --> 00:12:38,903
Hi, darling.
166
00:12:42,840 --> 00:12:43,818
Excuse me.
167
00:12:49,440 --> 00:12:51,237
lt was a fine death.
168
00:12:52,520 --> 00:12:54,408
So unexpected, you know.
169
00:12:55,840 --> 00:12:57,808
Don't cry, Lucie!
170
00:12:58,200 --> 00:13:00,942
Maybe Claire knew things?
171
00:13:02,320 --> 00:13:03,673
Where's Francois?
172
00:13:03,800 --> 00:13:04,926
Seen him?
173
00:13:05,400 --> 00:13:06,549
Over there.
174
00:13:11,520 --> 00:13:13,238
She doesn't even say hi!
175
00:13:13,280 --> 00:13:14,588
You're fine!
176
00:13:17,840 --> 00:13:20,832
Why did she say you knew things?
177
00:13:21,480 --> 00:13:23,038
Beats me.
178
00:13:24,760 --> 00:13:27,194
Don't fall for that troublemaker!
179
00:13:30,280 --> 00:13:31,201
There!
180
00:13:32,440 --> 00:13:34,488
See? He reframed them all.
181
00:13:35,840 --> 00:13:38,092
He cut them out of magazines,
182
00:13:45,120 --> 00:13:46,712
Must we do that now?
183
00:13:46,880 --> 00:13:48,472
ls it that urgent?
184
00:13:48,920 --> 00:13:51,252
He'd have said, ''No portraits.
185
00:13:51,320 --> 00:13:53,629
Not my puss in your magazine!
186
00:13:58,000 --> 00:14:00,537
Look, this one's really like him.
187
00:14:00,720 --> 00:14:01,823
lt's a drag.
188
00:14:02,560 --> 00:14:03,913
What should we do?
189
00:14:04,400 --> 00:14:05,628
Play scrabble?
190
00:14:05,800 --> 00:14:06,983
Or chat?
191
00:14:07,160 --> 00:14:09,663
That's what fags do:
chat, tell all...
192
00:14:10,400 --> 00:14:11,708
Fags and women.
193
00:14:13,000 --> 00:14:14,718
Montherlant said it!
194
00:14:15,680 --> 00:14:17,136
l'm off to the bar.
195
00:14:19,840 --> 00:14:21,353
To join the others.
196
00:14:24,680 --> 00:14:26,853
My fiance! Did you hear him?
197
00:14:27,560 --> 00:14:29,482
Seems you're my fiance.
198
00:14:30,520 --> 00:14:32,056
Not the right word.
199
00:14:33,240 --> 00:14:34,423
Then what is?
200
00:14:35,160 --> 00:14:36,343
l don't know.
201
00:14:36,720 --> 00:14:38,438
l wouldn't use that word.
202
00:14:38,520 --> 00:14:40,977
How would you describe
our bonds?
203
00:14:41,240 --> 00:14:42,491
Why'd you ask?
204
00:14:42,560 --> 00:14:45,245
You said you wouldn't use
that word.
205
00:14:55,000 --> 00:14:56,274
Need any help?
206
00:14:59,000 --> 00:15:01,457
l'm an insomniac, l'm the only one
207
00:15:01,600 --> 00:15:04,307
he could call
at any hour of the night.
208
00:15:04,440 --> 00:15:06,590
The other day,
he phoned at midnight,
209
00:15:06,640 --> 00:15:08,642
to make me listen to a concerto.
210
00:15:08,720 --> 00:15:10,108
Bach, l think.
211
00:15:10,240 --> 00:15:12,902
He'd bought the record that day.
212
00:15:13,160 --> 00:15:15,492
- Where's my bag?
- Here.
213
00:15:15,880 --> 00:15:17,928
What day was that?
214
00:15:18,600 --> 00:15:20,090
He still called you?
215
00:15:21,640 --> 00:15:23,437
l'm dripping! Revolting!
216
00:15:24,160 --> 00:15:25,343
We talked,
217
00:15:25,520 --> 00:15:27,078
we listened to music.
218
00:15:27,240 --> 00:15:29,447
Or were silent: not to wake
219
00:15:29,600 --> 00:15:31,318
the boy in the next room.
220
00:15:32,200 --> 00:15:34,168
You hadn't heard?
221
00:15:35,000 --> 00:15:36,433
l never saw him.
222
00:15:37,120 --> 00:15:38,428
Wait...
223
00:15:38,840 --> 00:15:41,047
You knew who the last boy was?
224
00:15:43,720 --> 00:15:45,688
l wasn't trying to pick you up.
225
00:15:47,600 --> 00:15:50,137
l'm as good at it as anyone,
226
00:15:50,720 --> 00:15:53,632
but l wouldn't stare at someone...
227
00:15:54,440 --> 00:15:55,691
so crudely.
228
00:15:57,680 --> 00:15:59,932
You use a paper
with a hole in it?
229
00:16:01,360 --> 00:16:03,203
That's called ogling.
230
00:16:07,520 --> 00:16:09,442
We've met before.
231
00:16:10,480 --> 00:16:11,788
l don't believe that.
232
00:16:12,120 --> 00:16:13,405
- Where?
- Here.
233
00:16:13,480 --> 00:16:15,960
l mean, at Austerlitz station.
234
00:16:16,720 --> 00:16:18,278
About 3 years ago.
235
00:16:18,720 --> 00:16:19,994
Almost to the day.
236
00:16:21,720 --> 00:16:24,837
l shouldn't tell you this story,
it's crazy.
237
00:16:25,760 --> 00:16:27,318
Lots of things scare me,
238
00:16:27,640 --> 00:16:29,232
but not crazy stories.
239
00:16:31,920 --> 00:16:33,148
We saw each other,
240
00:16:33,200 --> 00:16:35,532
at least l saw you,
at the station 3 years ago.
241
00:16:35,600 --> 00:16:38,592
- l couldn't believe it this morning.
- So what?
242
00:16:40,640 --> 00:16:42,301
l saw you, that's all.
243
00:16:45,400 --> 00:16:46,810
Maybe it wasn't me.
244
00:16:47,160 --> 00:16:48,878
l'm never in that station.
245
00:16:49,920 --> 00:16:53,094
3 years later l go back:
you're in the same spot.
246
00:16:53,800 --> 00:16:56,098
As if time hadn't gone by.
247
00:16:57,000 --> 00:16:58,695
- See what l mean?
- Sure.
248
00:16:59,320 --> 00:17:00,548
lt's possible.
249
00:17:00,960 --> 00:17:02,643
My folks live in Orleans.
250
00:17:04,800 --> 00:17:07,200
l don't know...
We've never met.
251
00:17:07,280 --> 00:17:08,554
l know.
252
00:17:08,720 --> 00:17:10,847
But l recognized you.
253
00:17:11,000 --> 00:17:12,763
Though we've never met.
254
00:17:12,840 --> 00:17:14,808
- What's your name?
- Louis.
255
00:17:14,880 --> 00:17:15,949
l'm Bruno.
256
00:17:16,440 --> 00:17:18,738
You didn't ask, so l'll tell you.
257
00:17:24,880 --> 00:17:26,643
Shall we go for coffee?
258
00:17:28,840 --> 00:17:32,776
Or go suck each other in the john?
Just kidding.
259
00:17:33,720 --> 00:17:36,120
- l'm with someone. And you?
- Me, too.
260
00:17:58,680 --> 00:18:00,773
Let's all sit over there.
261
00:18:00,920 --> 00:18:04,276
Get those people to move.
Ask them!
262
00:18:04,400 --> 00:18:05,503
Go on.
263
00:18:07,360 --> 00:18:08,634
l need to sit.
264
00:18:10,600 --> 00:18:13,262
You look great.
Things must be better.
265
00:18:14,040 --> 00:18:16,474
So marriage
isn't always destructive!
266
00:18:16,520 --> 00:18:18,317
We all pick a family.
267
00:18:18,480 --> 00:18:21,096
The family
Jean-Baptiste picked is us!
268
00:18:21,240 --> 00:18:22,218
Shut up!
269
00:18:22,520 --> 00:18:24,260
She's sad. lt's her right.
270
00:18:24,320 --> 00:18:29,439
Cause she raped him once
in Madrid, ages ago? She's a bitch!
271
00:18:29,440 --> 00:18:30,441
lt's odd!
272
00:18:30,520 --> 00:18:33,148
Going back to Limoges
isn't a big deal.
273
00:18:33,160 --> 00:18:34,434
lsn't that weird?
274
00:18:35,560 --> 00:18:38,347
Sorry l only see you this way...
275
00:18:38,360 --> 00:18:39,713
Yes, indeed.
276
00:18:39,880 --> 00:18:42,496
But we don't overwork
our answering machines!
277
00:18:43,920 --> 00:18:45,296
You saw him a lot?
278
00:18:45,840 --> 00:18:47,376
Who? Jean-Baptiste?
279
00:18:49,680 --> 00:18:51,602
l don't know what to tell you.
280
00:18:53,040 --> 00:18:54,519
Two coffees.
281
00:18:55,120 --> 00:18:56,781
You seem in great shape.
282
00:18:56,880 --> 00:18:58,188
How's Lorette?
283
00:19:04,240 --> 00:19:06,185
- lsn't Thierry here?
- No.
284
00:19:06,520 --> 00:19:07,851
He is coming?
285
00:19:08,280 --> 00:19:09,508
He's driving.
286
00:19:09,560 --> 00:19:10,913
With Jean-Baptiste.
287
00:19:13,360 --> 00:19:15,453
Driving with Jean-Baptiste?
288
00:19:15,720 --> 00:19:17,426
We have a big station wagon.
289
00:19:17,480 --> 00:19:20,096
- Jean-Baptiste gave it to Thierry.
- Nice...
290
00:19:20,120 --> 00:19:21,428
Anyway...
291
00:19:21,680 --> 00:19:23,443
Want to go for a smoke?
292
00:19:24,400 --> 00:19:25,628
No, you go.
293
00:19:27,360 --> 00:19:29,863
l didn't draw the sparks well
294
00:19:30,400 --> 00:19:32,698
because sparks are light blue
295
00:19:32,840 --> 00:19:34,888
and l don't have the right pen.
296
00:19:35,040 --> 00:19:37,292
Know why there are sparks?
297
00:19:41,440 --> 00:19:43,362
lt goes into the city
298
00:19:43,520 --> 00:19:45,977
and lights up the homes.
299
00:19:46,120 --> 00:19:49,271
Magnet Man took the two wires...
300
00:19:49,400 --> 00:19:51,322
You're not listening!
301
00:19:51,480 --> 00:19:52,993
Of course l am.
302
00:19:57,080 --> 00:19:58,229
Over there...
303
00:19:58,280 --> 00:19:59,554
Who's that girl?
304
00:19:59,720 --> 00:20:01,005
lt's a boy!
305
00:20:01,080 --> 00:20:02,593
Can't you tell?
306
00:20:02,680 --> 00:20:04,159
Who's the fat guy?
307
00:20:04,200 --> 00:20:05,394
A nobody.
308
00:20:05,480 --> 00:20:07,675
No, an old pal who hates me.
309
00:20:07,720 --> 00:20:09,278
He knew Jean-Baptiste?
310
00:20:09,480 --> 00:20:11,892
He made a play for him.
311
00:20:12,400 --> 00:20:15,870
- You said he was married.
- Not that kind of a play.
312
00:20:15,920 --> 00:20:17,251
But who knows?
313
00:20:17,880 --> 00:20:20,030
360 francs. l got a group rate.
314
00:20:20,080 --> 00:20:21,456
l'll pay by check.
315
00:20:21,520 --> 00:20:22,828
No checks!
316
00:20:23,400 --> 00:20:25,322
None of that!
317
00:20:26,120 --> 00:20:27,041
Look.
318
00:20:27,520 --> 00:20:29,238
1967.
319
00:20:29,920 --> 00:20:31,353
l'll be damned!
320
00:20:32,720 --> 00:20:34,096
lt's my father!
321
00:20:34,160 --> 00:20:36,003
No, it's Jean-Baptiste.
322
00:20:36,120 --> 00:20:38,839
They're so alike.
lt was in Alexandria.
323
00:20:38,960 --> 00:20:40,268
Lovely trip.
324
00:20:40,440 --> 00:20:43,466
Then lndia, Cambodia.
Lovely trip.
325
00:20:43,600 --> 00:20:45,033
Your mother, me,
326
00:20:45,200 --> 00:20:46,610
Jean-Baptiste.
327
00:20:46,960 --> 00:20:48,621
Beautiful, isn't she?
328
00:20:50,000 --> 00:20:51,183
Some hairdo!
329
00:20:51,280 --> 00:20:52,736
That was the style!
330
00:20:54,160 --> 00:20:55,639
Can l have one too?
331
00:20:55,680 --> 00:20:57,466
Aren't you Thierry's daughter?
332
00:20:57,520 --> 00:20:59,442
Don't give your candy.
333
00:20:59,880 --> 00:21:01,131
Just kidding.
334
00:21:01,400 --> 00:21:03,015
So you knew my mother?
335
00:21:03,080 --> 00:21:04,843
That's where we met:
336
00:21:04,880 --> 00:21:06,882
in a big cafe, in Alexandria.
337
00:21:06,960 --> 00:21:08,518
Your mother was...
338
00:21:08,800 --> 00:21:10,893
l remember her as someone...
339
00:21:11,760 --> 00:21:13,398
with a special laugh...
340
00:21:13,440 --> 00:21:15,385
Mostly, she was very sad.
341
00:21:16,200 --> 00:21:17,269
Keep it.
342
00:21:17,440 --> 00:21:19,567
l have my own memories of her.
343
00:21:19,640 --> 00:21:21,301
l brought it for you.
344
00:21:21,360 --> 00:21:22,736
For your novel.
345
00:21:22,800 --> 00:21:24,722
lt's too late for that.
346
00:21:26,640 --> 00:21:27,868
Give me that!
347
00:21:28,000 --> 00:21:29,513
Don't be a pain!
348
00:21:34,320 --> 00:21:35,901
Look, it's my dad!
349
00:21:37,200 --> 00:21:39,612
No, there! Look! lt's dad!
350
00:21:56,240 --> 00:21:58,777
''lt's a pity?''
What does that mean?
351
00:21:59,000 --> 00:22:00,740
Two figures on a bed...
352
00:22:00,800 --> 00:22:03,826
l wanted them to be screwing!
So l smashed
353
00:22:03,880 --> 00:22:05,848
the painting! That's a pity?
354
00:22:05,880 --> 00:22:09,816
- lt was destructive!
- Should we keep shit?
355
00:22:10,840 --> 00:22:14,424
- What is shit?
- You think you're getting somewhere,
356
00:22:14,440 --> 00:22:17,022
that you're painting
something good,
357
00:22:17,040 --> 00:22:19,861
then realize you're nowhere...
358
00:22:24,800 --> 00:22:27,485
ls it legal?
A coffin in a private car?
359
00:22:27,600 --> 00:22:28,931
As you can see.
360
00:22:32,160 --> 00:22:34,697
Or you need someone to talk to...
361
00:22:34,840 --> 00:22:36,762
Someone with an eye...
362
00:22:36,840 --> 00:22:39,217
Who can say: ''Yes, that's good...''
363
00:22:39,480 --> 00:22:41,368
But l've got nobody.
364
00:22:41,880 --> 00:22:44,929
- And your students?
- They're boring, no initiative...
365
00:22:44,960 --> 00:22:46,393
They just mimic.
366
00:22:46,480 --> 00:22:48,425
They don't practice.
367
00:22:48,760 --> 00:22:51,342
Nobody does now, they cheat!
368
00:22:58,160 --> 00:23:00,947
- Even Frederic?
- No, he's very gifted.
369
00:23:01,160 --> 00:23:02,343
But he quit.
370
00:23:03,040 --> 00:23:04,166
Disappeared:
371
00:23:05,240 --> 00:23:07,014
What can one teach them?
372
00:23:07,040 --> 00:23:09,270
The moves, they can learn that...
373
00:23:09,320 --> 00:23:10,730
But practicing...
374
00:23:10,800 --> 00:23:12,722
Conjuring up images:
375
00:23:12,880 --> 00:23:17,180
They're afraid of pain. So
they get nowhere, not in painting:
376
00:23:19,080 --> 00:23:20,763
Sure, it's not enough.
377
00:23:21,000 --> 00:23:23,707
You think of a body, a belly,
378
00:23:24,040 --> 00:23:26,395
a shoulder...
A belly's beautiful...
379
00:23:26,440 --> 00:23:27,953
lt's silly but...
380
00:23:28,520 --> 00:23:30,932
l keep thinking we could...
381
00:23:31,240 --> 00:23:32,923
...start all over...
382
00:23:34,360 --> 00:23:37,534
make a fresh start...
do it right...
383
00:23:38,280 --> 00:23:40,862
l never knew why we lost contact...
384
00:23:41,000 --> 00:23:43,207
No, l meant with Lorette.
385
00:23:49,440 --> 00:23:51,715
Did you stop your tape recorder?
386
00:23:52,280 --> 00:23:53,395
ls it off?
387
00:23:53,440 --> 00:23:55,362
lt's off, Jean-Baptiste!
388
00:24:02,080 --> 00:24:03,365
Tea or coffee?
389
00:24:05,200 --> 00:24:08,067
- Francois! Answer me!
- l don't care.
390
00:24:50,640 --> 00:24:53,609
Move things,
so l can put down the tea-tray.
391
00:24:54,000 --> 00:24:56,048
No news from Thierry.
392
00:24:56,200 --> 00:24:57,588
Not a phone call!
393
00:24:57,760 --> 00:24:59,500
lt's been 5 or 6 days.
394
00:24:59,560 --> 00:25:02,302
Aren't you getting used to it?
395
00:25:02,360 --> 00:25:03,793
Now he's got a kid.
396
00:25:03,920 --> 00:25:06,536
He's become a family man.
397
00:25:06,600 --> 00:25:08,556
You have to be, with a kid.
398
00:25:08,600 --> 00:25:09,953
ls he in trouble?
399
00:25:10,200 --> 00:25:12,532
- He owes money.
- You give him money.
400
00:25:12,600 --> 00:25:14,875
And more! He swipes everything!
401
00:25:17,320 --> 00:25:18,708
That's how it is.
402
00:25:19,760 --> 00:25:23,810
Loving people means
putting up with their shit.
403
00:25:24,280 --> 00:25:26,817
A guy alone with a coffin is weird.
404
00:25:27,360 --> 00:25:28,668
lt's disgusting!
405
00:25:28,880 --> 00:25:31,906
When there's trouble,
you know if it's real.
406
00:25:32,160 --> 00:25:33,957
That's friendship, love!
407
00:25:34,560 --> 00:25:36,243
Being ripped apart.
408
00:25:36,440 --> 00:25:38,544
Anything goes, even violence.
409
00:25:41,360 --> 00:25:42,588
With limits!
410
00:25:42,680 --> 00:25:44,728
To what? To love? To trouble?
411
00:25:44,760 --> 00:25:46,375
There are no limits.
412
00:25:46,440 --> 00:25:49,091
- With you there were none.
- With me?
413
00:25:49,120 --> 00:25:50,963
You were a total pain!
414
00:26:49,680 --> 00:26:50,829
You getting in?
415
00:26:50,920 --> 00:26:52,069
Anyone in there?
416
00:26:52,120 --> 00:26:54,190
Only carpenters move empties!
417
00:27:01,080 --> 00:27:02,672
He had heart trouble.
418
00:27:03,080 --> 00:27:05,128
l worked in a hospital then...
419
00:27:05,480 --> 00:27:06,708
As a nurse.
420
00:27:08,800 --> 00:27:10,848
That was 1 .5 years ago.
421
00:27:11,360 --> 00:27:13,021
l was his night-nurse.
422
00:27:23,560 --> 00:27:25,710
l carried him home in my arms,
423
00:27:26,120 --> 00:27:27,599
like a bride.
424
00:27:30,760 --> 00:27:32,625
l got a place beside this.
425
00:27:32,680 --> 00:27:34,102
After the operation
426
00:27:34,160 --> 00:27:35,616
he needed peace.
427
00:27:39,760 --> 00:27:42,217
He was alone, always working.
428
00:27:42,800 --> 00:27:44,028
He was a painter.
429
00:27:44,080 --> 00:27:46,298
Yeah? What did he paint?
430
00:27:46,360 --> 00:27:47,839
He was no Picasso,
431
00:27:48,720 --> 00:27:51,871
but a painting of his'll trade
for a TV.
432
00:27:52,000 --> 00:27:53,513
A really good TV.
433
00:27:56,920 --> 00:27:58,296
People came around,
434
00:27:58,360 --> 00:27:59,611
it tired him.
435
00:27:59,880 --> 00:28:01,563
Then he wasn't alone!
436
00:28:01,600 --> 00:28:03,261
l threw them all out!
437
00:28:03,440 --> 00:28:06,182
The old lady, the nephew,
the fatbroad!
438
00:28:18,760 --> 00:28:19,784
lt's Thiery:
439
00:28:22,560 --> 00:28:24,221
l'm on the road.
440
00:28:25,840 --> 00:28:29,378
l don't know where...
Chateauroux... Vierzon... Poitiers.
441
00:28:29,400 --> 00:28:30,856
Does Chateauroux exist?
442
00:28:36,280 --> 00:28:37,713
Can l score there?
443
00:28:38,800 --> 00:28:40,074
l'm hurting!
444
00:28:41,200 --> 00:28:42,121
What?
445
00:28:42,360 --> 00:28:43,543
Who? Didier?
446
00:28:45,640 --> 00:28:47,767
l don't care if it's a detour!
447
00:28:48,080 --> 00:28:50,332
l gotta be there by 3PM, it's OK.
448
00:28:51,800 --> 00:28:52,721
What?
449
00:28:56,600 --> 00:28:57,521
Shit!
450
00:28:59,320 --> 00:29:00,708
Change of route!
451
00:29:02,360 --> 00:29:03,281
Beat it!
452
00:29:03,400 --> 00:29:04,810
Close the door!
453
00:29:41,760 --> 00:29:43,705
l'm in no mood for that.
454
00:29:47,880 --> 00:29:49,563
Neither am l.
455
00:29:50,760 --> 00:29:52,296
l want to cry, too.
456
00:30:08,680 --> 00:30:09,658
Go on.
457
00:30:09,880 --> 00:30:11,518
Touch my ass.
458
00:30:28,400 --> 00:30:31,267
Your friend
wants to fuck it all up...
459
00:30:32,400 --> 00:30:33,662
So do l...
460
00:30:33,720 --> 00:30:36,678
Some days are like that...
Some days...
461
00:30:49,080 --> 00:30:50,206
Stop it!
462
00:30:52,080 --> 00:30:53,354
l said stop!
463
00:30:53,520 --> 00:30:54,851
Stop it!
464
00:31:23,160 --> 00:31:26,220
What are the dumbest things
you did?
465
00:31:26,240 --> 00:31:27,571
Dumb things!
466
00:31:27,800 --> 00:31:31,247
That you do when you're
into that crap! When your're...
467
00:31:31,880 --> 00:31:33,154
into dope.
468
00:31:33,760 --> 00:31:34,943
You see?
469
00:31:37,920 --> 00:31:39,456
l swiped checks.
470
00:31:40,080 --> 00:31:42,901
l pulled some real dumb stunts.
471
00:31:43,560 --> 00:31:45,164
Not just with money.
472
00:31:45,400 --> 00:31:48,528
l know l goofed. l goofed...
473
00:31:48,640 --> 00:31:49,766
So what?
474
00:31:50,920 --> 00:31:52,456
l mean, what now?
475
00:31:54,360 --> 00:31:55,679
He wants to talk!
476
00:31:55,800 --> 00:31:57,768
Really talk. All the way.
477
00:31:57,920 --> 00:32:02,789
But it's so low of him to act
like we're strangers.
478
00:32:03,760 --> 00:32:05,466
Can l show you something?
479
00:32:05,520 --> 00:32:07,431
l want to show you this.
480
00:32:07,480 --> 00:32:09,892
Promise you won't tell.
481
00:32:11,840 --> 00:32:15,025
You know,
we really had something going.
482
00:32:15,240 --> 00:32:18,767
Even now, we still do.
483
00:32:23,800 --> 00:32:24,926
Where is it?
484
00:32:25,880 --> 00:32:27,108
Shit!
485
00:32:28,880 --> 00:32:30,268
Want some pens?
486
00:32:31,520 --> 00:32:33,932
There's markers, too.
487
00:32:37,120 --> 00:32:39,782
lncredible colors. Fuchsia...
488
00:32:40,480 --> 00:32:42,835
They're not worth much.
489
00:32:49,720 --> 00:32:50,584
There.
490
00:32:56,320 --> 00:32:58,413
lt proves l'm well!
491
00:32:58,960 --> 00:33:02,270
lt's fabulous!
What does Jean-Marie say?
492
00:33:03,800 --> 00:33:06,906
You said you'd tell nobody!
493
00:33:06,920 --> 00:33:08,194
Nobody.
494
00:33:08,760 --> 00:33:10,443
You didn't tell him?
495
00:33:10,760 --> 00:33:11,977
You must!
496
00:33:12,040 --> 00:33:13,962
l know, guys have no guts...
497
00:33:14,000 --> 00:33:16,537
But it's crazy
not to tell them.
498
00:33:16,600 --> 00:33:18,830
Sure... So he can say:
499
00:33:18,880 --> 00:33:21,030
''How do l know it's mine? ''
500
00:33:22,840 --> 00:33:25,081
l'm not crying...
501
00:33:25,120 --> 00:33:27,418
But it's really tough...
502
00:33:31,200 --> 00:33:34,192
Last time we spoke,
my dad asked me...
503
00:33:34,400 --> 00:33:38,040
to put pictures of the house...
504
00:33:38,280 --> 00:33:40,464
on the teachers' bulletin board
505
00:33:40,520 --> 00:33:42,932
at my school. Think of it!
506
00:33:43,280 --> 00:33:47,679
Dad calls me
and wants a notice with the photos:
507
00:33:47,680 --> 00:33:49,830
''For sale, fine house...
508
00:33:49,960 --> 00:33:51,871
l forget the exact words...
509
00:33:51,920 --> 00:33:53,626
just outside Limoges...
510
00:33:53,680 --> 00:33:55,682
or in the countryside...
511
00:33:55,720 --> 00:33:58,860
He said:
''lt might interest someone... ''
512
00:33:58,880 --> 00:34:01,303
A huge, expensive house!
513
00:34:01,320 --> 00:34:02,457
l'm sleeping.
514
00:34:02,520 --> 00:34:05,227
He has real money anxieties,
515
00:34:05,400 --> 00:34:09,905
worries about local taxes...
516
00:34:12,360 --> 00:34:13,839
You get the picture.
517
00:34:15,440 --> 00:34:16,919
Yes, l do.
518
00:34:19,600 --> 00:34:21,511
The fact is, he killed her.
519
00:34:21,560 --> 00:34:23,846
l think so. l'm sure of it.
520
00:34:23,880 --> 00:34:24,744
Who?
521
00:34:24,960 --> 00:34:25,949
My mother.
522
00:34:26,040 --> 00:34:27,871
But who killed her?
523
00:34:27,920 --> 00:34:29,876
My father! Not Jean-Baptiste!
524
00:34:29,920 --> 00:34:31,512
He wouldn't have.
525
00:34:33,200 --> 00:34:34,531
Anyway...
526
00:34:35,000 --> 00:34:38,174
Mom married the wrong twin!
527
00:34:39,720 --> 00:34:40,994
That's good.
528
00:34:41,080 --> 00:34:42,513
Where are we?
529
00:34:45,000 --> 00:34:45,864
Wait...
530
00:34:46,920 --> 00:34:48,057
Going for a drink?
531
00:34:48,120 --> 00:34:51,760
Claire told you
what they discussed Saturday?
532
00:34:52,560 --> 00:34:53,948
What? Who?
533
00:34:55,080 --> 00:34:58,561
Claire saw Jean-Baptiste
Saturday.
534
00:34:59,280 --> 00:35:00,918
l thought you knew.
535
00:35:01,840 --> 00:35:03,728
Tickets, please.
536
00:35:06,800 --> 00:35:08,427
The interview's great.
537
00:35:08,480 --> 00:35:11,597
Louis did it.
He could've dug deeper.
538
00:35:15,720 --> 00:35:17,108
Am l intruding?
539
00:35:17,480 --> 00:35:18,708
Handsome, eh?
540
00:35:22,400 --> 00:35:24,516
Dominique likes your interview.
541
00:35:24,560 --> 00:35:25,743
l'll be back.
542
00:35:40,200 --> 00:35:43,272
Still agree
we should have no secrets?
543
00:35:46,520 --> 00:35:48,317
What's on your mind?
544
00:35:51,520 --> 00:35:52,851
l love you.
545
00:35:53,160 --> 00:35:54,434
Ouch!
546
00:35:57,880 --> 00:35:59,814
We've been together too long
547
00:35:59,880 --> 00:36:02,337
for such declarations.
548
00:36:05,280 --> 00:36:06,304
Here.
549
00:36:07,280 --> 00:36:09,077
My mother gives them to me.
550
00:36:09,240 --> 00:36:11,288
Every year, for Christmas.
551
00:36:11,680 --> 00:36:12,863
By the dozen.
552
00:36:14,440 --> 00:36:17,056
l told her
l don't cry that much...
553
00:36:21,280 --> 00:36:23,123
Are we arriving somewhere?
554
00:36:39,360 --> 00:36:42,181
She's completely wrong about me.
555
00:36:42,200 --> 00:36:44,566
She thinks l'm ultra-sensitive.
556
00:36:44,600 --> 00:36:46,807
Everyone knows l'm not.
557
00:36:46,920 --> 00:36:48,308
So...
558
00:36:48,360 --> 00:36:50,510
Don't use kid gloves.
559
00:36:51,720 --> 00:36:53,358
l'm listening.
560
00:36:55,440 --> 00:36:56,668
l love him.
561
00:36:58,280 --> 00:37:01,465
- You can be so complex...
- We don't have to...
562
00:37:01,480 --> 00:37:04,005
No, let's talk about it.
563
00:37:04,040 --> 00:37:05,223
By all means.
564
00:37:06,360 --> 00:37:08,476
Has it been going on long?
565
00:37:08,520 --> 00:37:10,966
No, just since the station.
566
00:37:11,000 --> 00:37:12,877
You kidding me?
567
00:37:12,920 --> 00:37:14,922
At the station, just now.
568
00:37:15,600 --> 00:37:16,578
ln fact,
569
00:37:17,040 --> 00:37:19,122
l've known him for ages.
570
00:37:19,160 --> 00:37:20,957
But we never met or spoke.
571
00:37:21,600 --> 00:37:22,828
l mean...
572
00:37:24,000 --> 00:37:25,843
You needn't believe me.
573
00:37:26,680 --> 00:37:29,240
lt was sudden. l'm crushed.
574
00:37:33,280 --> 00:37:35,896
Did he tell you he's HlV positive?
575
00:37:38,080 --> 00:37:39,718
What are you saying?
576
00:37:40,360 --> 00:37:43,500
The cute guy with long hair,
and the blue gizmo?
577
00:37:43,520 --> 00:37:45,727
Bruno?
578
00:37:46,440 --> 00:37:49,853
l'm asking you
if he told you he's HlV positive?
579
00:37:56,560 --> 00:37:58,403
Because he didn't tell me.
580
00:37:58,520 --> 00:38:00,522
He told me long after.
581
00:38:02,000 --> 00:38:03,683
How did you find out?
582
00:38:03,840 --> 00:38:06,297
He didn't tell me right off.
583
00:38:06,480 --> 00:38:09,381
He thought it could wait until...
584
00:38:09,400 --> 00:38:10,628
6 months later.
585
00:38:12,800 --> 00:38:17,039
Then it wasn't a fling,
it was a real affair?
586
00:38:17,040 --> 00:38:19,042
Since about a year.
587
00:38:19,120 --> 00:38:20,508
Or a bit longer.
588
00:38:22,200 --> 00:38:26,279
You're saying you just found out,
is that it?
589
00:38:26,280 --> 00:38:30,359
You and he never talked
about me or Jean-Baptiste?
590
00:38:30,360 --> 00:38:31,338
You're nuts!
591
00:38:31,760 --> 00:38:33,443
We didn't talk about you!
592
00:38:34,920 --> 00:38:36,251
Of course, why not?
593
00:38:39,240 --> 00:38:41,765
You're a scumbag!
594
00:38:42,400 --> 00:38:44,652
That's a strong word.
595
00:38:45,960 --> 00:38:47,439
You've fallen hard.
596
00:38:55,080 --> 00:38:56,058
Shit.
597
00:38:56,680 --> 00:38:58,728
And stop bleeding!
598
00:39:20,680 --> 00:39:23,137
There's my card. Gin!
599
00:39:25,200 --> 00:39:28,067
We seem to be stuck here!
600
00:39:43,560 --> 00:39:45,926
Why Limoges?
601
00:39:45,960 --> 00:39:48,042
Family vault's there.
lt's practical.
602
00:39:48,080 --> 00:39:49,627
Not for those who love you.
603
00:39:49,680 --> 00:39:51,944
- Nice interview!
- Limoges is far.
604
00:39:51,960 --> 00:39:53,973
They can take the train.
605
00:39:54,040 --> 00:39:58,199
l loved the bit on autopsies,
on butchers... You read it?
606
00:39:58,200 --> 00:40:00,293
Jean-Baptiste's interview?
607
00:40:00,480 --> 00:40:02,220
You're a pal of Louis?
608
00:40:02,760 --> 00:40:03,476
No.
609
00:40:04,280 --> 00:40:07,306
- l haven't read it.
- The bit on butchers.
610
00:40:07,560 --> 00:40:09,471
How we're all so much meat.
611
00:40:09,520 --> 00:40:11,841
At the butcher's he wonders
612
00:40:11,880 --> 00:40:15,111
why he isn't hanging there,
instead of the animal.
613
00:40:15,640 --> 00:40:19,110
- You don't agree.
- lt's not his best thinking.
614
00:40:19,120 --> 00:40:20,803
But l haven't read it.
615
00:40:22,440 --> 00:40:24,931
- A bit lightweight?
- l don't get you.
616
00:40:24,960 --> 00:40:26,177
Not to worry.
617
00:40:26,240 --> 00:40:28,242
Not a very hip answer.
618
00:40:29,160 --> 00:40:32,959
lf he'd said:
''Why wasn't l the butcher? ''
619
00:40:32,960 --> 00:40:35,121
- That's a thought.
- Heavy!
620
00:40:37,120 --> 00:40:39,213
You saw Jean-Baptiste Saturday?
621
00:40:39,400 --> 00:40:41,857
- We're speaking again?
- What is this?
622
00:40:42,040 --> 00:40:44,326
- You told him about us?
- So what?
623
00:40:44,360 --> 00:40:47,432
- lt was up to me!
- Because he liked you?
624
00:40:47,760 --> 00:40:48,897
l did right.
625
00:40:48,960 --> 00:40:52,305
So he'd know
why you dropped him.
626
00:40:52,320 --> 00:40:54,322
That's my business.
627
00:40:54,640 --> 00:40:55,982
l didn't drop him!
628
00:40:56,040 --> 00:40:58,565
- lt was for me to tell him.
- Why didn't you?
629
00:40:58,600 --> 00:40:59,931
l'll tell you why!
630
00:41:00,720 --> 00:41:03,575
lt was admitting
he was right all along!
631
00:41:03,600 --> 00:41:06,307
''Beware of that girl.
She's dangerous. ''
632
00:41:07,720 --> 00:41:10,280
''She's a killer, she'll ruin you! ''
633
00:41:15,440 --> 00:41:16,361
ldiot!
634
00:41:20,640 --> 00:41:22,517
- You're a wimp!
- Stop it!
635
00:41:22,560 --> 00:41:23,481
A wimp!
636
00:41:24,240 --> 00:41:25,571
Stop it!
637
00:41:26,480 --> 00:41:28,016
You're nuts!
638
00:41:32,880 --> 00:41:33,904
Stop it!
639
00:41:40,520 --> 00:41:41,953
Claire's pregnant!
640
00:41:46,080 --> 00:41:48,696
l'm stealing more than money:
your child!
641
00:41:48,720 --> 00:41:51,632
Behind your back!
How about that?
642
00:41:52,080 --> 00:41:53,513
Behind your back!
643
00:41:57,720 --> 00:41:58,994
Dumb cunt!
644
00:42:10,800 --> 00:42:13,826
Jean-Baptiste wasn't a talker,
he was a painter!
645
00:42:13,840 --> 00:42:16,058
- He painted violence.
- Not true!
646
00:42:16,120 --> 00:42:21,194
He couldn't: that's why
he was obsessed with Bacon.
647
00:42:21,200 --> 00:42:24,875
On odd days, he loved him.
On even, he was a fraud.
648
00:42:24,880 --> 00:42:26,177
ls that so bad?
649
00:42:26,240 --> 00:42:27,992
Everyone cheats!
650
00:42:28,040 --> 00:42:29,200
How about you?
651
00:42:29,240 --> 00:42:31,128
People cheat all the time!
652
00:42:31,200 --> 00:42:32,497
Everyone does!
653
00:42:32,560 --> 00:42:33,584
Let's go.
654
00:42:49,800 --> 00:42:52,974
She said it: behind my back!
655
00:42:53,160 --> 00:42:54,377
A kid now!
656
00:42:54,440 --> 00:42:56,647
She won't get at me like that!
657
00:42:56,840 --> 00:42:59,502
''You use dope again,
l'll leave you! ''
658
00:43:00,120 --> 00:43:03,055
She thinks it was easy for me?
lt was hard!
659
00:43:03,080 --> 00:43:04,422
Stop it!
660
00:43:04,480 --> 00:43:07,916
l came to bury Jean-Baptiste,
back to a place l hate!
661
00:43:07,920 --> 00:43:10,571
No one mentioned that
on this trip!
662
00:43:10,600 --> 00:43:11,783
Not a word!
663
00:43:11,840 --> 00:43:13,171
They don't care!
664
00:45:38,040 --> 00:45:39,871
This is where we meet them?
665
00:45:39,920 --> 00:45:41,137
Wasn't stated.
666
00:45:41,200 --> 00:45:43,407
There must be a waiting room.
667
00:45:43,440 --> 00:45:45,886
l hope they have enough cars!
668
00:45:45,920 --> 00:45:48,161
- l'm starving!
- What time is it?
669
00:45:48,200 --> 00:45:50,031
l've seen no one.
670
00:45:50,080 --> 00:45:52,696
- They should be here...
- Jean-Marie!
671
00:45:58,880 --> 00:46:00,063
Marie-Rose.
672
00:46:04,720 --> 00:46:06,460
Your dad isn't here?
673
00:46:08,400 --> 00:46:10,197
You've seen no one?
674
00:46:10,240 --> 00:46:11,355
Even Cedric?
675
00:46:11,400 --> 00:46:13,243
Claire. Hello, Madame.
676
00:46:15,000 --> 00:46:17,821
That's Marie-Rose. His sister.
A painter too,
677
00:46:17,840 --> 00:46:18,966
poor fool.
678
00:46:19,440 --> 00:46:21,738
Aunt May, Aunt Nisou.
679
00:46:37,680 --> 00:46:39,102
Remember Gitou?
680
00:46:39,160 --> 00:46:40,798
She's an orthopedist.
681
00:46:42,800 --> 00:46:44,631
Sad to meet again like this!
682
00:46:44,680 --> 00:46:46,272
l've never met her!
683
00:46:48,240 --> 00:46:50,526
- Now what?
- l don't like being used.
684
00:46:50,560 --> 00:46:52,107
Life's hard enough.
685
00:46:52,160 --> 00:46:53,593
And Jean-Baptiste?
686
00:46:53,680 --> 00:46:55,432
He's dead!
687
00:46:55,480 --> 00:46:57,948
You're all here! That's enough!
688
00:46:57,960 --> 00:46:59,040
Count me out!
689
00:46:59,120 --> 00:47:01,691
We're all in this together.
690
00:47:01,720 --> 00:47:02,937
Like it or not!
691
00:47:03,000 --> 00:47:05,503
Or whether we like it or not!
692
00:47:05,600 --> 00:47:06,737
Come on, hurry!
693
00:47:06,800 --> 00:47:07,778
''Hurry!''
694
00:47:08,080 --> 00:47:09,559
See how you talk?
695
00:47:10,920 --> 00:47:12,547
You forgot me months ago!
696
00:47:12,600 --> 00:47:14,192
What is this?
697
00:48:43,440 --> 00:48:45,078
lt moved, see?
698
00:48:47,840 --> 00:48:50,809
lt always moves
at this time of year.
699
00:48:51,240 --> 00:48:54,471
lt's roots growing, springtime,
the rain...
700
00:49:05,720 --> 00:49:07,563
l think it moved...
701
00:49:13,560 --> 00:49:15,232
Won't you say hello?
702
00:49:15,280 --> 00:49:17,532
Sure. That's easy.
703
00:49:21,440 --> 00:49:22,873
Hi, dad.
704
00:49:41,320 --> 00:49:43,003
How's teaching?
705
00:49:43,480 --> 00:49:45,835
How's the miserable
teaching profession?
706
00:49:50,320 --> 00:49:51,753
You look well.
707
00:50:06,600 --> 00:50:08,693
Remember the trip to Egypt?
708
00:50:09,120 --> 00:50:11,065
Your grand tour?
709
00:50:15,800 --> 00:50:18,212
l thought of it
because of Jean-Baptiste.
710
00:50:20,760 --> 00:50:23,012
That trip was his idea.
711
00:50:25,080 --> 00:50:28,356
A very good idea. Your mother...
712
00:50:29,640 --> 00:50:31,847
She loved it.
713
00:50:34,560 --> 00:50:38,656
They visited things.
Temples, museums, and so on.
714
00:50:40,760 --> 00:50:42,648
She was happy.
715
00:50:44,320 --> 00:50:45,332
l think.
716
00:50:45,400 --> 00:50:46,788
You weren't?
717
00:50:48,160 --> 00:50:50,048
l don't like traveling.
718
00:50:52,040 --> 00:50:53,894
Other places are like here.
719
00:50:53,960 --> 00:50:56,212
Even far away places.
720
00:50:56,320 --> 00:50:57,446
But worse.
721
00:50:58,720 --> 00:51:00,665
You can't find stamps,
722
00:51:01,080 --> 00:51:03,378
or medications you need...
723
00:51:03,600 --> 00:51:06,455
You pretend to like
revolting food...
724
00:51:06,480 --> 00:51:09,142
That wasn't really the problem.
725
00:51:09,320 --> 00:51:10,139
No.
726
00:51:13,080 --> 00:51:14,581
No, that wasn't...
727
00:51:14,640 --> 00:51:16,596
really the problem.
728
00:51:16,640 --> 00:51:18,938
lt was that l was an idiot.
729
00:51:23,560 --> 00:51:26,586
A common kind of idiotic husband.
730
00:51:27,440 --> 00:51:29,488
But for her to be buried apart,
731
00:51:29,640 --> 00:51:31,938
with her own family, that was...
732
00:51:32,400 --> 00:51:35,779
that was her way
of undoing our marriage.
733
00:51:37,720 --> 00:51:39,870
Alive, she stayed for you.
734
00:51:40,200 --> 00:51:41,736
l presume.
735
00:51:44,760 --> 00:51:46,910
That's how l see it.
736
00:51:47,240 --> 00:51:49,196
l don't care what people think.
737
00:51:49,240 --> 00:51:50,946
What could they think?
738
00:51:51,000 --> 00:51:53,867
Mom was a manic-depressive.
Everyone knew.
739
00:51:54,040 --> 00:51:57,658
Then one day she had enough.
That's depression...
740
00:51:57,680 --> 00:51:58,578
l know.
741
00:51:58,640 --> 00:52:00,369
You give up on life.
742
00:52:03,600 --> 00:52:06,012
Were you with him at the end?
743
00:52:06,040 --> 00:52:08,247
No. l wasn't.
744
00:52:09,840 --> 00:52:11,228
That's too bad.
745
00:52:11,480 --> 00:52:13,983
You were there so often.
746
00:52:18,120 --> 00:52:20,850
Did he leave a letter, a note?
747
00:52:20,880 --> 00:52:22,416
No, why?
748
00:52:22,920 --> 00:52:24,660
He wasn't a suicide!
749
00:52:25,840 --> 00:52:29,116
When you don't know,
you imagine things.
750
00:52:38,320 --> 00:52:40,777
- Where's Jean-Marie?
- l don't know.
751
00:53:12,560 --> 00:53:13,424
lt's Dad!
752
00:53:16,680 --> 00:53:19,342
- Where were you?
- l knew you'd wait!
753
00:53:19,840 --> 00:53:21,182
l couldn't.
754
00:53:22,080 --> 00:53:23,422
My legs were putty.
755
00:53:23,480 --> 00:53:25,766
That'll be 680 francs.
756
00:53:25,800 --> 00:53:27,188
You idiot!
757
00:53:28,280 --> 00:53:29,816
Engine trouble!
758
00:53:30,360 --> 00:53:32,032
- Got 700 francs?
- No!
759
00:53:32,080 --> 00:53:34,173
Some people haven't paid yet!
760
00:53:39,040 --> 00:53:40,428
Holy cow!
761
00:53:41,240 --> 00:53:42,969
Well, all isn't lost.
762
00:53:57,080 --> 00:53:59,401
l'm Claire. Jean-Marie's wife.
763
00:53:59,440 --> 00:54:02,056
lt's been ten years.
About time.
764
00:54:48,520 --> 00:54:49,851
Did you score?
765
00:54:50,240 --> 00:54:53,562
l'm all out... Don't be a pain.
766
00:54:56,440 --> 00:54:57,668
Cut it out.
767
00:55:02,520 --> 00:55:03,999
OK, come on.
768
01:00:28,560 --> 01:00:32,359
l'd like to say...
l haven't prepared anything.
769
01:00:32,360 --> 01:00:35,363
Sami showed me his speech
on the train
770
01:00:37,040 --> 01:00:40,430
and it didn't strike me like this...
771
01:00:42,840 --> 01:00:44,660
l mean, in a way,
772
01:00:45,760 --> 01:00:50,527
it didn't seem sad,
773
01:00:51,120 --> 01:00:54,100
and told of someone
leaving on a journey...
774
01:00:58,280 --> 01:01:01,443
ln fact it's very sad,
because in fact...
775
01:01:02,800 --> 01:01:04,483
what happened is...
776
01:01:04,680 --> 01:01:07,274
he gave up... He got fed up...
777
01:01:07,480 --> 01:01:09,482
He got fed up with painting,
778
01:01:09,520 --> 01:01:11,932
with everything, with us too.
779
01:01:12,160 --> 01:01:16,813
We were into dumb family gossip.
That bugged him!
780
01:01:22,160 --> 01:01:23,639
lt wasn't his fault,
781
01:01:24,080 --> 01:01:25,354
it was ours!
782
01:01:26,080 --> 01:01:28,048
He didn't want to be a father.
783
01:01:28,720 --> 01:01:31,268
l wonder if anyone
wants to be a father.
784
01:01:36,400 --> 01:01:37,731
He didn't want kids,
785
01:01:37,880 --> 01:01:39,700
he didn't want any heirs.
786
01:01:41,240 --> 01:01:42,502
He hated families!
787
01:01:42,640 --> 01:01:46,258
He knew they stink of death
and dirty tricks!
788
01:01:46,840 --> 01:01:48,603
And always have!
789
01:01:50,640 --> 01:01:54,076
He came back here
to settle old scores.
790
01:01:54,080 --> 01:01:56,139
To close the circle.
791
01:01:56,440 --> 01:01:58,453
So it would be over.
792
01:01:59,960 --> 01:02:04,283
He didn't want it to go on.
He wanted to be the last.
793
01:02:04,360 --> 01:02:05,941
And now it's over.
794
01:02:09,840 --> 01:02:14,083
l won't betray him! l'm the last
Emmerich. There will be no more!
795
01:02:17,960 --> 01:02:22,147
Nature is efficient.
lt kills things that are half-dead!
796
01:02:33,920 --> 01:02:35,603
Now what happens?
797
01:02:37,240 --> 01:02:38,616
What happens?
798
01:03:49,200 --> 01:03:51,441
They've organized a snack.
799
01:03:51,480 --> 01:03:53,357
We're not going, right?
800
01:03:53,400 --> 01:03:55,265
l think l'll go jerk off.
801
01:04:07,680 --> 01:04:10,183
Get in the red car.
802
01:04:26,720 --> 01:04:28,927
Claire, come with us!
803
01:04:31,080 --> 01:04:32,001
Claire!
804
01:04:36,760 --> 01:04:38,330
l'll take you.
805
01:05:01,800 --> 01:05:04,098
lt's the biggest cemetery in Europe.
806
01:05:04,560 --> 01:05:06,516
185,000 dead!
807
01:05:07,480 --> 01:05:10,927
- What's the population of Limoges?
- A bit less. 140,000.
808
01:05:50,400 --> 01:05:52,311
You that stuck on him?
809
01:05:58,920 --> 01:06:00,251
Bye.
810
01:06:01,040 --> 01:06:02,758
Have a good trip back.
811
01:06:07,840 --> 01:06:11,239
l should visit the family.
Will you be OK?
812
01:06:11,240 --> 01:06:12,628
Can l abandon you?
813
01:06:13,640 --> 01:06:17,178
l'll have a cup of tea.
814
01:06:19,480 --> 01:06:22,187
Don't worry about me.
815
01:06:42,320 --> 01:06:45,323
- You're a jerk!
- You coming too?
816
01:07:06,480 --> 01:07:09,301
l thought it might perk us up!
817
01:07:09,320 --> 01:07:12,255
lt's nothing, just a snack...
818
01:07:12,280 --> 01:07:15,716
At least Mr. Emmerich
had fine weather.
819
01:07:15,840 --> 01:07:18,980
Sit where you want.
820
01:07:25,840 --> 01:07:28,365
Death is nothing. lt's the pain.
821
01:07:28,400 --> 01:07:29,856
The pain...
822
01:08:01,000 --> 01:08:03,184
Madrid, 1952.
Feels like yesterday.
823
01:08:03,240 --> 01:08:05,891
Know what l meant to him?
824
01:08:05,920 --> 01:08:10,119
l was his impossible dream.
825
01:08:10,120 --> 01:08:11,747
l was woman.
826
01:08:13,240 --> 01:08:14,810
l was...
827
01:08:15,440 --> 01:08:17,112
woman...
828
01:08:20,040 --> 01:08:23,828
- The impossible woman.
- Don't you mean the opposite?
829
01:08:25,760 --> 01:08:29,025
- Wasn't he the impossible man?
- What's the difference?
830
01:08:29,040 --> 01:08:32,783
lt was impossible, that's all!
You wouldn't understand!
831
01:08:52,480 --> 01:08:54,254
No, l can't...
832
01:08:54,680 --> 01:08:56,307
The Parisians...
833
01:08:57,840 --> 01:09:00,980
They'll be leaving...
834
01:09:01,000 --> 01:09:02,752
One day he was drunk.
835
01:09:02,800 --> 01:09:06,270
He said:
'You must take it up the ass!
836
01:09:06,280 --> 01:09:09,215
''As a duty to your partner!
But it hurts! ''
837
01:09:09,240 --> 01:09:10,787
l often wondered:
838
01:09:10,840 --> 01:09:13,536
was Jean-Baptiste
the man or the woman?
839
01:09:13,560 --> 01:09:16,950
Jean-Baptiste liked to seduce,
to watch.
840
01:09:16,960 --> 01:09:19,121
Anyway, sex at his age...
841
01:09:19,160 --> 01:09:21,867
- To you, age matters?
- Yes, it does!
842
01:09:22,800 --> 01:09:26,315
You can't make love
if you're ashamed of your body.
843
01:09:26,320 --> 01:09:28,686
Loving someone,
means doing everything...
844
01:09:28,720 --> 01:09:30,551
Everything he wants.
845
01:09:30,600 --> 01:09:31,487
Depends.
846
01:09:31,560 --> 01:09:33,676
Eating out ass! He loved that!
847
01:09:37,240 --> 01:09:38,719
But l never wanted to.
848
01:09:38,800 --> 01:09:40,779
He called it ''rose petals''...
849
01:09:40,800 --> 01:09:43,405
Who invited her? Who is she?
850
01:09:43,720 --> 01:09:45,631
lt's crushed sardines!
851
01:09:45,920 --> 01:09:49,310
So my brother said it hurts
to get butt-fucked!
852
01:09:49,320 --> 01:09:50,696
At last l know!
853
01:09:52,840 --> 01:09:54,853
Can't you feel his presence?
854
01:09:55,280 --> 01:09:58,386
Because the whole family's here.
855
01:09:58,400 --> 01:10:01,790
Too bad he can't see it.
856
01:10:03,280 --> 01:10:06,670
Why didn't you speak
in the cemetery?
857
01:10:06,680 --> 01:10:10,319
You always say
such interesting things!
858
01:10:10,320 --> 01:10:12,880
You'd have spared us
that awful scene!
859
01:10:13,360 --> 01:10:15,032
To say what?
860
01:10:15,640 --> 01:10:17,801
What could l have said?
861
01:10:19,960 --> 01:10:21,632
What would you have said?
862
01:10:21,680 --> 01:10:24,740
Lucie means that,
of us all, you were...
863
01:10:24,760 --> 01:10:26,239
l was what?
864
01:10:26,880 --> 01:10:28,677
The closest to Jean-Baptiste!
865
01:10:28,720 --> 01:10:30,779
That's not what l meant!
866
01:10:30,800 --> 01:10:33,303
Who was closest to Jean-Baptiste?
867
01:10:33,360 --> 01:10:34,270
Stop it!
868
01:10:34,320 --> 01:10:37,460
''Stop it!'' Why?
869
01:10:38,080 --> 01:10:41,470
You should've spoken!
Not Jean-Marie!
870
01:10:41,480 --> 01:10:43,391
Let's not talk about it now.
871
01:10:43,440 --> 01:10:45,351
We're too upset.
872
01:10:45,400 --> 01:10:47,027
l'm not upset!
873
01:10:47,080 --> 01:10:51,255
l don't care if you're not upset!
l don't give a damn!
874
01:10:51,480 --> 01:10:53,391
Nobody asked you
to bare your soul!
875
01:10:53,440 --> 01:10:56,295
- What would you have said?
- That's enough!
876
01:10:56,320 --> 01:10:57,992
What is this dumb game?
877
01:10:58,040 --> 01:10:59,712
We're all behaving
878
01:10:59,760 --> 01:11:00,988
like kids!
879
01:11:01,120 --> 01:11:03,441
We shouldn't have come here.
880
01:11:03,480 --> 01:11:07,999
Jean-Baptiste
gave something to all of us!
881
01:11:08,000 --> 01:11:09,342
l remember when...
882
01:11:09,400 --> 01:11:12,221
But we gave him a lot, too!
883
01:11:12,240 --> 01:11:14,549
We all did...
884
01:11:16,000 --> 01:11:17,820
Speak of the devil!
885
01:11:25,280 --> 01:11:27,840
You did a great job!
886
01:11:28,320 --> 01:11:30,333
Spoiled everything!
887
01:11:30,840 --> 01:11:33,741
...Jean-Baptiste made you feel
888
01:11:33,760 --> 01:11:37,810
you could do anything.
That was my first impression.
889
01:11:38,520 --> 01:11:40,272
From the day l met him.
890
01:11:40,320 --> 01:11:42,766
That life was there
for the taking.
891
01:11:42,800 --> 01:11:46,930
How do you feel,
now that you've missed the boat?
892
01:11:47,600 --> 01:11:49,306
Wake up, man!
893
01:11:49,360 --> 01:11:54,673
Didn't you know he badmouthed
you behind your back?
894
01:11:56,160 --> 01:11:58,276
Didn't you suspect it? Come on!
895
01:11:58,320 --> 01:12:01,050
Oh, yeah? So what did he say?
896
01:12:01,080 --> 01:12:02,502
l don't remember.
897
01:12:03,160 --> 01:12:04,434
Does anyone else?
898
01:12:07,160 --> 01:12:09,481
Because everyone knew!
899
01:12:09,520 --> 01:12:11,147
Nobody remembers?
900
01:12:11,320 --> 01:12:13,766
Was it about Lorette?
901
01:12:13,800 --> 01:12:15,711
Because she's wacko?
902
01:12:15,760 --> 01:12:19,446
Why Lorette? Why her?
903
01:12:19,560 --> 01:12:23,839
He was a bastard!
But he didn't really hate women.
904
01:12:23,840 --> 01:12:25,034
Who knows?
905
01:12:26,400 --> 01:12:28,027
Was it about me?
906
01:12:28,080 --> 01:12:29,377
Forget it, Bernard.
907
01:12:29,480 --> 01:12:32,460
l will. l'd better.
908
01:12:32,560 --> 01:12:33,788
The bulb's shot.
909
01:12:36,240 --> 01:12:37,514
Well...
910
01:12:38,400 --> 01:12:39,776
See you all.
911
01:12:39,960 --> 01:12:42,611
Maybe l won't see you again.
912
01:12:43,960 --> 01:12:46,815
So? We let him go just like that?
913
01:12:46,840 --> 01:12:50,071
Could you tell him
what Jean-Baptiste called him?
914
01:12:50,080 --> 01:12:53,277
A loser and an ass-kisser?
915
01:12:54,440 --> 01:12:56,988
But Bernard wrote something
on Jean-Baptiste,
916
01:12:57,040 --> 01:12:58,610
a short book...
917
01:12:58,640 --> 01:13:00,926
He never finished it!
He's hopeless!
918
01:13:00,960 --> 01:13:04,679
He craves our sympathy!
All he does is moan and praise!
919
01:13:04,680 --> 01:13:07,683
He wrote a book on him,
you didn't! Why?
920
01:13:08,440 --> 01:13:12,439
Because Jean-Baptiste
didn't share your views on art?
921
01:13:12,440 --> 01:13:14,852
Jean-Baptiste wasn't big on theory!
922
01:13:14,880 --> 01:13:16,256
He was vicious!
923
01:13:16,400 --> 01:13:19,051
l'm sure he badmouthed us all!
924
01:13:19,680 --> 01:13:21,124
''l'm sure''!
925
01:13:21,280 --> 01:13:24,101
We loved it
when he put down others.
926
01:13:24,120 --> 01:13:27,839
''He's hilarious when he's mean'',
and so on.
927
01:13:27,840 --> 01:13:29,341
That was his scheme!
928
01:13:29,400 --> 01:13:32,540
To make us all compete
with one another.
929
01:13:32,560 --> 01:13:34,061
lt was a free-for-all!
930
01:13:34,120 --> 01:13:35,826
Why did you stick around?
931
01:13:35,880 --> 01:13:37,268
To be the one
932
01:13:37,320 --> 01:13:39,880
he didn't put down.
His favorite!
933
01:13:40,040 --> 01:13:43,328
He called the tune,
and you jigged to it!
934
01:13:48,800 --> 01:13:50,370
You both make me puke!
935
01:14:01,720 --> 01:14:03,676
Another empty.
936
01:14:09,840 --> 01:14:12,252
Now we've cleaned up.
937
01:14:25,400 --> 01:14:27,960
There's still work to do,
938
01:14:28,040 --> 01:14:30,361
but most of it is done.
939
01:14:30,400 --> 01:14:31,924
Sure is.
940
01:14:51,840 --> 01:14:54,695
You really gave it to him!
941
01:15:00,640 --> 01:15:02,460
That's your fine family!
942
01:15:02,520 --> 01:15:04,476
Don't talk to me!
943
01:15:04,520 --> 01:15:06,602
Can't you see it doesn't exist?
944
01:15:06,640 --> 01:15:08,904
What if l want it to exist?
945
01:15:09,360 --> 01:15:10,987
Frederic?
946
01:15:16,480 --> 01:15:18,687
Don't call me Frederic.
947
01:15:19,480 --> 01:15:21,892
There's no more Frederic.
948
01:15:22,400 --> 01:15:23,822
Please.
949
01:15:28,120 --> 01:15:30,327
Did Dominique tell you?
950
01:15:31,080 --> 01:15:32,991
No, l figured it out.
951
01:15:38,000 --> 01:15:39,228
Well?
952
01:15:40,480 --> 01:15:42,107
Are you appalled?
953
01:15:42,600 --> 01:15:44,318
Not at all!
954
01:15:45,640 --> 01:15:47,176
But l can't believe it!
955
01:15:51,840 --> 01:15:53,592
l see you,
956
01:15:53,640 --> 01:15:55,210
but l can't believe it.
957
01:15:58,040 --> 01:16:00,349
You're truly lovely...
958
01:16:06,320 --> 01:16:09,266
Discouraging for us...
959
01:16:14,440 --> 01:16:16,067
May l touch?
960
01:16:22,800 --> 01:16:24,711
We look like idiots!
961
01:16:25,120 --> 01:16:28,066
Anyone for bronchitis?
962
01:16:40,520 --> 01:16:44,456
Look who l found!
His car broke down!
963
01:16:53,200 --> 01:16:55,486
Quite a space!
964
01:16:55,520 --> 01:16:56,600
Elodie!
965
01:17:00,080 --> 01:17:01,058
Louis?
966
01:17:02,600 --> 01:17:04,864
l want to see the house.
967
01:17:12,880 --> 01:17:14,108
She's sleepy.
968
01:17:18,440 --> 01:17:19,759
You're the mother
969
01:17:19,800 --> 01:17:22,007
of that interesting little girl?
970
01:17:22,040 --> 01:17:24,053
My house is packed!
971
01:17:25,320 --> 01:17:27,026
l say, my house...
972
01:17:27,080 --> 01:17:29,583
Can l talk to you a minute?
973
01:17:30,360 --> 01:17:33,067
Jean-Baptiste wanted her
to be his heiress.
974
01:17:33,360 --> 01:17:36,136
- He wanted her to have all...
- All of his share?
975
01:17:36,160 --> 01:17:39,220
l know.
The lawyers mentioned it.
976
01:17:39,240 --> 01:17:41,356
All of his share!
977
01:17:41,480 --> 01:17:42,981
But l'm still alive.
978
01:17:43,040 --> 01:17:45,986
lt's no time to discuss this...
979
01:17:47,040 --> 01:17:49,326
l know just how you feel.
980
01:17:49,360 --> 01:17:52,011
You've lost a brother.
l lost mine
981
01:17:52,040 --> 01:17:55,759
in a dumb moped accident.
982
01:17:55,760 --> 01:17:57,352
Sorry to hear it.
983
01:17:57,400 --> 01:17:59,766
Don't think we're awful people.
984
01:17:59,800 --> 01:18:03,042
That's easily done.
985
01:18:04,720 --> 01:18:07,450
He introduced her
as his granddaughter.
986
01:18:07,480 --> 01:18:11,359
They had a real love story going.
987
01:18:11,400 --> 01:18:14,597
Always called her
his granddaughter...
988
01:18:15,440 --> 01:18:17,317
A love story!
989
01:18:17,360 --> 01:18:19,225
Very beautiful.
990
01:18:23,840 --> 01:18:26,104
Then you're my niece!
991
01:18:28,040 --> 01:18:31,532
You didn't tell me
you were my niece!
992
01:18:37,120 --> 01:18:40,908
So you'll know,
just to reassure you,
993
01:18:41,200 --> 01:18:43,407
the will won't be contested.
994
01:18:43,760 --> 01:18:46,615
ln any way, whatsoever.
995
01:18:47,720 --> 01:18:49,984
lt never would have been.
996
01:18:53,680 --> 01:18:56,581
You like Viviane as a name?
997
01:18:57,400 --> 01:18:58,947
lt's fine.
998
01:18:59,000 --> 01:19:01,286
lt's magical. Classy.
999
01:19:01,320 --> 01:19:04,300
- Not vulgar.
- Yes, it's not vulgar.
1000
01:19:04,320 --> 01:19:06,606
That's super-important.
1001
01:19:06,640 --> 01:19:10,315
But it wasn't easy.
To decide, l mean.
1002
01:19:10,320 --> 01:19:12,971
l know. lt's easy to be vulgar.
1003
01:19:13,000 --> 01:19:15,457
People don't realize that.
1004
01:19:16,200 --> 01:19:19,590
They must, when they pick names
for their kids.
1005
01:19:26,720 --> 01:19:29,211
- Dominique knew from the start?
- Yeah.
1006
01:19:29,240 --> 01:19:32,437
He was great. Never snitched.
1007
01:19:33,360 --> 01:19:35,476
l was thinking that in the cemetery.
1008
01:19:35,520 --> 01:19:38,569
That it was funny...
1009
01:19:38,960 --> 01:19:40,234
Yes, funny...
1010
01:19:41,880 --> 01:19:45,020
That you, in fact no one,
recognized me.
1011
01:19:45,640 --> 01:19:47,267
As no one did,
1012
01:19:47,320 --> 01:19:51,404
it was also Frederic's burial today.
1013
01:19:53,000 --> 01:19:55,059
One burial for two.
1014
01:19:55,760 --> 01:19:58,763
Two birds with one stone.
That sort of thing.
1015
01:19:59,040 --> 01:20:00,507
Not sad or anything.
1016
01:20:00,560 --> 01:20:02,096
Cheerful, really.
1017
01:20:03,840 --> 01:20:05,717
ln fact, it's a birth
1018
01:20:05,760 --> 01:20:07,534
in some ways...
1019
01:20:08,640 --> 01:20:11,291
Sorry, l'm talking nonsense.
1020
01:20:11,440 --> 01:20:12,862
That's me.
1021
01:20:13,360 --> 01:20:16,215
Always goofing.
1022
01:20:25,280 --> 01:20:26,804
What can l say...
1023
01:20:27,240 --> 01:20:29,891
life's complicated for everyone.
1024
01:20:29,920 --> 01:20:31,490
What else?
1025
01:20:32,840 --> 01:20:35,047
You're at home anywhere, right?
1026
01:20:35,560 --> 01:20:38,165
Weren't you off it?
1027
01:20:38,440 --> 01:20:40,852
''You're at home anywhere.''
1028
01:20:41,240 --> 01:20:45,799
You rarely talk to me that way.
Something stops you...
1029
01:20:45,800 --> 01:20:47,518
at the last minute.
1030
01:20:48,280 --> 01:20:51,317
- Shyness, maybe.
- Thierry! -Shut up!
1031
01:20:51,400 --> 01:20:54,449
You want my creation to collapse?
1032
01:20:55,840 --> 01:20:57,296
Shit!
1033
01:20:58,160 --> 01:20:59,138
Thanks!
1034
01:21:03,560 --> 01:21:05,516
Did she grab your head, too?
1035
01:21:05,560 --> 01:21:07,915
A close shave, but l hung on.
1036
01:21:08,600 --> 01:21:09,874
Wow! Elodie!
1037
01:21:10,160 --> 01:21:11,559
What lovely shoes!
1038
01:21:11,600 --> 01:21:14,012
What did you call these shoes?
1039
01:21:14,400 --> 01:21:16,368
What are they?
1040
01:21:16,760 --> 01:21:18,478
They're bad!
1041
01:21:18,880 --> 01:21:20,586
That's a virtue, l'm told.
1042
01:21:20,640 --> 01:21:21,675
He kills me!
1043
01:21:21,760 --> 01:21:24,058
Elodie won't be selling her share.
1044
01:21:24,080 --> 01:21:25,945
You like the house, eh?
1045
01:21:27,400 --> 01:21:30,005
We resume touring
your new house?
1046
01:21:32,720 --> 01:21:34,199
Milk's boiling over!
1047
01:21:37,760 --> 01:21:39,796
You're the Prince
who became a frog?
1048
01:21:39,840 --> 01:21:42,331
Know what ''heavy'' means?
1049
01:21:42,360 --> 01:21:43,987
- Careful!
- Not there!
1050
01:21:44,400 --> 01:21:46,118
Nothing salty?
1051
01:21:46,200 --> 01:21:47,280
Take some.
1052
01:21:47,840 --> 01:21:50,206
Help me remove the froth.
1053
01:21:50,240 --> 01:21:51,946
- Why?
- Must taste burned.
1054
01:21:52,000 --> 01:21:53,467
Froth puffs it up.
1055
01:21:53,520 --> 01:21:55,932
Let's put it there.
1056
01:21:56,760 --> 01:21:58,637
l'm on hormones, of course.
1057
01:21:58,680 --> 01:22:00,272
And Androcure.
1058
01:22:00,320 --> 01:22:02,288
What's Androcure?
1059
01:22:02,440 --> 01:22:05,580
No more body hair or erections.
Heaven!
1060
01:22:06,120 --> 01:22:07,644
You're cooking?
1061
01:22:08,000 --> 01:22:09,365
Viviane's doing it all!
1062
01:22:09,400 --> 01:22:12,096
l love pots and pans!
Female sexuality!
1063
01:22:12,120 --> 01:22:13,656
Speak for yourself!
1064
01:22:14,200 --> 01:22:15,872
lsn't the operation risky?
1065
01:22:15,920 --> 01:22:19,230
They cut your dick in four
and stick it inside.
1066
01:22:19,240 --> 01:22:21,970
Some people never wake up,
but it's worth it.
1067
01:22:22,000 --> 01:22:23,228
A banana split!
1068
01:22:24,920 --> 01:22:27,275
We're making French toast!
1069
01:22:31,240 --> 01:22:32,582
All these women!
1070
01:22:32,640 --> 01:22:34,904
So many women in my house!
1071
01:22:36,280 --> 01:22:38,692
Where did those jewels
come from?
1072
01:22:38,720 --> 01:22:39,732
l want some!
1073
01:22:39,800 --> 01:22:41,916
Show me...
1074
01:22:44,480 --> 01:22:46,983
Why Elodie, and not me?
1075
01:22:47,200 --> 01:22:49,441
- Smells good!
- lt's vanilla.
1076
01:22:49,480 --> 01:22:51,311
You had lots of stale bread!
1077
01:22:51,360 --> 01:22:53,225
lt was for the ducks!
1078
01:22:56,840 --> 01:22:57,727
Sorry.
1079
01:22:57,800 --> 01:22:59,836
Don't you have a train to catch?
1080
01:22:59,880 --> 01:23:02,030
You have this in 10 1/2?
1081
01:23:04,720 --> 01:23:05,937
Maybe.
1082
01:23:06,000 --> 01:23:08,161
ln our tall-women's department.
1083
01:23:09,640 --> 01:23:12,086
lf you'll kindly follow me...
1084
01:23:12,120 --> 01:23:15,260
l hadn't planned
on buying anything...
1085
01:23:18,000 --> 01:23:20,605
But since l'm rarely in Limoges...
1086
01:23:39,800 --> 01:23:42,553
First, let's fight the darkness.
1087
01:23:53,080 --> 01:23:55,082
l warn you, l may lose my mind!
1088
01:23:55,120 --> 01:23:57,736
l'm a shoe-freak! l love shoes.
1089
01:23:57,760 --> 01:23:58,545
Really?
1090
01:23:58,920 --> 01:24:00,490
Me, too.
1091
01:24:00,680 --> 01:24:02,500
Shoe-freak's OK.
1092
01:24:04,080 --> 01:24:06,162
l'd have dumped all this
years ago.
1093
01:24:06,200 --> 01:24:07,770
But l don't know...
1094
01:24:08,080 --> 01:24:10,196
We must have had hopes...
1095
01:24:10,240 --> 01:24:12,800
That business would pick up...
1096
01:24:13,320 --> 01:24:14,582
l'm for hope.
1097
01:24:14,640 --> 01:24:16,062
Those are men's shoes.
1098
01:24:17,640 --> 01:24:19,210
Too late.
1099
01:24:44,240 --> 01:24:46,060
l'd have loved doing that.
1100
01:24:46,280 --> 01:24:48,544
No, you wouldn't.
1101
01:24:49,120 --> 01:24:50,542
Me, neither.
1102
01:24:56,040 --> 01:24:57,519
How do you feel?
1103
01:24:58,800 --> 01:25:00,131
ln those.
1104
01:25:01,680 --> 01:25:03,352
l'm embarrassed.
1105
01:25:04,360 --> 01:25:06,396
You're bored and it's late.
1106
01:25:06,440 --> 01:25:08,260
No, l'm not.
1107
01:25:08,560 --> 01:25:10,278
And l know how to do it.
1108
01:25:11,760 --> 01:25:13,671
l don't like to, but l know how.
1109
01:25:14,520 --> 01:25:15,896
That happens.
1110
01:25:17,800 --> 01:25:21,088
Things you dislike,
but you do well?
1111
01:25:22,960 --> 01:25:24,200
For instance,
1112
01:25:24,240 --> 01:25:26,447
l liked math,
but had to study Latin.
1113
01:25:26,480 --> 01:25:29,768
l was quite good at it.
1114
01:25:31,160 --> 01:25:32,878
l wanted to be a pilot,
1115
01:25:33,160 --> 01:25:35,811
in the Naval air force...
1116
01:25:36,160 --> 01:25:37,855
l wound up in shoes!
1117
01:25:39,800 --> 01:25:42,064
l wasn't bad at that, either.
1118
01:25:46,480 --> 01:25:49,620
Actually l was lousy. Very bad.
1119
01:25:49,640 --> 01:25:52,347
l bankrupted the joint.
1120
01:25:55,800 --> 01:25:57,301
That's not really true...
1121
01:25:57,360 --> 01:25:59,066
Nothing too shameful.
1122
01:25:59,120 --> 01:26:02,260
l need an idiot
who'd want this house...
1123
01:26:02,280 --> 01:26:04,100
so l could sell it all.
1124
01:26:07,600 --> 01:26:09,659
The world's poorly organized.
1125
01:26:12,720 --> 01:26:15,325
Stand up, that's how you know.
1126
01:26:20,800 --> 01:26:22,176
Try walking a bit.
1127
01:26:41,760 --> 01:26:43,876
The runway ends there.
1128
01:26:45,920 --> 01:26:46,864
lt's short.
1129
01:26:47,480 --> 01:26:49,368
You have real inner beauty.
1130
01:26:50,000 --> 01:26:51,171
lnner beauty?
1131
01:26:51,920 --> 01:26:53,683
You're very handsome.
1132
01:26:56,960 --> 01:26:58,848
You're very refreshing.
1133
01:27:00,800 --> 01:27:02,643
Bitchingly refreshing,
1134
01:27:03,120 --> 01:27:04,508
maybe l should say...
1135
01:27:08,880 --> 01:27:10,029
You shut up!
1136
01:27:11,120 --> 01:27:13,247
l wiped his ass
when he was sick!
1137
01:27:13,400 --> 01:27:16,107
l got him his smack!
1138
01:27:16,200 --> 01:27:17,224
You hear?
1139
01:27:17,400 --> 01:27:20,801
Keep him! Keep the corpse!
1140
01:27:21,200 --> 01:27:23,088
You transported his body,
1141
01:27:23,240 --> 01:27:24,719
what's your gripe?
1142
01:27:24,880 --> 01:27:26,290
What's your gripe?
1143
01:27:26,360 --> 01:27:27,258
Stop it!
1144
01:27:27,720 --> 01:27:28,891
What's this mess?
1145
01:27:28,960 --> 01:27:31,235
- Move over!
- No one'll steal it, OK?
1146
01:27:31,280 --> 01:27:32,349
Shut up!
1147
01:27:36,080 --> 01:27:39,311
Want me to ream you right here?
1148
01:27:39,840 --> 01:27:42,092
- ln front of everyone?
- Get lost!
1149
01:27:42,280 --> 01:27:45,101
Monday he called at 4 AM!
He called me!
1150
01:27:45,240 --> 01:27:47,652
He wanted to die in my arms!
1151
01:27:47,800 --> 01:27:49,131
That bugs you all!
1152
01:27:49,200 --> 01:27:50,553
Fuck it! Shut up!
1153
01:27:51,000 --> 01:27:51,898
Stop it!
1154
01:27:52,080 --> 01:27:53,638
Where were you then?
1155
01:27:53,960 --> 01:27:54,858
Where?
1156
01:27:57,360 --> 01:27:58,486
Little creep!
1157
01:27:58,800 --> 01:28:00,392
That guy's nuts!
1158
01:28:00,560 --> 01:28:01,629
Stop it!
1159
01:28:04,200 --> 01:28:05,121
You stop!
1160
01:28:12,480 --> 01:28:13,708
Do that again!
1161
01:28:13,920 --> 01:28:16,013
Hit me again, l'm gone for good.
1162
01:28:16,640 --> 01:28:18,028
With Elodie!
1163
01:28:20,520 --> 01:28:21,544
Bitch!
1164
01:28:33,320 --> 01:28:35,424
The French toast is sizzling!
1165
01:28:56,600 --> 01:28:57,601
That's OK.
1166
01:28:57,680 --> 01:28:59,568
- Let me.
- Watch out!
1167
01:31:23,040 --> 01:31:24,860
l don't know where he went.
1168
01:31:28,720 --> 01:31:33,225
l sat down in this cafe,
watched them from afar.
1169
01:31:33,600 --> 01:31:36,012
He comes over: ''What'll she have?''
1170
01:31:36,160 --> 01:31:38,048
He says things like that.
1171
01:31:38,200 --> 01:31:39,690
''What'll she have?''
1172
01:31:39,760 --> 01:31:40,931
The treatment!
1173
01:31:42,360 --> 01:31:45,432
l hesitated:
''lf l say, hi dad, it's Frederic!''
1174
01:31:45,440 --> 01:31:47,146
he'll have a heart attack.
1175
01:31:47,200 --> 01:31:49,577
l looked him in the eye and said:
1176
01:31:49,680 --> 01:31:52,319
Hi dad, it's Frederic,
remember me?
1177
01:31:52,480 --> 01:31:54,448
l didn't say ''remember me?''
1178
01:31:58,760 --> 01:32:00,068
He looked at me.
1179
01:32:00,120 --> 01:32:01,610
When he saw it was me,
1180
01:32:02,160 --> 01:32:03,843
he really belted me!
1181
01:32:04,000 --> 01:32:06,582
For two days
l couldn't see straight.
1182
01:32:08,520 --> 01:32:11,262
Heart attack, my ass!
1183
01:32:15,200 --> 01:32:16,815
May l smoke in your room?
1184
01:32:19,200 --> 01:32:21,373
Don't do this to yourself!
1185
01:32:22,280 --> 01:32:24,225
You have three solutions: A child.
1186
01:32:24,520 --> 01:32:26,442
No child. A child with him.
1187
01:32:26,600 --> 01:32:30,980
OK, you're not a man or a woman.
What do you know about either sex?
1188
01:32:31,080 --> 01:32:32,513
You an expert?
1189
01:32:35,320 --> 01:32:37,003
What's wrong with me?
1190
01:32:37,080 --> 01:32:38,286
Shit!
1191
01:32:41,600 --> 01:32:43,648
l've gotta quit sniveling!
1192
01:32:49,880 --> 01:32:51,928
You hated Jean-Baptiste, right?
1193
01:32:53,440 --> 01:32:56,307
He fucked us over quite a bit.
Now he's dead...
1194
01:32:56,440 --> 01:32:58,533
l don't think he hated you.
1195
01:33:00,240 --> 01:33:01,593
l saw him Saturday.
1196
01:33:03,640 --> 01:33:04,891
This Saturday?
1197
01:33:05,240 --> 01:33:06,468
Come on!
1198
01:33:07,160 --> 01:33:09,822
That's exactly what he said to me...
1199
01:33:10,400 --> 01:33:12,197
That he didn't hate me...
1200
01:33:13,880 --> 01:33:16,053
He said he was sorry...
1201
01:33:16,200 --> 01:33:18,703
Not that he was sorry,
but that he felt...
1202
01:33:20,040 --> 01:33:21,393
lt was weird.
1203
01:33:21,720 --> 01:33:24,382
He must have sensed it coming...
1204
01:33:27,640 --> 01:33:29,870
He knew
he wouldn't be around long...
1205
01:33:35,040 --> 01:33:36,143
And then?
1206
01:33:37,080 --> 01:33:38,263
Then?
1207
01:33:38,520 --> 01:33:40,158
lt's like pulling teeth!
1208
01:33:40,320 --> 01:33:41,503
He told me
1209
01:33:43,280 --> 01:33:46,556
he'd been sure
we wouldn't stay together,
1210
01:33:46,680 --> 01:33:48,443
Jean-Marie and me...
1211
01:33:49,600 --> 01:33:50,953
Because of dope...
1212
01:33:51,240 --> 01:33:53,856
That dope would destroy us...
1213
01:33:55,760 --> 01:33:58,376
and he was happy
he'd been wrong.
1214
01:34:01,000 --> 01:34:02,353
Then l told him
1215
01:34:02,440 --> 01:34:04,590
that he wasn't wrong,
1216
01:34:04,680 --> 01:34:06,728
that he was absolutely right.
1217
01:34:07,120 --> 01:34:10,931
l said l was pregnant
and was getting an abortion.
1218
01:34:12,960 --> 01:34:15,155
l was due at the clinic
this morning.
1219
01:34:16,680 --> 01:34:18,477
l told him that he'd won.
1220
01:34:18,760 --> 01:34:20,443
That it was all over,
1221
01:34:20,760 --> 01:34:22,068
it was too late.
1222
01:34:22,160 --> 01:34:23,775
lt was dumb to tell him!
1223
01:34:23,840 --> 01:34:25,705
That's easy for you to say!
1224
01:34:25,760 --> 01:34:28,240
He did everything to destroy us.
1225
01:34:28,280 --> 01:34:31,408
Said l was destructive,
stunk of death...
1226
01:34:33,120 --> 01:34:35,213
l heard it all!
1227
01:34:38,000 --> 01:34:40,150
What did Jean-Baptiste say then?
1228
01:34:42,640 --> 01:34:44,119
lt was very strange.
1229
01:34:46,200 --> 01:34:48,782
He said Satan put words
in his mouth.
1230
01:34:49,440 --> 01:34:50,464
Literally.
1231
01:34:50,800 --> 01:34:52,188
l'm not kidding.
1232
01:34:52,920 --> 01:34:54,660
lt gave me the willies.
1233
01:34:56,040 --> 01:34:57,393
He said
1234
01:34:57,680 --> 01:35:00,057
Satan often put words in his mouth,
1235
01:35:00,400 --> 01:35:02,243
when he criticized me.
1236
01:35:04,960 --> 01:35:06,268
He told me
1237
01:35:07,240 --> 01:35:08,798
he was glad
1238
01:35:10,120 --> 01:35:11,508
he was wrong,
1239
01:35:12,400 --> 01:35:14,777
that Jean-Marie
hadn't listened to him.
1240
01:35:14,800 --> 01:35:17,724
A baby was a victory for love...
1241
01:35:20,280 --> 01:35:22,066
But it's too easy, later,
1242
01:35:22,960 --> 01:35:24,723
once the damage is done,
1243
01:35:24,800 --> 01:35:26,358
to play good guy.
1244
01:35:26,520 --> 01:35:27,976
That's too easy?
1245
01:35:29,080 --> 01:35:30,308
Nonsense!
1246
01:35:30,360 --> 01:35:31,884
Who apologizes in life?
1247
01:35:31,960 --> 01:35:33,552
Ever hear a guy apologize?
1248
01:35:38,480 --> 01:35:40,402
You told this to Jean-Marie?
1249
01:35:41,040 --> 01:35:41,938
No.
1250
01:35:54,480 --> 01:35:55,765
Haven't we met?
1251
01:35:57,920 --> 01:35:59,478
You seen Jean-Marie?
1252
01:36:00,120 --> 01:36:00,893
No...
1253
01:36:05,560 --> 01:36:08,882
We met at Jean-Baptiste's.
You're a great cook.
1254
01:36:09,320 --> 01:36:10,708
That must be it.
1255
01:36:11,480 --> 01:36:13,391
You don't know where he is?
1256
01:36:13,440 --> 01:36:15,305
Jean-Baptiste? Yeah!
1257
01:36:16,120 --> 01:36:17,189
Cut the crap!
1258
01:36:17,240 --> 01:36:18,980
Everyone says that to me.
1259
01:36:19,360 --> 01:36:20,918
So take a hint!
1260
01:36:51,960 --> 01:36:53,188
Anyone there?
1261
01:36:59,400 --> 01:37:00,298
Dad?
1262
01:37:10,640 --> 01:37:12,119
Beychevelle, 1982.
1263
01:37:12,560 --> 01:37:14,323
Last of the family jewels.
1264
01:37:15,160 --> 01:37:17,003
l'm no expert.
1265
01:37:17,040 --> 01:37:18,553
l'm warning you.
1266
01:37:19,680 --> 01:37:20,988
Am l intruding?
1267
01:37:22,000 --> 01:37:23,433
What do you mean?
1268
01:37:24,760 --> 01:37:26,455
My son: l kicked him out,
1269
01:37:26,520 --> 01:37:29,717
he sneaks back
and asks if he's intruding.
1270
01:37:29,840 --> 01:37:32,400
- You didn't kick me out. l split.
- True!
1271
01:37:32,440 --> 01:37:34,237
Climbed out the window.
1272
01:37:34,520 --> 01:37:35,748
ln the night.
1273
01:37:36,640 --> 01:37:38,073
You split!
1274
01:37:38,840 --> 01:37:39,966
Right?
1275
01:37:40,680 --> 01:37:42,011
Why not by the door?
1276
01:37:42,520 --> 01:37:44,875
He wanted to fall.
So l'd feel guilty.
1277
01:37:45,480 --> 01:37:47,835
Pity to open these great bottles.
1278
01:37:48,800 --> 01:37:51,177
''So the Krauts won't get 'em! ''
1279
01:37:53,160 --> 01:37:56,084
Just to run
to your spiritual father!
1280
01:37:56,360 --> 01:37:58,362
He was like a father to you!
1281
01:37:58,480 --> 01:37:59,811
And what else?
1282
01:38:00,080 --> 01:38:02,275
Did you eat out his ass, too?
1283
01:38:09,160 --> 01:38:12,175
He took my wife, my son,
and now my house!
1284
01:38:12,320 --> 01:38:14,140
The house, that's rough!
1285
01:38:15,880 --> 01:38:17,393
But you love Elodie!
1286
01:38:17,880 --> 01:38:19,154
l'm a grandpa.
1287
01:38:20,960 --> 01:38:23,872
Give him a junkie's kid,
and he's a grandpa!
1288
01:38:24,080 --> 01:38:27,311
Yet he never spent
a single Sunday with us!
1289
01:38:27,800 --> 01:38:30,712
''Us'' is him and his mom.
Who l drove to her death!
1290
01:38:34,080 --> 01:38:37,072
We're due
for a serious talk about money!
1291
01:38:37,400 --> 01:38:41,575
l won't be fleeced,
you'd better believe it!
1292
01:38:42,320 --> 01:38:43,708
l'm going to have a kid!
1293
01:38:43,760 --> 01:38:45,546
- l know.
- No, you don't!
1294
01:38:45,600 --> 01:38:46,578
l don't think you do!
1295
01:38:46,680 --> 01:38:48,728
l know that Claire's pregnant.
1296
01:38:48,840 --> 01:38:52,162
l know you're careful with money,
you'd rather die
1297
01:38:52,280 --> 01:38:54,817
than ask me for help
when you're strapped!
1298
01:38:54,960 --> 01:38:57,497
l know you don't act
like a rich kid!
1299
01:38:58,000 --> 01:38:59,888
That you don't waste money!
1300
01:39:00,040 --> 01:39:01,803
l know l raised you right!
1301
01:39:05,320 --> 01:39:09,461
Do you think
l lost track of you for 15 years?
1302
01:39:09,960 --> 01:39:12,133
That my only news
was your letters?
1303
01:39:12,440 --> 01:39:14,772
You didn't have a dad,
but l had a son!
1304
01:39:17,280 --> 01:39:19,248
And a brother, who blabbed!
1305
01:39:19,880 --> 01:39:21,290
He promised me
1306
01:39:21,480 --> 01:39:23,311
that if you had no talent,
1307
01:39:23,360 --> 01:39:25,146
you'd not go to art-school.
1308
01:39:26,160 --> 01:39:27,536
And you didn't go.
1309
01:39:29,400 --> 01:39:30,879
That's disgusting!
1310
01:39:31,960 --> 01:39:33,928
Where did your money come from?
1311
01:39:34,080 --> 01:39:35,149
Your uncle?
1312
01:39:35,680 --> 01:39:37,193
Your spiritual father?
1313
01:39:37,360 --> 01:39:39,692
Not from the Arts fund!
1314
01:39:40,080 --> 01:39:42,537
From the Centipedes' slush fund!
1315
01:39:43,080 --> 01:39:44,388
So fuck you!
1316
01:39:46,320 --> 01:39:47,548
How's the wine?
1317
01:39:47,640 --> 01:39:49,483
Fuck you!
1318
01:39:55,800 --> 01:39:57,153
There you are...
1319
01:40:00,760 --> 01:40:04,196
l dislocated something.
l'm sure l did.
1320
01:40:04,320 --> 01:40:06,777
- Take your shirt off.
- Oh, yeah?
1321
01:40:06,920 --> 01:40:08,410
Just the shirt...
1322
01:40:10,680 --> 01:40:12,159
My real problem
1323
01:40:12,760 --> 01:40:15,092
is that l'm such a
conventional girl.
1324
01:40:15,480 --> 01:40:18,222
Yet why would l cheat?
1325
01:40:18,960 --> 01:40:20,143
Don't laugh,
1326
01:40:20,320 --> 01:40:22,493
but l'd love to be
a bakerwoman...
1327
01:40:25,600 --> 01:40:27,340
- So there!
- You dig buns?
1328
01:40:27,400 --> 01:40:28,992
l'd mind the shop.
1329
01:40:29,880 --> 01:40:31,518
Here's my fantasy:
1330
01:40:32,280 --> 01:40:35,147
it's Xmas-time, l open the bakery,
1331
01:40:35,440 --> 01:40:36,566
around 7 AM,
1332
01:40:37,320 --> 01:40:41,029
it smells good, people come in,
still half-asleep,
1333
01:40:41,440 --> 01:40:42,828
their faces puffy,
1334
01:40:43,400 --> 01:40:46,267
they're off to work,
it's cold and dark,
1335
01:40:46,960 --> 01:40:48,621
mine's the only shop open,
1336
01:40:48,680 --> 01:40:50,648
l'm the star of Bethlehem.
1337
01:40:53,880 --> 01:40:55,233
l don't bug them,
1338
01:40:55,720 --> 01:40:57,153
l flash a big smile,
1339
01:40:57,760 --> 01:40:59,580
they take off into the night.
1340
01:41:01,120 --> 01:41:02,508
l've made their day.
1341
01:41:02,600 --> 01:41:06,593
- Must be tiring. Stop, any time...
- Don't worry, l'm used to it.
1342
01:41:08,080 --> 01:41:09,672
Your neck's really stiff!
1343
01:41:16,640 --> 01:41:18,437
You're the wife or an aide?
1344
01:41:18,600 --> 01:41:20,192
l'm the baker's wife!
1345
01:41:20,360 --> 01:41:22,362
Married or just shacked up?
1346
01:41:22,400 --> 01:41:24,732
You're not into Viviane's fantasy!
1347
01:41:25,240 --> 01:41:26,980
Of course they're married!
1348
01:41:27,520 --> 01:41:28,896
ln church, right?
1349
01:41:28,960 --> 01:41:30,393
City hall is OK!
1350
01:41:30,560 --> 01:41:32,960
We made vows:
for better or for worse.
1351
01:41:33,000 --> 01:41:34,308
City hall's nice.
1352
01:41:34,400 --> 01:41:35,503
lt's lovely!
1353
01:41:36,480 --> 01:41:37,424
Exactly.
1354
01:41:39,080 --> 01:41:41,332
Viviane wants an ordinary life.
1355
01:41:41,480 --> 01:41:44,301
He's getting nasty.
He's making fun of you!
1356
01:41:44,440 --> 01:41:45,304
Not at all!
1357
01:41:45,360 --> 01:41:47,225
You're impossible!
1358
01:41:47,400 --> 01:41:49,857
l agree with Viviane completely!
1359
01:41:50,440 --> 01:41:51,998
Rituals are essential.
1360
01:41:52,160 --> 01:41:54,822
To commit before witnesses
is essential.
1361
01:41:54,960 --> 01:41:57,622
Secret love-affairs are lightweight.
1362
01:41:57,760 --> 01:41:59,273
What can witnesses do?
1363
01:41:59,720 --> 01:42:03,816
lf one lover dies,
they can tell the other:
1364
01:42:03,920 --> 01:42:06,013
we were there,
it wasn't a dream,
1365
01:42:06,160 --> 01:42:08,003
he loved you, he really did.
1366
01:42:08,200 --> 01:42:09,986
- Right?
- Exactly.
1367
01:42:10,160 --> 01:42:13,641
Witnesses establish the truth!
Like for murder.
1368
01:42:13,760 --> 01:42:17,287
They'd make you believe
l loved you, if l said it?
1369
01:42:17,920 --> 01:42:19,194
You never did!
1370
01:42:19,560 --> 01:42:20,709
Nor did you!
1371
01:42:20,880 --> 01:42:22,563
- You see?
- See what?
1372
01:42:22,960 --> 01:42:25,212
That we acted pretty rashly,
1373
01:42:25,920 --> 01:42:28,377
but never lied to each other
1374
01:42:28,600 --> 01:42:29,624
openly.
1375
01:42:31,960 --> 01:42:33,393
He can't admit...
1376
01:42:33,880 --> 01:42:38,340
he dropped me when he found out
l was HlV-positive.
1377
01:42:39,440 --> 01:42:40,464
ls that true?
1378
01:42:40,520 --> 01:42:42,772
Good question: ls it true?
1379
01:42:42,840 --> 01:42:43,738
Supposedly
1380
01:42:43,840 --> 01:42:45,831
l hid that l was HlV-positive.
1381
01:42:45,880 --> 01:42:49,520
Did anything change
when you told me?
1382
01:42:49,640 --> 01:42:51,847
This is a bore, sorry Viviane.
1383
01:42:52,000 --> 01:42:53,797
What did it change?
1384
01:42:53,840 --> 01:42:55,193
We stopped screwing?
1385
01:42:55,280 --> 01:42:56,304
No way!
1386
01:42:57,240 --> 01:43:00,152
You waited a while,
to hide your fears.
1387
01:43:00,280 --> 01:43:01,349
ls that it?
1388
01:43:02,280 --> 01:43:03,383
Any other...
1389
01:43:03,840 --> 01:43:05,023
explanations?
1390
01:43:05,680 --> 01:43:07,011
How about pity?
1391
01:43:08,120 --> 01:43:09,633
lsn't that worse?
1392
01:43:10,560 --> 01:43:11,788
Fuck you!
1393
01:43:13,120 --> 01:43:15,213
Get it straight in your head.
1394
01:43:15,240 --> 01:43:16,958
Why am l such a bastard?
1395
01:43:17,040 --> 01:43:19,338
Because l stayed
or because l left?
1396
01:43:19,720 --> 01:43:21,176
Make up your mind!
1397
01:43:22,120 --> 01:43:23,803
You were in the garden.
1398
01:43:24,040 --> 01:43:26,190
l saw you.
You went all the way.
1399
01:43:33,240 --> 01:43:34,776
You saw how big it is?
1400
01:43:35,440 --> 01:43:36,919
Yes, l did.
1401
01:43:38,640 --> 01:43:40,153
And falling apart.
1402
01:43:40,440 --> 01:43:41,850
There's work to do.
1403
01:43:42,520 --> 01:43:45,102
That's why people
can't keep big houses.
1404
01:43:45,640 --> 01:43:48,302
But many things are easy to fix.
1405
01:43:51,040 --> 01:43:52,678
Re-wiring the house,
1406
01:43:52,840 --> 01:43:54,330
that's not too hard.
1407
01:43:58,520 --> 01:44:00,385
The roof's in tiptop shape.
1408
01:44:03,960 --> 01:44:05,655
What about that letter?
1409
01:44:09,040 --> 01:44:11,338
l have to say what you said?
1410
01:44:14,200 --> 01:44:15,553
l'm moving out?
1411
01:44:15,640 --> 01:44:17,847
The easiest thing is
1412
01:44:17,880 --> 01:44:20,189
- if we do it together.
- All right.
1413
01:44:25,280 --> 01:44:27,714
- Did Dad go to bed?
- l don't know.
1414
01:44:37,520 --> 01:44:39,647
l've always needed a challenge.
1415
01:44:40,200 --> 01:44:45,194
One day...
l'd meet someone l couldn't break.
1416
01:44:50,440 --> 01:44:53,261
Lousy way to look at love!
1417
01:44:57,760 --> 01:44:59,318
l was rough on you.
1418
01:45:04,400 --> 01:45:05,890
You stood up well.
1419
01:45:14,440 --> 01:45:15,816
l'm leaving you.
1420
01:45:17,080 --> 01:45:18,468
Will you be OK?
1421
01:45:43,280 --> 01:45:44,554
What about you?
1422
01:46:18,360 --> 01:46:19,258
Shit!
1423
01:46:23,360 --> 01:46:24,896
No hot water?
1424
01:46:24,960 --> 01:46:26,780
- ls there a Bruno here?
- Yes.
1425
01:46:26,920 --> 01:46:28,217
l'll take it.
1426
01:46:33,400 --> 01:46:35,777
- Did l wake everyone up?
- Not at all.
1427
01:46:35,840 --> 01:46:37,580
We expected your call.
1428
01:46:38,080 --> 01:46:39,763
How was the station?
1429
01:46:40,840 --> 01:46:42,228
Had a good time?
1430
01:46:42,560 --> 01:46:44,152
The station was great.
1431
01:46:44,400 --> 01:46:46,903
l cried for three hours,
caught a train,
1432
01:46:47,800 --> 01:46:49,188
tried to reach you,
1433
01:46:50,000 --> 01:46:51,718
then cried some more...
1434
01:46:52,080 --> 01:46:54,287
How do you find time for all that?
1435
01:46:55,840 --> 01:46:56,613
Well?
1436
01:46:57,600 --> 01:46:59,010
l've been thinking...
1437
01:47:02,480 --> 01:47:04,323
You're essential to my life.
1438
01:47:05,160 --> 01:47:06,388
What a drag!
1439
01:47:08,320 --> 01:47:09,264
But...?
1440
01:47:12,080 --> 01:47:13,718
So is Bruno.
1441
01:47:15,440 --> 01:47:16,543
We could...
1442
01:47:18,080 --> 01:47:20,787
l mean,
you're both important to me.
1443
01:47:23,080 --> 01:47:25,378
We could bring him up together.
1444
01:47:25,520 --> 01:47:27,795
- Bring up Bruno?
- l don't know.
1445
01:47:28,520 --> 01:47:29,589
Why, is he a baby?
1446
01:47:29,680 --> 01:47:31,068
Yes, he is...
1447
01:47:32,640 --> 01:47:33,743
He's a kid.
1448
01:47:37,560 --> 01:47:39,653
What l meant was...
1449
01:47:42,000 --> 01:47:44,787
our lives could be more inventive...
1450
01:47:46,080 --> 01:47:49,402
- l want to keep you in mine.
- l don't want any kids!
1451
01:47:49,880 --> 01:47:52,417
Ask before you adopt
a stray baby!
1452
01:47:52,560 --> 01:47:55,017
- That's what l'm doing.
- The answer's no!
1453
01:47:55,520 --> 01:47:56,623
l need him.
1454
01:47:57,440 --> 01:47:58,793
lf you say so...
1455
01:48:04,560 --> 01:48:05,731
Are you afraid?
1456
01:48:06,920 --> 01:48:07,739
Yes...
1457
01:48:09,200 --> 01:48:10,963
But not the way you think.
1458
01:48:11,120 --> 01:48:13,168
Maybe that's what attracts me.
1459
01:48:14,000 --> 01:48:15,149
l don't know.
1460
01:48:16,360 --> 01:48:19,477
Your fear is wondering
if you can handle it.
1461
01:48:20,120 --> 01:48:21,428
That's scary.
1462
01:48:21,560 --> 01:48:22,891
Sure...
1463
01:48:24,160 --> 01:48:25,468
You're so smart!
1464
01:48:26,160 --> 01:48:29,596
You meet the man of your life
and have to say
1465
01:48:30,960 --> 01:48:32,928
what if something happens,
1466
01:48:33,560 --> 01:48:35,403
if he gets sick and all,
1467
01:48:36,240 --> 01:48:38,982
could l deal with it?
1468
01:48:41,280 --> 01:48:42,565
Could l handle it?
1469
01:48:43,440 --> 01:48:44,873
l never asked myself.
1470
01:48:48,760 --> 01:48:50,864
l think about it and l'm scared.
1471
01:48:51,800 --> 01:48:53,745
But l know l could handle it.
1472
01:48:53,840 --> 01:48:54,602
Yes.
1473
01:48:55,000 --> 01:48:56,843
You know those things.
1474
01:48:57,640 --> 01:48:59,028
l know you know it.
1475
01:49:04,440 --> 01:49:06,817
You also know
when you can't handle it.
1476
01:49:14,200 --> 01:49:15,280
Where are you?
1477
01:49:15,880 --> 01:49:16,983
ln a hotel.
1478
01:49:18,000 --> 01:49:18,773
Wait...
1479
01:49:23,560 --> 01:49:24,788
Hotel Joan of Ark.
1480
01:49:26,160 --> 01:49:27,411
De Gaulle Avenue,
1481
01:49:27,480 --> 01:49:28,504
number 1 7.
1482
01:49:29,960 --> 01:49:31,552
Here's Bruno for you.
1483
01:49:36,800 --> 01:49:38,927
- You never know, huh?
- What?
1484
01:49:39,080 --> 01:49:41,253
Sometimes it happens.
1485
01:49:41,720 --> 01:49:42,869
Give me that.
1486
01:49:43,400 --> 01:49:44,810
Something happens.
1487
01:49:45,000 --> 01:49:46,649
Someone happens.
1488
01:49:46,680 --> 01:49:47,840
lt's crazy.
1489
01:49:47,920 --> 01:49:49,399
But it does exist.
1490
01:49:49,560 --> 01:49:50,299
Go!
1491
01:49:52,000 --> 01:49:54,616
You have to hold on.
Have to hope.
1492
01:49:54,760 --> 01:49:55,829
Do l go?
1493
01:49:56,480 --> 01:49:58,857
- l'm against death!
- So l should go?
1494
01:49:58,920 --> 01:49:59,921
l agree...
1495
01:50:00,000 --> 01:50:01,285
l go, right?
1496
01:50:01,720 --> 01:50:03,745
lf you don't, l'll kill you!
1497
01:50:28,440 --> 01:50:29,919
Jeez, it's cold!
1498
01:50:40,880 --> 01:50:42,029
Shit!
1499
01:51:04,880 --> 01:51:05,744
Wait!
1500
01:51:05,920 --> 01:51:07,103
One second!
1501
01:51:23,720 --> 01:51:24,948
We can go.
1502
01:51:49,720 --> 01:51:50,459
Wait.
1503
01:51:50,640 --> 01:51:51,504
Stop.
1504
01:52:06,880 --> 01:52:08,063
Let's go.
1505
01:52:09,305 --> 01:52:15,517
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
97159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.