All language subtitles for 5rFF-cqaptrain

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:52,840 --> 00:00:55,661 Can we do a sound test? 3 00:00:56,240 --> 00:00:57,514 A few words... 4 00:01:00,160 --> 00:01:01,878 Yes... 1 ... 2... 3... 5 00:01:02,040 --> 00:01:03,428 My name is Emmerich... 6 00:01:03,520 --> 00:01:04,828 Jean-Baptiste... 7 00:01:04,880 --> 00:01:06,598 Emmerich. With an ''h''. 8 00:01:06,920 --> 00:01:08,273 l was born... 9 00:01:09,200 --> 00:01:11,532 April 2, 1926 in Limoges. 10 00:01:12,280 --> 00:01:15,454 Father: factory-owner. Mother: factory-owner's wife. 11 00:01:20,600 --> 00:01:23,569 A small factory, a family business. 12 00:01:24,160 --> 00:01:25,878 Not porcelain. Shoes. 13 00:01:26,920 --> 00:01:30,219 ln Limoges, you're in teacups or footwear. 14 00:01:32,200 --> 00:01:33,474 ls that OK? 15 00:01:34,320 --> 00:01:37,710 Just checking for distortion. lt's fine. 16 00:01:39,200 --> 00:01:40,838 But that was rather... 17 00:01:42,080 --> 00:01:44,253 bureaucratic, right? 18 00:01:44,400 --> 00:01:45,424 Really? 19 00:01:46,880 --> 00:01:49,075 We can give it a social slant, 20 00:01:49,240 --> 00:01:50,673 sociological... 21 00:01:51,760 --> 00:01:53,728 Emmerich, Jean-Baptiste, 22 00:01:53,800 --> 00:01:56,098 born 04/02/26 in Limoges, 23 00:01:56,120 --> 00:01:58,202 in the Haut et Vienne district. 24 00:01:58,240 --> 00:02:00,208 Haut et Vienne, yet! 25 00:02:01,480 --> 00:02:03,016 Well-to-do family. 26 00:02:03,720 --> 00:02:04,823 What else? 27 00:02:07,800 --> 00:02:08,949 Excuse me. 28 00:02:10,680 --> 00:02:14,241 l'm looking for the 7:55 to Limoges. 29 00:02:14,880 --> 00:02:17,280 - You're catching it? - Yes, l am. 30 00:02:17,320 --> 00:02:19,038 Go to the intercity line. 31 00:02:19,120 --> 00:02:20,530 Here it's local. 32 00:02:21,400 --> 00:02:22,583 Sorry. 33 00:02:22,760 --> 00:02:24,318 That's all? 34 00:02:25,120 --> 00:02:26,473 Well-to-do family. 35 00:02:26,720 --> 00:02:28,233 Not so well-to-do. 36 00:02:28,640 --> 00:02:31,052 So-so Catholics, so-so war record. 37 00:02:31,120 --> 00:02:34,681 Medium-sized family business. 38 00:02:35,080 --> 00:02:37,662 Family fell on moderately hard times, 39 00:02:37,960 --> 00:02:40,781 as factory only sold moderately well. 40 00:02:46,000 --> 00:02:49,151 We don't have much time! Where are they all? 41 00:02:49,480 --> 00:02:52,108 The only plus of a life in the shoe biz, 42 00:02:52,160 --> 00:02:53,752 of two generations in it, 43 00:02:53,800 --> 00:02:55,961 a cute nickname: the Centipedes. 44 00:02:56,000 --> 00:02:57,251 The Centipedes! 45 00:02:57,320 --> 00:02:59,026 - You serious? - Sure! 46 00:02:59,080 --> 00:03:00,877 That's the Emmerichs: 47 00:03:00,960 --> 00:03:02,575 The Centipede family. 48 00:03:04,000 --> 00:03:06,332 ln Limoges, l'm Centipede, jr. 49 00:03:14,040 --> 00:03:15,758 ls that what you want? 50 00:03:16,240 --> 00:03:18,003 Just what do you want? 51 00:03:18,440 --> 00:03:19,896 What does he want? 52 00:03:20,360 --> 00:03:21,748 l don't know, 53 00:03:21,800 --> 00:03:23,586 to talk about painting! 54 00:03:23,640 --> 00:03:25,608 l'd planned questions. 55 00:03:25,760 --> 00:03:28,035 We can talk about work, too! 56 00:03:28,520 --> 00:03:29,817 No trouble at all. 57 00:03:29,880 --> 00:03:32,405 l'll answer my own questions! 58 00:03:32,440 --> 00:03:33,611 Here we go! 59 00:03:33,680 --> 00:03:35,477 Emmerich, Jean-Baptiste! 60 00:03:36,480 --> 00:03:38,573 ... 1926, in Limoges. 61 00:03:39,400 --> 00:03:42,142 Eldest of the Centipede twin sons... 62 00:03:42,360 --> 00:03:43,361 Painter. 63 00:03:44,400 --> 00:03:45,913 An artist! 64 00:03:46,080 --> 00:03:49,436 l'm a teacher, writing a novel. lt's done. 65 00:03:51,240 --> 00:03:52,832 Or we could say... 66 00:03:52,960 --> 00:03:55,576 a minor mid-20th century master, 67 00:03:55,720 --> 00:03:58,006 the Centipedes' 101 rst leg. 68 00:04:01,280 --> 00:04:04,477 A dried fruit, but a fruitful artist. 69 00:04:11,040 --> 00:04:13,417 Stick to French, please! 70 00:04:14,480 --> 00:04:16,516 Not so famous that my name's 71 00:04:16,560 --> 00:04:18,528 always spelled correctly, 72 00:04:18,720 --> 00:04:20,278 but respected enough 73 00:04:20,320 --> 00:04:22,208 never to be called Johnny... 74 00:04:23,520 --> 00:04:25,021 by my friends. 75 00:04:28,480 --> 00:04:29,811 l also teach. 76 00:04:29,880 --> 00:04:31,108 Not very well, 77 00:04:31,160 --> 00:04:33,560 if you look at my students' results. 78 00:04:45,360 --> 00:04:47,658 Father died at 69. 79 00:04:48,640 --> 00:04:50,232 ln horrible pain, 80 00:04:50,400 --> 00:04:53,016 every nerve in his body shot with pain! 81 00:04:53,040 --> 00:04:57,359 Cancer! Never touched cigarettes or drink, or my mother. 82 00:04:57,360 --> 00:05:01,273 Those Who Love Me Can Take the Train 83 00:05:05,520 --> 00:05:07,408 Where's Francois? 84 00:05:11,280 --> 00:05:14,374 - l'll go look for him. - Hurry, we're late! 85 00:05:15,000 --> 00:05:17,252 Mother died of a brain clot. 86 00:05:17,400 --> 00:05:18,992 She was 69, too. 87 00:05:20,400 --> 00:05:23,836 l was 69 last year. What am l waiting for? 88 00:05:26,680 --> 00:05:28,875 lt's no good, Jean-Baptiste! 89 00:05:29,640 --> 00:05:32,529 - One can't talk to him. - What can l say? 90 00:05:32,640 --> 00:05:35,302 l'm 70 y ears old, and l'm tired! 91 00:05:40,000 --> 00:05:42,252 l'm closing up shop... 92 00:05:43,520 --> 00:05:45,818 following my natural course... 93 00:05:49,080 --> 00:05:51,355 My life is of no interest... 94 00:06:03,600 --> 00:06:04,578 Claire! 95 00:06:05,240 --> 00:06:07,617 My life is devoid of interest... 96 00:06:08,240 --> 00:06:10,003 We're on platform 19. 97 00:06:10,040 --> 00:06:11,985 l have to buy something! 98 00:06:12,040 --> 00:06:14,964 We can talk about art, or painting, 99 00:06:15,200 --> 00:06:16,963 but that's a drag, too... 100 00:06:17,160 --> 00:06:18,138 lsn't it? 101 00:06:18,520 --> 00:06:20,829 Let's just talk about clothes... 102 00:06:21,240 --> 00:06:22,059 Or... 103 00:06:22,160 --> 00:06:25,175 shove a grenade up our ass and wait for it to expl... 104 00:07:03,760 --> 00:07:05,705 We said we'd go together! 105 00:07:05,760 --> 00:07:07,933 l missed your message! 106 00:07:08,000 --> 00:07:09,536 Are you sure l left one? 107 00:07:09,600 --> 00:07:11,056 - Didn't you? - Yes. 108 00:07:11,120 --> 00:07:12,041 You see? 109 00:07:14,200 --> 00:07:16,293 l dreamed of Frederic last night. 110 00:07:16,360 --> 00:07:17,566 lsn't he dead? 111 00:07:17,640 --> 00:07:18,891 No, he's not. 112 00:07:18,960 --> 00:07:20,860 l was expecting him. Where is he? 113 00:07:20,920 --> 00:07:23,627 - You knew where to reach him? - l always did. 114 00:07:23,680 --> 00:07:25,398 Claire's missing, too! 115 00:07:25,640 --> 00:07:28,495 l saw her! l gave her her ticket! 116 00:07:30,800 --> 00:07:33,416 l don't believe this! Shit! 117 00:07:33,720 --> 00:07:35,438 Didn't you come together? 118 00:07:35,800 --> 00:07:37,256 You two got problems? 119 00:07:50,640 --> 00:07:52,176 Want me not to come? 120 00:07:52,920 --> 00:07:55,662 lt's a tough day for you. Just wanted to help. 121 00:07:55,680 --> 00:07:58,501 l'm down. lf you're up, that'll be a help. 122 00:07:59,280 --> 00:08:00,349 How are you? 123 00:08:02,200 --> 00:08:03,531 ls he your fiance? 124 00:08:03,960 --> 00:08:06,212 Yes, he's my fiance. That's it... 125 00:08:06,360 --> 00:08:07,793 Get in! 126 00:08:08,120 --> 00:08:09,758 Hurry! 127 00:08:12,560 --> 00:08:14,039 What about Frederic? 128 00:08:14,200 --> 00:08:17,931 You told them we're in two cars? l did my best! 129 00:09:22,000 --> 00:09:24,662 l brought some cookies! 130 00:09:26,080 --> 00:09:27,559 They're in my bag! 131 00:09:28,280 --> 00:09:30,202 Here they are. 132 00:09:30,800 --> 00:09:32,665 Elodie, l'm not scolding you. 133 00:09:32,800 --> 00:09:34,904 Where did you get those cookies? 134 00:09:35,440 --> 00:09:36,896 Who gave them to you? 135 00:09:37,080 --> 00:09:38,661 Did you steal them? 136 00:09:41,000 --> 00:09:42,069 Did you? 137 00:11:15,560 --> 00:11:18,017 Claire's changed! Like she's off it. 138 00:11:18,160 --> 00:11:19,434 You think so? 139 00:11:19,600 --> 00:11:20,601 Maybe. 140 00:11:20,680 --> 00:11:21,533 Maybe? 141 00:11:21,600 --> 00:11:22,885 Let's sit here. 142 00:11:25,280 --> 00:11:26,326 ls this smoking? 143 00:11:26,400 --> 00:11:28,550 l looked all over for you! 144 00:11:28,600 --> 00:11:30,340 Where are the others? 145 00:11:34,200 --> 00:11:35,997 l got you the sports paper. 146 00:11:36,080 --> 00:11:37,047 l'll move. 147 00:11:37,120 --> 00:11:38,291 No, stay. 148 00:11:39,320 --> 00:11:41,185 You said you'd help! 149 00:11:53,640 --> 00:11:54,891 Still read it? 150 00:11:54,960 --> 00:11:56,700 l can't get out of our lease. 151 00:11:56,760 --> 00:11:59,502 We both signed it. You must write, too. 152 00:12:01,280 --> 00:12:05,114 You're a drag! The 3 months' notice can't start! 153 00:12:05,120 --> 00:12:06,223 OK. 154 00:12:12,000 --> 00:12:13,388 You cut your hair. 155 00:12:15,600 --> 00:12:17,227 - How are you? - Don't! 156 00:12:17,280 --> 00:12:18,201 Sorry! 157 00:12:18,360 --> 00:12:20,555 Some people shake hands, or kiss. 158 00:12:20,600 --> 00:12:21,988 Even years later. 159 00:12:22,520 --> 00:12:23,669 Excuse me. 160 00:12:25,440 --> 00:12:27,226 You never mentioned the letter. 161 00:12:27,280 --> 00:12:30,192 l left messages all over. You're unreachable! 162 00:12:30,200 --> 00:12:31,690 l can't ask how you are? 163 00:12:31,760 --> 00:12:32,931 l'm fine. 164 00:12:33,000 --> 00:12:35,560 l'll be better when you write that letter! 165 00:12:37,800 --> 00:12:38,903 Hi, darling. 166 00:12:42,840 --> 00:12:43,818 Excuse me. 167 00:12:49,440 --> 00:12:51,237 lt was a fine death. 168 00:12:52,520 --> 00:12:54,408 So unexpected, you know. 169 00:12:55,840 --> 00:12:57,808 Don't cry, Lucie! 170 00:12:58,200 --> 00:13:00,942 Maybe Claire knew things? 171 00:13:02,320 --> 00:13:03,673 Where's Francois? 172 00:13:03,800 --> 00:13:04,926 Seen him? 173 00:13:05,400 --> 00:13:06,549 Over there. 174 00:13:11,520 --> 00:13:13,238 She doesn't even say hi! 175 00:13:13,280 --> 00:13:14,588 You're fine! 176 00:13:17,840 --> 00:13:20,832 Why did she say you knew things? 177 00:13:21,480 --> 00:13:23,038 Beats me. 178 00:13:24,760 --> 00:13:27,194 Don't fall for that troublemaker! 179 00:13:30,280 --> 00:13:31,201 There! 180 00:13:32,440 --> 00:13:34,488 See? He reframed them all. 181 00:13:35,840 --> 00:13:38,092 He cut them out of magazines, 182 00:13:45,120 --> 00:13:46,712 Must we do that now? 183 00:13:46,880 --> 00:13:48,472 ls it that urgent? 184 00:13:48,920 --> 00:13:51,252 He'd have said, ''No portraits. 185 00:13:51,320 --> 00:13:53,629 Not my puss in your magazine! 186 00:13:58,000 --> 00:14:00,537 Look, this one's really like him. 187 00:14:00,720 --> 00:14:01,823 lt's a drag. 188 00:14:02,560 --> 00:14:03,913 What should we do? 189 00:14:04,400 --> 00:14:05,628 Play scrabble? 190 00:14:05,800 --> 00:14:06,983 Or chat? 191 00:14:07,160 --> 00:14:09,663 That's what fags do: chat, tell all... 192 00:14:10,400 --> 00:14:11,708 Fags and women. 193 00:14:13,000 --> 00:14:14,718 Montherlant said it! 194 00:14:15,680 --> 00:14:17,136 l'm off to the bar. 195 00:14:19,840 --> 00:14:21,353 To join the others. 196 00:14:24,680 --> 00:14:26,853 My fiance! Did you hear him? 197 00:14:27,560 --> 00:14:29,482 Seems you're my fiance. 198 00:14:30,520 --> 00:14:32,056 Not the right word. 199 00:14:33,240 --> 00:14:34,423 Then what is? 200 00:14:35,160 --> 00:14:36,343 l don't know. 201 00:14:36,720 --> 00:14:38,438 l wouldn't use that word. 202 00:14:38,520 --> 00:14:40,977 How would you describe our bonds? 203 00:14:41,240 --> 00:14:42,491 Why'd you ask? 204 00:14:42,560 --> 00:14:45,245 You said you wouldn't use that word. 205 00:14:55,000 --> 00:14:56,274 Need any help? 206 00:14:59,000 --> 00:15:01,457 l'm an insomniac, l'm the only one 207 00:15:01,600 --> 00:15:04,307 he could call at any hour of the night. 208 00:15:04,440 --> 00:15:06,590 The other day, he phoned at midnight, 209 00:15:06,640 --> 00:15:08,642 to make me listen to a concerto. 210 00:15:08,720 --> 00:15:10,108 Bach, l think. 211 00:15:10,240 --> 00:15:12,902 He'd bought the record that day. 212 00:15:13,160 --> 00:15:15,492 - Where's my bag? - Here. 213 00:15:15,880 --> 00:15:17,928 What day was that? 214 00:15:18,600 --> 00:15:20,090 He still called you? 215 00:15:21,640 --> 00:15:23,437 l'm dripping! Revolting! 216 00:15:24,160 --> 00:15:25,343 We talked, 217 00:15:25,520 --> 00:15:27,078 we listened to music. 218 00:15:27,240 --> 00:15:29,447 Or were silent: not to wake 219 00:15:29,600 --> 00:15:31,318 the boy in the next room. 220 00:15:32,200 --> 00:15:34,168 You hadn't heard? 221 00:15:35,000 --> 00:15:36,433 l never saw him. 222 00:15:37,120 --> 00:15:38,428 Wait... 223 00:15:38,840 --> 00:15:41,047 You knew who the last boy was? 224 00:15:43,720 --> 00:15:45,688 l wasn't trying to pick you up. 225 00:15:47,600 --> 00:15:50,137 l'm as good at it as anyone, 226 00:15:50,720 --> 00:15:53,632 but l wouldn't stare at someone... 227 00:15:54,440 --> 00:15:55,691 so crudely. 228 00:15:57,680 --> 00:15:59,932 You use a paper with a hole in it? 229 00:16:01,360 --> 00:16:03,203 That's called ogling. 230 00:16:07,520 --> 00:16:09,442 We've met before. 231 00:16:10,480 --> 00:16:11,788 l don't believe that. 232 00:16:12,120 --> 00:16:13,405 - Where? - Here. 233 00:16:13,480 --> 00:16:15,960 l mean, at Austerlitz station. 234 00:16:16,720 --> 00:16:18,278 About 3 years ago. 235 00:16:18,720 --> 00:16:19,994 Almost to the day. 236 00:16:21,720 --> 00:16:24,837 l shouldn't tell you this story, it's crazy. 237 00:16:25,760 --> 00:16:27,318 Lots of things scare me, 238 00:16:27,640 --> 00:16:29,232 but not crazy stories. 239 00:16:31,920 --> 00:16:33,148 We saw each other, 240 00:16:33,200 --> 00:16:35,532 at least l saw you, at the station 3 years ago. 241 00:16:35,600 --> 00:16:38,592 - l couldn't believe it this morning. - So what? 242 00:16:40,640 --> 00:16:42,301 l saw you, that's all. 243 00:16:45,400 --> 00:16:46,810 Maybe it wasn't me. 244 00:16:47,160 --> 00:16:48,878 l'm never in that station. 245 00:16:49,920 --> 00:16:53,094 3 years later l go back: you're in the same spot. 246 00:16:53,800 --> 00:16:56,098 As if time hadn't gone by. 247 00:16:57,000 --> 00:16:58,695 - See what l mean? - Sure. 248 00:16:59,320 --> 00:17:00,548 lt's possible. 249 00:17:00,960 --> 00:17:02,643 My folks live in Orleans. 250 00:17:04,800 --> 00:17:07,200 l don't know... We've never met. 251 00:17:07,280 --> 00:17:08,554 l know. 252 00:17:08,720 --> 00:17:10,847 But l recognized you. 253 00:17:11,000 --> 00:17:12,763 Though we've never met. 254 00:17:12,840 --> 00:17:14,808 - What's your name? - Louis. 255 00:17:14,880 --> 00:17:15,949 l'm Bruno. 256 00:17:16,440 --> 00:17:18,738 You didn't ask, so l'll tell you. 257 00:17:24,880 --> 00:17:26,643 Shall we go for coffee? 258 00:17:28,840 --> 00:17:32,776 Or go suck each other in the john? Just kidding. 259 00:17:33,720 --> 00:17:36,120 - l'm with someone. And you? - Me, too. 260 00:17:58,680 --> 00:18:00,773 Let's all sit over there. 261 00:18:00,920 --> 00:18:04,276 Get those people to move. Ask them! 262 00:18:04,400 --> 00:18:05,503 Go on. 263 00:18:07,360 --> 00:18:08,634 l need to sit. 264 00:18:10,600 --> 00:18:13,262 You look great. Things must be better. 265 00:18:14,040 --> 00:18:16,474 So marriage isn't always destructive! 266 00:18:16,520 --> 00:18:18,317 We all pick a family. 267 00:18:18,480 --> 00:18:21,096 The family Jean-Baptiste picked is us! 268 00:18:21,240 --> 00:18:22,218 Shut up! 269 00:18:22,520 --> 00:18:24,260 She's sad. lt's her right. 270 00:18:24,320 --> 00:18:29,439 Cause she raped him once in Madrid, ages ago? She's a bitch! 271 00:18:29,440 --> 00:18:30,441 lt's odd! 272 00:18:30,520 --> 00:18:33,148 Going back to Limoges isn't a big deal. 273 00:18:33,160 --> 00:18:34,434 lsn't that weird? 274 00:18:35,560 --> 00:18:38,347 Sorry l only see you this way... 275 00:18:38,360 --> 00:18:39,713 Yes, indeed. 276 00:18:39,880 --> 00:18:42,496 But we don't overwork our answering machines! 277 00:18:43,920 --> 00:18:45,296 You saw him a lot? 278 00:18:45,840 --> 00:18:47,376 Who? Jean-Baptiste? 279 00:18:49,680 --> 00:18:51,602 l don't know what to tell you. 280 00:18:53,040 --> 00:18:54,519 Two coffees. 281 00:18:55,120 --> 00:18:56,781 You seem in great shape. 282 00:18:56,880 --> 00:18:58,188 How's Lorette? 283 00:19:04,240 --> 00:19:06,185 - lsn't Thierry here? - No. 284 00:19:06,520 --> 00:19:07,851 He is coming? 285 00:19:08,280 --> 00:19:09,508 He's driving. 286 00:19:09,560 --> 00:19:10,913 With Jean-Baptiste. 287 00:19:13,360 --> 00:19:15,453 Driving with Jean-Baptiste? 288 00:19:15,720 --> 00:19:17,426 We have a big station wagon. 289 00:19:17,480 --> 00:19:20,096 - Jean-Baptiste gave it to Thierry. - Nice... 290 00:19:20,120 --> 00:19:21,428 Anyway... 291 00:19:21,680 --> 00:19:23,443 Want to go for a smoke? 292 00:19:24,400 --> 00:19:25,628 No, you go. 293 00:19:27,360 --> 00:19:29,863 l didn't draw the sparks well 294 00:19:30,400 --> 00:19:32,698 because sparks are light blue 295 00:19:32,840 --> 00:19:34,888 and l don't have the right pen. 296 00:19:35,040 --> 00:19:37,292 Know why there are sparks? 297 00:19:41,440 --> 00:19:43,362 lt goes into the city 298 00:19:43,520 --> 00:19:45,977 and lights up the homes. 299 00:19:46,120 --> 00:19:49,271 Magnet Man took the two wires... 300 00:19:49,400 --> 00:19:51,322 You're not listening! 301 00:19:51,480 --> 00:19:52,993 Of course l am. 302 00:19:57,080 --> 00:19:58,229 Over there... 303 00:19:58,280 --> 00:19:59,554 Who's that girl? 304 00:19:59,720 --> 00:20:01,005 lt's a boy! 305 00:20:01,080 --> 00:20:02,593 Can't you tell? 306 00:20:02,680 --> 00:20:04,159 Who's the fat guy? 307 00:20:04,200 --> 00:20:05,394 A nobody. 308 00:20:05,480 --> 00:20:07,675 No, an old pal who hates me. 309 00:20:07,720 --> 00:20:09,278 He knew Jean-Baptiste? 310 00:20:09,480 --> 00:20:11,892 He made a play for him. 311 00:20:12,400 --> 00:20:15,870 - You said he was married. - Not that kind of a play. 312 00:20:15,920 --> 00:20:17,251 But who knows? 313 00:20:17,880 --> 00:20:20,030 360 francs. l got a group rate. 314 00:20:20,080 --> 00:20:21,456 l'll pay by check. 315 00:20:21,520 --> 00:20:22,828 No checks! 316 00:20:23,400 --> 00:20:25,322 None of that! 317 00:20:26,120 --> 00:20:27,041 Look. 318 00:20:27,520 --> 00:20:29,238 1967. 319 00:20:29,920 --> 00:20:31,353 l'll be damned! 320 00:20:32,720 --> 00:20:34,096 lt's my father! 321 00:20:34,160 --> 00:20:36,003 No, it's Jean-Baptiste. 322 00:20:36,120 --> 00:20:38,839 They're so alike. lt was in Alexandria. 323 00:20:38,960 --> 00:20:40,268 Lovely trip. 324 00:20:40,440 --> 00:20:43,466 Then lndia, Cambodia. Lovely trip. 325 00:20:43,600 --> 00:20:45,033 Your mother, me, 326 00:20:45,200 --> 00:20:46,610 Jean-Baptiste. 327 00:20:46,960 --> 00:20:48,621 Beautiful, isn't she? 328 00:20:50,000 --> 00:20:51,183 Some hairdo! 329 00:20:51,280 --> 00:20:52,736 That was the style! 330 00:20:54,160 --> 00:20:55,639 Can l have one too? 331 00:20:55,680 --> 00:20:57,466 Aren't you Thierry's daughter? 332 00:20:57,520 --> 00:20:59,442 Don't give your candy. 333 00:20:59,880 --> 00:21:01,131 Just kidding. 334 00:21:01,400 --> 00:21:03,015 So you knew my mother? 335 00:21:03,080 --> 00:21:04,843 That's where we met: 336 00:21:04,880 --> 00:21:06,882 in a big cafe, in Alexandria. 337 00:21:06,960 --> 00:21:08,518 Your mother was... 338 00:21:08,800 --> 00:21:10,893 l remember her as someone... 339 00:21:11,760 --> 00:21:13,398 with a special laugh... 340 00:21:13,440 --> 00:21:15,385 Mostly, she was very sad. 341 00:21:16,200 --> 00:21:17,269 Keep it. 342 00:21:17,440 --> 00:21:19,567 l have my own memories of her. 343 00:21:19,640 --> 00:21:21,301 l brought it for you. 344 00:21:21,360 --> 00:21:22,736 For your novel. 345 00:21:22,800 --> 00:21:24,722 lt's too late for that. 346 00:21:26,640 --> 00:21:27,868 Give me that! 347 00:21:28,000 --> 00:21:29,513 Don't be a pain! 348 00:21:34,320 --> 00:21:35,901 Look, it's my dad! 349 00:21:37,200 --> 00:21:39,612 No, there! Look! lt's dad! 350 00:21:56,240 --> 00:21:58,777 ''lt's a pity?'' What does that mean? 351 00:21:59,000 --> 00:22:00,740 Two figures on a bed... 352 00:22:00,800 --> 00:22:03,826 l wanted them to be screwing! So l smashed 353 00:22:03,880 --> 00:22:05,848 the painting! That's a pity? 354 00:22:05,880 --> 00:22:09,816 - lt was destructive! - Should we keep shit? 355 00:22:10,840 --> 00:22:14,424 - What is shit? - You think you're getting somewhere, 356 00:22:14,440 --> 00:22:17,022 that you're painting something good, 357 00:22:17,040 --> 00:22:19,861 then realize you're nowhere... 358 00:22:24,800 --> 00:22:27,485 ls it legal? A coffin in a private car? 359 00:22:27,600 --> 00:22:28,931 As you can see. 360 00:22:32,160 --> 00:22:34,697 Or you need someone to talk to... 361 00:22:34,840 --> 00:22:36,762 Someone with an eye... 362 00:22:36,840 --> 00:22:39,217 Who can say: ''Yes, that's good...'' 363 00:22:39,480 --> 00:22:41,368 But l've got nobody. 364 00:22:41,880 --> 00:22:44,929 - And your students? - They're boring, no initiative... 365 00:22:44,960 --> 00:22:46,393 They just mimic. 366 00:22:46,480 --> 00:22:48,425 They don't practice. 367 00:22:48,760 --> 00:22:51,342 Nobody does now, they cheat! 368 00:22:58,160 --> 00:23:00,947 - Even Frederic? - No, he's very gifted. 369 00:23:01,160 --> 00:23:02,343 But he quit. 370 00:23:03,040 --> 00:23:04,166 Disappeared: 371 00:23:05,240 --> 00:23:07,014 What can one teach them? 372 00:23:07,040 --> 00:23:09,270 The moves, they can learn that... 373 00:23:09,320 --> 00:23:10,730 But practicing... 374 00:23:10,800 --> 00:23:12,722 Conjuring up images: 375 00:23:12,880 --> 00:23:17,180 They're afraid of pain. So they get nowhere, not in painting: 376 00:23:19,080 --> 00:23:20,763 Sure, it's not enough. 377 00:23:21,000 --> 00:23:23,707 You think of a body, a belly, 378 00:23:24,040 --> 00:23:26,395 a shoulder... A belly's beautiful... 379 00:23:26,440 --> 00:23:27,953 lt's silly but... 380 00:23:28,520 --> 00:23:30,932 l keep thinking we could... 381 00:23:31,240 --> 00:23:32,923 ...start all over... 382 00:23:34,360 --> 00:23:37,534 make a fresh start... do it right... 383 00:23:38,280 --> 00:23:40,862 l never knew why we lost contact... 384 00:23:41,000 --> 00:23:43,207 No, l meant with Lorette. 385 00:23:49,440 --> 00:23:51,715 Did you stop your tape recorder? 386 00:23:52,280 --> 00:23:53,395 ls it off? 387 00:23:53,440 --> 00:23:55,362 lt's off, Jean-Baptiste! 388 00:24:02,080 --> 00:24:03,365 Tea or coffee? 389 00:24:05,200 --> 00:24:08,067 - Francois! Answer me! - l don't care. 390 00:24:50,640 --> 00:24:53,609 Move things, so l can put down the tea-tray. 391 00:24:54,000 --> 00:24:56,048 No news from Thierry. 392 00:24:56,200 --> 00:24:57,588 Not a phone call! 393 00:24:57,760 --> 00:24:59,500 lt's been 5 or 6 days. 394 00:24:59,560 --> 00:25:02,302 Aren't you getting used to it? 395 00:25:02,360 --> 00:25:03,793 Now he's got a kid. 396 00:25:03,920 --> 00:25:06,536 He's become a family man. 397 00:25:06,600 --> 00:25:08,556 You have to be, with a kid. 398 00:25:08,600 --> 00:25:09,953 ls he in trouble? 399 00:25:10,200 --> 00:25:12,532 - He owes money. - You give him money. 400 00:25:12,600 --> 00:25:14,875 And more! He swipes everything! 401 00:25:17,320 --> 00:25:18,708 That's how it is. 402 00:25:19,760 --> 00:25:23,810 Loving people means putting up with their shit. 403 00:25:24,280 --> 00:25:26,817 A guy alone with a coffin is weird. 404 00:25:27,360 --> 00:25:28,668 lt's disgusting! 405 00:25:28,880 --> 00:25:31,906 When there's trouble, you know if it's real. 406 00:25:32,160 --> 00:25:33,957 That's friendship, love! 407 00:25:34,560 --> 00:25:36,243 Being ripped apart. 408 00:25:36,440 --> 00:25:38,544 Anything goes, even violence. 409 00:25:41,360 --> 00:25:42,588 With limits! 410 00:25:42,680 --> 00:25:44,728 To what? To love? To trouble? 411 00:25:44,760 --> 00:25:46,375 There are no limits. 412 00:25:46,440 --> 00:25:49,091 - With you there were none. - With me? 413 00:25:49,120 --> 00:25:50,963 You were a total pain! 414 00:26:49,680 --> 00:26:50,829 You getting in? 415 00:26:50,920 --> 00:26:52,069 Anyone in there? 416 00:26:52,120 --> 00:26:54,190 Only carpenters move empties! 417 00:27:01,080 --> 00:27:02,672 He had heart trouble. 418 00:27:03,080 --> 00:27:05,128 l worked in a hospital then... 419 00:27:05,480 --> 00:27:06,708 As a nurse. 420 00:27:08,800 --> 00:27:10,848 That was 1 .5 years ago. 421 00:27:11,360 --> 00:27:13,021 l was his night-nurse. 422 00:27:23,560 --> 00:27:25,710 l carried him home in my arms, 423 00:27:26,120 --> 00:27:27,599 like a bride. 424 00:27:30,760 --> 00:27:32,625 l got a place beside this. 425 00:27:32,680 --> 00:27:34,102 After the operation 426 00:27:34,160 --> 00:27:35,616 he needed peace. 427 00:27:39,760 --> 00:27:42,217 He was alone, always working. 428 00:27:42,800 --> 00:27:44,028 He was a painter. 429 00:27:44,080 --> 00:27:46,298 Yeah? What did he paint? 430 00:27:46,360 --> 00:27:47,839 He was no Picasso, 431 00:27:48,720 --> 00:27:51,871 but a painting of his'll trade for a TV. 432 00:27:52,000 --> 00:27:53,513 A really good TV. 433 00:27:56,920 --> 00:27:58,296 People came around, 434 00:27:58,360 --> 00:27:59,611 it tired him. 435 00:27:59,880 --> 00:28:01,563 Then he wasn't alone! 436 00:28:01,600 --> 00:28:03,261 l threw them all out! 437 00:28:03,440 --> 00:28:06,182 The old lady, the nephew, the fatbroad! 438 00:28:18,760 --> 00:28:19,784 lt's Thiery: 439 00:28:22,560 --> 00:28:24,221 l'm on the road. 440 00:28:25,840 --> 00:28:29,378 l don't know where... Chateauroux... Vierzon... Poitiers. 441 00:28:29,400 --> 00:28:30,856 Does Chateauroux exist? 442 00:28:36,280 --> 00:28:37,713 Can l score there? 443 00:28:38,800 --> 00:28:40,074 l'm hurting! 444 00:28:41,200 --> 00:28:42,121 What? 445 00:28:42,360 --> 00:28:43,543 Who? Didier? 446 00:28:45,640 --> 00:28:47,767 l don't care if it's a detour! 447 00:28:48,080 --> 00:28:50,332 l gotta be there by 3PM, it's OK. 448 00:28:51,800 --> 00:28:52,721 What? 449 00:28:56,600 --> 00:28:57,521 Shit! 450 00:28:59,320 --> 00:29:00,708 Change of route! 451 00:29:02,360 --> 00:29:03,281 Beat it! 452 00:29:03,400 --> 00:29:04,810 Close the door! 453 00:29:41,760 --> 00:29:43,705 l'm in no mood for that. 454 00:29:47,880 --> 00:29:49,563 Neither am l. 455 00:29:50,760 --> 00:29:52,296 l want to cry, too. 456 00:30:08,680 --> 00:30:09,658 Go on. 457 00:30:09,880 --> 00:30:11,518 Touch my ass. 458 00:30:28,400 --> 00:30:31,267 Your friend wants to fuck it all up... 459 00:30:32,400 --> 00:30:33,662 So do l... 460 00:30:33,720 --> 00:30:36,678 Some days are like that... Some days... 461 00:30:49,080 --> 00:30:50,206 Stop it! 462 00:30:52,080 --> 00:30:53,354 l said stop! 463 00:30:53,520 --> 00:30:54,851 Stop it! 464 00:31:23,160 --> 00:31:26,220 What are the dumbest things you did? 465 00:31:26,240 --> 00:31:27,571 Dumb things! 466 00:31:27,800 --> 00:31:31,247 That you do when you're into that crap! When your're... 467 00:31:31,880 --> 00:31:33,154 into dope. 468 00:31:33,760 --> 00:31:34,943 You see? 469 00:31:37,920 --> 00:31:39,456 l swiped checks. 470 00:31:40,080 --> 00:31:42,901 l pulled some real dumb stunts. 471 00:31:43,560 --> 00:31:45,164 Not just with money. 472 00:31:45,400 --> 00:31:48,528 l know l goofed. l goofed... 473 00:31:48,640 --> 00:31:49,766 So what? 474 00:31:50,920 --> 00:31:52,456 l mean, what now? 475 00:31:54,360 --> 00:31:55,679 He wants to talk! 476 00:31:55,800 --> 00:31:57,768 Really talk. All the way. 477 00:31:57,920 --> 00:32:02,789 But it's so low of him to act like we're strangers. 478 00:32:03,760 --> 00:32:05,466 Can l show you something? 479 00:32:05,520 --> 00:32:07,431 l want to show you this. 480 00:32:07,480 --> 00:32:09,892 Promise you won't tell. 481 00:32:11,840 --> 00:32:15,025 You know, we really had something going. 482 00:32:15,240 --> 00:32:18,767 Even now, we still do. 483 00:32:23,800 --> 00:32:24,926 Where is it? 484 00:32:25,880 --> 00:32:27,108 Shit! 485 00:32:28,880 --> 00:32:30,268 Want some pens? 486 00:32:31,520 --> 00:32:33,932 There's markers, too. 487 00:32:37,120 --> 00:32:39,782 lncredible colors. Fuchsia... 488 00:32:40,480 --> 00:32:42,835 They're not worth much. 489 00:32:49,720 --> 00:32:50,584 There. 490 00:32:56,320 --> 00:32:58,413 lt proves l'm well! 491 00:32:58,960 --> 00:33:02,270 lt's fabulous! What does Jean-Marie say? 492 00:33:03,800 --> 00:33:06,906 You said you'd tell nobody! 493 00:33:06,920 --> 00:33:08,194 Nobody. 494 00:33:08,760 --> 00:33:10,443 You didn't tell him? 495 00:33:10,760 --> 00:33:11,977 You must! 496 00:33:12,040 --> 00:33:13,962 l know, guys have no guts... 497 00:33:14,000 --> 00:33:16,537 But it's crazy not to tell them. 498 00:33:16,600 --> 00:33:18,830 Sure... So he can say: 499 00:33:18,880 --> 00:33:21,030 ''How do l know it's mine? '' 500 00:33:22,840 --> 00:33:25,081 l'm not crying... 501 00:33:25,120 --> 00:33:27,418 But it's really tough... 502 00:33:31,200 --> 00:33:34,192 Last time we spoke, my dad asked me... 503 00:33:34,400 --> 00:33:38,040 to put pictures of the house... 504 00:33:38,280 --> 00:33:40,464 on the teachers' bulletin board 505 00:33:40,520 --> 00:33:42,932 at my school. Think of it! 506 00:33:43,280 --> 00:33:47,679 Dad calls me and wants a notice with the photos: 507 00:33:47,680 --> 00:33:49,830 ''For sale, fine house... 508 00:33:49,960 --> 00:33:51,871 l forget the exact words... 509 00:33:51,920 --> 00:33:53,626 just outside Limoges... 510 00:33:53,680 --> 00:33:55,682 or in the countryside... 511 00:33:55,720 --> 00:33:58,860 He said: ''lt might interest someone... '' 512 00:33:58,880 --> 00:34:01,303 A huge, expensive house! 513 00:34:01,320 --> 00:34:02,457 l'm sleeping. 514 00:34:02,520 --> 00:34:05,227 He has real money anxieties, 515 00:34:05,400 --> 00:34:09,905 worries about local taxes... 516 00:34:12,360 --> 00:34:13,839 You get the picture. 517 00:34:15,440 --> 00:34:16,919 Yes, l do. 518 00:34:19,600 --> 00:34:21,511 The fact is, he killed her. 519 00:34:21,560 --> 00:34:23,846 l think so. l'm sure of it. 520 00:34:23,880 --> 00:34:24,744 Who? 521 00:34:24,960 --> 00:34:25,949 My mother. 522 00:34:26,040 --> 00:34:27,871 But who killed her? 523 00:34:27,920 --> 00:34:29,876 My father! Not Jean-Baptiste! 524 00:34:29,920 --> 00:34:31,512 He wouldn't have. 525 00:34:33,200 --> 00:34:34,531 Anyway... 526 00:34:35,000 --> 00:34:38,174 Mom married the wrong twin! 527 00:34:39,720 --> 00:34:40,994 That's good. 528 00:34:41,080 --> 00:34:42,513 Where are we? 529 00:34:45,000 --> 00:34:45,864 Wait... 530 00:34:46,920 --> 00:34:48,057 Going for a drink? 531 00:34:48,120 --> 00:34:51,760 Claire told you what they discussed Saturday? 532 00:34:52,560 --> 00:34:53,948 What? Who? 533 00:34:55,080 --> 00:34:58,561 Claire saw Jean-Baptiste Saturday. 534 00:34:59,280 --> 00:35:00,918 l thought you knew. 535 00:35:01,840 --> 00:35:03,728 Tickets, please. 536 00:35:06,800 --> 00:35:08,427 The interview's great. 537 00:35:08,480 --> 00:35:11,597 Louis did it. He could've dug deeper. 538 00:35:15,720 --> 00:35:17,108 Am l intruding? 539 00:35:17,480 --> 00:35:18,708 Handsome, eh? 540 00:35:22,400 --> 00:35:24,516 Dominique likes your interview. 541 00:35:24,560 --> 00:35:25,743 l'll be back. 542 00:35:40,200 --> 00:35:43,272 Still agree we should have no secrets? 543 00:35:46,520 --> 00:35:48,317 What's on your mind? 544 00:35:51,520 --> 00:35:52,851 l love you. 545 00:35:53,160 --> 00:35:54,434 Ouch! 546 00:35:57,880 --> 00:35:59,814 We've been together too long 547 00:35:59,880 --> 00:36:02,337 for such declarations. 548 00:36:05,280 --> 00:36:06,304 Here. 549 00:36:07,280 --> 00:36:09,077 My mother gives them to me. 550 00:36:09,240 --> 00:36:11,288 Every year, for Christmas. 551 00:36:11,680 --> 00:36:12,863 By the dozen. 552 00:36:14,440 --> 00:36:17,056 l told her l don't cry that much... 553 00:36:21,280 --> 00:36:23,123 Are we arriving somewhere? 554 00:36:39,360 --> 00:36:42,181 She's completely wrong about me. 555 00:36:42,200 --> 00:36:44,566 She thinks l'm ultra-sensitive. 556 00:36:44,600 --> 00:36:46,807 Everyone knows l'm not. 557 00:36:46,920 --> 00:36:48,308 So... 558 00:36:48,360 --> 00:36:50,510 Don't use kid gloves. 559 00:36:51,720 --> 00:36:53,358 l'm listening. 560 00:36:55,440 --> 00:36:56,668 l love him. 561 00:36:58,280 --> 00:37:01,465 - You can be so complex... - We don't have to... 562 00:37:01,480 --> 00:37:04,005 No, let's talk about it. 563 00:37:04,040 --> 00:37:05,223 By all means. 564 00:37:06,360 --> 00:37:08,476 Has it been going on long? 565 00:37:08,520 --> 00:37:10,966 No, just since the station. 566 00:37:11,000 --> 00:37:12,877 You kidding me? 567 00:37:12,920 --> 00:37:14,922 At the station, just now. 568 00:37:15,600 --> 00:37:16,578 ln fact, 569 00:37:17,040 --> 00:37:19,122 l've known him for ages. 570 00:37:19,160 --> 00:37:20,957 But we never met or spoke. 571 00:37:21,600 --> 00:37:22,828 l mean... 572 00:37:24,000 --> 00:37:25,843 You needn't believe me. 573 00:37:26,680 --> 00:37:29,240 lt was sudden. l'm crushed. 574 00:37:33,280 --> 00:37:35,896 Did he tell you he's HlV positive? 575 00:37:38,080 --> 00:37:39,718 What are you saying? 576 00:37:40,360 --> 00:37:43,500 The cute guy with long hair, and the blue gizmo? 577 00:37:43,520 --> 00:37:45,727 Bruno? 578 00:37:46,440 --> 00:37:49,853 l'm asking you if he told you he's HlV positive? 579 00:37:56,560 --> 00:37:58,403 Because he didn't tell me. 580 00:37:58,520 --> 00:38:00,522 He told me long after. 581 00:38:02,000 --> 00:38:03,683 How did you find out? 582 00:38:03,840 --> 00:38:06,297 He didn't tell me right off. 583 00:38:06,480 --> 00:38:09,381 He thought it could wait until... 584 00:38:09,400 --> 00:38:10,628 6 months later. 585 00:38:12,800 --> 00:38:17,039 Then it wasn't a fling, it was a real affair? 586 00:38:17,040 --> 00:38:19,042 Since about a year. 587 00:38:19,120 --> 00:38:20,508 Or a bit longer. 588 00:38:22,200 --> 00:38:26,279 You're saying you just found out, is that it? 589 00:38:26,280 --> 00:38:30,359 You and he never talked about me or Jean-Baptiste? 590 00:38:30,360 --> 00:38:31,338 You're nuts! 591 00:38:31,760 --> 00:38:33,443 We didn't talk about you! 592 00:38:34,920 --> 00:38:36,251 Of course, why not? 593 00:38:39,240 --> 00:38:41,765 You're a scumbag! 594 00:38:42,400 --> 00:38:44,652 That's a strong word. 595 00:38:45,960 --> 00:38:47,439 You've fallen hard. 596 00:38:55,080 --> 00:38:56,058 Shit. 597 00:38:56,680 --> 00:38:58,728 And stop bleeding! 598 00:39:20,680 --> 00:39:23,137 There's my card. Gin! 599 00:39:25,200 --> 00:39:28,067 We seem to be stuck here! 600 00:39:43,560 --> 00:39:45,926 Why Limoges? 601 00:39:45,960 --> 00:39:48,042 Family vault's there. lt's practical. 602 00:39:48,080 --> 00:39:49,627 Not for those who love you. 603 00:39:49,680 --> 00:39:51,944 - Nice interview! - Limoges is far. 604 00:39:51,960 --> 00:39:53,973 They can take the train. 605 00:39:54,040 --> 00:39:58,199 l loved the bit on autopsies, on butchers... You read it? 606 00:39:58,200 --> 00:40:00,293 Jean-Baptiste's interview? 607 00:40:00,480 --> 00:40:02,220 You're a pal of Louis? 608 00:40:02,760 --> 00:40:03,476 No. 609 00:40:04,280 --> 00:40:07,306 - l haven't read it. - The bit on butchers. 610 00:40:07,560 --> 00:40:09,471 How we're all so much meat. 611 00:40:09,520 --> 00:40:11,841 At the butcher's he wonders 612 00:40:11,880 --> 00:40:15,111 why he isn't hanging there, instead of the animal. 613 00:40:15,640 --> 00:40:19,110 - You don't agree. - lt's not his best thinking. 614 00:40:19,120 --> 00:40:20,803 But l haven't read it. 615 00:40:22,440 --> 00:40:24,931 - A bit lightweight? - l don't get you. 616 00:40:24,960 --> 00:40:26,177 Not to worry. 617 00:40:26,240 --> 00:40:28,242 Not a very hip answer. 618 00:40:29,160 --> 00:40:32,959 lf he'd said: ''Why wasn't l the butcher? '' 619 00:40:32,960 --> 00:40:35,121 - That's a thought. - Heavy! 620 00:40:37,120 --> 00:40:39,213 You saw Jean-Baptiste Saturday? 621 00:40:39,400 --> 00:40:41,857 - We're speaking again? - What is this? 622 00:40:42,040 --> 00:40:44,326 - You told him about us? - So what? 623 00:40:44,360 --> 00:40:47,432 - lt was up to me! - Because he liked you? 624 00:40:47,760 --> 00:40:48,897 l did right. 625 00:40:48,960 --> 00:40:52,305 So he'd know why you dropped him. 626 00:40:52,320 --> 00:40:54,322 That's my business. 627 00:40:54,640 --> 00:40:55,982 l didn't drop him! 628 00:40:56,040 --> 00:40:58,565 - lt was for me to tell him. - Why didn't you? 629 00:40:58,600 --> 00:40:59,931 l'll tell you why! 630 00:41:00,720 --> 00:41:03,575 lt was admitting he was right all along! 631 00:41:03,600 --> 00:41:06,307 ''Beware of that girl. She's dangerous. '' 632 00:41:07,720 --> 00:41:10,280 ''She's a killer, she'll ruin you! '' 633 00:41:15,440 --> 00:41:16,361 ldiot! 634 00:41:20,640 --> 00:41:22,517 - You're a wimp! - Stop it! 635 00:41:22,560 --> 00:41:23,481 A wimp! 636 00:41:24,240 --> 00:41:25,571 Stop it! 637 00:41:26,480 --> 00:41:28,016 You're nuts! 638 00:41:32,880 --> 00:41:33,904 Stop it! 639 00:41:40,520 --> 00:41:41,953 Claire's pregnant! 640 00:41:46,080 --> 00:41:48,696 l'm stealing more than money: your child! 641 00:41:48,720 --> 00:41:51,632 Behind your back! How about that? 642 00:41:52,080 --> 00:41:53,513 Behind your back! 643 00:41:57,720 --> 00:41:58,994 Dumb cunt! 644 00:42:10,800 --> 00:42:13,826 Jean-Baptiste wasn't a talker, he was a painter! 645 00:42:13,840 --> 00:42:16,058 - He painted violence. - Not true! 646 00:42:16,120 --> 00:42:21,194 He couldn't: that's why he was obsessed with Bacon. 647 00:42:21,200 --> 00:42:24,875 On odd days, he loved him. On even, he was a fraud. 648 00:42:24,880 --> 00:42:26,177 ls that so bad? 649 00:42:26,240 --> 00:42:27,992 Everyone cheats! 650 00:42:28,040 --> 00:42:29,200 How about you? 651 00:42:29,240 --> 00:42:31,128 People cheat all the time! 652 00:42:31,200 --> 00:42:32,497 Everyone does! 653 00:42:32,560 --> 00:42:33,584 Let's go. 654 00:42:49,800 --> 00:42:52,974 She said it: behind my back! 655 00:42:53,160 --> 00:42:54,377 A kid now! 656 00:42:54,440 --> 00:42:56,647 She won't get at me like that! 657 00:42:56,840 --> 00:42:59,502 ''You use dope again, l'll leave you! '' 658 00:43:00,120 --> 00:43:03,055 She thinks it was easy for me? lt was hard! 659 00:43:03,080 --> 00:43:04,422 Stop it! 660 00:43:04,480 --> 00:43:07,916 l came to bury Jean-Baptiste, back to a place l hate! 661 00:43:07,920 --> 00:43:10,571 No one mentioned that on this trip! 662 00:43:10,600 --> 00:43:11,783 Not a word! 663 00:43:11,840 --> 00:43:13,171 They don't care! 664 00:45:38,040 --> 00:45:39,871 This is where we meet them? 665 00:45:39,920 --> 00:45:41,137 Wasn't stated. 666 00:45:41,200 --> 00:45:43,407 There must be a waiting room. 667 00:45:43,440 --> 00:45:45,886 l hope they have enough cars! 668 00:45:45,920 --> 00:45:48,161 - l'm starving! - What time is it? 669 00:45:48,200 --> 00:45:50,031 l've seen no one. 670 00:45:50,080 --> 00:45:52,696 - They should be here... - Jean-Marie! 671 00:45:58,880 --> 00:46:00,063 Marie-Rose. 672 00:46:04,720 --> 00:46:06,460 Your dad isn't here? 673 00:46:08,400 --> 00:46:10,197 You've seen no one? 674 00:46:10,240 --> 00:46:11,355 Even Cedric? 675 00:46:11,400 --> 00:46:13,243 Claire. Hello, Madame. 676 00:46:15,000 --> 00:46:17,821 That's Marie-Rose. His sister. A painter too, 677 00:46:17,840 --> 00:46:18,966 poor fool. 678 00:46:19,440 --> 00:46:21,738 Aunt May, Aunt Nisou. 679 00:46:37,680 --> 00:46:39,102 Remember Gitou? 680 00:46:39,160 --> 00:46:40,798 She's an orthopedist. 681 00:46:42,800 --> 00:46:44,631 Sad to meet again like this! 682 00:46:44,680 --> 00:46:46,272 l've never met her! 683 00:46:48,240 --> 00:46:50,526 - Now what? - l don't like being used. 684 00:46:50,560 --> 00:46:52,107 Life's hard enough. 685 00:46:52,160 --> 00:46:53,593 And Jean-Baptiste? 686 00:46:53,680 --> 00:46:55,432 He's dead! 687 00:46:55,480 --> 00:46:57,948 You're all here! That's enough! 688 00:46:57,960 --> 00:46:59,040 Count me out! 689 00:46:59,120 --> 00:47:01,691 We're all in this together. 690 00:47:01,720 --> 00:47:02,937 Like it or not! 691 00:47:03,000 --> 00:47:05,503 Or whether we like it or not! 692 00:47:05,600 --> 00:47:06,737 Come on, hurry! 693 00:47:06,800 --> 00:47:07,778 ''Hurry!'' 694 00:47:08,080 --> 00:47:09,559 See how you talk? 695 00:47:10,920 --> 00:47:12,547 You forgot me months ago! 696 00:47:12,600 --> 00:47:14,192 What is this? 697 00:48:43,440 --> 00:48:45,078 lt moved, see? 698 00:48:47,840 --> 00:48:50,809 lt always moves at this time of year. 699 00:48:51,240 --> 00:48:54,471 lt's roots growing, springtime, the rain... 700 00:49:05,720 --> 00:49:07,563 l think it moved... 701 00:49:13,560 --> 00:49:15,232 Won't you say hello? 702 00:49:15,280 --> 00:49:17,532 Sure. That's easy. 703 00:49:21,440 --> 00:49:22,873 Hi, dad. 704 00:49:41,320 --> 00:49:43,003 How's teaching? 705 00:49:43,480 --> 00:49:45,835 How's the miserable teaching profession? 706 00:49:50,320 --> 00:49:51,753 You look well. 707 00:50:06,600 --> 00:50:08,693 Remember the trip to Egypt? 708 00:50:09,120 --> 00:50:11,065 Your grand tour? 709 00:50:15,800 --> 00:50:18,212 l thought of it because of Jean-Baptiste. 710 00:50:20,760 --> 00:50:23,012 That trip was his idea. 711 00:50:25,080 --> 00:50:28,356 A very good idea. Your mother... 712 00:50:29,640 --> 00:50:31,847 She loved it. 713 00:50:34,560 --> 00:50:38,656 They visited things. Temples, museums, and so on. 714 00:50:40,760 --> 00:50:42,648 She was happy. 715 00:50:44,320 --> 00:50:45,332 l think. 716 00:50:45,400 --> 00:50:46,788 You weren't? 717 00:50:48,160 --> 00:50:50,048 l don't like traveling. 718 00:50:52,040 --> 00:50:53,894 Other places are like here. 719 00:50:53,960 --> 00:50:56,212 Even far away places. 720 00:50:56,320 --> 00:50:57,446 But worse. 721 00:50:58,720 --> 00:51:00,665 You can't find stamps, 722 00:51:01,080 --> 00:51:03,378 or medications you need... 723 00:51:03,600 --> 00:51:06,455 You pretend to like revolting food... 724 00:51:06,480 --> 00:51:09,142 That wasn't really the problem. 725 00:51:09,320 --> 00:51:10,139 No. 726 00:51:13,080 --> 00:51:14,581 No, that wasn't... 727 00:51:14,640 --> 00:51:16,596 really the problem. 728 00:51:16,640 --> 00:51:18,938 lt was that l was an idiot. 729 00:51:23,560 --> 00:51:26,586 A common kind of idiotic husband. 730 00:51:27,440 --> 00:51:29,488 But for her to be buried apart, 731 00:51:29,640 --> 00:51:31,938 with her own family, that was... 732 00:51:32,400 --> 00:51:35,779 that was her way of undoing our marriage. 733 00:51:37,720 --> 00:51:39,870 Alive, she stayed for you. 734 00:51:40,200 --> 00:51:41,736 l presume. 735 00:51:44,760 --> 00:51:46,910 That's how l see it. 736 00:51:47,240 --> 00:51:49,196 l don't care what people think. 737 00:51:49,240 --> 00:51:50,946 What could they think? 738 00:51:51,000 --> 00:51:53,867 Mom was a manic-depressive. Everyone knew. 739 00:51:54,040 --> 00:51:57,658 Then one day she had enough. That's depression... 740 00:51:57,680 --> 00:51:58,578 l know. 741 00:51:58,640 --> 00:52:00,369 You give up on life. 742 00:52:03,600 --> 00:52:06,012 Were you with him at the end? 743 00:52:06,040 --> 00:52:08,247 No. l wasn't. 744 00:52:09,840 --> 00:52:11,228 That's too bad. 745 00:52:11,480 --> 00:52:13,983 You were there so often. 746 00:52:18,120 --> 00:52:20,850 Did he leave a letter, a note? 747 00:52:20,880 --> 00:52:22,416 No, why? 748 00:52:22,920 --> 00:52:24,660 He wasn't a suicide! 749 00:52:25,840 --> 00:52:29,116 When you don't know, you imagine things. 750 00:52:38,320 --> 00:52:40,777 - Where's Jean-Marie? - l don't know. 751 00:53:12,560 --> 00:53:13,424 lt's Dad! 752 00:53:16,680 --> 00:53:19,342 - Where were you? - l knew you'd wait! 753 00:53:19,840 --> 00:53:21,182 l couldn't. 754 00:53:22,080 --> 00:53:23,422 My legs were putty. 755 00:53:23,480 --> 00:53:25,766 That'll be 680 francs. 756 00:53:25,800 --> 00:53:27,188 You idiot! 757 00:53:28,280 --> 00:53:29,816 Engine trouble! 758 00:53:30,360 --> 00:53:32,032 - Got 700 francs? - No! 759 00:53:32,080 --> 00:53:34,173 Some people haven't paid yet! 760 00:53:39,040 --> 00:53:40,428 Holy cow! 761 00:53:41,240 --> 00:53:42,969 Well, all isn't lost. 762 00:53:57,080 --> 00:53:59,401 l'm Claire. Jean-Marie's wife. 763 00:53:59,440 --> 00:54:02,056 lt's been ten years. About time. 764 00:54:48,520 --> 00:54:49,851 Did you score? 765 00:54:50,240 --> 00:54:53,562 l'm all out... Don't be a pain. 766 00:54:56,440 --> 00:54:57,668 Cut it out. 767 00:55:02,520 --> 00:55:03,999 OK, come on. 768 01:00:28,560 --> 01:00:32,359 l'd like to say... l haven't prepared anything. 769 01:00:32,360 --> 01:00:35,363 Sami showed me his speech on the train 770 01:00:37,040 --> 01:00:40,430 and it didn't strike me like this... 771 01:00:42,840 --> 01:00:44,660 l mean, in a way, 772 01:00:45,760 --> 01:00:50,527 it didn't seem sad, 773 01:00:51,120 --> 01:00:54,100 and told of someone leaving on a journey... 774 01:00:58,280 --> 01:01:01,443 ln fact it's very sad, because in fact... 775 01:01:02,800 --> 01:01:04,483 what happened is... 776 01:01:04,680 --> 01:01:07,274 he gave up... He got fed up... 777 01:01:07,480 --> 01:01:09,482 He got fed up with painting, 778 01:01:09,520 --> 01:01:11,932 with everything, with us too. 779 01:01:12,160 --> 01:01:16,813 We were into dumb family gossip. That bugged him! 780 01:01:22,160 --> 01:01:23,639 lt wasn't his fault, 781 01:01:24,080 --> 01:01:25,354 it was ours! 782 01:01:26,080 --> 01:01:28,048 He didn't want to be a father. 783 01:01:28,720 --> 01:01:31,268 l wonder if anyone wants to be a father. 784 01:01:36,400 --> 01:01:37,731 He didn't want kids, 785 01:01:37,880 --> 01:01:39,700 he didn't want any heirs. 786 01:01:41,240 --> 01:01:42,502 He hated families! 787 01:01:42,640 --> 01:01:46,258 He knew they stink of death and dirty tricks! 788 01:01:46,840 --> 01:01:48,603 And always have! 789 01:01:50,640 --> 01:01:54,076 He came back here to settle old scores. 790 01:01:54,080 --> 01:01:56,139 To close the circle. 791 01:01:56,440 --> 01:01:58,453 So it would be over. 792 01:01:59,960 --> 01:02:04,283 He didn't want it to go on. He wanted to be the last. 793 01:02:04,360 --> 01:02:05,941 And now it's over. 794 01:02:09,840 --> 01:02:14,083 l won't betray him! l'm the last Emmerich. There will be no more! 795 01:02:17,960 --> 01:02:22,147 Nature is efficient. lt kills things that are half-dead! 796 01:02:33,920 --> 01:02:35,603 Now what happens? 797 01:02:37,240 --> 01:02:38,616 What happens? 798 01:03:49,200 --> 01:03:51,441 They've organized a snack. 799 01:03:51,480 --> 01:03:53,357 We're not going, right? 800 01:03:53,400 --> 01:03:55,265 l think l'll go jerk off. 801 01:04:07,680 --> 01:04:10,183 Get in the red car. 802 01:04:26,720 --> 01:04:28,927 Claire, come with us! 803 01:04:31,080 --> 01:04:32,001 Claire! 804 01:04:36,760 --> 01:04:38,330 l'll take you. 805 01:05:01,800 --> 01:05:04,098 lt's the biggest cemetery in Europe. 806 01:05:04,560 --> 01:05:06,516 185,000 dead! 807 01:05:07,480 --> 01:05:10,927 - What's the population of Limoges? - A bit less. 140,000. 808 01:05:50,400 --> 01:05:52,311 You that stuck on him? 809 01:05:58,920 --> 01:06:00,251 Bye. 810 01:06:01,040 --> 01:06:02,758 Have a good trip back. 811 01:06:07,840 --> 01:06:11,239 l should visit the family. Will you be OK? 812 01:06:11,240 --> 01:06:12,628 Can l abandon you? 813 01:06:13,640 --> 01:06:17,178 l'll have a cup of tea. 814 01:06:19,480 --> 01:06:22,187 Don't worry about me. 815 01:06:42,320 --> 01:06:45,323 - You're a jerk! - You coming too? 816 01:07:06,480 --> 01:07:09,301 l thought it might perk us up! 817 01:07:09,320 --> 01:07:12,255 lt's nothing, just a snack... 818 01:07:12,280 --> 01:07:15,716 At least Mr. Emmerich had fine weather. 819 01:07:15,840 --> 01:07:18,980 Sit where you want. 820 01:07:25,840 --> 01:07:28,365 Death is nothing. lt's the pain. 821 01:07:28,400 --> 01:07:29,856 The pain... 822 01:08:01,000 --> 01:08:03,184 Madrid, 1952. Feels like yesterday. 823 01:08:03,240 --> 01:08:05,891 Know what l meant to him? 824 01:08:05,920 --> 01:08:10,119 l was his impossible dream. 825 01:08:10,120 --> 01:08:11,747 l was woman. 826 01:08:13,240 --> 01:08:14,810 l was... 827 01:08:15,440 --> 01:08:17,112 woman... 828 01:08:20,040 --> 01:08:23,828 - The impossible woman. - Don't you mean the opposite? 829 01:08:25,760 --> 01:08:29,025 - Wasn't he the impossible man? - What's the difference? 830 01:08:29,040 --> 01:08:32,783 lt was impossible, that's all! You wouldn't understand! 831 01:08:52,480 --> 01:08:54,254 No, l can't... 832 01:08:54,680 --> 01:08:56,307 The Parisians... 833 01:08:57,840 --> 01:09:00,980 They'll be leaving... 834 01:09:01,000 --> 01:09:02,752 One day he was drunk. 835 01:09:02,800 --> 01:09:06,270 He said: 'You must take it up the ass! 836 01:09:06,280 --> 01:09:09,215 ''As a duty to your partner! But it hurts! '' 837 01:09:09,240 --> 01:09:10,787 l often wondered: 838 01:09:10,840 --> 01:09:13,536 was Jean-Baptiste the man or the woman? 839 01:09:13,560 --> 01:09:16,950 Jean-Baptiste liked to seduce, to watch. 840 01:09:16,960 --> 01:09:19,121 Anyway, sex at his age... 841 01:09:19,160 --> 01:09:21,867 - To you, age matters? - Yes, it does! 842 01:09:22,800 --> 01:09:26,315 You can't make love if you're ashamed of your body. 843 01:09:26,320 --> 01:09:28,686 Loving someone, means doing everything... 844 01:09:28,720 --> 01:09:30,551 Everything he wants. 845 01:09:30,600 --> 01:09:31,487 Depends. 846 01:09:31,560 --> 01:09:33,676 Eating out ass! He loved that! 847 01:09:37,240 --> 01:09:38,719 But l never wanted to. 848 01:09:38,800 --> 01:09:40,779 He called it ''rose petals''... 849 01:09:40,800 --> 01:09:43,405 Who invited her? Who is she? 850 01:09:43,720 --> 01:09:45,631 lt's crushed sardines! 851 01:09:45,920 --> 01:09:49,310 So my brother said it hurts to get butt-fucked! 852 01:09:49,320 --> 01:09:50,696 At last l know! 853 01:09:52,840 --> 01:09:54,853 Can't you feel his presence? 854 01:09:55,280 --> 01:09:58,386 Because the whole family's here. 855 01:09:58,400 --> 01:10:01,790 Too bad he can't see it. 856 01:10:03,280 --> 01:10:06,670 Why didn't you speak in the cemetery? 857 01:10:06,680 --> 01:10:10,319 You always say such interesting things! 858 01:10:10,320 --> 01:10:12,880 You'd have spared us that awful scene! 859 01:10:13,360 --> 01:10:15,032 To say what? 860 01:10:15,640 --> 01:10:17,801 What could l have said? 861 01:10:19,960 --> 01:10:21,632 What would you have said? 862 01:10:21,680 --> 01:10:24,740 Lucie means that, of us all, you were... 863 01:10:24,760 --> 01:10:26,239 l was what? 864 01:10:26,880 --> 01:10:28,677 The closest to Jean-Baptiste! 865 01:10:28,720 --> 01:10:30,779 That's not what l meant! 866 01:10:30,800 --> 01:10:33,303 Who was closest to Jean-Baptiste? 867 01:10:33,360 --> 01:10:34,270 Stop it! 868 01:10:34,320 --> 01:10:37,460 ''Stop it!'' Why? 869 01:10:38,080 --> 01:10:41,470 You should've spoken! Not Jean-Marie! 870 01:10:41,480 --> 01:10:43,391 Let's not talk about it now. 871 01:10:43,440 --> 01:10:45,351 We're too upset. 872 01:10:45,400 --> 01:10:47,027 l'm not upset! 873 01:10:47,080 --> 01:10:51,255 l don't care if you're not upset! l don't give a damn! 874 01:10:51,480 --> 01:10:53,391 Nobody asked you to bare your soul! 875 01:10:53,440 --> 01:10:56,295 - What would you have said? - That's enough! 876 01:10:56,320 --> 01:10:57,992 What is this dumb game? 877 01:10:58,040 --> 01:10:59,712 We're all behaving 878 01:10:59,760 --> 01:11:00,988 like kids! 879 01:11:01,120 --> 01:11:03,441 We shouldn't have come here. 880 01:11:03,480 --> 01:11:07,999 Jean-Baptiste gave something to all of us! 881 01:11:08,000 --> 01:11:09,342 l remember when... 882 01:11:09,400 --> 01:11:12,221 But we gave him a lot, too! 883 01:11:12,240 --> 01:11:14,549 We all did... 884 01:11:16,000 --> 01:11:17,820 Speak of the devil! 885 01:11:25,280 --> 01:11:27,840 You did a great job! 886 01:11:28,320 --> 01:11:30,333 Spoiled everything! 887 01:11:30,840 --> 01:11:33,741 ...Jean-Baptiste made you feel 888 01:11:33,760 --> 01:11:37,810 you could do anything. That was my first impression. 889 01:11:38,520 --> 01:11:40,272 From the day l met him. 890 01:11:40,320 --> 01:11:42,766 That life was there for the taking. 891 01:11:42,800 --> 01:11:46,930 How do you feel, now that you've missed the boat? 892 01:11:47,600 --> 01:11:49,306 Wake up, man! 893 01:11:49,360 --> 01:11:54,673 Didn't you know he badmouthed you behind your back? 894 01:11:56,160 --> 01:11:58,276 Didn't you suspect it? Come on! 895 01:11:58,320 --> 01:12:01,050 Oh, yeah? So what did he say? 896 01:12:01,080 --> 01:12:02,502 l don't remember. 897 01:12:03,160 --> 01:12:04,434 Does anyone else? 898 01:12:07,160 --> 01:12:09,481 Because everyone knew! 899 01:12:09,520 --> 01:12:11,147 Nobody remembers? 900 01:12:11,320 --> 01:12:13,766 Was it about Lorette? 901 01:12:13,800 --> 01:12:15,711 Because she's wacko? 902 01:12:15,760 --> 01:12:19,446 Why Lorette? Why her? 903 01:12:19,560 --> 01:12:23,839 He was a bastard! But he didn't really hate women. 904 01:12:23,840 --> 01:12:25,034 Who knows? 905 01:12:26,400 --> 01:12:28,027 Was it about me? 906 01:12:28,080 --> 01:12:29,377 Forget it, Bernard. 907 01:12:29,480 --> 01:12:32,460 l will. l'd better. 908 01:12:32,560 --> 01:12:33,788 The bulb's shot. 909 01:12:36,240 --> 01:12:37,514 Well... 910 01:12:38,400 --> 01:12:39,776 See you all. 911 01:12:39,960 --> 01:12:42,611 Maybe l won't see you again. 912 01:12:43,960 --> 01:12:46,815 So? We let him go just like that? 913 01:12:46,840 --> 01:12:50,071 Could you tell him what Jean-Baptiste called him? 914 01:12:50,080 --> 01:12:53,277 A loser and an ass-kisser? 915 01:12:54,440 --> 01:12:56,988 But Bernard wrote something on Jean-Baptiste, 916 01:12:57,040 --> 01:12:58,610 a short book... 917 01:12:58,640 --> 01:13:00,926 He never finished it! He's hopeless! 918 01:13:00,960 --> 01:13:04,679 He craves our sympathy! All he does is moan and praise! 919 01:13:04,680 --> 01:13:07,683 He wrote a book on him, you didn't! Why? 920 01:13:08,440 --> 01:13:12,439 Because Jean-Baptiste didn't share your views on art? 921 01:13:12,440 --> 01:13:14,852 Jean-Baptiste wasn't big on theory! 922 01:13:14,880 --> 01:13:16,256 He was vicious! 923 01:13:16,400 --> 01:13:19,051 l'm sure he badmouthed us all! 924 01:13:19,680 --> 01:13:21,124 ''l'm sure''! 925 01:13:21,280 --> 01:13:24,101 We loved it when he put down others. 926 01:13:24,120 --> 01:13:27,839 ''He's hilarious when he's mean'', and so on. 927 01:13:27,840 --> 01:13:29,341 That was his scheme! 928 01:13:29,400 --> 01:13:32,540 To make us all compete with one another. 929 01:13:32,560 --> 01:13:34,061 lt was a free-for-all! 930 01:13:34,120 --> 01:13:35,826 Why did you stick around? 931 01:13:35,880 --> 01:13:37,268 To be the one 932 01:13:37,320 --> 01:13:39,880 he didn't put down. His favorite! 933 01:13:40,040 --> 01:13:43,328 He called the tune, and you jigged to it! 934 01:13:48,800 --> 01:13:50,370 You both make me puke! 935 01:14:01,720 --> 01:14:03,676 Another empty. 936 01:14:09,840 --> 01:14:12,252 Now we've cleaned up. 937 01:14:25,400 --> 01:14:27,960 There's still work to do, 938 01:14:28,040 --> 01:14:30,361 but most of it is done. 939 01:14:30,400 --> 01:14:31,924 Sure is. 940 01:14:51,840 --> 01:14:54,695 You really gave it to him! 941 01:15:00,640 --> 01:15:02,460 That's your fine family! 942 01:15:02,520 --> 01:15:04,476 Don't talk to me! 943 01:15:04,520 --> 01:15:06,602 Can't you see it doesn't exist? 944 01:15:06,640 --> 01:15:08,904 What if l want it to exist? 945 01:15:09,360 --> 01:15:10,987 Frederic? 946 01:15:16,480 --> 01:15:18,687 Don't call me Frederic. 947 01:15:19,480 --> 01:15:21,892 There's no more Frederic. 948 01:15:22,400 --> 01:15:23,822 Please. 949 01:15:28,120 --> 01:15:30,327 Did Dominique tell you? 950 01:15:31,080 --> 01:15:32,991 No, l figured it out. 951 01:15:38,000 --> 01:15:39,228 Well? 952 01:15:40,480 --> 01:15:42,107 Are you appalled? 953 01:15:42,600 --> 01:15:44,318 Not at all! 954 01:15:45,640 --> 01:15:47,176 But l can't believe it! 955 01:15:51,840 --> 01:15:53,592 l see you, 956 01:15:53,640 --> 01:15:55,210 but l can't believe it. 957 01:15:58,040 --> 01:16:00,349 You're truly lovely... 958 01:16:06,320 --> 01:16:09,266 Discouraging for us... 959 01:16:14,440 --> 01:16:16,067 May l touch? 960 01:16:22,800 --> 01:16:24,711 We look like idiots! 961 01:16:25,120 --> 01:16:28,066 Anyone for bronchitis? 962 01:16:40,520 --> 01:16:44,456 Look who l found! His car broke down! 963 01:16:53,200 --> 01:16:55,486 Quite a space! 964 01:16:55,520 --> 01:16:56,600 Elodie! 965 01:17:00,080 --> 01:17:01,058 Louis? 966 01:17:02,600 --> 01:17:04,864 l want to see the house. 967 01:17:12,880 --> 01:17:14,108 She's sleepy. 968 01:17:18,440 --> 01:17:19,759 You're the mother 969 01:17:19,800 --> 01:17:22,007 of that interesting little girl? 970 01:17:22,040 --> 01:17:24,053 My house is packed! 971 01:17:25,320 --> 01:17:27,026 l say, my house... 972 01:17:27,080 --> 01:17:29,583 Can l talk to you a minute? 973 01:17:30,360 --> 01:17:33,067 Jean-Baptiste wanted her to be his heiress. 974 01:17:33,360 --> 01:17:36,136 - He wanted her to have all... - All of his share? 975 01:17:36,160 --> 01:17:39,220 l know. The lawyers mentioned it. 976 01:17:39,240 --> 01:17:41,356 All of his share! 977 01:17:41,480 --> 01:17:42,981 But l'm still alive. 978 01:17:43,040 --> 01:17:45,986 lt's no time to discuss this... 979 01:17:47,040 --> 01:17:49,326 l know just how you feel. 980 01:17:49,360 --> 01:17:52,011 You've lost a brother. l lost mine 981 01:17:52,040 --> 01:17:55,759 in a dumb moped accident. 982 01:17:55,760 --> 01:17:57,352 Sorry to hear it. 983 01:17:57,400 --> 01:17:59,766 Don't think we're awful people. 984 01:17:59,800 --> 01:18:03,042 That's easily done. 985 01:18:04,720 --> 01:18:07,450 He introduced her as his granddaughter. 986 01:18:07,480 --> 01:18:11,359 They had a real love story going. 987 01:18:11,400 --> 01:18:14,597 Always called her his granddaughter... 988 01:18:15,440 --> 01:18:17,317 A love story! 989 01:18:17,360 --> 01:18:19,225 Very beautiful. 990 01:18:23,840 --> 01:18:26,104 Then you're my niece! 991 01:18:28,040 --> 01:18:31,532 You didn't tell me you were my niece! 992 01:18:37,120 --> 01:18:40,908 So you'll know, just to reassure you, 993 01:18:41,200 --> 01:18:43,407 the will won't be contested. 994 01:18:43,760 --> 01:18:46,615 ln any way, whatsoever. 995 01:18:47,720 --> 01:18:49,984 lt never would have been. 996 01:18:53,680 --> 01:18:56,581 You like Viviane as a name? 997 01:18:57,400 --> 01:18:58,947 lt's fine. 998 01:18:59,000 --> 01:19:01,286 lt's magical. Classy. 999 01:19:01,320 --> 01:19:04,300 - Not vulgar. - Yes, it's not vulgar. 1000 01:19:04,320 --> 01:19:06,606 That's super-important. 1001 01:19:06,640 --> 01:19:10,315 But it wasn't easy. To decide, l mean. 1002 01:19:10,320 --> 01:19:12,971 l know. lt's easy to be vulgar. 1003 01:19:13,000 --> 01:19:15,457 People don't realize that. 1004 01:19:16,200 --> 01:19:19,590 They must, when they pick names for their kids. 1005 01:19:26,720 --> 01:19:29,211 - Dominique knew from the start? - Yeah. 1006 01:19:29,240 --> 01:19:32,437 He was great. Never snitched. 1007 01:19:33,360 --> 01:19:35,476 l was thinking that in the cemetery. 1008 01:19:35,520 --> 01:19:38,569 That it was funny... 1009 01:19:38,960 --> 01:19:40,234 Yes, funny... 1010 01:19:41,880 --> 01:19:45,020 That you, in fact no one, recognized me. 1011 01:19:45,640 --> 01:19:47,267 As no one did, 1012 01:19:47,320 --> 01:19:51,404 it was also Frederic's burial today. 1013 01:19:53,000 --> 01:19:55,059 One burial for two. 1014 01:19:55,760 --> 01:19:58,763 Two birds with one stone. That sort of thing. 1015 01:19:59,040 --> 01:20:00,507 Not sad or anything. 1016 01:20:00,560 --> 01:20:02,096 Cheerful, really. 1017 01:20:03,840 --> 01:20:05,717 ln fact, it's a birth 1018 01:20:05,760 --> 01:20:07,534 in some ways... 1019 01:20:08,640 --> 01:20:11,291 Sorry, l'm talking nonsense. 1020 01:20:11,440 --> 01:20:12,862 That's me. 1021 01:20:13,360 --> 01:20:16,215 Always goofing. 1022 01:20:25,280 --> 01:20:26,804 What can l say... 1023 01:20:27,240 --> 01:20:29,891 life's complicated for everyone. 1024 01:20:29,920 --> 01:20:31,490 What else? 1025 01:20:32,840 --> 01:20:35,047 You're at home anywhere, right? 1026 01:20:35,560 --> 01:20:38,165 Weren't you off it? 1027 01:20:38,440 --> 01:20:40,852 ''You're at home anywhere.'' 1028 01:20:41,240 --> 01:20:45,799 You rarely talk to me that way. Something stops you... 1029 01:20:45,800 --> 01:20:47,518 at the last minute. 1030 01:20:48,280 --> 01:20:51,317 - Shyness, maybe. - Thierry! -Shut up! 1031 01:20:51,400 --> 01:20:54,449 You want my creation to collapse? 1032 01:20:55,840 --> 01:20:57,296 Shit! 1033 01:20:58,160 --> 01:20:59,138 Thanks! 1034 01:21:03,560 --> 01:21:05,516 Did she grab your head, too? 1035 01:21:05,560 --> 01:21:07,915 A close shave, but l hung on. 1036 01:21:08,600 --> 01:21:09,874 Wow! Elodie! 1037 01:21:10,160 --> 01:21:11,559 What lovely shoes! 1038 01:21:11,600 --> 01:21:14,012 What did you call these shoes? 1039 01:21:14,400 --> 01:21:16,368 What are they? 1040 01:21:16,760 --> 01:21:18,478 They're bad! 1041 01:21:18,880 --> 01:21:20,586 That's a virtue, l'm told. 1042 01:21:20,640 --> 01:21:21,675 He kills me! 1043 01:21:21,760 --> 01:21:24,058 Elodie won't be selling her share. 1044 01:21:24,080 --> 01:21:25,945 You like the house, eh? 1045 01:21:27,400 --> 01:21:30,005 We resume touring your new house? 1046 01:21:32,720 --> 01:21:34,199 Milk's boiling over! 1047 01:21:37,760 --> 01:21:39,796 You're the Prince who became a frog? 1048 01:21:39,840 --> 01:21:42,331 Know what ''heavy'' means? 1049 01:21:42,360 --> 01:21:43,987 - Careful! - Not there! 1050 01:21:44,400 --> 01:21:46,118 Nothing salty? 1051 01:21:46,200 --> 01:21:47,280 Take some. 1052 01:21:47,840 --> 01:21:50,206 Help me remove the froth. 1053 01:21:50,240 --> 01:21:51,946 - Why? - Must taste burned. 1054 01:21:52,000 --> 01:21:53,467 Froth puffs it up. 1055 01:21:53,520 --> 01:21:55,932 Let's put it there. 1056 01:21:56,760 --> 01:21:58,637 l'm on hormones, of course. 1057 01:21:58,680 --> 01:22:00,272 And Androcure. 1058 01:22:00,320 --> 01:22:02,288 What's Androcure? 1059 01:22:02,440 --> 01:22:05,580 No more body hair or erections. Heaven! 1060 01:22:06,120 --> 01:22:07,644 You're cooking? 1061 01:22:08,000 --> 01:22:09,365 Viviane's doing it all! 1062 01:22:09,400 --> 01:22:12,096 l love pots and pans! Female sexuality! 1063 01:22:12,120 --> 01:22:13,656 Speak for yourself! 1064 01:22:14,200 --> 01:22:15,872 lsn't the operation risky? 1065 01:22:15,920 --> 01:22:19,230 They cut your dick in four and stick it inside. 1066 01:22:19,240 --> 01:22:21,970 Some people never wake up, but it's worth it. 1067 01:22:22,000 --> 01:22:23,228 A banana split! 1068 01:22:24,920 --> 01:22:27,275 We're making French toast! 1069 01:22:31,240 --> 01:22:32,582 All these women! 1070 01:22:32,640 --> 01:22:34,904 So many women in my house! 1071 01:22:36,280 --> 01:22:38,692 Where did those jewels come from? 1072 01:22:38,720 --> 01:22:39,732 l want some! 1073 01:22:39,800 --> 01:22:41,916 Show me... 1074 01:22:44,480 --> 01:22:46,983 Why Elodie, and not me? 1075 01:22:47,200 --> 01:22:49,441 - Smells good! - lt's vanilla. 1076 01:22:49,480 --> 01:22:51,311 You had lots of stale bread! 1077 01:22:51,360 --> 01:22:53,225 lt was for the ducks! 1078 01:22:56,840 --> 01:22:57,727 Sorry. 1079 01:22:57,800 --> 01:22:59,836 Don't you have a train to catch? 1080 01:22:59,880 --> 01:23:02,030 You have this in 10 1/2? 1081 01:23:04,720 --> 01:23:05,937 Maybe. 1082 01:23:06,000 --> 01:23:08,161 ln our tall-women's department. 1083 01:23:09,640 --> 01:23:12,086 lf you'll kindly follow me... 1084 01:23:12,120 --> 01:23:15,260 l hadn't planned on buying anything... 1085 01:23:18,000 --> 01:23:20,605 But since l'm rarely in Limoges... 1086 01:23:39,800 --> 01:23:42,553 First, let's fight the darkness. 1087 01:23:53,080 --> 01:23:55,082 l warn you, l may lose my mind! 1088 01:23:55,120 --> 01:23:57,736 l'm a shoe-freak! l love shoes. 1089 01:23:57,760 --> 01:23:58,545 Really? 1090 01:23:58,920 --> 01:24:00,490 Me, too. 1091 01:24:00,680 --> 01:24:02,500 Shoe-freak's OK. 1092 01:24:04,080 --> 01:24:06,162 l'd have dumped all this years ago. 1093 01:24:06,200 --> 01:24:07,770 But l don't know... 1094 01:24:08,080 --> 01:24:10,196 We must have had hopes... 1095 01:24:10,240 --> 01:24:12,800 That business would pick up... 1096 01:24:13,320 --> 01:24:14,582 l'm for hope. 1097 01:24:14,640 --> 01:24:16,062 Those are men's shoes. 1098 01:24:17,640 --> 01:24:19,210 Too late. 1099 01:24:44,240 --> 01:24:46,060 l'd have loved doing that. 1100 01:24:46,280 --> 01:24:48,544 No, you wouldn't. 1101 01:24:49,120 --> 01:24:50,542 Me, neither. 1102 01:24:56,040 --> 01:24:57,519 How do you feel? 1103 01:24:58,800 --> 01:25:00,131 ln those. 1104 01:25:01,680 --> 01:25:03,352 l'm embarrassed. 1105 01:25:04,360 --> 01:25:06,396 You're bored and it's late. 1106 01:25:06,440 --> 01:25:08,260 No, l'm not. 1107 01:25:08,560 --> 01:25:10,278 And l know how to do it. 1108 01:25:11,760 --> 01:25:13,671 l don't like to, but l know how. 1109 01:25:14,520 --> 01:25:15,896 That happens. 1110 01:25:17,800 --> 01:25:21,088 Things you dislike, but you do well? 1111 01:25:22,960 --> 01:25:24,200 For instance, 1112 01:25:24,240 --> 01:25:26,447 l liked math, but had to study Latin. 1113 01:25:26,480 --> 01:25:29,768 l was quite good at it. 1114 01:25:31,160 --> 01:25:32,878 l wanted to be a pilot, 1115 01:25:33,160 --> 01:25:35,811 in the Naval air force... 1116 01:25:36,160 --> 01:25:37,855 l wound up in shoes! 1117 01:25:39,800 --> 01:25:42,064 l wasn't bad at that, either. 1118 01:25:46,480 --> 01:25:49,620 Actually l was lousy. Very bad. 1119 01:25:49,640 --> 01:25:52,347 l bankrupted the joint. 1120 01:25:55,800 --> 01:25:57,301 That's not really true... 1121 01:25:57,360 --> 01:25:59,066 Nothing too shameful. 1122 01:25:59,120 --> 01:26:02,260 l need an idiot who'd want this house... 1123 01:26:02,280 --> 01:26:04,100 so l could sell it all. 1124 01:26:07,600 --> 01:26:09,659 The world's poorly organized. 1125 01:26:12,720 --> 01:26:15,325 Stand up, that's how you know. 1126 01:26:20,800 --> 01:26:22,176 Try walking a bit. 1127 01:26:41,760 --> 01:26:43,876 The runway ends there. 1128 01:26:45,920 --> 01:26:46,864 lt's short. 1129 01:26:47,480 --> 01:26:49,368 You have real inner beauty. 1130 01:26:50,000 --> 01:26:51,171 lnner beauty? 1131 01:26:51,920 --> 01:26:53,683 You're very handsome. 1132 01:26:56,960 --> 01:26:58,848 You're very refreshing. 1133 01:27:00,800 --> 01:27:02,643 Bitchingly refreshing, 1134 01:27:03,120 --> 01:27:04,508 maybe l should say... 1135 01:27:08,880 --> 01:27:10,029 You shut up! 1136 01:27:11,120 --> 01:27:13,247 l wiped his ass when he was sick! 1137 01:27:13,400 --> 01:27:16,107 l got him his smack! 1138 01:27:16,200 --> 01:27:17,224 You hear? 1139 01:27:17,400 --> 01:27:20,801 Keep him! Keep the corpse! 1140 01:27:21,200 --> 01:27:23,088 You transported his body, 1141 01:27:23,240 --> 01:27:24,719 what's your gripe? 1142 01:27:24,880 --> 01:27:26,290 What's your gripe? 1143 01:27:26,360 --> 01:27:27,258 Stop it! 1144 01:27:27,720 --> 01:27:28,891 What's this mess? 1145 01:27:28,960 --> 01:27:31,235 - Move over! - No one'll steal it, OK? 1146 01:27:31,280 --> 01:27:32,349 Shut up! 1147 01:27:36,080 --> 01:27:39,311 Want me to ream you right here? 1148 01:27:39,840 --> 01:27:42,092 - ln front of everyone? - Get lost! 1149 01:27:42,280 --> 01:27:45,101 Monday he called at 4 AM! He called me! 1150 01:27:45,240 --> 01:27:47,652 He wanted to die in my arms! 1151 01:27:47,800 --> 01:27:49,131 That bugs you all! 1152 01:27:49,200 --> 01:27:50,553 Fuck it! Shut up! 1153 01:27:51,000 --> 01:27:51,898 Stop it! 1154 01:27:52,080 --> 01:27:53,638 Where were you then? 1155 01:27:53,960 --> 01:27:54,858 Where? 1156 01:27:57,360 --> 01:27:58,486 Little creep! 1157 01:27:58,800 --> 01:28:00,392 That guy's nuts! 1158 01:28:00,560 --> 01:28:01,629 Stop it! 1159 01:28:04,200 --> 01:28:05,121 You stop! 1160 01:28:12,480 --> 01:28:13,708 Do that again! 1161 01:28:13,920 --> 01:28:16,013 Hit me again, l'm gone for good. 1162 01:28:16,640 --> 01:28:18,028 With Elodie! 1163 01:28:20,520 --> 01:28:21,544 Bitch! 1164 01:28:33,320 --> 01:28:35,424 The French toast is sizzling! 1165 01:28:56,600 --> 01:28:57,601 That's OK. 1166 01:28:57,680 --> 01:28:59,568 - Let me. - Watch out! 1167 01:31:23,040 --> 01:31:24,860 l don't know where he went. 1168 01:31:28,720 --> 01:31:33,225 l sat down in this cafe, watched them from afar. 1169 01:31:33,600 --> 01:31:36,012 He comes over: ''What'll she have?'' 1170 01:31:36,160 --> 01:31:38,048 He says things like that. 1171 01:31:38,200 --> 01:31:39,690 ''What'll she have?'' 1172 01:31:39,760 --> 01:31:40,931 The treatment! 1173 01:31:42,360 --> 01:31:45,432 l hesitated: ''lf l say, hi dad, it's Frederic!'' 1174 01:31:45,440 --> 01:31:47,146 he'll have a heart attack. 1175 01:31:47,200 --> 01:31:49,577 l looked him in the eye and said: 1176 01:31:49,680 --> 01:31:52,319 Hi dad, it's Frederic, remember me? 1177 01:31:52,480 --> 01:31:54,448 l didn't say ''remember me?'' 1178 01:31:58,760 --> 01:32:00,068 He looked at me. 1179 01:32:00,120 --> 01:32:01,610 When he saw it was me, 1180 01:32:02,160 --> 01:32:03,843 he really belted me! 1181 01:32:04,000 --> 01:32:06,582 For two days l couldn't see straight. 1182 01:32:08,520 --> 01:32:11,262 Heart attack, my ass! 1183 01:32:15,200 --> 01:32:16,815 May l smoke in your room? 1184 01:32:19,200 --> 01:32:21,373 Don't do this to yourself! 1185 01:32:22,280 --> 01:32:24,225 You have three solutions: A child. 1186 01:32:24,520 --> 01:32:26,442 No child. A child with him. 1187 01:32:26,600 --> 01:32:30,980 OK, you're not a man or a woman. What do you know about either sex? 1188 01:32:31,080 --> 01:32:32,513 You an expert? 1189 01:32:35,320 --> 01:32:37,003 What's wrong with me? 1190 01:32:37,080 --> 01:32:38,286 Shit! 1191 01:32:41,600 --> 01:32:43,648 l've gotta quit sniveling! 1192 01:32:49,880 --> 01:32:51,928 You hated Jean-Baptiste, right? 1193 01:32:53,440 --> 01:32:56,307 He fucked us over quite a bit. Now he's dead... 1194 01:32:56,440 --> 01:32:58,533 l don't think he hated you. 1195 01:33:00,240 --> 01:33:01,593 l saw him Saturday. 1196 01:33:03,640 --> 01:33:04,891 This Saturday? 1197 01:33:05,240 --> 01:33:06,468 Come on! 1198 01:33:07,160 --> 01:33:09,822 That's exactly what he said to me... 1199 01:33:10,400 --> 01:33:12,197 That he didn't hate me... 1200 01:33:13,880 --> 01:33:16,053 He said he was sorry... 1201 01:33:16,200 --> 01:33:18,703 Not that he was sorry, but that he felt... 1202 01:33:20,040 --> 01:33:21,393 lt was weird. 1203 01:33:21,720 --> 01:33:24,382 He must have sensed it coming... 1204 01:33:27,640 --> 01:33:29,870 He knew he wouldn't be around long... 1205 01:33:35,040 --> 01:33:36,143 And then? 1206 01:33:37,080 --> 01:33:38,263 Then? 1207 01:33:38,520 --> 01:33:40,158 lt's like pulling teeth! 1208 01:33:40,320 --> 01:33:41,503 He told me 1209 01:33:43,280 --> 01:33:46,556 he'd been sure we wouldn't stay together, 1210 01:33:46,680 --> 01:33:48,443 Jean-Marie and me... 1211 01:33:49,600 --> 01:33:50,953 Because of dope... 1212 01:33:51,240 --> 01:33:53,856 That dope would destroy us... 1213 01:33:55,760 --> 01:33:58,376 and he was happy he'd been wrong. 1214 01:34:01,000 --> 01:34:02,353 Then l told him 1215 01:34:02,440 --> 01:34:04,590 that he wasn't wrong, 1216 01:34:04,680 --> 01:34:06,728 that he was absolutely right. 1217 01:34:07,120 --> 01:34:10,931 l said l was pregnant and was getting an abortion. 1218 01:34:12,960 --> 01:34:15,155 l was due at the clinic this morning. 1219 01:34:16,680 --> 01:34:18,477 l told him that he'd won. 1220 01:34:18,760 --> 01:34:20,443 That it was all over, 1221 01:34:20,760 --> 01:34:22,068 it was too late. 1222 01:34:22,160 --> 01:34:23,775 lt was dumb to tell him! 1223 01:34:23,840 --> 01:34:25,705 That's easy for you to say! 1224 01:34:25,760 --> 01:34:28,240 He did everything to destroy us. 1225 01:34:28,280 --> 01:34:31,408 Said l was destructive, stunk of death... 1226 01:34:33,120 --> 01:34:35,213 l heard it all! 1227 01:34:38,000 --> 01:34:40,150 What did Jean-Baptiste say then? 1228 01:34:42,640 --> 01:34:44,119 lt was very strange. 1229 01:34:46,200 --> 01:34:48,782 He said Satan put words in his mouth. 1230 01:34:49,440 --> 01:34:50,464 Literally. 1231 01:34:50,800 --> 01:34:52,188 l'm not kidding. 1232 01:34:52,920 --> 01:34:54,660 lt gave me the willies. 1233 01:34:56,040 --> 01:34:57,393 He said 1234 01:34:57,680 --> 01:35:00,057 Satan often put words in his mouth, 1235 01:35:00,400 --> 01:35:02,243 when he criticized me. 1236 01:35:04,960 --> 01:35:06,268 He told me 1237 01:35:07,240 --> 01:35:08,798 he was glad 1238 01:35:10,120 --> 01:35:11,508 he was wrong, 1239 01:35:12,400 --> 01:35:14,777 that Jean-Marie hadn't listened to him. 1240 01:35:14,800 --> 01:35:17,724 A baby was a victory for love... 1241 01:35:20,280 --> 01:35:22,066 But it's too easy, later, 1242 01:35:22,960 --> 01:35:24,723 once the damage is done, 1243 01:35:24,800 --> 01:35:26,358 to play good guy. 1244 01:35:26,520 --> 01:35:27,976 That's too easy? 1245 01:35:29,080 --> 01:35:30,308 Nonsense! 1246 01:35:30,360 --> 01:35:31,884 Who apologizes in life? 1247 01:35:31,960 --> 01:35:33,552 Ever hear a guy apologize? 1248 01:35:38,480 --> 01:35:40,402 You told this to Jean-Marie? 1249 01:35:41,040 --> 01:35:41,938 No. 1250 01:35:54,480 --> 01:35:55,765 Haven't we met? 1251 01:35:57,920 --> 01:35:59,478 You seen Jean-Marie? 1252 01:36:00,120 --> 01:36:00,893 No... 1253 01:36:05,560 --> 01:36:08,882 We met at Jean-Baptiste's. You're a great cook. 1254 01:36:09,320 --> 01:36:10,708 That must be it. 1255 01:36:11,480 --> 01:36:13,391 You don't know where he is? 1256 01:36:13,440 --> 01:36:15,305 Jean-Baptiste? Yeah! 1257 01:36:16,120 --> 01:36:17,189 Cut the crap! 1258 01:36:17,240 --> 01:36:18,980 Everyone says that to me. 1259 01:36:19,360 --> 01:36:20,918 So take a hint! 1260 01:36:51,960 --> 01:36:53,188 Anyone there? 1261 01:36:59,400 --> 01:37:00,298 Dad? 1262 01:37:10,640 --> 01:37:12,119 Beychevelle, 1982. 1263 01:37:12,560 --> 01:37:14,323 Last of the family jewels. 1264 01:37:15,160 --> 01:37:17,003 l'm no expert. 1265 01:37:17,040 --> 01:37:18,553 l'm warning you. 1266 01:37:19,680 --> 01:37:20,988 Am l intruding? 1267 01:37:22,000 --> 01:37:23,433 What do you mean? 1268 01:37:24,760 --> 01:37:26,455 My son: l kicked him out, 1269 01:37:26,520 --> 01:37:29,717 he sneaks back and asks if he's intruding. 1270 01:37:29,840 --> 01:37:32,400 - You didn't kick me out. l split. - True! 1271 01:37:32,440 --> 01:37:34,237 Climbed out the window. 1272 01:37:34,520 --> 01:37:35,748 ln the night. 1273 01:37:36,640 --> 01:37:38,073 You split! 1274 01:37:38,840 --> 01:37:39,966 Right? 1275 01:37:40,680 --> 01:37:42,011 Why not by the door? 1276 01:37:42,520 --> 01:37:44,875 He wanted to fall. So l'd feel guilty. 1277 01:37:45,480 --> 01:37:47,835 Pity to open these great bottles. 1278 01:37:48,800 --> 01:37:51,177 ''So the Krauts won't get 'em! '' 1279 01:37:53,160 --> 01:37:56,084 Just to run to your spiritual father! 1280 01:37:56,360 --> 01:37:58,362 He was like a father to you! 1281 01:37:58,480 --> 01:37:59,811 And what else? 1282 01:38:00,080 --> 01:38:02,275 Did you eat out his ass, too? 1283 01:38:09,160 --> 01:38:12,175 He took my wife, my son, and now my house! 1284 01:38:12,320 --> 01:38:14,140 The house, that's rough! 1285 01:38:15,880 --> 01:38:17,393 But you love Elodie! 1286 01:38:17,880 --> 01:38:19,154 l'm a grandpa. 1287 01:38:20,960 --> 01:38:23,872 Give him a junkie's kid, and he's a grandpa! 1288 01:38:24,080 --> 01:38:27,311 Yet he never spent a single Sunday with us! 1289 01:38:27,800 --> 01:38:30,712 ''Us'' is him and his mom. Who l drove to her death! 1290 01:38:34,080 --> 01:38:37,072 We're due for a serious talk about money! 1291 01:38:37,400 --> 01:38:41,575 l won't be fleeced, you'd better believe it! 1292 01:38:42,320 --> 01:38:43,708 l'm going to have a kid! 1293 01:38:43,760 --> 01:38:45,546 - l know. - No, you don't! 1294 01:38:45,600 --> 01:38:46,578 l don't think you do! 1295 01:38:46,680 --> 01:38:48,728 l know that Claire's pregnant. 1296 01:38:48,840 --> 01:38:52,162 l know you're careful with money, you'd rather die 1297 01:38:52,280 --> 01:38:54,817 than ask me for help when you're strapped! 1298 01:38:54,960 --> 01:38:57,497 l know you don't act like a rich kid! 1299 01:38:58,000 --> 01:38:59,888 That you don't waste money! 1300 01:39:00,040 --> 01:39:01,803 l know l raised you right! 1301 01:39:05,320 --> 01:39:09,461 Do you think l lost track of you for 15 years? 1302 01:39:09,960 --> 01:39:12,133 That my only news was your letters? 1303 01:39:12,440 --> 01:39:14,772 You didn't have a dad, but l had a son! 1304 01:39:17,280 --> 01:39:19,248 And a brother, who blabbed! 1305 01:39:19,880 --> 01:39:21,290 He promised me 1306 01:39:21,480 --> 01:39:23,311 that if you had no talent, 1307 01:39:23,360 --> 01:39:25,146 you'd not go to art-school. 1308 01:39:26,160 --> 01:39:27,536 And you didn't go. 1309 01:39:29,400 --> 01:39:30,879 That's disgusting! 1310 01:39:31,960 --> 01:39:33,928 Where did your money come from? 1311 01:39:34,080 --> 01:39:35,149 Your uncle? 1312 01:39:35,680 --> 01:39:37,193 Your spiritual father? 1313 01:39:37,360 --> 01:39:39,692 Not from the Arts fund! 1314 01:39:40,080 --> 01:39:42,537 From the Centipedes' slush fund! 1315 01:39:43,080 --> 01:39:44,388 So fuck you! 1316 01:39:46,320 --> 01:39:47,548 How's the wine? 1317 01:39:47,640 --> 01:39:49,483 Fuck you! 1318 01:39:55,800 --> 01:39:57,153 There you are... 1319 01:40:00,760 --> 01:40:04,196 l dislocated something. l'm sure l did. 1320 01:40:04,320 --> 01:40:06,777 - Take your shirt off. - Oh, yeah? 1321 01:40:06,920 --> 01:40:08,410 Just the shirt... 1322 01:40:10,680 --> 01:40:12,159 My real problem 1323 01:40:12,760 --> 01:40:15,092 is that l'm such a conventional girl. 1324 01:40:15,480 --> 01:40:18,222 Yet why would l cheat? 1325 01:40:18,960 --> 01:40:20,143 Don't laugh, 1326 01:40:20,320 --> 01:40:22,493 but l'd love to be a bakerwoman... 1327 01:40:25,600 --> 01:40:27,340 - So there! - You dig buns? 1328 01:40:27,400 --> 01:40:28,992 l'd mind the shop. 1329 01:40:29,880 --> 01:40:31,518 Here's my fantasy: 1330 01:40:32,280 --> 01:40:35,147 it's Xmas-time, l open the bakery, 1331 01:40:35,440 --> 01:40:36,566 around 7 AM, 1332 01:40:37,320 --> 01:40:41,029 it smells good, people come in, still half-asleep, 1333 01:40:41,440 --> 01:40:42,828 their faces puffy, 1334 01:40:43,400 --> 01:40:46,267 they're off to work, it's cold and dark, 1335 01:40:46,960 --> 01:40:48,621 mine's the only shop open, 1336 01:40:48,680 --> 01:40:50,648 l'm the star of Bethlehem. 1337 01:40:53,880 --> 01:40:55,233 l don't bug them, 1338 01:40:55,720 --> 01:40:57,153 l flash a big smile, 1339 01:40:57,760 --> 01:40:59,580 they take off into the night. 1340 01:41:01,120 --> 01:41:02,508 l've made their day. 1341 01:41:02,600 --> 01:41:06,593 - Must be tiring. Stop, any time... - Don't worry, l'm used to it. 1342 01:41:08,080 --> 01:41:09,672 Your neck's really stiff! 1343 01:41:16,640 --> 01:41:18,437 You're the wife or an aide? 1344 01:41:18,600 --> 01:41:20,192 l'm the baker's wife! 1345 01:41:20,360 --> 01:41:22,362 Married or just shacked up? 1346 01:41:22,400 --> 01:41:24,732 You're not into Viviane's fantasy! 1347 01:41:25,240 --> 01:41:26,980 Of course they're married! 1348 01:41:27,520 --> 01:41:28,896 ln church, right? 1349 01:41:28,960 --> 01:41:30,393 City hall is OK! 1350 01:41:30,560 --> 01:41:32,960 We made vows: for better or for worse. 1351 01:41:33,000 --> 01:41:34,308 City hall's nice. 1352 01:41:34,400 --> 01:41:35,503 lt's lovely! 1353 01:41:36,480 --> 01:41:37,424 Exactly. 1354 01:41:39,080 --> 01:41:41,332 Viviane wants an ordinary life. 1355 01:41:41,480 --> 01:41:44,301 He's getting nasty. He's making fun of you! 1356 01:41:44,440 --> 01:41:45,304 Not at all! 1357 01:41:45,360 --> 01:41:47,225 You're impossible! 1358 01:41:47,400 --> 01:41:49,857 l agree with Viviane completely! 1359 01:41:50,440 --> 01:41:51,998 Rituals are essential. 1360 01:41:52,160 --> 01:41:54,822 To commit before witnesses is essential. 1361 01:41:54,960 --> 01:41:57,622 Secret love-affairs are lightweight. 1362 01:41:57,760 --> 01:41:59,273 What can witnesses do? 1363 01:41:59,720 --> 01:42:03,816 lf one lover dies, they can tell the other: 1364 01:42:03,920 --> 01:42:06,013 we were there, it wasn't a dream, 1365 01:42:06,160 --> 01:42:08,003 he loved you, he really did. 1366 01:42:08,200 --> 01:42:09,986 - Right? - Exactly. 1367 01:42:10,160 --> 01:42:13,641 Witnesses establish the truth! Like for murder. 1368 01:42:13,760 --> 01:42:17,287 They'd make you believe l loved you, if l said it? 1369 01:42:17,920 --> 01:42:19,194 You never did! 1370 01:42:19,560 --> 01:42:20,709 Nor did you! 1371 01:42:20,880 --> 01:42:22,563 - You see? - See what? 1372 01:42:22,960 --> 01:42:25,212 That we acted pretty rashly, 1373 01:42:25,920 --> 01:42:28,377 but never lied to each other 1374 01:42:28,600 --> 01:42:29,624 openly. 1375 01:42:31,960 --> 01:42:33,393 He can't admit... 1376 01:42:33,880 --> 01:42:38,340 he dropped me when he found out l was HlV-positive. 1377 01:42:39,440 --> 01:42:40,464 ls that true? 1378 01:42:40,520 --> 01:42:42,772 Good question: ls it true? 1379 01:42:42,840 --> 01:42:43,738 Supposedly 1380 01:42:43,840 --> 01:42:45,831 l hid that l was HlV-positive. 1381 01:42:45,880 --> 01:42:49,520 Did anything change when you told me? 1382 01:42:49,640 --> 01:42:51,847 This is a bore, sorry Viviane. 1383 01:42:52,000 --> 01:42:53,797 What did it change? 1384 01:42:53,840 --> 01:42:55,193 We stopped screwing? 1385 01:42:55,280 --> 01:42:56,304 No way! 1386 01:42:57,240 --> 01:43:00,152 You waited a while, to hide your fears. 1387 01:43:00,280 --> 01:43:01,349 ls that it? 1388 01:43:02,280 --> 01:43:03,383 Any other... 1389 01:43:03,840 --> 01:43:05,023 explanations? 1390 01:43:05,680 --> 01:43:07,011 How about pity? 1391 01:43:08,120 --> 01:43:09,633 lsn't that worse? 1392 01:43:10,560 --> 01:43:11,788 Fuck you! 1393 01:43:13,120 --> 01:43:15,213 Get it straight in your head. 1394 01:43:15,240 --> 01:43:16,958 Why am l such a bastard? 1395 01:43:17,040 --> 01:43:19,338 Because l stayed or because l left? 1396 01:43:19,720 --> 01:43:21,176 Make up your mind! 1397 01:43:22,120 --> 01:43:23,803 You were in the garden. 1398 01:43:24,040 --> 01:43:26,190 l saw you. You went all the way. 1399 01:43:33,240 --> 01:43:34,776 You saw how big it is? 1400 01:43:35,440 --> 01:43:36,919 Yes, l did. 1401 01:43:38,640 --> 01:43:40,153 And falling apart. 1402 01:43:40,440 --> 01:43:41,850 There's work to do. 1403 01:43:42,520 --> 01:43:45,102 That's why people can't keep big houses. 1404 01:43:45,640 --> 01:43:48,302 But many things are easy to fix. 1405 01:43:51,040 --> 01:43:52,678 Re-wiring the house, 1406 01:43:52,840 --> 01:43:54,330 that's not too hard. 1407 01:43:58,520 --> 01:44:00,385 The roof's in tiptop shape. 1408 01:44:03,960 --> 01:44:05,655 What about that letter? 1409 01:44:09,040 --> 01:44:11,338 l have to say what you said? 1410 01:44:14,200 --> 01:44:15,553 l'm moving out? 1411 01:44:15,640 --> 01:44:17,847 The easiest thing is 1412 01:44:17,880 --> 01:44:20,189 - if we do it together. - All right. 1413 01:44:25,280 --> 01:44:27,714 - Did Dad go to bed? - l don't know. 1414 01:44:37,520 --> 01:44:39,647 l've always needed a challenge. 1415 01:44:40,200 --> 01:44:45,194 One day... l'd meet someone l couldn't break. 1416 01:44:50,440 --> 01:44:53,261 Lousy way to look at love! 1417 01:44:57,760 --> 01:44:59,318 l was rough on you. 1418 01:45:04,400 --> 01:45:05,890 You stood up well. 1419 01:45:14,440 --> 01:45:15,816 l'm leaving you. 1420 01:45:17,080 --> 01:45:18,468 Will you be OK? 1421 01:45:43,280 --> 01:45:44,554 What about you? 1422 01:46:18,360 --> 01:46:19,258 Shit! 1423 01:46:23,360 --> 01:46:24,896 No hot water? 1424 01:46:24,960 --> 01:46:26,780 - ls there a Bruno here? - Yes. 1425 01:46:26,920 --> 01:46:28,217 l'll take it. 1426 01:46:33,400 --> 01:46:35,777 - Did l wake everyone up? - Not at all. 1427 01:46:35,840 --> 01:46:37,580 We expected your call. 1428 01:46:38,080 --> 01:46:39,763 How was the station? 1429 01:46:40,840 --> 01:46:42,228 Had a good time? 1430 01:46:42,560 --> 01:46:44,152 The station was great. 1431 01:46:44,400 --> 01:46:46,903 l cried for three hours, caught a train, 1432 01:46:47,800 --> 01:46:49,188 tried to reach you, 1433 01:46:50,000 --> 01:46:51,718 then cried some more... 1434 01:46:52,080 --> 01:46:54,287 How do you find time for all that? 1435 01:46:55,840 --> 01:46:56,613 Well? 1436 01:46:57,600 --> 01:46:59,010 l've been thinking... 1437 01:47:02,480 --> 01:47:04,323 You're essential to my life. 1438 01:47:05,160 --> 01:47:06,388 What a drag! 1439 01:47:08,320 --> 01:47:09,264 But...? 1440 01:47:12,080 --> 01:47:13,718 So is Bruno. 1441 01:47:15,440 --> 01:47:16,543 We could... 1442 01:47:18,080 --> 01:47:20,787 l mean, you're both important to me. 1443 01:47:23,080 --> 01:47:25,378 We could bring him up together. 1444 01:47:25,520 --> 01:47:27,795 - Bring up Bruno? - l don't know. 1445 01:47:28,520 --> 01:47:29,589 Why, is he a baby? 1446 01:47:29,680 --> 01:47:31,068 Yes, he is... 1447 01:47:32,640 --> 01:47:33,743 He's a kid. 1448 01:47:37,560 --> 01:47:39,653 What l meant was... 1449 01:47:42,000 --> 01:47:44,787 our lives could be more inventive... 1450 01:47:46,080 --> 01:47:49,402 - l want to keep you in mine. - l don't want any kids! 1451 01:47:49,880 --> 01:47:52,417 Ask before you adopt a stray baby! 1452 01:47:52,560 --> 01:47:55,017 - That's what l'm doing. - The answer's no! 1453 01:47:55,520 --> 01:47:56,623 l need him. 1454 01:47:57,440 --> 01:47:58,793 lf you say so... 1455 01:48:04,560 --> 01:48:05,731 Are you afraid? 1456 01:48:06,920 --> 01:48:07,739 Yes... 1457 01:48:09,200 --> 01:48:10,963 But not the way you think. 1458 01:48:11,120 --> 01:48:13,168 Maybe that's what attracts me. 1459 01:48:14,000 --> 01:48:15,149 l don't know. 1460 01:48:16,360 --> 01:48:19,477 Your fear is wondering if you can handle it. 1461 01:48:20,120 --> 01:48:21,428 That's scary. 1462 01:48:21,560 --> 01:48:22,891 Sure... 1463 01:48:24,160 --> 01:48:25,468 You're so smart! 1464 01:48:26,160 --> 01:48:29,596 You meet the man of your life and have to say 1465 01:48:30,960 --> 01:48:32,928 what if something happens, 1466 01:48:33,560 --> 01:48:35,403 if he gets sick and all, 1467 01:48:36,240 --> 01:48:38,982 could l deal with it? 1468 01:48:41,280 --> 01:48:42,565 Could l handle it? 1469 01:48:43,440 --> 01:48:44,873 l never asked myself. 1470 01:48:48,760 --> 01:48:50,864 l think about it and l'm scared. 1471 01:48:51,800 --> 01:48:53,745 But l know l could handle it. 1472 01:48:53,840 --> 01:48:54,602 Yes. 1473 01:48:55,000 --> 01:48:56,843 You know those things. 1474 01:48:57,640 --> 01:48:59,028 l know you know it. 1475 01:49:04,440 --> 01:49:06,817 You also know when you can't handle it. 1476 01:49:14,200 --> 01:49:15,280 Where are you? 1477 01:49:15,880 --> 01:49:16,983 ln a hotel. 1478 01:49:18,000 --> 01:49:18,773 Wait... 1479 01:49:23,560 --> 01:49:24,788 Hotel Joan of Ark. 1480 01:49:26,160 --> 01:49:27,411 De Gaulle Avenue, 1481 01:49:27,480 --> 01:49:28,504 number 1 7. 1482 01:49:29,960 --> 01:49:31,552 Here's Bruno for you. 1483 01:49:36,800 --> 01:49:38,927 - You never know, huh? - What? 1484 01:49:39,080 --> 01:49:41,253 Sometimes it happens. 1485 01:49:41,720 --> 01:49:42,869 Give me that. 1486 01:49:43,400 --> 01:49:44,810 Something happens. 1487 01:49:45,000 --> 01:49:46,649 Someone happens. 1488 01:49:46,680 --> 01:49:47,840 lt's crazy. 1489 01:49:47,920 --> 01:49:49,399 But it does exist. 1490 01:49:49,560 --> 01:49:50,299 Go! 1491 01:49:52,000 --> 01:49:54,616 You have to hold on. Have to hope. 1492 01:49:54,760 --> 01:49:55,829 Do l go? 1493 01:49:56,480 --> 01:49:58,857 - l'm against death! - So l should go? 1494 01:49:58,920 --> 01:49:59,921 l agree... 1495 01:50:00,000 --> 01:50:01,285 l go, right? 1496 01:50:01,720 --> 01:50:03,745 lf you don't, l'll kill you! 1497 01:50:28,440 --> 01:50:29,919 Jeez, it's cold! 1498 01:50:40,880 --> 01:50:42,029 Shit! 1499 01:51:04,880 --> 01:51:05,744 Wait! 1500 01:51:05,920 --> 01:51:07,103 One second! 1501 01:51:23,720 --> 01:51:24,948 We can go. 1502 01:51:49,720 --> 01:51:50,459 Wait. 1503 01:51:50,640 --> 01:51:51,504 Stop. 1504 01:52:06,880 --> 01:52:08,063 Let's go. 1505 01:52:09,305 --> 01:52:15,517 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 97159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.