All language subtitles for 21.Miles.2019.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:07,240 (gravel crunching) 2 00:00:17,039 --> 00:00:22,039 (seagulls squawking) (quiet music) 3 00:00:39,679 --> 00:00:42,640 - [Kais] I left Tunisia because of my son, 4 00:00:44,479 --> 00:00:45,640 his name is Marcel. 5 00:00:53,039 --> 00:00:55,799 He's always asking me, "Where are ya? 6 00:00:57,960 --> 00:00:59,679 "Why he doesn't come for me." 7 00:01:07,159 --> 00:01:09,680 You know, it's like something missing. 8 00:01:53,000 --> 00:01:54,799 - They met with a bunch of migrants in Calais. 9 00:01:54,799 --> 00:01:56,200 They said, "They could all come to Britain." 10 00:01:56,200 --> 00:01:58,079 The only people that never stand up for 11 00:01:58,079 --> 00:02:01,840 are the British people and hard working taxpayer. 12 00:03:04,199 --> 00:03:08,960 - My name is Kais, I come from Tunisia, I'm 30 years old. 13 00:03:10,039 --> 00:03:14,080 I'm here in The Jungle trying to go through to U.K. 14 00:03:28,240 --> 00:03:30,599 From three days I've been here, you see, 15 00:03:30,599 --> 00:03:34,520 it's so hard for us because we don't have the resources. 16 00:03:34,520 --> 00:03:36,560 We come from far away. 17 00:03:42,520 --> 00:03:45,800 - All right, so we're recording sound here on the radios, 18 00:03:45,800 --> 00:03:47,080 on the big camera. 19 00:04:19,120 --> 00:04:22,399 - [Kais] My son in U.K, my ex-girlfriend, 20 00:04:22,399 --> 00:04:27,000 she's living in the U.K. from about five years or six years. 21 00:04:27,000 --> 00:04:28,920 - And you have a son with her? - Yeah. 22 00:04:30,040 --> 00:04:30,959 His name is Marcel. 23 00:04:32,680 --> 00:04:35,519 I want to be near my son. 24 00:04:35,519 --> 00:04:39,959 I want to help her and help my son to grow up between us. 25 00:04:39,959 --> 00:04:43,120 Maybe not in the same house, but between us. 26 00:04:44,759 --> 00:04:49,279 And will try to make my life once again. 27 00:04:49,279 --> 00:04:54,279 Make family, you know when I see his picture, I'm happy. 28 00:04:56,160 --> 00:04:59,639 When I hear his voice that makes me really happy. 29 00:05:03,639 --> 00:05:08,639 (thunder rumbling) (rain spattering) 30 00:05:13,720 --> 00:05:16,199 (quiet music) 31 00:05:46,680 --> 00:05:48,519 Because of my son, because even when 32 00:05:48,519 --> 00:05:51,279 I'm in France I'm near him. 33 00:05:57,480 --> 00:05:59,319 When I was in Tunisia, I was working. 34 00:06:01,800 --> 00:06:06,160 I play computers, I'm a mathematician something like this. 35 00:06:07,920 --> 00:06:10,360 We will make it like a safe place for our tent 36 00:06:11,199 --> 00:06:13,800 because it's raining all the time. 37 00:06:13,800 --> 00:06:17,079 My mother, my father they're in Tunisia. 38 00:06:17,079 --> 00:06:19,959 I got two brothers, one smaller than me. 39 00:06:23,079 --> 00:06:26,879 It's a plastic bag to protect us from rain. 40 00:06:27,800 --> 00:06:30,800 We will try to take some wood from trees 41 00:06:31,839 --> 00:06:35,519 and we will build some protection. 42 00:06:35,519 --> 00:06:37,680 - [Richard] You might be staying here for longer than, 43 00:06:37,680 --> 00:06:39,959 - I wouldtry for maximum one month, 44 00:06:39,959 --> 00:06:42,759 it's my fourth, four days four now. 45 00:06:42,759 --> 00:06:46,519 If not I will give myself to police and they will deport me. 46 00:06:46,519 --> 00:06:49,199 (serious music) 47 00:07:04,959 --> 00:07:06,120 Wait, wait, wait, wait. 48 00:07:07,079 --> 00:07:11,959 I have good idea. 49 00:07:23,879 --> 00:07:24,720 - [Richard] So is this going to be your new home? 50 00:07:24,720 --> 00:07:29,480 - Yeah with Pavel from Poland, with Bassem from Egypt. 51 00:07:31,920 --> 00:07:35,759 - We're very happy now because don't water go inside. 52 00:07:37,279 --> 00:07:40,959 - No water goes inside. (birds chirping) 53 00:07:54,600 --> 00:07:58,160 Pavel he don't this place no, 'cause dirty. 54 00:07:59,759 --> 00:08:02,199 We Don't have the tools to make it. 55 00:08:02,199 --> 00:08:04,920 (birds chirping) 56 00:08:18,959 --> 00:08:22,439 It's good to bring it down, yeah. 57 00:08:24,399 --> 00:08:25,759 We can use it to make fire. 58 00:08:32,799 --> 00:08:37,720 No, no, this, this. 59 00:08:40,279 --> 00:08:43,559 Good, good, good, good, great job guy. 60 00:08:48,000 --> 00:08:49,840 Nice, sweet. 61 00:08:53,399 --> 00:08:58,159 - I'm strong man. 62 00:09:23,240 --> 00:09:28,240 - Yesterday they was giving fish and sushi out of date. 63 00:09:29,159 --> 00:09:34,159 They don't give us oil, sell sugar and all this stuff. 64 00:09:34,159 --> 00:09:37,120 So we have to ask for the money and to buy it. 65 00:09:37,120 --> 00:09:38,159 - [Richard] Where do you get the money from? 66 00:09:38,159 --> 00:09:40,279 - From people, they want to help us 67 00:09:40,279 --> 00:09:43,759 which they see our situations and they feel them, yeah. 68 00:09:57,120 --> 00:10:00,919 I love this people wish to help us, I love them. 69 00:10:00,919 --> 00:10:03,600 (serious music) 70 00:10:26,679 --> 00:10:28,840 - [Richard] Can you tell me a little bit about three idiots? 71 00:10:54,639 --> 00:10:57,639 (upbeat folk music) 72 00:11:03,639 --> 00:11:06,080 - Jungle cigarettes, one of the famous 73 00:11:06,080 --> 00:11:07,720 in the Jungle normally, you know. 74 00:11:07,720 --> 00:11:11,159 We fill it by our own hands. 75 00:11:11,159 --> 00:11:14,519 Then we sell on one Euro I think this is good. 76 00:11:15,759 --> 00:11:18,039 These are the hair colors. 77 00:11:18,919 --> 00:11:20,399 Who people likes to buy these, 78 00:11:20,399 --> 00:11:24,519 the African Eritrean girls, they love to buy these blondes 79 00:11:24,519 --> 00:11:27,600 and browns, and different shades colors. 80 00:11:27,600 --> 00:11:31,200 Specifically bring from the market for those girls. 81 00:11:32,360 --> 00:11:33,679 Here from Pakistan all of us. 82 00:11:33,679 --> 00:11:36,759 We had objective before we will come to Europe. 83 00:11:37,919 --> 00:11:40,320 After Europe when we came here finally, 84 00:11:40,320 --> 00:11:42,399 we meet in the Jungle. 85 00:11:42,399 --> 00:11:44,159 - [Richard] Can you tell me a little bit, Awesome, 86 00:11:44,159 --> 00:11:46,919 about why you wanted to leave Pakistan? 87 00:12:00,080 --> 00:12:02,120 - [Richard] Why were you compelled to leave? 88 00:12:18,159 --> 00:12:20,840 (serious music) 89 00:12:37,600 --> 00:12:41,159 - Both his feet are burnt for war, happens to you. 90 00:12:41,159 --> 00:12:43,399 - There was a bomb from the airplane. 91 00:12:43,399 --> 00:12:47,440 So they hit the home, and the whole home is burned. 92 00:12:51,720 --> 00:12:54,840 - He's my cousin and one year we are in this journey. 93 00:12:55,960 --> 00:12:57,240 - [Richard] Always you two traveled together 94 00:12:57,240 --> 00:12:58,960 for one year? - One year. 95 00:12:58,960 --> 00:13:02,000 - All this way? - A lot of distance 96 00:13:02,000 --> 00:13:05,360 we come by walking, by these two feet. 97 00:13:05,360 --> 00:13:07,480 Me and this foot. 98 00:13:31,639 --> 00:13:33,919 - Back at home you had been imprisoned and tortured? 99 00:13:33,919 --> 00:13:36,039 - Yeah, of course, yeah, many times, yeah. 100 00:13:36,039 --> 00:13:39,279 They use everything, stick, also electricity, 101 00:13:39,279 --> 00:13:40,919 use electricity. 102 00:13:40,919 --> 00:13:42,720 There's no law. - What would happen 103 00:13:42,720 --> 00:13:45,159 to you if you stayed in Sudan? 104 00:13:45,159 --> 00:13:46,279 - I'm not sure about my life. 105 00:13:46,279 --> 00:13:48,240 Maybe I lost my life every day, you know? 106 00:13:48,240 --> 00:13:50,919 (serious music) 107 00:15:08,639 --> 00:15:12,519 A lot of things I didn't accept and I see them here 108 00:15:12,559 --> 00:15:14,919 (serious music) 109 00:15:34,240 --> 00:15:38,080 (arguing in foreign language) 110 00:15:41,360 --> 00:15:42,759 - They took my food my wood 111 00:15:42,759 --> 00:15:47,759 and they asked me to leave, if not they will kill me. 112 00:15:48,039 --> 00:15:50,240 So I'm in danger. - They said that? 113 00:15:50,240 --> 00:15:51,720 They threatened you? - Yeah, yeah. 114 00:15:52,919 --> 00:15:55,639 (dramatic music) 115 00:16:00,720 --> 00:16:04,080 This one for bad guys, this one for the good guys. 116 00:16:05,320 --> 00:16:07,039 - [Richard] Is it a bit dangerous in the Jungle? 117 00:16:07,039 --> 00:16:10,080 - Yeah it's dangerous, almost when you have something 118 00:16:10,080 --> 00:16:11,639 to protect yourself, is better. 119 00:16:12,519 --> 00:16:15,480 No matter what you have, but it's better to have something. 120 00:16:20,240 --> 00:16:22,840 Pool, my pool. 121 00:16:28,399 --> 00:16:30,639 With civilization you know you have the law. 122 00:16:33,440 --> 00:16:38,000 We can't find that in the Jungle, someone lives. 123 00:16:38,000 --> 00:16:41,759 That's why I think, that's why they call jungle here. 124 00:16:41,759 --> 00:16:45,639 Because people, they have to be like animals to survive. 125 00:16:50,240 --> 00:16:51,840 (ship horn blasting) 126 00:16:51,840 --> 00:16:55,000 (sea gulls squawking) 127 00:17:11,680 --> 00:17:15,240 (children yelling happily) 128 00:17:19,000 --> 00:17:20,079 Yeah it feels good. 129 00:17:21,039 --> 00:17:24,200 At least there is no problems. 130 00:17:24,200 --> 00:17:26,960 There is a law here so I'm safe. 131 00:17:28,039 --> 00:17:29,240 - [Richard] There's no law in the Jungle? 132 00:17:29,240 --> 00:17:31,240 - There's no law in the Jungle. 133 00:17:31,240 --> 00:17:32,079 - Really? - Yeah. 134 00:17:32,079 --> 00:17:34,119 Two different words in the same land. 135 00:17:36,559 --> 00:17:38,960 Amazing, I can see no more people. 136 00:17:40,119 --> 00:17:45,119 Kids playing, I remember my normal life also. 137 00:17:48,759 --> 00:17:51,400 Makes me wonder when it will be, 138 00:17:51,400 --> 00:17:54,559 when I will come back like normal people. 139 00:17:54,559 --> 00:17:59,279 Having home, work, family, love almost. 140 00:18:04,079 --> 00:18:06,359 - [Richard] So over that water is your son, right? 141 00:18:06,359 --> 00:18:07,559 - [Kais] Yeah. 142 00:18:12,000 --> 00:18:15,640 It's like something you can see and you can't touch it. 143 00:18:15,640 --> 00:18:17,039 - [Richard] You can see but you can touch it. 144 00:18:17,039 --> 00:18:22,039 - Yeah. (ship horn blasting) 145 00:18:25,880 --> 00:18:28,359 (quiet music) 146 00:18:56,960 --> 00:18:59,240 - They think that they will be millionaires, 147 00:18:59,240 --> 00:19:01,880 billionaires and this stuff, you know. 148 00:19:01,880 --> 00:19:04,440 But for us, it's to make better life. 149 00:19:04,440 --> 00:19:07,880 It's not to be rich, it's to be happy. 150 00:19:17,240 --> 00:19:19,200 - I like fish and chips. 151 00:19:19,200 --> 00:19:22,680 - I can go to Germany but I can't speak German language. 152 00:19:30,240 --> 00:19:31,079 - [Richard] You want to go to Wales 153 00:19:31,079 --> 00:19:32,799 to set a restaurant up? - Yeah, yeah. 154 00:19:32,799 --> 00:19:36,319 - If it's, I'm fucking swimming to England, I don't care. 155 00:20:16,440 --> 00:20:19,160 (fire crackling) 156 00:20:38,440 --> 00:20:41,960 - [Richard] So Kais, are you going to try to get to England? 157 00:20:41,960 --> 00:20:46,240 - Yeah, because my needs. - Your son you mean? 158 00:20:46,240 --> 00:20:48,400 - Yeah. - The big reason, 159 00:20:48,400 --> 00:20:51,680 the main reason. (dramatic music) 160 00:21:10,200 --> 00:21:12,880 (cars rumbling) 161 00:21:19,119 --> 00:21:22,960 - There is no police. - There's no police? 162 00:21:29,400 --> 00:21:32,720 - [Kais] So some of the drivers they tell. 163 00:21:32,720 --> 00:21:34,599 - [Richard] The drivers can see when you climb in, 164 00:21:34,599 --> 00:21:36,400 to the truck? - Yeah. 165 00:21:36,400 --> 00:21:39,160 (dramatic music) 166 00:22:22,519 --> 00:22:25,319 - [Richard] Okay I'm going, he's my friend, he's friend. 167 00:22:28,240 --> 00:22:29,200 - [Richard] There's no face, please. 168 00:22:30,279 --> 00:22:35,279 There's no faces, okay, okay, I'll go, I'll go. 169 00:22:37,599 --> 00:22:38,599 This is start and stop. 170 00:22:38,599 --> 00:22:40,799 You can see here the numbers are going up, 171 00:22:40,799 --> 00:22:45,400 seven, eight, nine, the numbers must be going up. 172 00:22:45,400 --> 00:22:47,640 Are you ready? - Yeah. 173 00:22:47,640 --> 00:22:52,640 - [Richard] Okay. (dramatic music) 174 00:23:29,200 --> 00:23:31,720 (dog barking) 175 00:24:01,680 --> 00:24:05,240 - The dog find about us. - Oh the search dog? 176 00:24:06,160 --> 00:24:08,880 The guys who saw me so me filming what happened? 177 00:24:08,880 --> 00:24:12,640 - Yeah, the guy which was talking to you he was smuggler. 178 00:24:12,640 --> 00:24:15,319 That's why they don't want to show their faces. 179 00:24:15,319 --> 00:24:17,400 And some of them, they are they're 180 00:24:17,400 --> 00:24:19,680 taking things from the truck. 181 00:24:19,680 --> 00:24:21,240 All the time they are stealing. 182 00:24:42,200 --> 00:24:43,039 - [Richard] How many times have you 183 00:24:43,039 --> 00:24:44,559 tried to get on board a train? 184 00:24:52,200 --> 00:24:53,119 - [Richard] How did they die? 185 00:25:07,640 --> 00:25:10,559 - I tried a lot of time but I always fall down. 186 00:25:10,559 --> 00:25:12,920 So I have problem in my leg right now. 187 00:25:12,920 --> 00:25:17,920 Look here, you know the iron that was put inside here 188 00:25:18,240 --> 00:25:21,240 and here, I think it's a two month ago. 189 00:25:22,119 --> 00:25:24,880 (dramatic music) 190 00:25:47,400 --> 00:25:51,240 - We gotta go see how people doing near train. 191 00:25:52,759 --> 00:25:53,920 - [Richard] So you're gonna try again 192 00:25:53,920 --> 00:25:56,599 to get to England tonight? - Yeah sure. 193 00:26:05,640 --> 00:26:07,640 - [Richard] We're heading for the Channel Tunnel, 194 00:26:07,640 --> 00:26:10,519 at the tunnel the train station. 195 00:26:10,519 --> 00:26:12,480 - [Kais] We go to the same. 196 00:26:12,480 --> 00:26:14,839 The way it's about three hours walking. 197 00:26:15,799 --> 00:26:18,799 Everybody started here from the walking, 198 00:26:18,799 --> 00:26:21,440 jumping, yeah it's dangerous. 199 00:26:23,200 --> 00:26:25,960 (dramatic music) 200 00:27:00,039 --> 00:27:02,799 (dramatic music) 201 00:27:13,799 --> 00:27:15,839 - [Richard] What are all the people doing here? 202 00:27:20,240 --> 00:27:22,480 (sirens wailing) 203 00:27:25,400 --> 00:27:28,160 (dramatic music) 204 00:27:57,680 --> 00:28:00,920 - [Richard] I have a car, I'm English guys, 205 00:28:00,920 --> 00:28:02,359 you speak English? 206 00:28:02,359 --> 00:28:05,759 - [Officer] I speak English come with us. 207 00:28:10,920 --> 00:28:13,759 - [Richard] I'm a journalist I'm committed to it's my job . 208 00:28:17,079 --> 00:28:19,559 - [Richard] From who? 209 00:28:19,559 --> 00:28:20,799 - No you don't, I'm a journalist. 210 00:28:20,799 --> 00:28:23,839 It's my job, you do your job, I'm doing my job. 211 00:28:23,839 --> 00:28:26,160 (horn honking) 212 00:28:26,160 --> 00:28:27,839 So I just got grabbed by the cops 213 00:28:28,720 --> 00:28:31,160 who wanted to delete some footage, 214 00:28:31,160 --> 00:28:32,359 but they couldn't find the footage 215 00:28:32,359 --> 00:28:33,920 so they didn't delete anything. 216 00:28:36,160 --> 00:28:38,880 So we're walking back now, we've lost Kais. 217 00:28:41,359 --> 00:28:43,279 You stay here for one week, you stayed just there 218 00:28:43,279 --> 00:28:44,920 in the wood in between the roads? 219 00:28:51,480 --> 00:28:54,640 - [Richard] You slept with no tent or? 220 00:29:04,440 --> 00:29:05,319 - [Richard] Where? 221 00:29:06,720 --> 00:29:07,680 - [Richard] Well you can't get a train 222 00:29:07,680 --> 00:29:10,599 to Canada from here, you know that? 223 00:29:12,200 --> 00:29:14,880 (serious music) 224 00:30:15,440 --> 00:30:18,200 (dramatic music) 225 00:30:19,640 --> 00:30:24,640 (sea gulls squawking) (waves lapping) 226 00:30:51,000 --> 00:30:54,160 - It's about four months since I didn't call them. 227 00:30:54,160 --> 00:30:56,000 I didn't have the phone. 228 00:30:56,000 --> 00:30:58,319 So she's asking about me. 229 00:31:00,359 --> 00:31:05,359 Hello, no nothing I'm asking about my son? 230 00:31:05,759 --> 00:31:06,880 What's wrong with you? 231 00:31:09,000 --> 00:31:10,599 Why are you asking me why 232 00:31:10,599 --> 00:31:12,640 from where I got the number? 233 00:31:12,640 --> 00:31:15,480 It's the English number and it's easy to-- 234 00:31:17,960 --> 00:31:21,039 No I'm not in the U.K., not yet. 235 00:31:21,039 --> 00:31:25,759 Not here to disturbing you or make you feel bad you know. 236 00:31:27,599 --> 00:31:31,359 I call you tomorrow, have fun, anyway have fun. 237 00:31:32,960 --> 00:31:34,640 See how they are girls. 238 00:31:35,559 --> 00:31:38,839 She's asking from where I got the English number. 239 00:31:38,839 --> 00:31:41,400 So, so she thinks that I'm there. 240 00:31:41,400 --> 00:31:43,039 And she's a little bit afraid 241 00:31:43,039 --> 00:31:45,039 or something like this, you know? 242 00:31:45,039 --> 00:31:49,319 If she's happy with someone else what's the problem? 243 00:31:49,319 --> 00:31:51,720 I know, I know how they think really. 244 00:31:52,759 --> 00:31:55,920 (sea gulls squawking) 245 00:32:01,599 --> 00:32:03,759 - [Richard] When did you last see you son now? 246 00:32:03,759 --> 00:32:05,319 - One year, seven months ago. 247 00:32:08,000 --> 00:32:10,200 I want to share his life. 248 00:32:16,440 --> 00:32:17,920 - [Richard] Do you feel like you're are missing that? 249 00:32:17,920 --> 00:32:19,640 You're not seeing him growing up? 250 00:32:20,559 --> 00:32:22,960 - Yeah. (sniffling) 251 00:32:26,440 --> 00:32:31,440 Also, makes me think about what I'm doing here. 252 00:32:31,640 --> 00:32:34,319 (serious music) 253 00:32:37,319 --> 00:32:38,519 I'm helpful, I'm not helpful. 254 00:32:44,640 --> 00:32:49,640 Makes me feel what was next was, what should I do? 255 00:32:56,400 --> 00:32:59,000 I give him part of me and because he's a part of me, 256 00:33:01,720 --> 00:33:03,119 I miss them, I miss the love. 257 00:33:03,119 --> 00:33:05,200 I want to hug them. 258 00:33:05,200 --> 00:33:07,759 Even if she doesn't want me back. 259 00:33:07,759 --> 00:33:10,480 I want my son, almost my life. 260 00:33:13,680 --> 00:33:16,359 - [Richard] Does he know where you are? 261 00:34:11,440 --> 00:34:13,760 - You've got a good view. - Yeah. 262 00:34:22,840 --> 00:34:24,760 - It's always dry up here. - Yeah. 263 00:34:24,760 --> 00:34:27,400 - [Richard] How many people live in this tent? 264 00:34:29,039 --> 00:34:33,960 - Nine, nine people. (wind whining) 265 00:34:33,960 --> 00:34:36,719 - So you think that today they open the shops? 266 00:34:36,719 --> 00:34:40,800 - Yes, we got one depot with the yellow wood. 267 00:34:41,800 --> 00:34:46,440 - I will talk to Fay and ask her if she will do it. 268 00:34:47,280 --> 00:34:48,800 Now I'm volunteer, 269 00:34:48,800 --> 00:34:50,360 So later I will call you. 270 00:34:51,280 --> 00:34:52,920 It's not a job, it is like helping people. 271 00:34:52,920 --> 00:34:55,159 Everybody who comes to help people 272 00:34:55,159 --> 00:34:57,039 is doing that job 273 00:34:57,920 --> 00:35:00,679 - You're helping lots. - You're helping a lot. 274 00:35:00,679 --> 00:35:02,559 - Thank you. - Thank you. 275 00:35:05,320 --> 00:35:08,000 I feel that my life even though it's changing, 276 00:35:09,000 --> 00:35:11,880 so here was a big load of water. 277 00:35:11,880 --> 00:35:13,639 It's dirty like you see, 278 00:35:13,639 --> 00:35:16,239 we make the hole there and it's going, 279 00:35:16,239 --> 00:35:17,840 the water is gone. 280 00:35:17,840 --> 00:35:18,880 And they will make it with cement. 281 00:35:18,880 --> 00:35:19,800 - Okay. - Yeah. 282 00:35:19,800 --> 00:35:23,039 And then I will use the water to make shower. 283 00:35:23,039 --> 00:35:25,360 If I'm not doing anything, 284 00:35:25,360 --> 00:35:27,880 I'm sad, like I'm not living. 285 00:35:27,880 --> 00:35:28,800 - [Richard] You're going to stay here 286 00:35:28,800 --> 00:35:30,400 a bit longer then, is that what you're thinking? 287 00:35:30,400 --> 00:35:32,000 - Yes, a bit longer, yes. 288 00:35:32,000 --> 00:35:35,519 Yes, yeah, it's more difficult to get to the U.K. 289 00:35:36,840 --> 00:35:40,400 If I was here one year ago I would make it. 290 00:35:40,400 --> 00:35:41,920 - It was easier then? - Yeah. 291 00:35:45,559 --> 00:35:50,559 (whistles tweeting) (people chanting) 292 00:36:18,119 --> 00:36:22,440 - Must, must work, not losing the time. 293 00:36:22,440 --> 00:36:23,960 Using time to do something. 294 00:36:27,480 --> 00:36:30,320 (people chanting) 295 00:36:47,360 --> 00:36:50,679 - I will think that to collect some blackberries 296 00:36:50,679 --> 00:36:52,159 and put them there to sell, you know, 297 00:36:52,159 --> 00:36:55,519 for one Euro a pack. (laughing) 298 00:37:33,800 --> 00:37:34,880 - [Richard] And he's taking painkillers, 299 00:37:34,880 --> 00:37:36,039 you said? - Yeah, yes. 300 00:38:10,239 --> 00:38:11,519 - [Richard] Are you happy? 301 00:38:19,920 --> 00:38:23,800 - [Richard] And you think the answer is to come to England? 302 00:38:42,800 --> 00:38:44,519 - [Kais] It's too dirty here, too dirty. 303 00:39:09,960 --> 00:39:11,360 - [Richard] Kais want to stay here you mean? 304 00:39:11,360 --> 00:39:12,440 - [Bassem] Yeah, yeah. 305 00:39:22,920 --> 00:39:24,800 - [Richard] You don't want to stay here you said? 306 00:39:56,199 --> 00:39:57,639 - They are building coffee shop. 307 00:39:57,639 --> 00:40:01,880 They're building bars, they've building discotheque here. 308 00:40:01,880 --> 00:40:04,639 (rhythmic music) 309 00:40:06,400 --> 00:40:07,559 There's also church. 310 00:40:10,280 --> 00:40:13,280 (rhythmic clapping) 311 00:40:46,760 --> 00:40:48,159 - [Richard] Do you think it's getting bigger? 312 00:40:48,159 --> 00:40:52,880 - [Kais] We was like 1,500 and now it's about 5,000, almost. 313 00:40:57,000 --> 00:40:58,679 - [Richard] What have we got over here to this side then? 314 00:40:58,679 --> 00:41:00,519 - [Kais] All the families. 315 00:41:00,519 --> 00:41:03,159 Good shelter for the kids. 316 00:41:03,159 --> 00:41:05,000 - [Richard] Did you build the houses here? 317 00:41:05,000 --> 00:41:09,239 - Me with the builders from Belgium from England. 318 00:41:09,239 --> 00:41:12,000 Yeah, many people there call it Jungle, 319 00:41:12,000 --> 00:41:13,960 but for me it's not Jungle. 320 00:41:13,960 --> 00:41:15,480 Its land which we are on it 321 00:41:15,480 --> 00:41:17,239 and making our best to survive. 322 00:41:17,239 --> 00:41:20,639 So anybody can all it to what he wants. 323 00:41:20,639 --> 00:41:22,800 But for me, it's not jungle. 324 00:41:22,800 --> 00:41:24,360 We're not animals, so... 325 00:41:35,400 --> 00:41:37,960 (upbeat music) 326 00:41:53,159 --> 00:41:56,679 (quiet guitar music) 327 00:41:56,679 --> 00:41:57,800 - [Kais] Can I try it? 328 00:42:04,840 --> 00:42:06,920 - It's C, D, A-minor, F. 329 00:42:09,519 --> 00:42:14,519 Then the next time round C, G, A-minor. 330 00:42:15,679 --> 00:42:18,840 (Kais playing guitar) 331 00:42:22,679 --> 00:42:25,800 - You know I will have to learn like that. 332 00:42:25,800 --> 00:42:27,119 And then it goes along. 333 00:42:27,960 --> 00:42:31,119 (guitar lively music) 334 00:43:04,199 --> 00:43:09,199 - He's showing me his hair. (laughing) 335 00:43:14,320 --> 00:43:16,000 There's no these are the cry man. 336 00:43:16,840 --> 00:43:19,239 He's looking handsome man. 337 00:43:19,239 --> 00:43:23,480 Chin up Marcel. (laughing) 338 00:43:23,480 --> 00:43:25,920 Easy, bye, speak to you soon. 339 00:43:29,599 --> 00:43:31,280 - How was that Kais? - Still hard man, 340 00:43:31,280 --> 00:43:36,280 so hard for me. (quiet music) 341 00:44:23,280 --> 00:44:24,119 - When the guest goes 342 00:44:24,119 --> 00:44:25,719 is will give you it. - Okay. 343 00:44:26,880 --> 00:44:28,280 - [Richard] Are you going to move Bassem? 344 00:44:28,280 --> 00:44:29,480 - Yeah, yeah. - You want to move here? 345 00:44:29,480 --> 00:44:31,880 - Yeah. - You're going to leave 346 00:44:31,880 --> 00:44:33,519 your place on the hill? 347 00:44:33,519 --> 00:44:34,840 - Yeah, yeah. - Yeah, really? 348 00:44:34,840 --> 00:44:36,480 You'd rather live here with Kais. 349 00:44:38,440 --> 00:44:39,719 What do you think about that Kais? 350 00:44:39,719 --> 00:44:42,480 - It sounds nice. - Kais what is that for? 351 00:44:42,480 --> 00:44:44,960 - I will put my sons picture there. 352 00:44:44,960 --> 00:44:46,239 - [Bassem] You're a good man Kais Allah. 353 00:44:47,920 --> 00:44:52,239 Very good man Kais. - He is growing 354 00:44:52,239 --> 00:44:55,599 and he is forgetting about me day by day. 355 00:44:55,599 --> 00:44:57,920 - You really think that? - Yes, yes I'm sure, 356 00:44:57,920 --> 00:45:01,840 with his mum and his grandma. - Isn't it hard 357 00:45:01,840 --> 00:45:05,519 being in Jungle where things are so basic? 358 00:45:05,519 --> 00:45:08,639 - You know for me, it's like that I come with nothing. 359 00:45:08,639 --> 00:45:12,960 Look, it's not the big thing but I'm helping people now. 360 00:45:12,960 --> 00:45:14,119 I was needing help. 361 00:45:14,119 --> 00:45:15,639 So now, I'm helping people. 362 00:45:18,199 --> 00:45:23,199 Toys for girls, yeah. (quiet music from toy) 363 00:45:31,480 --> 00:45:34,159 (serious music) 364 00:46:11,760 --> 00:46:13,079 One love for everyone. 365 00:46:15,400 --> 00:46:18,599 We learn to love ourselves from being together. 366 00:46:25,719 --> 00:46:26,679 - [Richard] When you were a kid 367 00:46:26,679 --> 00:46:29,880 did you imagine how it would be to be in these countries? 368 00:46:29,880 --> 00:46:32,920 - What, heaven on earth, 369 00:46:34,559 --> 00:46:39,559 civilization, being free. (waves lapping) 370 00:46:41,079 --> 00:46:43,519 - [Richard] Do you feel free in yourself Kais? 371 00:46:43,519 --> 00:46:47,039 - (laughing) Not really. 372 00:46:47,039 --> 00:46:49,559 (quiet music) 373 00:47:16,039 --> 00:47:19,599 (child happily screeching) 374 00:47:22,239 --> 00:47:24,920 - We are in Dunkirk the second jungle. 375 00:47:24,920 --> 00:47:26,800 People they tend to call it otherwise 376 00:47:26,800 --> 00:47:29,239 but they didn't find any name. 377 00:47:29,239 --> 00:47:32,079 So I call it jungle second one. 378 00:47:38,840 --> 00:47:40,719 - [Woman] This is how they tried to keep warm at night. 379 00:47:40,719 --> 00:47:43,000 So they sleep there. 380 00:47:43,000 --> 00:47:45,360 - Oh no, in the tents? - And baby was there. 381 00:47:45,360 --> 00:47:48,159 No the baby fell into, it rolled into the fire at night. 382 00:47:48,159 --> 00:47:50,400 - Here? - Yes. 383 00:47:50,400 --> 00:47:52,239 This is where it happened. 384 00:47:52,239 --> 00:47:53,400 - [Kais] Where is baby? 385 00:48:03,119 --> 00:48:04,480 - [Richard] So how did it happen Kais? 386 00:48:04,480 --> 00:48:05,360 - They try to get warm 387 00:48:05,360 --> 00:48:09,000 and they have the wood fire, no money. 388 00:48:09,000 --> 00:48:12,440 Adults they know how it is, how dangerous. 389 00:48:12,440 --> 00:48:14,840 But kids, you see, they have fall asleep. 390 00:48:16,360 --> 00:48:19,159 We will check if he have the cream. 391 00:48:22,119 --> 00:48:24,320 We need to buy for them. 392 00:48:24,320 --> 00:48:27,760 I will give you shelter like this, 393 00:48:27,760 --> 00:48:29,920 or I will give you caravan. 394 00:48:29,920 --> 00:48:31,679 - Yes Caravan. - I will give you 395 00:48:31,679 --> 00:48:34,239 caravan in Calais if you want to go to Calais. 396 00:48:34,239 --> 00:48:35,679 But not here, not in the Jungle, 397 00:48:35,679 --> 00:48:37,719 not in this jungle, in the other jungle. 398 00:48:40,960 --> 00:48:44,039 (children squawking) 399 00:49:09,920 --> 00:49:10,719 See ya later. 400 00:49:23,000 --> 00:49:28,000 We tried to put for them big tent for new arrivals. 401 00:49:28,079 --> 00:49:32,599 If not, we have to smuggle small number of tents for today. 402 00:49:32,599 --> 00:49:35,519 (chicken clucking) 403 00:49:36,440 --> 00:49:37,920 - [Richard] Underneath the wood there is something else? 404 00:49:37,920 --> 00:49:41,760 - There is tarpaulin. (laughing) 405 00:49:41,760 --> 00:49:43,760 Smuggling it in, smuggle in everything man, 406 00:49:43,760 --> 00:49:45,519 today we were smuggling in tents. 407 00:49:46,559 --> 00:49:49,039 (quiet music) 408 00:49:57,039 --> 00:50:02,039 Wait! (quiet music) 409 00:51:00,400 --> 00:51:03,480 These guys are Kurdish, they come from Kurdistan, 410 00:51:03,480 --> 00:51:06,079 Iraq, and they don't speak Arabic. 411 00:51:07,480 --> 00:51:09,400 And I found that these guys 412 00:51:09,400 --> 00:51:12,159 they don't want to help anybody else, only the Kurdish. 413 00:51:19,599 --> 00:51:22,880 So they are taking the money to take to get the clothes, 414 00:51:22,880 --> 00:51:25,639 they are taking the money to get food. 415 00:51:25,639 --> 00:51:30,119 They are taken from the money to be there in the camp. 416 00:51:35,400 --> 00:51:38,239 I went to the police many times to talk about it, 417 00:51:38,239 --> 00:51:41,239 and I told them how they work. 418 00:51:41,239 --> 00:51:44,920 So maybe they saw me with the police. 419 00:51:44,920 --> 00:51:46,800 - [Richard] The smugglers saw you with the police? 420 00:51:46,800 --> 00:51:48,000 What did they say to you? 421 00:51:48,000 --> 00:51:53,000 - You have to leave and they brought a knife, 422 00:51:53,599 --> 00:51:56,519 said me if I will be with it again, 423 00:51:56,519 --> 00:52:00,800 that they will stab me or use a gun. 424 00:52:04,280 --> 00:52:09,280 (sea gulls squawking) (quiet music) 425 00:52:27,280 --> 00:52:31,559 It's the first place where I stayed in the Jungle, 426 00:52:31,559 --> 00:52:34,360 so the tent here all around. 427 00:52:39,280 --> 00:52:43,119 Good memories, even the worst situation though, 428 00:52:43,119 --> 00:52:44,360 but it was good memories. 429 00:52:47,599 --> 00:52:51,920 Pavel, Bassem, (laughing) yeah man. 430 00:52:57,239 --> 00:53:00,920 No security, nothing, boom, boom, boom, climbing the tree. 431 00:53:02,280 --> 00:53:03,800 I think this, that one, 432 00:53:09,039 --> 00:53:10,559 - [Richard] What's happened to Bassem? 433 00:53:15,760 --> 00:53:18,280 (quiet music) 434 00:53:26,519 --> 00:53:29,360 - [Richard] What about Pavel, why was he in the Jungle? 435 00:54:03,360 --> 00:54:04,199 I love you man. 436 00:54:04,199 --> 00:54:06,320 - You know, you're not bad either. 437 00:54:06,320 --> 00:54:10,159 It's still a smartphone. - I can use Skype. 438 00:54:10,159 --> 00:54:12,679 - Yeah. - That's amazing, 439 00:54:12,679 --> 00:54:13,800 from England man. 440 00:54:20,559 --> 00:54:23,679 Yep, now back. - When you first came here 441 00:54:26,400 --> 00:54:28,280 you gave yourself four weeks 442 00:54:28,280 --> 00:54:31,079 and then you were gonna hand yourself 443 00:54:31,079 --> 00:54:32,159 into the police or go back to Tunisia. 444 00:54:32,159 --> 00:54:33,239 - Yeah, I was thinking that. 445 00:54:33,239 --> 00:54:36,320 That was everything to do it that way 446 00:54:36,320 --> 00:54:37,840 but I'm not going back. 447 00:54:37,840 --> 00:54:40,679 - [Richard] What has made you decide to stay here? 448 00:54:40,679 --> 00:54:43,320 - Maybe I find myself feeling better. 449 00:54:43,320 --> 00:54:45,039 I'm useful. - And did you 450 00:54:45,039 --> 00:54:47,400 speak to your son? - A little bit, 451 00:54:47,400 --> 00:54:50,320 he wasn't happy. - What did he say? 452 00:54:50,320 --> 00:54:52,719 - "Where are you, you said that you will come. 453 00:54:52,719 --> 00:54:53,760 "You're not coming." 454 00:54:55,119 --> 00:55:00,079 It's big, he makes me feel that I'm not here, 455 00:55:00,079 --> 00:55:03,079 I'm not alive you know. 456 00:55:03,079 --> 00:55:05,760 (serious music) 457 00:56:04,719 --> 00:56:07,800 (ship horn blasting) 458 00:56:22,840 --> 00:56:25,760 (person whistling) 459 00:56:26,960 --> 00:56:29,679 - Hello, how are you doing? 460 00:56:29,679 --> 00:56:31,960 I'm fine thank you, and you? 461 00:56:31,960 --> 00:56:34,039 - We are good together. - We're cool yeah. 462 00:56:34,039 --> 00:56:37,159 - Look at that, Ash, she is brilliant. 463 00:56:37,159 --> 00:56:39,320 - Hi, how are you doing? 464 00:56:39,320 --> 00:56:42,400 - Happy Christmas, hello how are you? 465 00:56:51,039 --> 00:56:54,320 - We was having a meeting in the warehouse 466 00:56:54,320 --> 00:56:59,320 till late at night and I try to walk a girl to youth hostel. 467 00:57:00,039 --> 00:57:02,519 There was the Egyptians attacked us, 468 00:57:02,519 --> 00:57:04,280 they was thinking that we are English 469 00:57:04,280 --> 00:57:06,760 and they want to take our valuables. 470 00:57:06,760 --> 00:57:10,320 So, I tried to stop them and told the girl 471 00:57:10,320 --> 00:57:12,599 that she will come back running to the warehouse 472 00:57:12,599 --> 00:57:14,039 and she made it safely. 473 00:57:14,039 --> 00:57:15,920 And the head, it gets hurt here. 474 00:57:15,920 --> 00:57:18,840 My nose, yeah, my hand. 475 00:57:19,960 --> 00:57:22,320 Go apply for asylum or go find the job. 476 00:57:22,320 --> 00:57:25,280 Go you know, go back to a country 477 00:57:25,280 --> 00:57:28,719 and learn things that are better than stealing 478 00:57:28,719 --> 00:57:31,360 or robbing people, such a shame. 479 00:57:40,840 --> 00:57:43,519 (intense music) 480 00:57:50,039 --> 00:57:55,039 (people yelling) (sirens wailing) 481 00:57:56,559 --> 00:58:00,960 (gun fire) (yelling) 482 00:59:38,519 --> 00:59:40,719 - The road was full of stores, 483 00:59:40,719 --> 00:59:45,719 shops, restaurants, it was full anyway, now it's empty. 484 00:59:48,559 --> 00:59:51,519 All the things which we built and they are not here now. 485 00:59:51,519 --> 00:59:52,440 They destroyed. 486 00:59:55,000 --> 00:59:56,280 They left the church. 487 00:59:58,880 --> 01:00:01,119 They might leave it to show the people 488 01:00:01,119 --> 01:00:03,880 that no we didn't demolish the church. 489 01:00:03,880 --> 01:00:06,159 But there's other church which they destroyed, 490 01:00:06,159 --> 01:00:09,039 There was another mosques, 491 01:00:09,039 --> 01:00:10,920 which there was destroyed also. 492 01:00:26,440 --> 01:00:31,440 Politics, politics. (serious music) 493 01:01:32,159 --> 01:01:35,599 (generator rumbling) 494 01:01:35,599 --> 01:01:40,599 - [Sheri] Come. (serious music) 495 01:02:55,199 --> 01:02:56,639 - [Richard] Does it feel like Europe? 496 01:02:58,400 --> 01:03:01,159 (dramatic music) 497 01:03:11,480 --> 01:03:13,119 - This week it was a big fight 498 01:03:13,119 --> 01:03:16,440 between the Afghanis and Sudanese. 499 01:03:16,440 --> 01:03:19,480 And it starts the place where people that go for 500 01:03:19,480 --> 01:03:22,239 take showers, to take some meal. 501 01:03:23,199 --> 01:03:25,559 It's like who's gonna be served first? 502 01:03:25,559 --> 01:03:29,079 This is the fight. (dramatic music) 503 01:03:31,119 --> 01:03:34,679 The Sudanese, there are few of them, 504 01:03:34,679 --> 01:03:37,320 but they are not same as the Afghans. 505 01:03:37,320 --> 01:03:41,599 But they was fighting, so the Afghanis 506 01:03:41,599 --> 01:03:45,559 took the place and they burnt the tents of the Sudanese. 507 01:03:45,559 --> 01:03:48,280 (wind whistling) 508 01:03:56,079 --> 01:04:00,400 It's getting wild you know, it's the wildlife. 509 01:04:00,400 --> 01:04:03,079 (ominous music) 510 01:04:54,320 --> 01:04:56,880 (upbeat music) 511 01:05:01,519 --> 01:05:06,519 (people cheering) (children laughing) 512 01:05:52,760 --> 01:05:54,400 - [Richard] Things are closing now Kais? 513 01:05:54,400 --> 01:05:59,360 - Yeah all of the shops, I mean most, many of the shops. 514 01:05:59,360 --> 01:06:03,199 Look at that, I think they are taking 515 01:06:03,199 --> 01:06:06,840 the restaurants and the shops to close them. 516 01:06:08,440 --> 01:06:09,840 - Awesome. - Yes bro? 517 01:06:09,840 --> 01:06:11,320 - [Richard] Where's all your food from the shelves? 518 01:06:11,320 --> 01:06:12,119 What happened here? 519 01:06:37,280 --> 01:06:40,880 (police thumping on doors) 520 01:06:50,760 --> 01:06:55,039 - The Idiots well, it was the best restaurant remember? 521 01:06:56,320 --> 01:06:58,519 Yeah, shut. - It's a shock? 522 01:07:01,400 --> 01:07:03,639 - Yeah, the shop was doing good, 523 01:07:03,639 --> 01:07:05,400 but it's finished. 524 01:07:10,000 --> 01:07:10,840 - [Richard] Yeah look at those shelves, 525 01:07:10,840 --> 01:07:13,199 their empty, those shelves were full. 526 01:07:13,199 --> 01:07:14,880 - Full of, yes stuff to sell. 527 01:07:16,400 --> 01:07:19,079 (serious music) 528 01:07:24,199 --> 01:07:27,239 They had the bad eviction that they had that 529 01:07:27,239 --> 01:07:29,039 there's no way to stay longer. 530 01:07:29,920 --> 01:07:32,199 So yeah, they decided to leave. 531 01:07:32,199 --> 01:07:34,639 I mean, they're smart, smart asses. 532 01:07:34,639 --> 01:07:38,119 Yeah, now it's closed, nobody in. 533 01:07:38,119 --> 01:07:40,800 (serious music) 534 01:09:05,239 --> 01:09:07,239 They stopped us like a normal check, 535 01:09:07,239 --> 01:09:11,279 they open the boot and they found a gas mask. 536 01:09:11,279 --> 01:09:15,439 The gas mask is only to protect ourselves from tear gas. 537 01:09:21,600 --> 01:09:25,079 They asked for papers, then they took us 538 01:09:25,079 --> 01:09:27,079 to the police station. 539 01:09:27,079 --> 01:09:30,119 - So it turns out in France that gas mask is illegal, right? 540 01:09:30,119 --> 01:09:31,560 So they throw the book at us. 541 01:09:32,399 --> 01:09:33,960 - [Kais] I lost my freedom. 542 01:09:36,119 --> 01:09:37,039 Lost my freedom man. 543 01:09:38,439 --> 01:09:40,920 (quiet music) 544 01:09:53,880 --> 01:09:56,199 - [Richard] That experience was really grim, really grim. 545 01:09:56,199 --> 01:09:57,479 25 years covering wars. 546 01:09:57,479 --> 01:09:58,640 That is one of the worst experiences 547 01:09:58,640 --> 01:09:59,960 I've ever had with police. 548 01:10:01,600 --> 01:10:03,920 There's piss and shit on the walls, on the floor. 549 01:10:03,920 --> 01:10:05,039 There's one blanket. 550 01:10:07,079 --> 01:10:09,119 But the worst thing of all of this 551 01:10:09,119 --> 01:10:11,840 is that Kais still in there, right? 552 01:10:11,840 --> 01:10:13,560 And we had to walk out of that cell 553 01:10:13,560 --> 01:10:16,039 and leave him there and when I sat there and told him, 554 01:10:16,039 --> 01:10:17,720 put my arm around, and told him that we were leaving 555 01:10:17,720 --> 01:10:18,920 him there, that we have to leave him there 556 01:10:18,920 --> 01:10:20,239 because we're being deported. 557 01:10:20,239 --> 01:10:22,119 You know, he broke down. 558 01:10:24,000 --> 01:10:26,760 (fire crackling) 559 01:10:33,119 --> 01:10:35,640 (quiet music) 560 01:11:01,600 --> 01:11:02,960 So we're going to get our stuff, 561 01:11:02,960 --> 01:11:04,640 see Kais and give him his stuff back 562 01:11:04,640 --> 01:11:08,439 in the detention center and get out of here. 563 01:11:25,000 --> 01:11:25,880 - Really? - Yeah. 564 01:11:27,680 --> 01:11:30,640 - Is it just the feeling of being kinda locked in again or, 565 01:11:35,600 --> 01:11:37,560 - [Richard] What are they saying about. 566 01:11:43,680 --> 01:11:47,239 - [Richard] Why can't they just do it, I mean, 567 01:11:47,239 --> 01:11:48,079 - Why do they have to 568 01:11:48,079 --> 01:11:49,199 lock you up for all this time? 569 01:11:54,119 --> 01:11:56,800 (serious music) 570 01:12:31,920 --> 01:12:35,199 - [Richard] How does it feel to be out? 571 01:12:39,800 --> 01:12:42,439 - I want to have a beer. (laughing) 572 01:12:42,439 --> 01:12:44,279 Really I want to have a beer. 573 01:12:44,279 --> 01:12:45,560 It's like yeah. 574 01:12:50,399 --> 01:12:54,239 No comment, I have no comment Rich. 575 01:12:57,520 --> 01:12:59,600 - [Richard] 25 days in here? 576 01:12:59,600 --> 01:13:00,880 - Yeah 26 days. 577 01:13:00,880 --> 01:13:03,119 They've been the longest days ever. 578 01:13:03,119 --> 01:13:06,399 Nothing worth like freedom. 579 01:13:06,399 --> 01:13:09,479 But really I'm sorry for these guys, you know. 580 01:13:09,479 --> 01:13:13,199 Many, they're innocent and they want only the better life. 581 01:13:14,159 --> 01:13:15,720 They want nothing bad you know. 582 01:13:16,560 --> 01:13:18,079 - [Richard] You mean the people that are inside still? 583 01:13:18,079 --> 01:13:19,880 - Yeah, inside the detention center. 584 01:13:22,520 --> 01:13:24,680 We have to appreciate or tolerate the others. 585 01:13:24,680 --> 01:13:29,239 Wherever the religion or the attitudes, 586 01:13:29,239 --> 01:13:31,079 or you know the goals. 587 01:13:31,079 --> 01:13:33,119 I mean everybody wants to leave happy. 588 01:13:33,119 --> 01:13:35,560 This is our goal, this is what we have to share. 589 01:13:35,560 --> 01:13:36,960 It's not about money. 590 01:13:36,960 --> 01:13:41,960 Politics, religions, worth I know. 591 01:13:44,199 --> 01:13:47,880 I came here to see my son as fast as possible, I couldn't. 592 01:13:47,880 --> 01:13:51,239 I tried my best to be active, 593 01:13:51,239 --> 01:13:53,439 to not stay like watching like others. 594 01:13:55,640 --> 01:13:59,079 I appreciate my experience, teach me a lot. 595 01:13:59,960 --> 01:14:02,760 The ups and downs, they are the best to learn, you know. 596 01:14:05,279 --> 01:14:08,600 I'm really glad to meet you, Rich. 597 01:14:08,600 --> 01:14:09,840 - [Richard] Yeah you too man. 598 01:14:09,840 --> 01:14:14,840 - Yeah, man. (serious music) 599 01:14:37,239 --> 01:14:40,960 - [Donald] Day one, we will begin working 600 01:14:40,960 --> 01:14:45,960 on an impenetrable, physical, tall, powerful, 601 01:14:46,039 --> 01:14:49,079 beautiful southern border wall. 42874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.