All language subtitles for 圣经中对某大国的未来进行了一个大胆预测
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,500 --> 00:00:20,200
《圣经》作为一部历史悠久的典籍,
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,000
有没有提到过中国呢?
3
00:00:22,000 --> 00:00:26,320
这是很多国人都想知道的一个问题。
4
00:00:26,320 --> 00:00:27,760
答案是肯定的。
5
00:00:28,560 --> 00:00:31,440
在《以赛亚书》第49章第12节,
6
00:00:31,520 --> 00:00:34,920
预言了中国未来将有很多人归信耶稣:
7
00:00:34,920 --> 00:00:38,040
“看哪,这些从远方来,
8
00:00:38,040 --> 00:00:42,640
这些从北方、从西方来,这些从秦国来。
9
00:00:43,450 --> 00:00:45,840
”“秦国”原文作“Sinim”,
10
00:00:45,840 --> 00:00:47,760
是中文“秦”的谐音,
11
00:00:47,760 --> 00:00:52,440
《圣经》的中文译者把这个词翻译成“秦国”。
12
00:00:52,440 --> 00:00:55,120
犹太人至今仍称中国为“Sinim”,
13
00:00:55,120 --> 00:00:58,240
称中国人为“Sine”。
14
00:00:58,240 --> 00:01:00,560
有些朋友可能会注意到一个问题。
15
00:01:00,560 --> 00:01:04,080
在以赛亚发出这段预言的时候,
16
00:01:04,240 --> 00:01:07,440
秦国只是一个小小的诸侯国。
17
00:01:07,440 --> 00:01:09,080
而秦王朝的出现,
18
00:01:09,080 --> 00:01:13,280
是在以赛亚先知生活时代五百年之后的事。
19
00:01:13,280 --> 00:01:20,560
在以赛亚作先知的时代(公元前720—前681年),
20
00:01:20,560 --> 00:01:27,520
中国正处东周时期(公元前770年—前256年)。
21
00:01:27,520 --> 00:01:31,640
按道理说,以赛亚若是要指当时的中国,
22
00:01:31,640 --> 00:01:34,160
应当用“周”或其他称谓。
23
00:01:34,160 --> 00:01:39,280
以数百诸侯国之一的秦国来代表整个中国之不合适,
24
00:01:39,280 --> 00:01:45,240
就好比以今天的“广州”来代表今天的中华人民共和国一样不合适。
25
00:01:45,240 --> 00:01:49,240
这个漏洞如何弥合呢?按照有些研究者的意见:
26
00:01:49,240 --> 00:01:52,160
《圣经》的作者,按照神的默示,
27
00:01:52,160 --> 00:01:56,520
在秦国还只是初封诸侯立国之初,
28
00:01:56,560 --> 00:02:00,160
就已经预知了秦国在未来将征服中国,
29
00:02:00,480 --> 00:02:04,520
而且国名将长期被用做中国的代名,
30
00:02:04,520 --> 00:02:07,200
因此用“秦国”来代指中国。
31
00:02:07,200 --> 00:02:13,080
有没有这样一种可能呢?——在以赛亚做出预言时,
32
00:02:13,080 --> 00:02:16,840
使用的是“周”或其他词来指代中国,
33
00:02:16,840 --> 00:02:20,160
但后代的人在传抄圣经的过程中,
34
00:02:20,160 --> 00:02:23,200
因为当时中国已被称为“Sinim”,
35
00:02:23,200 --> 00:02:27,800
所以就采用了“Sinim”一词来称呼中国。
36
00:02:27,800 --> 00:02:31,880
这就像古代中国往往以王朝名为国名,
37
00:02:31,880 --> 00:02:34,800
但今天的人论及当时的历史,
38
00:02:34,800 --> 00:02:39,400
有时会说“某某朝”,有时也会用“当时的中国”。
39
00:02:39,400 --> 00:02:41,240
不过这一理解,
40
00:02:41,240 --> 00:02:44,920
显然有悖于《圣经》是不可修改的说法,
41
00:02:44,920 --> 00:02:46,880
有点异端气息。
42
00:02:46,880 --> 00:02:50,800
以赛亚在谈到“秦国”之前说:
43
00:02:50,800 --> 00:02:52,600
“现在祂(上帝)说:
44
00:02:52,600 --> 00:02:57,160
‘你作我的仆人使雅各众支派复兴,
45
00:02:57,160 --> 00:03:01,960
使以色列中得保全的归回,尚为小事。
46
00:03:01,960 --> 00:03:05,120
我还要使你作外邦人的光,
47
00:03:05,120 --> 00:03:08,800
叫你施行我的救恩,直到地极。’”
48
00:03:08,800 --> 00:03:11,640
(以赛亚书49:6)
49
00:03:11,680 --> 00:03:15,880
上帝在此宣告他的仆人(耶稣基督)的使命,
50
00:03:15,880 --> 00:03:21,440
并不限于复兴犹太国和使被驱散的犹太人归回。
51
00:03:21,440 --> 00:03:26,320
他还要作外邦人的光,施行救恩直到地极。
52
00:03:26,320 --> 00:03:31,080
这段话的头一句,提及外地犹太人回归祖国,
53
00:03:31,120 --> 00:03:33,040
上帝称之为“小事”;
54
00:03:33,440 --> 00:03:38,920
而下一句显然是说将有直到地极的众多的外邦人归信,
55
00:03:38,920 --> 00:03:41,400
这才是真正的大事。
56
00:03:41,400 --> 00:03:45,480
下文中很快说到有人“从秦国来”,
57
00:03:45,480 --> 00:03:49,840
显然这些秦国人包括在归信的人中间。
58
00:03:49,840 --> 00:03:54,160
耶稣基督也曾亲自说过一句这样的话:
59
00:03:54,160 --> 00:03:58,560
“我又告诉你们,从东从西,将有许多人来,
60
00:03:58,560 --> 00:04:03,320
在天国里与亚伯拉罕、以撒、雅各一同坐席。”
61
00:04:03,320 --> 00:04:06,040
(马太福音8:11)。
62
00:04:06,040 --> 00:04:11,560
这是耶稣称赞罗马百夫长的信心之后所说的一句话。
63
00:04:11,560 --> 00:04:15,920
很明显,“从东从西”乃是指外邦信徒而言,
64
00:04:15,920 --> 00:04:21,160
这与以赛亚所说的“从北方、从西方来”应当是一致的,
65
00:04:21,160 --> 00:04:23,640
都是指外邦人。由此可见,
66
00:04:23,640 --> 00:04:27,960
《圣经》中不仅预言中国人将来有很多人信主,
67
00:04:27,960 --> 00:04:33,080
而且预言了耶稣要亲自来成就这一伟大的工作。
5833