All language subtitles for [SB]The.Boxer.from.Shantung.1972.DVDRip.H264-cd2-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:07,656 Mister, inside 2 00:00:11,829 --> 00:00:14,531 Have a seat please 3 00:00:14,532 --> 00:00:17,532 Mister 4 00:00:19,737 --> 00:00:22,737 Need to eXchange some chips? 5 00:00:24,342 --> 00:00:25,842 I want to see your boss 6 00:00:25,843 --> 00:00:28,843 Sure 7 00:01:06,217 --> 00:01:09,217 That's him 8 00:01:18,162 --> 00:01:18,629 Call them 9 00:01:18,630 --> 00:01:21,630 Yes 10 00:01:29,874 --> 00:01:32,874 We've won again 11 00:01:41,819 --> 00:01:44,021 Today is our lucky day 12 00:01:44,022 --> 00:01:46,723 I can meet Mr. Zhang right away 13 00:01:46,724 --> 00:01:49,724 Don't have to go through others 14 00:01:51,262 --> 00:01:54,262 Ma Yongzhen, you've struck gold 15 00:01:57,502 --> 00:01:59,002 To tell you the truth 16 00:01:59,003 --> 00:02:02,003 Scraping off from the poor 17 00:02:02,640 --> 00:02:05,640 ...isn't what I intend to do 18 00:02:09,447 --> 00:02:12,447 Then what is it that you're after? 19 00:02:12,950 --> 00:02:15,950 Boss Yang has plenty of income 20 00:02:16,487 --> 00:02:19,289 The casinos and brothels in Qunfu Lane 21 00:02:19,290 --> 00:02:22,290 Let me take over 22 00:02:32,904 --> 00:02:34,304 Ma Yongzhen 23 00:02:34,305 --> 00:02:37,274 Some nerve you've got there! 24 00:02:37,275 --> 00:02:40,275 I mean it 25 00:02:47,885 --> 00:02:50,885 You've got guts 26 00:02:51,456 --> 00:02:54,456 Um, I wouldn't want to disturb the customers 27 00:02:54,959 --> 00:02:57,728 Otherwise there's no use even you take over 28 00:02:57,729 --> 00:03:00,729 Let's speak outside 29 00:03:02,600 --> 00:03:05,600 Whatever you say 30 00:03:47,945 --> 00:03:50,347 Fight, go in 31 00:03:50,348 --> 00:03:53,348 Go in 32 00:04:04,629 --> 00:04:07,629 Come on 33 00:04:51,209 --> 00:04:52,242 Ma Yongzhen 34 00:04:52,243 --> 00:04:54,110 Today you walked in here 35 00:04:54,111 --> 00:04:56,847 But you will be carried out 36 00:04:56,848 --> 00:04:59,848 Someone will be 37 00:05:25,776 --> 00:05:28,776 Go 38 00:06:20,798 --> 00:06:23,798 Go on 39 00:06:41,852 --> 00:06:44,852 Hurry 40 00:06:56,400 --> 00:06:57,867 What's going on? 41 00:06:57,868 --> 00:06:59,536 Boss Yang, Ma Yongzhen has brought... 42 00:06:59,537 --> 00:07:01,004 some men to take over Qunfu Lane's turf 43 00:07:01,005 --> 00:07:04,005 They're about to succeed 44 00:07:04,608 --> 00:07:05,408 Let me go 45 00:07:05,409 --> 00:07:08,409 No 46 00:07:09,246 --> 00:07:12,246 Fetch Zhang Jinfa back 47 00:07:14,485 --> 00:07:17,485 We'll take care of Tan Si first 48 00:07:19,557 --> 00:07:22,557 And then we'll take care of 49 00:07:22,560 --> 00:07:24,060 ...Ma Yongzhen later 50 00:07:24,061 --> 00:07:26,396 Boss, when Zhang Jinfa comes back, 51 00:07:26,397 --> 00:07:29,397 the area round Qunfu Lane... 52 00:07:31,035 --> 00:07:34,035 We'll get it back later 53 00:07:35,606 --> 00:07:36,773 Go on, hurry 54 00:07:36,774 --> 00:07:39,774 Yes 55 00:07:40,644 --> 00:07:42,846 You head out too 56 00:07:42,847 --> 00:07:45,847 Just do this for now 57 00:07:46,217 --> 00:07:49,217 Tan Si would think that I'm losing power 58 00:08:15,546 --> 00:08:18,546 Stop it, Boss Yang has his orders 59 00:08:19,917 --> 00:08:22,917 Bullshit. He should send some men here 60 00:08:27,825 --> 00:08:30,393 Ma Yongzhen, Boss Yang said you've got guts 61 00:08:30,394 --> 00:08:33,063 You can control this lane 62 00:08:33,064 --> 00:08:35,565 Fan, this... 63 00:08:35,566 --> 00:08:36,766 The Boss said so, let's go 64 00:08:36,767 --> 00:08:39,767 All of you here, c'mon move 65 00:08:42,440 --> 00:08:45,208 Please thank Boss Yang for me 66 00:08:45,209 --> 00:08:46,476 Bullshit! 67 00:08:46,477 --> 00:08:49,477 Go, move 68 00:08:51,649 --> 00:08:54,649 How could this be? 69 00:08:57,721 --> 00:09:00,721 Get all those in charge here 70 00:09:01,592 --> 00:09:02,625 I want to meet with them 71 00:09:02,626 --> 00:09:05,626 Yes 72 00:09:19,376 --> 00:09:21,578 Boss Ma, welcome 73 00:09:21,579 --> 00:09:24,579 You sure are cool, Boss. Please! 74 00:09:25,049 --> 00:09:28,049 Please come in, Boss Ma 75 00:09:34,859 --> 00:09:37,859 Boss, come 76 00:09:38,662 --> 00:09:41,662 Please 77 00:09:42,700 --> 00:09:45,700 Come 78 00:10:01,118 --> 00:10:04,118 Boss Yang, I'm telling you the truth 79 00:10:07,525 --> 00:10:08,892 Tell me again 80 00:10:08,893 --> 00:10:11,893 Tan Si will meet them tomorrow morning 81 00:10:11,896 --> 00:10:14,896 Then they will pass him the opium shipment 82 00:10:14,932 --> 00:10:17,932 They'll set the price after checking 83 00:10:18,369 --> 00:10:21,037 They've planned to meet near Dacheng 84 00:10:21,038 --> 00:10:24,038 It's quiet there 85 00:10:24,775 --> 00:10:27,775 What if something happens to Tan Si? 86 00:10:28,913 --> 00:10:31,347 They'll need to find another buyer 87 00:10:31,348 --> 00:10:34,348 Then Boss Yang could get the deal 88 00:10:39,456 --> 00:10:42,456 Well done, leave now 89 00:10:43,761 --> 00:10:46,761 Tan Si is smart. Don't let him find out 90 00:10:48,599 --> 00:10:51,599 I'll leave first 91 00:10:55,072 --> 00:10:58,072 Go 92 00:11:00,744 --> 00:11:03,112 You know what to do? 93 00:11:03,113 --> 00:11:06,082 Tan Si won't bring a lot of men 94 00:11:06,083 --> 00:11:07,717 You wait half way... 95 00:11:07,718 --> 00:11:10,718 Too easy 96 00:11:12,957 --> 00:11:14,424 Let's just allow Ma Yongzhen... 97 00:11:14,425 --> 00:11:17,393 enjoy a few more days in Qunfu Lane 98 00:11:17,394 --> 00:11:20,394 Come, eat and drink some more 99 00:11:28,772 --> 00:11:31,772 Hey, have some more 100 00:11:34,745 --> 00:11:36,746 This is our siXth meal of the day 101 00:11:36,747 --> 00:11:39,048 This is the last one in the lane 102 00:11:39,049 --> 00:11:42,049 I can't eat anymore 103 00:11:43,887 --> 00:11:46,887 Then have something to drink 104 00:11:47,157 --> 00:11:50,157 Come 105 00:11:51,061 --> 00:11:52,962 Boss Ma, take a look 106 00:11:52,963 --> 00:11:55,963 Which girl do you like? 107 00:12:09,546 --> 00:12:10,446 Brother Ma 108 00:12:10,447 --> 00:12:13,447 Should we go pick elsewhere? 109 00:12:14,318 --> 00:12:17,220 You don't know Brother Ma 110 00:12:17,221 --> 00:12:20,221 I know he likes someone 111 00:12:20,891 --> 00:12:23,891 Nonsense 112 00:12:24,495 --> 00:12:25,995 Brother Ma 113 00:12:25,996 --> 00:12:28,865 I know there's a girl at Xi Hui Fang 114 00:12:28,866 --> 00:12:31,167 ...who looks eXactly like Jin Lingzi 115 00:12:31,168 --> 00:12:34,168 Watery big eyes, slim waist 116 00:12:36,240 --> 00:12:39,240 and has a good voice 117 00:12:43,013 --> 00:12:46,013 See, I know Brother Ma 118 00:12:48,585 --> 00:12:51,585 Shut up, but Xi Hui Fang... 119 00:12:52,623 --> 00:12:55,623 was a place I used to know 120 00:12:59,797 --> 00:13:02,797 I'll get Xiao Jiangbei to get the carriage ready 121 00:13:16,046 --> 00:13:19,046 Go! 122 00:13:26,056 --> 00:13:29,056 Move over 123 00:13:29,426 --> 00:13:32,426 Master Tan Si 124 00:13:35,132 --> 00:13:37,800 This carriage belongs to... 125 00:13:37,801 --> 00:13:40,103 Brother Ma. He had particularly requested that 126 00:13:40,104 --> 00:13:41,637 he wanted the same model as yours 127 00:13:41,638 --> 00:13:44,638 Brother Ma... 128 00:13:45,642 --> 00:13:47,377 Ma Yongzhen? 129 00:13:47,378 --> 00:13:50,378 That's right 130 00:13:51,348 --> 00:13:52,915 Good day 131 00:13:52,916 --> 00:13:55,916 Master Tan Si 132 00:13:56,787 --> 00:13:58,354 You tell him that 133 00:13:58,355 --> 00:14:00,923 Boss Yang's turf won't be easy to take over 134 00:14:00,924 --> 00:14:03,924 Although he's done a good job at Qunfu Lane 135 00:14:03,961 --> 00:14:06,961 He must watch out 136 00:14:09,032 --> 00:14:12,032 Master Tan Si's here, come on out 137 00:14:12,469 --> 00:14:15,469 Thank you, Master Tan 138 00:14:17,574 --> 00:14:20,574 Boss Ma 139 00:14:21,912 --> 00:14:24,912 Have a drink 140 00:14:46,437 --> 00:14:49,437 No, I've had enough 141 00:15:03,253 --> 00:15:06,253 Why don't you come to Pot of Spring? 142 00:16:02,145 --> 00:16:05,145 To Dacheng, hurry 143 00:16:58,402 --> 00:17:01,402 What the...! 144 00:17:33,103 --> 00:17:36,103 EXcellent plan of Boss Yang 145 00:19:00,757 --> 00:19:02,091 Tan will die this time for sure 146 00:19:02,092 --> 00:19:05,092 Don't fight him, go 147 00:20:43,226 --> 00:20:45,294 I was sold out by my own man 148 00:20:45,295 --> 00:20:48,295 I've got nothing to say 149 00:21:22,065 --> 00:21:25,065 Brother Ma, Master Tan has just left 150 00:21:30,373 --> 00:21:33,373 Follow him, I want to see him now 151 00:21:34,144 --> 00:21:37,012 That's easy. He told his coachman 152 00:21:37,013 --> 00:21:40,013 ...to head for Dacheng 153 00:22:04,708 --> 00:22:07,708 Brother Ma, look! 154 00:23:46,743 --> 00:23:49,743 Brother Ma, Master Tan was ambushed 155 00:23:50,213 --> 00:23:53,213 We better leave before others get here 156 00:24:00,757 --> 00:24:03,757 Go quick 157 00:24:20,443 --> 00:24:23,443 Great, siX... 158 00:24:29,519 --> 00:24:30,986 Let's drink to you, boss 159 00:24:30,987 --> 00:24:33,455 It was a job well done 160 00:24:33,456 --> 00:24:36,456 Now we've got the opium deal 161 00:24:36,826 --> 00:24:39,826 Come 162 00:24:41,464 --> 00:24:42,264 Agen 163 00:24:42,265 --> 00:24:43,899 What about Tan Si's territory? 164 00:24:43,900 --> 00:24:45,134 All under our control now 165 00:24:45,135 --> 00:24:47,336 But those who worked for him 166 00:24:47,337 --> 00:24:49,872 most of them are now working for Ma Yongzhen 167 00:24:49,873 --> 00:24:52,873 I worry that... 168 00:24:58,415 --> 00:25:00,783 Might as well butter Ma up a bit 169 00:25:00,784 --> 00:25:02,284 Send someone to tell him that 170 00:25:02,285 --> 00:25:03,318 I will personally meet with him 171 00:25:03,319 --> 00:25:06,319 at Green Lotus Pavilion teahouse tomorrow 172 00:25:08,258 --> 00:25:10,359 I want to talk to him alone 173 00:25:10,360 --> 00:25:13,360 I will only bring Lu Pu 174 00:25:14,397 --> 00:25:15,898 Boss, that... 175 00:25:15,899 --> 00:25:17,399 I'm only taking Lu 176 00:25:17,400 --> 00:25:20,400 But you can enter the teahouse if you want 177 00:25:30,380 --> 00:25:33,015 Boss, I can fight with Ma Yongzhen 178 00:25:33,016 --> 00:25:34,750 We'll see then 179 00:25:34,751 --> 00:25:37,486 They've all been beaten by Ma 180 00:25:37,487 --> 00:25:40,487 I know you want your revenge 181 00:26:14,624 --> 00:26:17,624 Brother Ma, Boss Yang's appointment... 182 00:26:40,016 --> 00:26:43,016 Of course I'll be there. In order to secure my 183 00:26:44,921 --> 00:26:47,921 ...status in Shanghai, I'll go 184 00:26:50,860 --> 00:26:53,860 But... 185 00:26:53,863 --> 00:26:56,863 Yang is a well-known person here 186 00:26:57,800 --> 00:27:00,435 A promise is a promise 187 00:27:00,436 --> 00:27:03,436 He wants to see me alone 188 00:27:03,640 --> 00:27:06,640 Green Lotus Teahouse is a crowded place 189 00:27:10,346 --> 00:27:13,182 What can he do to me? 190 00:27:13,183 --> 00:27:15,817 It might be an ambush 191 00:27:15,818 --> 00:27:18,818 With him besides me, should anything happen 192 00:27:21,224 --> 00:27:24,224 He'll be the one in trouble 193 00:27:31,601 --> 00:27:34,601 Send Xiao Jiangbei here, guard outside 194 00:27:34,871 --> 00:27:37,871 Yes 195 00:27:56,826 --> 00:27:58,227 This is the only way... 196 00:27:58,228 --> 00:28:01,228 for me to get close to Yang 197 00:28:02,298 --> 00:28:05,298 My only chance for Master Tan Si's revenge 198 00:28:36,399 --> 00:28:39,399 Xiao Jiangbei, borrow 100 dollars from Zhang Huan 199 00:28:40,536 --> 00:28:43,536 Head back to your village tomorrow morning 200 00:28:44,107 --> 00:28:47,107 Brother Ma 201 00:28:50,513 --> 00:28:53,513 Xiao Jiangbei, the way we lead our lives now 202 00:28:53,816 --> 00:28:56,251 This isn't for an honest man like you 203 00:28:56,252 --> 00:28:59,252 I'm doing well as your coachman 204 00:29:03,026 --> 00:29:05,761 What if something happens? 205 00:29:05,762 --> 00:29:08,762 It's not worth it 206 00:29:08,865 --> 00:29:11,865 Look what happened to Master Tan's coachman 207 00:29:14,137 --> 00:29:17,137 Take the money, buy some land 208 00:29:18,074 --> 00:29:21,074 Get married and settle down 209 00:29:24,781 --> 00:29:27,781 Go on! 210 00:29:30,553 --> 00:29:32,654 You want more than 100 dollars? 211 00:29:32,655 --> 00:29:35,655 No, not that 212 00:29:40,129 --> 00:29:43,129 You must leave tomorrow 213 00:29:44,634 --> 00:29:47,634 Fine, if Brother Ma wants me to 214 00:29:48,171 --> 00:29:51,171 I'll leave 215 00:30:40,690 --> 00:30:43,690 "Green Lotus Teahouse" 216 00:30:48,097 --> 00:30:50,065 Hello, Boss Yang 217 00:30:50,066 --> 00:30:53,066 Boss Yang 218 00:30:54,704 --> 00:30:57,704 Please 219 00:31:00,376 --> 00:31:03,376 Boss Yang 220 00:31:03,379 --> 00:31:04,913 Sorry 221 00:31:04,914 --> 00:31:07,682 Hello, Boss Yang 222 00:31:07,683 --> 00:31:10,683 Hello, Boss Yang 223 00:31:12,755 --> 00:31:15,755 Boss Yang 224 00:31:17,093 --> 00:31:18,660 I'm meeting someone today 225 00:31:18,661 --> 00:31:20,395 A gang will show up soon 226 00:31:20,396 --> 00:31:22,497 Don't worry about that 227 00:31:22,498 --> 00:31:24,566 Yes 228 00:31:24,567 --> 00:31:27,567 Don't worry, we won't damage anything 229 00:31:27,904 --> 00:31:28,970 I'm glad to hear that 230 00:31:28,971 --> 00:31:31,971 I won't worry 231 00:32:09,445 --> 00:32:12,445 Go 232 00:32:32,602 --> 00:32:35,602 Listen, all the waiters and the... 233 00:32:35,605 --> 00:32:37,038 peanut vendors must go 234 00:32:37,039 --> 00:32:38,773 Our men will take over 235 00:32:38,774 --> 00:32:40,408 We've enough men here 236 00:32:40,409 --> 00:32:41,977 Yes 237 00:32:41,978 --> 00:32:44,012 Don't worry, boss 238 00:32:44,013 --> 00:32:46,348 We'll pay for all the damages 239 00:32:46,349 --> 00:32:49,349 Yes 240 00:32:53,289 --> 00:32:56,289 Please 241 00:32:59,662 --> 00:33:02,662 Sorry, please leave 242 00:33:03,032 --> 00:33:05,867 Sorry, sorry 243 00:33:05,868 --> 00:33:08,868 Sorry, please leave 244 00:33:09,505 --> 00:33:12,505 Sorry, please leave 245 00:33:27,857 --> 00:33:30,857 Let's Go 246 00:33:30,927 --> 00:33:32,727 Boss 247 00:33:32,728 --> 00:33:35,728 Everyone in position; act normal 248 00:34:35,291 --> 00:34:36,958 Remember. The water must be boiling 249 00:34:36,959 --> 00:34:39,959 Yes 250 00:34:58,280 --> 00:35:01,280 "Green Lotus Teahouse" 251 00:35:13,629 --> 00:35:16,629 He is here 252 00:35:44,660 --> 00:35:47,660 Boss Yang has been waiting for you 253 00:36:41,283 --> 00:36:42,484 Boss Yang 254 00:36:42,485 --> 00:36:45,485 Hi, sit down 255 00:36:58,601 --> 00:37:01,601 My bodyguard, he follows me around 256 00:37:03,606 --> 00:37:06,606 Lu Pu, one of the Four Champions 257 00:37:06,809 --> 00:37:08,543 Yes, he won't say much 258 00:37:08,544 --> 00:37:10,812 Just ignore him 259 00:37:10,813 --> 00:37:13,813 But I don't want to hurt bystander in a fight 260 00:37:14,450 --> 00:37:17,018 Don't you worry, young man 261 00:37:17,019 --> 00:37:18,987 To be honest regarding your skills 262 00:37:18,988 --> 00:37:21,988 You are as good as Tan Si 263 00:37:24,527 --> 00:37:27,061 I won't be so sure 264 00:37:27,062 --> 00:37:30,062 Very confident, good! Tea 265 00:37:31,700 --> 00:37:34,700 Yes 266 00:37:36,939 --> 00:37:38,473 I'll be frank with you 267 00:37:38,474 --> 00:37:40,141 Go ahead 268 00:37:40,142 --> 00:37:43,142 I don't want Qunfu Lane's turf anymore 269 00:37:49,084 --> 00:37:50,852 Qunfu Lane's turf... 270 00:37:50,853 --> 00:37:53,853 I'm not interested in it now 271 00:37:54,190 --> 00:37:57,190 I want something else from you 272 00:37:58,594 --> 00:37:59,861 What? 273 00:37:59,862 --> 00:38:02,862 I want you dead; You're the public enemy 274 00:41:52,161 --> 00:41:55,161 You're over, Ma Yongzhen 275 00:44:05,027 --> 00:44:07,094 I'm not over yet 276 00:44:07,095 --> 00:44:10,095 Brother Ma... 277 00:45:13,128 --> 00:45:16,128 Ma Yongzhen, this time you're really over 278 00:45:40,956 --> 00:45:43,956 Hurry 279 00:45:49,931 --> 00:45:52,931 Go 280 00:51:17,225 --> 00:51:20,225 Don't worry, boss. He's dying! 281 00:51:20,695 --> 00:51:23,695 He won't have the strength 282 00:52:05,273 --> 00:52:08,273 Boss Yang, now we could... 283 00:52:09,059 --> 00:52:15,521 really have a personal chat!17569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.