All language subtitles for viimasel.piiril.s01e02.ee.1080p.web.h264-emx[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,292 --> 00:00:11,751 Paul. 2 00:00:13,375 --> 00:00:16,792 Kas sul on pretensioone teise osapoole vastu? 3 00:00:25,751 --> 00:00:28,250 Välijuht Margarita Marozova. 4 00:00:30,334 --> 00:00:31,792 Leiti üles? 5 00:00:32,709 --> 00:00:34,292 Oligi Narvas? 6 00:00:37,042 --> 00:00:40,584 No selge. Nägemist! 7 00:00:43,500 --> 00:00:44,959 Ma käin korra ära. 8 00:00:57,834 --> 00:01:00,209 Tsau, see olen mina. 9 00:01:01,626 --> 00:01:03,959 Ma tahtsin öelda, et sul oli õigus. 10 00:01:04,125 --> 00:01:06,000 Ma olen mitu korda kodust ära jooksnud. 11 00:01:07,834 --> 00:01:12,083 Ma ei tahtnud seal enam olla. Ei tahtnud ema vaadata. 12 00:01:15,709 --> 00:01:17,792 Lõpuks ma lihtsalt ei suutnud enam. 13 00:01:17,999 --> 00:01:21,417 Ma otsisin igasuguseid vabandusi, et mitte seal olla. 14 00:01:24,834 --> 00:01:26,334 Jäin sõprade juurde. 15 00:01:27,334 --> 00:01:28,959 Magasin, kus sain. 16 00:01:31,626 --> 00:01:34,334 Palun teie isikut tõendav dokument. 17 00:01:40,000 --> 00:01:42,417 Mida kauem sain eemal olla, seda parem. 18 00:01:45,709 --> 00:01:47,918 Ma lihtsalt ei suutnud selles toas enam olla. 19 00:01:51,417 --> 00:01:55,959 Ma ütlesin endale, et see on sitt vedamine, et läheb üle. 20 00:01:58,292 --> 00:02:00,209 Nagu see oleks mingi haige test endale. 21 00:02:01,709 --> 00:02:03,918 Kas ma olen piisavalt tugev või mitte? 22 00:02:05,584 --> 00:02:07,667 Ja mind ajas närvi, 23 00:02:08,167 --> 00:02:10,042 See on sinu voodi. 24 00:02:10,250 --> 00:02:12,542 et ma olen selle kõigega üksi. 25 00:02:14,918 --> 00:02:16,959 Nii et ma kasutasin sind ära. 26 00:02:20,959 --> 00:02:23,334 Sa ei pea ennast minu pärast halvasti tundma. 27 00:02:27,834 --> 00:02:30,125 Ja ma ei süüdista sind. 28 00:02:33,918 --> 00:02:39,334 Ma saan ise ka hakkama. Pean saama. 29 00:03:05,876 --> 00:03:09,834 Läheme jaoskonda lõunale. - Peame kiirabi ära ootama. 30 00:03:09,999 --> 00:03:11,375 Miks sa neid kutsusid? 31 00:03:11,542 --> 00:03:14,167 Ta ütles, et pea valutab. See jäi kaamerasse. 32 00:03:14,334 --> 00:03:16,500 Sa tahad ise pärast vastutada või? 33 00:03:51,626 --> 00:03:58,250 VIIMASEL PIIRIL 34 00:04:01,834 --> 00:04:03,375 Aitäh. 35 00:04:06,459 --> 00:04:09,417 Rita kardab mind. - Mida ta kardab? 36 00:04:09,626 --> 00:04:13,542 Hingeõhku? - Minust saab välijuht varsti. 37 00:04:14,375 --> 00:04:18,751 Muidugi. - See on ilmselge. - Valgusta mind ka siis. 38 00:04:19,709 --> 00:04:23,292 Ma olin klassi parim, füsa testid maksimumile, 39 00:04:23,500 --> 00:04:25,626 pluss nad tahavad Ritast lahti saada. 40 00:04:25,792 --> 00:04:29,334 Jah? - Ta hakkab pensile minema ju. 41 00:04:29,834 --> 00:04:31,918 Neil ei ole mitte midagi maksta talle, siis nad 42 00:04:32,042 --> 00:04:34,626 otsivad mingit põhjust, et ta lahti lasta lihtsalt. 43 00:04:35,459 --> 00:04:37,292 Need vanad olijad on endale kuuli pähe 44 00:04:37,459 --> 00:04:39,500 lasknud, sest nad on pensist ilma jäänud. 45 00:04:39,667 --> 00:04:42,083 Milline võit sinu jaoks. 46 00:04:42,375 --> 00:04:44,834 Paari aasta pärast ma taotlen K-komandosse. 47 00:04:45,334 --> 00:04:47,125 Siis minust saab number. 48 00:04:48,125 --> 00:04:51,292 Siis sa ei saaks minuga rääkidagi enam. - Oo, ei! 49 00:04:51,876 --> 00:04:55,334 Mida sa virised? Sa oled esimene, kes mind igatsema hakkab. 50 00:04:55,500 --> 00:04:57,334 Hoia seda. 51 00:05:05,876 --> 00:05:07,459 Kerige aken alla. 52 00:05:08,250 --> 00:05:10,167 Mida? - Lase aken alla. 53 00:05:12,375 --> 00:05:14,709 Niimoodi pargitegi või? 54 00:05:17,918 --> 00:05:20,834 Teete nalja või? - Tundub, et ma teen nalja või? 55 00:05:20,999 --> 00:05:23,667 Ma mõtlesin, et ma käin korra poes ära, siin pole mitte kedagi ju. 56 00:05:23,876 --> 00:05:26,209 Siin ei saagi kedagi olla, kui kõik on kinni pargitud. 57 00:05:26,375 --> 00:05:28,334 Kõik on kinni pargitud? - Pead püsima autos! 58 00:05:31,459 --> 00:05:34,209 Hea küll. Mine arsti juurde siis. 59 00:05:34,375 --> 00:05:37,542 Vabandust, mis te ütlesite? - Ma ütlesin, et ma pargin ümber. 60 00:05:40,167 --> 00:05:41,792 Mis te veate siin? 61 00:05:42,959 --> 00:05:45,500 Ei midagi erilist. - Tehke tagant lahti. 62 00:05:45,667 --> 00:05:46,792 Miks ma peaksin? 63 00:05:46,959 --> 00:05:49,709 Kui midagi erilist ei vea, siis tehke tagant lahti, vaatan üle. 64 00:05:49,876 --> 00:05:51,834 Teil ei ole mittemingit õigust selle jaoks. 65 00:05:51,999 --> 00:05:54,626 Okei, lähen käin autos, küsin õiguse, tulen tagasi, 66 00:05:54,792 --> 00:05:56,751 lõpuks näitate ikka, mis teil seal taga on... 67 00:05:56,918 --> 00:05:59,292 Hea küll, hea küll. - Väga hea. Tehke lahti. 68 00:06:06,459 --> 00:06:07,709 Lähme. 69 00:06:14,334 --> 00:06:17,292 Misasi seal oli? Vedas midagi? - Ju siis. 70 00:06:17,459 --> 00:06:19,834 Juhiluba küsisid? - "Juhiluba küsisid?" 71 00:06:20,000 --> 00:06:22,500 Millal? Sa nägid ju, mis seal toimus. Ära läks. 72 00:06:22,667 --> 00:06:25,500 Juhtimiskeskus. 62 annab teada, et sinine Volkswagen 73 00:06:25,667 --> 00:06:28,417 väikekaubik põgenes pisteliselt numbrimärgiga... 74 00:06:28,626 --> 00:06:33,334 027 whisky, november, zulu. - 027 whisky, november, zulu. 75 00:06:33,500 --> 00:06:36,834 Hoidke silmad lahti, kui keegi näeb, siis tehke juhile ja autole kontroll. 76 00:06:44,042 --> 00:06:46,876 Kuhu ta läks? Kuhu? Kuhu? Kuhu? 77 00:07:19,209 --> 00:07:23,459 Tere! Nii, kui on kontrollitud, siis võite vabaks lasta. 78 00:07:23,626 --> 00:07:25,584 Davai, lähme. 79 00:07:34,209 --> 00:07:36,459 Iga punase taha jääme. 80 00:07:37,334 --> 00:07:39,250 Juhtimiskeskus palub kõigil patrullidel 81 00:07:39,459 --> 00:07:41,375 võimalusel kontrollida sinist kaubikut 82 00:07:41,542 --> 00:07:45,250 numbrimärgiga 027 whisky, november, zulu. 83 00:07:45,459 --> 00:07:47,834 Ma lähen eest. 84 00:07:54,334 --> 00:07:57,959 Kas siia tuli üks 14-aastane tüdruk Emilia Keerig? 85 00:07:59,375 --> 00:08:03,542 Tuli. - Ja kuhu ta viidi? 86 00:08:11,375 --> 00:08:15,042 Ema on Seewaldis. - Seewaldis? 87 00:08:15,209 --> 00:08:17,000 Isa pole. 88 00:08:17,999 --> 00:08:21,999 Viidi turvakodusse. Otsitakse sugulasi. 89 00:08:23,042 --> 00:08:25,709 Vaadake, mina olengi tema isa. 90 00:08:27,125 --> 00:08:29,167 Kas ma saaksin palun temaga rääkida? 91 00:08:32,083 --> 00:08:35,042 Andmebaasis teid isana kirjas ei ole. 92 00:08:35,250 --> 00:08:40,042 Isa koha peal on tühi koht. - Jah, ma tean. Meie... 93 00:08:43,876 --> 00:08:47,209 Mina olengi see tühi koht. - Või nii? 94 00:08:48,042 --> 00:08:51,042 Siis tehke avaldus ja oodake, 95 00:08:51,417 --> 00:08:57,167 kuni teid jutule võetakse. - Ei, ma päriselt pean. Kas palun... 96 00:08:57,334 --> 00:08:58,709 kuidagi oleks võimalik... 97 00:08:58,876 --> 00:09:02,792 Kuulge, mina olen ainult registratuuritöötaja. 98 00:09:07,417 --> 00:09:10,584 Nüüd on nii, et sa võtad ülejäänud päeva vabaks. - Misasja? Miks? 99 00:09:10,751 --> 00:09:14,500 Ma pole uurija, aga loll ma ka pole. Mine koju. - Ei. 100 00:09:15,876 --> 00:09:19,500 Lõunapaus käib. Lähme käime turvakodust läbi. 101 00:09:57,250 --> 00:09:59,626 Ma viin su koju. - Ei, ei. 102 00:10:02,250 --> 00:10:05,000 Ma teen ühe kõne ja siis teeme tööd edasi. 103 00:10:17,709 --> 00:10:20,584 Oo, kes helistab. - Mul on su abi vaja. 104 00:10:20,792 --> 00:10:22,292 Mul oli päeval su abi vaja. 105 00:10:22,500 --> 00:10:25,250 Jaa, aga mul on praegu päriselt perses. 106 00:10:31,876 --> 00:10:33,667 Kui sa oleks politsei eest minema pannud, 107 00:10:33,834 --> 00:10:35,459 kas sa tiirutaksid kesklinnas või? 108 00:10:35,626 --> 00:10:37,999 Äkki parkis kuhugi. 109 00:10:44,751 --> 00:10:49,626 62. Naabrite rahu rikkumine. Õuna 42, 12. 110 00:10:49,834 --> 00:10:51,167 62 võib võtta. 111 00:10:54,334 --> 00:10:56,626 Kui Emilia on juba süsteemis see, siis 112 00:10:56,834 --> 00:11:00,292 on väga raske teda sealt välja saada. Sa tead seda ise ka. 113 00:11:00,459 --> 00:11:02,709 Sa töötad linnavalitsuses, sa tunned inimesi. 114 00:11:02,876 --> 00:11:07,167 Kas sa ei saaks nagu... kuidagi, ma ei tea noh... aidata? 115 00:11:07,334 --> 00:11:09,000 Ma võin paar kõnet teha, 116 00:11:09,626 --> 00:11:13,083 aga see läheb seadusega vastu ja ma riskiks päris palju. 117 00:11:14,083 --> 00:11:16,292 Meie riskiks palju. - Ma saan aru. 118 00:11:16,709 --> 00:11:19,667 Mida iganes sul vaja on, ma aitan, päriselt. 119 00:11:20,167 --> 00:11:23,626 Sul oli see mingi... mingi asi, millega sul abi oli vaja. 120 00:11:24,918 --> 00:11:26,459 No... 121 00:11:27,375 --> 00:11:30,125 Meil üks kaubiku juht... 122 00:11:31,792 --> 00:11:35,167 transportis ühe linnavalitsuse ürituse jaoks asju, 123 00:11:35,375 --> 00:11:38,500 parkis valesti ja teie vahetus 124 00:11:38,667 --> 00:11:41,792 võttis ta vahele, tegi kontrolli ja... 125 00:11:41,959 --> 00:11:44,000 tüübil läks junn jahedaks ja sõitis minema. 126 00:11:46,500 --> 00:11:49,125 Mis jobudel te lasete oma kaupa vedada? 127 00:11:50,083 --> 00:11:52,751 Jah, nüüd on ta süsteemis sees ja märk on maas. 128 00:11:52,918 --> 00:11:54,292 Üliloll olukord. 129 00:11:54,459 --> 00:11:57,083 Mul on vaja see auto täna linnast ära saada. 130 00:11:57,250 --> 00:11:59,959 Mul ei ole aega mingiks paberimajanduseks. 131 00:12:01,334 --> 00:12:06,542 Ühesõnaga, kas sa saaksid palun ta ise vahele võtta? 132 00:12:06,751 --> 00:12:10,292 Teha talle mingi üldine kontroll. 133 00:12:10,500 --> 00:12:14,083 Küsida lube ja öelda, et kõik on korras ja siis 134 00:12:14,250 --> 00:12:18,292 ma saaksin oma mööbli ürituse jaoks kohale veetud. 135 00:12:30,292 --> 00:12:31,834 Davai. 136 00:12:43,626 --> 00:12:45,500 Davai, lähme. 137 00:12:58,834 --> 00:13:00,209 Lähme vasakule. 138 00:13:01,542 --> 00:13:04,417 Lähme tee lõppu, vaatame selle enne üle. 139 00:13:32,834 --> 00:13:34,626 Näe, vaata, seal. 140 00:13:35,292 --> 00:13:36,751 Ilmselt on see. 141 00:13:43,459 --> 00:13:44,834 Peatub. 142 00:14:08,042 --> 00:14:10,000 Hallo, garaaž. 143 00:14:14,667 --> 00:14:17,626 Teie juhiluba? - Jaa, muidugi. 144 00:14:19,959 --> 00:14:21,626 Olge lahke. 145 00:14:25,292 --> 00:14:27,417 Miks te täna hommikul politsei eest põgenesite? 146 00:14:27,792 --> 00:14:31,000 Teate, ausalt öeldes ma läksin täitsa paanikasse lihtsalt. 147 00:14:31,167 --> 00:14:34,292 Teie kolleeg oli väga hirmuäratav, väga suur ja... see ei kordu rohkem. 148 00:14:34,459 --> 00:14:36,209 Ma väga vabandan. - Mida te veate? 149 00:14:36,375 --> 00:14:37,876 Ausalt öeldes ma ei oska öelda. 150 00:14:38,042 --> 00:14:43,542 Mina lihtsalt keeran rooli. Aga ma ei tea, mööbel vist. 151 00:14:43,834 --> 00:14:47,459 Midagi muud me siit ei leia? - Ei. 152 00:14:48,334 --> 00:14:50,334 Selge. Püsige autos ja me proovime 153 00:14:50,500 --> 00:14:52,334 võimalikult kiiresti olukorra lahendada. 154 00:14:52,542 --> 00:14:55,751 Teeme nii. Ja suur aitäh teile, härra ohvitser. 155 00:14:55,918 --> 00:14:57,709 Mis toimub? - Teeme pistelise. 156 00:14:57,876 --> 00:15:00,834 Pistelise? Miks? Ma just rääkisin juhiga. Lihtsalt mingi tolgus. 157 00:15:01,000 --> 00:15:03,542 Kindlustus ei kehti. Juht põgenes minema. 158 00:15:03,751 --> 00:15:06,292 Sul koolis ei õpetatud, et see on kahtlane või? 159 00:15:06,459 --> 00:15:08,626 Ma alles tulin Narva. Kust ma peaksin teadma, 160 00:15:08,834 --> 00:15:10,709 mida ma peaks siin tõsiselt võtma ja mida mitte? 161 00:15:10,918 --> 00:15:13,667 Mina ütlen sulle, mida sa tõsiselt võtad. 162 00:15:13,876 --> 00:15:17,626 Mis kurat sul täna häda, Paul? - Rita, see on ressursi raiskamine. 163 00:15:17,792 --> 00:15:19,459 Sa kõlad nagu grupijuht. 164 00:15:19,667 --> 00:15:21,667 Me ei leia siit päriselt mitte midagi. 165 00:15:21,834 --> 00:15:23,083 Tere. - Tervist. 166 00:15:23,292 --> 00:15:26,167 Tehke palun oma kongi uksed lahti. 167 00:15:27,292 --> 00:15:28,959 Vabandust, miks? 168 00:15:29,125 --> 00:15:32,292 Me vaatame sisse. - Vaatate sisse? 169 00:15:33,334 --> 00:15:35,999 Kas teil ei ole mingit kupongi selle jaoks vaja? 170 00:15:36,125 --> 00:15:40,250 Korrakaitseseadus. Paragrahv 49.7 ütleb, 171 00:15:40,417 --> 00:15:43,709 et vallasasjale võib läbivaatust teha, kui on tunne, 172 00:15:43,959 --> 00:15:46,209 et tegemist on ohu ennetamisega. 173 00:15:46,375 --> 00:15:49,375 Ja hetkel meil on tunne, et teie käitumine, põgenemine 174 00:15:49,542 --> 00:15:52,250 politsei eest Eesti-Vene riigipiiri lähedal 175 00:15:52,417 --> 00:15:55,834 annab meile rohkem kui õigust teie kongi läbi vaadata. 176 00:15:55,999 --> 00:15:58,999 Tulge tehke meile uksed lahti! 177 00:16:01,999 --> 00:16:04,042 Teine asi ju täiesti. 178 00:16:16,500 --> 00:16:18,209 Mida? - Putsi küll. 179 00:16:18,375 --> 00:16:20,417 Sealt läheb tee, sõida talle järele. 180 00:16:50,751 --> 00:16:52,584 Miks sa jooksu panid? 181 00:16:52,751 --> 00:16:55,083 Ta oleks bussi lahti teinud. - Sa arvad, et nüüd ei tee? 182 00:16:55,250 --> 00:16:56,709 Türa, vale dokument, Makro. 183 00:16:56,876 --> 00:16:58,876 Tead, mis pask mulle sellest võiks kaela tulla? 184 00:16:59,042 --> 00:17:02,918 Paul, te oleksite mu 48 tunniks kinni pannud, onju? 185 00:17:03,042 --> 00:17:05,000 Ja siis oleks juba igasuguseid asju välja tulnud. 186 00:17:05,167 --> 00:17:06,959 Ja puuri tagasi ma enam ei lähe. 187 00:17:07,083 --> 00:17:08,209 Oleksin saanud sind aidata. 188 00:17:08,375 --> 00:17:09,876 Sa ei oleks saanud mitte sittagi teha. 189 00:17:10,000 --> 00:17:12,959 Ma nägin, kuidas te vaidlesite seal. Sellel mutil oli hammas verel juba. 190 00:17:13,834 --> 00:17:17,375 Putsi. Paul, mul on vaja see buss tagasi saada. 191 00:17:17,542 --> 00:17:20,999 Mis "mida vittu raisk," sa oled mendi kohta ikka suht kasutu vend. 192 00:17:21,125 --> 00:17:22,751 Mida vittu sa praegu ütlesid mulle? 193 00:17:22,959 --> 00:17:25,792 Ma ei saa aru üldse, miks Maria sinusuguse tolguse palkas. 194 00:17:25,999 --> 00:17:28,542 Mis kuradi palkas? Ta ei palganud mind. See oli teene. 195 00:17:28,709 --> 00:17:29,792 Jajah. 196 00:17:33,959 --> 00:17:36,626 Kuule, kuidas nad teadsid, et me siin oleme? 197 00:17:36,792 --> 00:17:38,459 Vestil on jälitusseadmed. 198 00:17:38,751 --> 00:17:40,500 Putsi küll. 199 00:17:40,667 --> 00:17:42,959 Mida vittu sa teed? Pane relv ära! 200 00:17:43,083 --> 00:17:44,959 Kuulsid või? Pane see relv ära! 201 00:17:45,083 --> 00:17:46,792 Pane relv ära! 202 00:17:49,209 --> 00:17:51,584 Ära sa jumala eest politsei autod proovi varastada. 203 00:17:51,792 --> 00:17:56,167 Sa lähed siit otse jõeni välja. Okei? Sa lähed vooluga kaasa. 204 00:17:56,334 --> 00:17:58,667 Siinkandis on kalureid. Sa võtad neilt ühe paadi 205 00:17:58,834 --> 00:18:01,167 ja sa sõidad mereni. Selge? - Olgu, olgu, olgu. 206 00:18:01,334 --> 00:18:03,751 Selge, jah? - Jaa, jaa. Selge, selge. 207 00:18:03,918 --> 00:18:06,751 Vittu! Löö mind. Löö mind. - Mis asja? 208 00:18:06,918 --> 00:18:08,584 Kuulsid küll. Löö mind. 209 00:18:08,792 --> 00:18:10,918 Siin! Löö mind. 210 00:18:14,459 --> 00:18:16,918 Paul! - Siin! 211 00:18:18,751 --> 00:18:21,334 Kõik korras? Näita. 212 00:18:24,959 --> 00:18:28,751 Politsei. Avage. - Proovime linki. 213 00:18:28,959 --> 00:18:31,292 Pole alust. - Sitaks on alust. Joobes alaealised on siin. 214 00:18:31,459 --> 00:18:32,792 Me ei tea seda veel ju. 215 00:18:32,999 --> 00:18:35,500 Ükski täiskasvanud inimene ei kuula siukest sitta ju. 216 00:18:35,667 --> 00:18:37,083 Geenius, noh. - Tere. 217 00:18:37,292 --> 00:18:39,083 Vene keelt räägite? - Ukraina keelt. 218 00:18:39,250 --> 00:18:41,626 Teate, kes siin elab? - Nahaalid ja gängsterid. 219 00:18:41,792 --> 00:18:43,918 Millega nad tegelevad? - Müüvad igasugust kraami, 220 00:18:44,042 --> 00:18:46,834 siis joovad ja kaklevad, varastavad poodidest. 221 00:18:46,999 --> 00:18:48,667 Noh, nüüd on alust või? 222 00:18:48,834 --> 00:18:51,500 Müüvad mida? - Salasigaretid, alkohol, parfüümid. 223 00:18:51,667 --> 00:18:54,083 Kas nägite, mida nad täna jõid? On nad alaealised? 224 00:18:54,292 --> 00:18:57,000 Ei tea, pean minema, hakkan hiljaks jääma. Vabandust. 225 00:18:58,834 --> 00:18:59,918 Aitäh. 226 00:19:00,751 --> 00:19:02,292 Politsei. 227 00:19:07,167 --> 00:19:08,626 Hallo? 228 00:19:09,667 --> 00:19:11,417 Politsei. 229 00:19:14,959 --> 00:19:16,417 Poli... 230 00:19:16,626 --> 00:19:18,167 Poiss. 231 00:19:18,375 --> 00:19:20,834 Kuuled? Kuule, poiss. 232 00:19:21,417 --> 00:19:22,792 Siin on veel üks. 233 00:19:22,959 --> 00:19:24,459 Ta ei hinga, kuule. 234 00:19:24,626 --> 00:19:26,500 Mida? - Ta ei hinga. 235 00:19:26,918 --> 00:19:29,500 Pikali! Pikali maha! Pikali maha! 236 00:19:29,667 --> 00:19:31,292 Nii, nii. Käed selja peale! 237 00:19:31,500 --> 00:19:36,209 Näed, mis siin toimub? Püsid rahulikult? Nii. 238 00:19:36,959 --> 00:19:39,334 Tule võta üle. Ma kutsun kiirabi. 239 00:19:39,500 --> 00:19:43,375 Viis, neli, kolm, kaks, üks. 240 00:19:43,542 --> 00:19:48,083 62. Kutsume kiirabi. Kaks alaealist, üks teadvuseta. 241 00:21:06,834 --> 00:21:10,834 Rita, ole hea, võta istet korra. 242 00:21:15,918 --> 00:21:20,000 Kuidas su patrullil läheb? Sa oled nende juht. 243 00:21:20,167 --> 00:21:21,999 Kuidas nad toime tulevad? 244 00:21:22,667 --> 00:21:26,918 Noh, ma löön Liina ja Rasmuse jälle lahku refelaktika mõttes. 245 00:21:27,292 --> 00:21:30,375 Lootsin, et õpivad läbi valu üksteist kannatama, 246 00:21:30,584 --> 00:21:32,626 aga see toob mulle ainult jama kaela. 247 00:21:34,209 --> 00:21:37,667 Iga patrull on oma juhi nägu. Ole nendega natuke õrnem. 248 00:21:37,876 --> 00:21:39,125 Õrnem? 249 00:21:40,125 --> 00:21:44,626 Me oleme patrull Vene piiri ääres. Siin lastakse õrnad maha. 250 00:21:44,834 --> 00:21:49,584 Väljas on nad karmid, aga kodus sees võiks keegi neid hoida, eks? 251 00:21:49,792 --> 00:21:52,000 Sa saad ju aru, mida ma mõtlen? 252 00:21:53,918 --> 00:22:00,125 Rita, sul on pensini paar aastat vaja veel ära pingutada. 253 00:22:01,751 --> 00:22:03,876 Majast väljas sa enam eriti ei käi. 254 00:22:04,626 --> 00:22:07,459 Füüsiline vastupidavus ei vasta nõuetele. 255 00:22:07,918 --> 00:22:11,459 Sind hoiab siin ainult sinu südamesoojus, Ritakene. 256 00:22:12,167 --> 00:22:14,959 Ärme keerame seda kihva, eks? 257 00:22:17,167 --> 00:22:18,751 Ma võin minna? 258 00:22:20,876 --> 00:22:22,250 Muidugi. 259 00:22:30,292 --> 00:22:34,167 Rita, mis asi see on? - Uus graafik. 260 00:22:34,334 --> 00:22:36,000 Nii, miks ma puhumises olen? 261 00:22:36,209 --> 00:22:38,417 Sa vist ei märganud, et ma tulen kaasa. 262 00:22:38,584 --> 00:22:42,918 Okei. Miks me puhumises oleme? Tavaliselt teeb seda see hobusenäoga. 263 00:22:43,042 --> 00:22:45,792 Ütle, noh. - Darren. - Jah, Darren. 264 00:22:45,959 --> 00:22:48,709 Sulle ei jäänud selline nimi nagu Darren meelde? 265 00:22:48,876 --> 00:22:50,709 Jah, Darren. Mida iganes. 266 00:22:51,375 --> 00:22:53,167 Te vajate pausi. 267 00:22:53,876 --> 00:22:56,417 Misasja? Kes vajab pausi? - Sina ja Liina. 268 00:22:57,459 --> 00:22:59,584 Ei vaja mingit pausi. 269 00:23:01,000 --> 00:23:02,667 Ei tunne ära? 270 00:23:03,459 --> 00:23:05,751 Jaoskonna ülem edastas selle mulle. 271 00:23:05,918 --> 00:23:08,792 Ta oli väga segaduses. - Ma ei mõelnud, et ma... 272 00:23:08,959 --> 00:23:12,876 Ilmselgelt, Rasmus, sa oled loll nagu lauajalg. 273 00:23:13,000 --> 00:23:15,667 Aga sa sobiksid komandosse. 274 00:23:18,167 --> 00:23:19,667 Mida? 275 00:23:19,876 --> 00:23:22,083 Aga selleks, et sinna saada on sul on vaja 276 00:23:22,250 --> 00:23:24,542 minu soovitust ja minu soovitus on see, 277 00:23:24,709 --> 00:23:26,959 et sa võtaksid veidi aega maha. 278 00:23:27,125 --> 00:23:29,000 Sina aitad mind? 279 00:23:32,250 --> 00:23:33,375 Ma ei saa aru. 280 00:23:33,542 --> 00:23:36,876 Ma ei saa aru, miks sina mind aitad. - Sa meenutad mulle mu poega. 281 00:23:37,000 --> 00:23:40,999 Sul on poeg? - Ei. Mis vahet seal on, miks ma sind aitan? 282 00:23:41,125 --> 00:23:43,250 Kas sa oled nõus või ei ole? 283 00:24:05,918 --> 00:24:07,876 Räägin sulle asja siin ja praegu nii selgeks, 284 00:24:08,000 --> 00:24:09,999 et me ei pea sellest enam mitte kunagi rääkima. 285 00:24:10,125 --> 00:24:12,000 Kuule, mis selle mata õpsi nimi oli? 286 00:24:12,626 --> 00:24:15,918 Mis mata õpsi? Marko, kas sa saad aru, mis toimub praegu? 287 00:24:16,250 --> 00:24:20,500 Kuule, mul on sulle väike meene ka tehtud töö eest ja siis 288 00:24:20,667 --> 00:24:24,792 selle paugu eest ka. See on väga hea konjak, seda ei müüdagi Eestis. 289 00:24:24,959 --> 00:24:27,250 Kuule, hea küll. 290 00:24:27,792 --> 00:24:29,667 Mis sul selle tütre nimi on? 291 00:24:30,999 --> 00:24:37,209 Emilia. - Selle asja ajame korda. Perekond ikkagi, onju. 292 00:24:37,459 --> 00:24:41,042 No sa ikka lased oodata end. - Noh, kukkusite juba jooma või? 293 00:24:41,209 --> 00:24:42,959 Ei, ei. Ma siin loen Paulile sõnu peale, 294 00:24:43,083 --> 00:24:44,876 et ta mu väikesele õele haiget ei teeks. 295 00:24:45,000 --> 00:24:48,209 Mis juhtus? - Mis "mis juhtus," perses on, see tüüp on peast soe. 296 00:24:48,375 --> 00:24:50,209 Miks sa ei öelnud, et kindlustus ei kehti? 297 00:24:50,375 --> 00:24:52,834 Me tõmbame maha selliseid. - Noh, Marko? 298 00:24:52,999 --> 00:24:54,709 Kust kuradi kohast mina peaksin teadma, 299 00:24:54,876 --> 00:24:56,834 millal kindlustused kehtivad või ei kehti? 300 00:24:57,000 --> 00:24:59,125 Äkki oleks pidanud enne üleandmist kontrollima? 301 00:24:59,292 --> 00:25:00,834 Mis ajast ma Arkadit nüüd ei usalda? 302 00:25:00,999 --> 00:25:02,999 Algusest saadik. Sest vaata, inimesed nagu Arkadi 303 00:25:03,125 --> 00:25:04,999 ja inimesed nagu sina teevad kogu aeg vigu. 304 00:25:05,125 --> 00:25:07,709 Kogu aeg? - Jaa, sul vedas, et Paul seal oli. 305 00:25:07,876 --> 00:25:11,626 Mis Arkadi? Millest te räägite nüüd? - Mis jaoskonnas toimub? 306 00:25:11,792 --> 00:25:13,709 No hommikul vaatavad kriminalistid bussi läbi. 307 00:25:13,876 --> 00:25:16,626 Niiet ma loodan, et seal mingit Marko narkot ei ole. - Ei. 308 00:25:16,792 --> 00:25:19,751 Muide, ma soovitan sul pikaks ajaks ära kaduda. 309 00:25:23,334 --> 00:25:24,542 Ongi narko või? 310 00:25:24,709 --> 00:25:27,083 Ei, absoluutselt mitte. Absoluutselt mitte. 311 00:25:27,292 --> 00:25:28,959 On sul ligipääs? 312 00:25:30,292 --> 00:25:32,667 See ei ole nii lihtne. Buss on valve all. - Nii? 313 00:25:33,167 --> 00:25:36,626 Mida see tähendab, Paul? Täpsemalt. Kaamerad ja... 314 00:25:36,834 --> 00:25:38,209 Ma ei tea, kas on kaamerad, 315 00:25:38,375 --> 00:25:39,999 aga võtmed on nagunii uurija kabinetis. 316 00:25:40,125 --> 00:25:41,417 Mida te tahate minust praegu? 317 00:25:41,584 --> 00:25:44,167 Ei, see ei ole probleem, meil on teine paar võtmeid veel. 318 00:25:45,375 --> 00:25:47,500 Mis seal bussis on, Maria? 319 00:25:48,792 --> 00:25:50,918 Üks dokument. 320 00:25:51,083 --> 00:25:53,542 Sina aitad meid, meie aitame sind. 321 00:25:53,834 --> 00:25:55,209 Dokument? 322 00:25:56,751 --> 00:26:01,125 Teed ära ja siis homseks on selle teise asjaga ka korras. 323 00:26:06,459 --> 00:26:08,667 Aga ma ei taha, et sa vahele jääd, Paul. 324 00:26:09,459 --> 00:26:12,375 Kui sa arvad, et see on liiga riskantne, siis... 325 00:26:17,999 --> 00:26:20,083 Paul Kriisa kardab. 326 00:26:21,876 --> 00:26:24,792 Ma poleks arvanud, et mu silmad seda näevad. 327 00:26:24,959 --> 00:26:26,375 Okei. 328 00:26:27,083 --> 00:26:30,417 Kalju Šafer. Faking Šafior noh. 329 00:26:30,584 --> 00:26:32,542 Mida sa ajad? - See mata õps. 330 00:26:32,751 --> 00:26:34,792 Mäletad? Ta lõi sulle joonlauaga vastu tatti 331 00:26:34,959 --> 00:26:37,000 ja arvas, et sa käid kontrolltöid varastamas. 332 00:26:37,167 --> 00:26:39,709 Aga no vanamehe kaitseks tuleb öelda, et tal oli õigus. 333 00:26:39,918 --> 00:26:41,542 Oli ju? Käisid ju. 334 00:26:41,792 --> 00:26:44,000 Ta sind ei kutsunud pätiks kogu aeg? 335 00:26:45,584 --> 00:26:47,209 Politsei. 336 00:26:51,626 --> 00:26:54,751 Viis, neli, kolm, kaks, üks. 337 00:26:54,959 --> 00:26:56,417 Türa küll. 338 00:27:07,500 --> 00:27:08,834 Tšau. 339 00:27:10,834 --> 00:27:12,709 Ei, kõik on hästi. 340 00:27:15,083 --> 00:27:17,125 Miks sa muretsed koguaeg? 341 00:27:18,667 --> 00:27:20,751 Räägi parem, kuidas teil läheb. 342 00:27:29,667 --> 00:27:31,042 Okei. 343 00:27:33,999 --> 00:27:35,375 Davai. 344 00:27:36,542 --> 00:27:39,959 Okei, ma tulen pühapäeval siis, jah. Tšau. 345 00:28:46,334 --> 00:28:48,999 Tšau. - Tšau. 346 00:28:49,667 --> 00:28:51,292 Mis teed siin? 347 00:28:55,209 --> 00:28:57,709 Kuulsin, mis juhtus. 348 00:28:58,626 --> 00:29:00,542 Putsis. 349 00:29:05,292 --> 00:29:08,876 Sul ka ju tüüp pääses põgenema. 350 00:29:11,542 --> 00:29:12,626 Jep. 351 00:29:13,500 --> 00:29:15,918 Mul on vahel selline tunne, et ükskõik, mida me teeme, 352 00:29:16,042 --> 00:29:18,209 lihtsalt mitte midagi ei muutu. 353 00:29:18,999 --> 00:29:21,626 Ma saan aru, et meie töö ei olegi asju korda 354 00:29:21,834 --> 00:29:24,959 teha, me lihtsalt külmutame olukordi, aga nagu... 355 00:29:27,542 --> 00:29:30,999 Saad aru? - Saan aru. 356 00:29:32,083 --> 00:29:34,667 Aga me teeme, mis me saame. 357 00:29:35,500 --> 00:29:37,751 Proovime parimat. 358 00:29:38,375 --> 00:29:43,125 Kuradi 15 ja juba nii perses. Vanemad, kool. 359 00:29:44,459 --> 00:29:46,250 Kuule, kuule, kuule, kuule. 360 00:29:56,667 --> 00:30:00,042 Ma arvan, et selles vanuses me olemegi kõige üksildasemad. 361 00:30:00,834 --> 00:30:02,667 Üksi oma jamadega. 362 00:30:05,751 --> 00:30:10,459 Kui ma temavanune olin, siis ma ei osanud isegi mõelda, et... 363 00:30:11,292 --> 00:30:13,542 et keegi võiks aidata. 364 00:30:15,209 --> 00:30:16,918 Et kedagi üldse huvitaks. 365 00:30:18,250 --> 00:30:24,209 Ja kui ette ei vaata, siis elu võib ikka muutuda väga must-valgeks. 366 00:30:24,792 --> 00:30:27,999 On vaenlased, on sõbrad, 367 00:30:29,042 --> 00:30:31,584 on mendid ja on pätid. 368 00:30:31,751 --> 00:30:35,751 See poiss on surnud ju. Teda ei too tagasi. 369 00:30:36,959 --> 00:30:42,751 Ma tean ja see on väga ebaõiglane. - Jah. 370 00:30:44,626 --> 00:30:49,334 Aga meie oleme siin ja meil on igasuguseid valikuid. 371 00:30:52,167 --> 00:30:54,999 Mida selle poisi surm sinu jaoks tähendab? 372 00:30:57,334 --> 00:30:58,751 Ma ei tea. 373 00:30:58,999 --> 00:31:02,792 Ma tean, et sa ei tea, aga kui sul on valik... 374 00:31:04,918 --> 00:31:08,667 Otsusta, mida selle poisi surm sinu jaoks tähendab. 375 00:31:10,000 --> 00:31:11,667 Siis hakkab kergem. 376 00:31:14,459 --> 00:31:17,667 Aitäh. - Mine koju. 377 00:31:18,334 --> 00:31:21,292 Ei saa, kriminalistid tulevad. 378 00:31:21,834 --> 00:31:25,417 Misasja? Täna õhtul? - Jap. 379 00:31:26,292 --> 00:31:28,417 Kas nad homme ei pidanud tulema? 380 00:31:29,167 --> 00:31:31,417 Kahtlane minikaubik, juht tagaotsitav. 381 00:31:31,584 --> 00:31:35,500 Muidugi nad tulevad täna. Ma lähen vaatan kaugel nad on. 382 00:31:56,000 --> 00:31:57,542 Tule kaasa. 383 00:31:58,918 --> 00:32:00,667 Täis meeskond, jah? 384 00:32:00,834 --> 00:32:03,209 Ma mõtlesin, et meil on ressursi puudus. - Üks on puudu. 385 00:32:03,375 --> 00:32:04,459 Kes? 386 00:32:05,626 --> 00:32:07,292 Mina? - Sina, sina. 387 00:32:07,459 --> 00:32:08,834 Sa arvad, et see kaubik on kuidagi 388 00:32:08,999 --> 00:32:10,751 seotud nende suitsudega, mis me leidsime? 389 00:32:10,918 --> 00:32:13,125 Rita arvas, et sa peaksid puhkama. 390 00:32:13,292 --> 00:32:15,042 Mina arvan, et puhkus sulle head ei tee. 391 00:32:15,334 --> 00:32:18,999 Ma arvan, et sa tahaksid need tõprad kätte saada. Aja kostüüm selga. 392 00:32:19,125 --> 00:32:20,459 Tulge. 393 00:32:24,083 --> 00:32:25,500 Tehke lahti. 394 00:33:34,709 --> 00:33:36,334 Robert, tule vaata. 395 00:33:54,626 --> 00:33:56,209 Aitäh, Paul! 396 00:34:09,834 --> 00:34:11,792 See on lihtsalt üks paber. 397 00:34:15,042 --> 00:34:18,083 See ei muuda seda, mida sa politseinikuna head oled teinud. 398 00:34:22,167 --> 00:34:26,792 Kas sa mäletad, kuidas su paps virises, et saak on jube nadi? 399 00:34:27,709 --> 00:34:30,000 Et meri on mürki täis ja... 400 00:34:31,042 --> 00:34:33,876 ja sinu vanaisa tuli alati täis laevaga tagasi. 401 00:34:34,542 --> 00:34:38,792 Ja kõik mõtlesid, et küll ta on nupukas. 402 00:34:38,959 --> 00:34:42,667 Ta teab midagi, mida teised ei tea. - Tal oli lihtsalt õnne. 403 00:34:42,834 --> 00:34:45,751 See oli elektripüük, Paul 404 00:34:46,083 --> 00:34:49,042 Ta oli ise samal ajal veel inspektor ka. 405 00:34:51,000 --> 00:34:53,167 Mis sa arvad, miks ta tegi seda? 406 00:34:55,000 --> 00:35:00,083 Perekonna pärast. Oma lapselapse pärast. 407 00:35:03,459 --> 00:35:06,000 See oli lihtsalt üks paber. 408 00:35:09,500 --> 00:35:13,459 Anton, mis sa teed siin nii hilja? 409 00:35:14,999 --> 00:35:16,584 Mis juhtus? 410 00:35:18,918 --> 00:35:20,709 Mis juhtus? 411 00:35:22,667 --> 00:35:26,417 Anton, mis juhtus? - Nikita. Nikita on surnud. 412 00:35:29,375 --> 00:35:30,999 Nikita. 413 00:35:32,999 --> 00:35:34,918 Mis juhtus? 414 00:35:41,375 --> 00:35:43,250 Mis juhtus? 415 00:35:45,125 --> 00:35:48,876 Kullakene. Mis juhtus? - Üledoos. 416 00:35:54,250 --> 00:35:56,000 Kullakene. 417 00:35:57,876 --> 00:36:01,959 Kõik saab korda. Kõik saab korda. 418 00:36:26,792 --> 00:36:28,250 Ma teen midagi süüa. 419 00:36:43,375 --> 00:36:45,542 Söök on valmis. 420 00:36:53,751 --> 00:36:55,167 Käed üles! 421 00:37:03,417 --> 00:37:08,500 Ma tegin makarone hakklihaga. 422 00:37:10,375 --> 00:37:12,500 Mul on gluteenitalumatus. 423 00:37:14,209 --> 00:37:17,042 Sa ei saa siis süüa? 424 00:37:18,792 --> 00:37:20,751 Võime võikusid teha? 425 00:37:23,792 --> 00:37:26,250 Aa, jaa. See on ka gluteen. 426 00:37:27,417 --> 00:37:29,334 Ma võin sulle muna teha? 427 00:37:32,999 --> 00:37:34,667 Ma ei söö muna. 428 00:37:36,751 --> 00:37:38,000 Palun vabandust. 429 00:37:38,167 --> 00:37:41,459 See on okei. Jääbki mulle rohkem. 430 00:37:42,334 --> 00:37:49,167 Okei, teeme nii, et ma käin poes. Ja kirjuta mulle, mis ma toon. 431 00:37:49,334 --> 00:37:51,209 Okei. - Sobib? - Ja. 432 00:37:51,375 --> 00:37:52,459 Teeme nii. 433 00:38:32,834 --> 00:38:34,459 Teda ei ole siin. 434 00:38:45,667 --> 00:38:48,959 Mida? - Midagi. 435 00:38:50,125 --> 00:38:51,959 Millest sa rääkida tahtsid? 436 00:38:52,959 --> 00:38:56,626 Taotlusest. - Komando? 437 00:38:57,751 --> 00:38:59,334 Kust kohast sa tead? 438 00:38:59,500 --> 00:39:02,209 Kes ütles sulle? - Rahu, rahu. See on ilmselge ju. 439 00:39:02,959 --> 00:39:04,459 Sa sobiks sinna ka. 440 00:39:05,667 --> 00:39:07,000 Aitäh. 441 00:39:09,667 --> 00:39:12,959 Nii, nii. Sina istud ja ootad. 442 00:39:13,459 --> 00:39:16,959 Ja sina, mida sina tahad? - Lisavahetusi. 443 00:39:17,083 --> 00:39:19,125 Sa töötad peaaegu maksimumkoormusega. 444 00:39:19,292 --> 00:39:21,584 Seaduse järgi peab sul olema nädalas kaks vaba päeva. 445 00:39:21,751 --> 00:39:23,667 48 tundi, ma tean, jah. 446 00:39:23,834 --> 00:39:27,292 Meil on nädala sees niigi liiga palju patrulle väljas. 447 00:39:27,459 --> 00:39:30,167 Ütlesin ju, et istu. - Ma tahan seista. 448 00:39:30,667 --> 00:39:33,709 Ma tean, et ei tohi seaduse järgi rohkem tunde olla, 449 00:39:33,876 --> 00:39:37,334 aga kuule, me oleme Narvas, mitte Tallinnas. 450 00:39:37,959 --> 00:39:40,459 Me teeme nagunii kõike ju. Me oleme kriminalistid, 451 00:39:40,626 --> 00:39:43,334 me oleme uurijad, me valvame piiri. 452 00:39:43,500 --> 00:39:45,918 Ma ei tea... - 70 eurot. 453 00:39:46,876 --> 00:39:50,250 Nii saaksime sulle kuus juurde maksta 70 eurot. 454 00:39:51,918 --> 00:39:54,250 70 eurot? 455 00:39:56,751 --> 00:39:58,751 Mul on vaja remonti teha. 456 00:40:01,500 --> 00:40:03,417 Ma ei saa isegi nädala jagu gluteenivaba 457 00:40:03,584 --> 00:40:05,542 saia selle raha eest, saad aru? 458 00:40:05,709 --> 00:40:08,584 Sul on gluteenitalumatus? - Jah. 459 00:40:09,751 --> 00:40:12,209 Või tähendab ei, mitte minul. Ei, minul ei ole. 460 00:40:12,375 --> 00:40:17,167 Paul Kriisa, sa läksid Politseikooli, et politseisse tööle tulla. 461 00:40:17,584 --> 00:40:21,709 Ilmselge, et raha ei ole sulle oluline, kui sa sellise tee valisid. 462 00:40:21,918 --> 00:40:25,500 Mõned lapsed unistavad juba lasteaias politseinikuks saamisest. 463 00:40:27,292 --> 00:40:30,834 Sul ei olnud märulikangelase postrit seinal või? 464 00:40:33,834 --> 00:40:36,834 Oli küll, jah. - No vot. 465 00:40:37,959 --> 00:40:41,000 Exceli tabel oleks pidanud kõrval olema. 466 00:40:43,667 --> 00:40:45,626 Mine ja pane oma kostüüm selga. 467 00:40:46,542 --> 00:40:49,083 Rita, palun. - Mine! 468 00:40:52,292 --> 00:40:53,999 Mine. 469 00:41:17,667 --> 00:41:19,167 Mida tema siin teeb? 470 00:41:22,959 --> 00:41:24,292 Kaubikust leidsite midagi? 471 00:41:24,459 --> 00:41:26,667 Jah, samad suitsupakid, mis korterist. 472 00:41:26,834 --> 00:41:28,709 Jou. - Jou. 473 00:41:28,876 --> 00:41:30,542 Olgu, vaikust, palun. 474 00:41:32,876 --> 00:41:36,417 Esmalt vahejuhtum. Bussiga maanteel. 475 00:41:37,500 --> 00:41:40,292 Bussijuht põgenes, dokument võltsitud. 476 00:41:44,417 --> 00:41:46,417 Hoidke silmad lahti nagu ikka. 477 00:41:50,876 --> 00:41:56,083 Ja veel, Robert soovib meie Pauli õnnitleda. 34379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.