All language subtitles for Tvojo.serdce.budet.razbito.2026.WEB-DL.1080p.ExKinoRay_track4_[rus]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,182 --> 00:01:21,748 -Дозвонись мне, я снова один в этой комнате. 2 00:01:22,388 --> 00:01:26,588 Хотел бы разглядеть тебя в этой темноте. 3 00:01:27,188 --> 00:01:31,548 Я без вести пропал, от меня нет новостей. 4 00:01:33,308 --> 00:01:35,388 Ой! Чего? 5 00:01:35,868 --> 00:01:37,948 -Подъезжаем. -А, сейчас приду. 6 00:01:39,868 --> 00:01:41,908 -Полинкин, у тебя всё хорошо? 7 00:01:43,508 --> 00:01:46,628 -Да, всё супер, мам. -Ну, давай. 8 00:01:57,828 --> 00:01:59,788 -Лучше бы я у бабушки осталась. 9 00:02:00,828 --> 00:02:04,068 Пока я в атмосфере, словно пепел, сгораю, 10 00:02:04,428 --> 00:02:09,028 Ты тянешь меня в ад, а я тебя маню раем. 11 00:02:09,188 --> 00:02:13,628 Рядом с тобой не место мне, и я это знаю. 12 00:02:13,748 --> 00:02:18,388 Я избегаю тебя, и я сбегаю. 13 00:02:21,548 --> 00:02:23,548 И сбегаю. 14 00:02:48,348 --> 00:02:51,788 -Шарк выбивается вперед! Его прессует Лайм. 15 00:02:51,868 --> 00:02:54,788 Они идут колесо в колесо. 16 00:02:56,708 --> 00:02:59,468 Шарк вылетает из гонки! 17 00:02:59,708 --> 00:03:04,068 А где же Барс? А вот он, он догоняет Лайма. 18 00:03:04,228 --> 00:03:06,908 Они идут ноздря в ноздрю. 19 00:03:07,148 --> 00:03:10,028 Контакт! Мотоцикл Барса несет прямо на кучу камней! 20 00:03:10,148 --> 00:03:12,068 Опасно! 21 00:03:12,348 --> 00:03:14,948 Но он справился! Барс снова в игре! 22 00:03:18,348 --> 00:03:21,468 А тем временем наши участники на самом последнем 23 00:03:21,548 --> 00:03:23,788 и самом опасном участке трассы! 24 00:03:23,908 --> 00:03:26,268 Лайм уверенно впереди. 25 00:03:26,548 --> 00:03:29,988 А где же наш Брас? Ну наконец-то! 26 00:03:30,308 --> 00:03:32,468 Стоп! Почему он остановился? 27 00:03:32,508 --> 00:03:34,428 Решил отказаться от гонки? 28 00:03:35,148 --> 00:03:37,068 Что он творит?! 29 00:03:52,468 --> 00:03:56,028 Барс вырывается вперед! 30 00:03:57,428 --> 00:03:59,868 Лайм оказывается позади! 31 00:04:00,228 --> 00:04:02,428 Какая безумная ночь. 32 00:04:05,868 --> 00:04:12,708 И победителем сегодняшнего заезда становится Барс! 33 00:04:15,428 --> 00:04:17,988 Барс, Барс, Барс, Барс. 34 00:04:21,948 --> 00:04:24,548 Барс, Барс, Барс, Барс! 35 00:04:27,308 --> 00:04:29,228 -Да отвали! 36 00:04:30,028 --> 00:04:32,948 Барс, Барс, Барс, Барс. 37 00:04:33,788 --> 00:04:37,228 -Эй, красавчик! Привет. 38 00:04:42,428 --> 00:04:44,348 У-у! 39 00:04:47,828 --> 00:04:49,748 -Села – дала, да? 40 00:04:54,388 --> 00:04:56,588 -Завали, кислый. -Что сказал? 41 00:04:59,148 --> 00:05:01,868 -Я сказал, пасть свою закрой. А то грязи много. 42 00:05:04,228 --> 00:05:07,388 -Да, да, да, на треке часто бывает грязная игра! 43 00:05:07,508 --> 00:05:10,868 Но на что наши гонщики не готовы ради яркого шоу 44 00:05:11,188 --> 00:05:13,108 и высоких ставок. 45 00:05:14,908 --> 00:05:16,828 Барс чемпион! 46 00:05:16,908 --> 00:05:20,188 Потому что спорт, он выше обид. Да? 47 00:05:22,708 --> 00:05:24,628 Зажигаем! 48 00:05:52,748 --> 00:05:54,668 -Нам через 20 минут выходить. 49 00:05:55,628 --> 00:05:57,548 -Сейчас я повешу шторы, и я готова. 50 00:05:58,228 --> 00:06:00,348 -А коробки за тебя выкидывать кто, мать будет? 51 00:06:00,428 --> 00:06:02,988 -Я сама всё соберу, сама всё выкину. Сразу после штор. 52 00:06:08,188 --> 00:06:10,108 Блин. 53 00:06:52,708 --> 00:06:54,628 Семнадцать минут! 54 00:07:00,268 --> 00:07:02,188 -Полинкин? 55 00:07:03,028 --> 00:07:05,268 -Всё гуд, мам. Борюсь со шторами. 56 00:07:06,388 --> 00:07:08,308 Семнадцать минут! 57 00:07:08,948 --> 00:07:11,748 -Я помню, 17 минут. -Шестнадцать. Коробки. 58 00:07:13,868 --> 00:07:16,908 -Давай беги в школу, я сама шторы повешу. 59 00:07:21,748 --> 00:07:24,028 Полина, беги, говорю. -Да, мам. 60 00:07:24,348 --> 00:07:26,868 Сама слышала – коробки. 61 00:07:32,468 --> 00:07:36,028 -Полин, Поль, всё будет хорошо. 62 00:07:37,068 --> 00:07:39,428 А к Андрею просто нужно найти подход. 63 00:07:40,228 --> 00:07:42,148 Пятнадцать минут. 64 00:07:42,228 --> 00:07:44,148 Давай, беги. 65 00:08:12,348 --> 00:08:14,268 -Малышка, кто тебя здесь оставил? 66 00:08:40,348 --> 00:08:42,708 Эй! Эй! Эй! 67 00:08:43,308 --> 00:08:45,228 Стой! 68 00:08:46,188 --> 00:08:48,828 Стой! Стой! Стой! Стой! Там котенок! 69 00:08:48,908 --> 00:08:51,028 -Я знаю. Ты думаешь, я коробки таскаю? 70 00:08:51,108 --> 00:08:53,028 Тихо. Обед. -Чей обед? 71 00:08:53,108 --> 00:08:55,148 -Его. За свежим мясом вышел как раз. 72 00:08:55,268 --> 00:08:57,188 -Отдай котенка, котожор! 73 00:09:10,748 --> 00:09:12,828 -Боишься меня? -Тебя? 74 00:09:13,108 --> 00:09:15,788 Очень, такой страшный. Может, прическу поменяешь? 75 00:09:22,108 --> 00:09:24,428 -В следующий раз пялься не так откровенно, иначе… 76 00:09:24,508 --> 00:09:26,428 -Иначе что? 77 00:09:30,828 --> 00:09:34,108 -Малышка, я буду думать, что ты меня сталкеришь. 78 00:09:36,708 --> 00:09:40,788 -Какая я тебе малышка? За языком своим следи, малыш. 79 00:09:44,308 --> 00:09:46,748 -За моим языком ты следишь с балкона. 80 00:09:51,388 --> 00:09:54,508 Кстати, фото только для личного пользования. 81 00:09:54,588 --> 00:09:56,508 Выложишь в сеть – минус телефон. 82 00:09:58,708 --> 00:10:00,868 -Ой, испугалась и описалась. 83 00:10:01,188 --> 00:10:05,028 Сделаешь что-нибудь с котенком, тебе… 84 00:10:05,108 --> 00:10:07,028 …крышка. 85 00:10:09,948 --> 00:10:11,868 Мне. 86 00:10:22,428 --> 00:10:24,588 -Не возвращайся раньше девяти, пожалуйста. 87 00:10:24,828 --> 00:10:27,588 -В смысле? -Ко мне коллеги придут на новоселье. 88 00:10:28,268 --> 00:10:30,188 Тебе со взрослым скучно будет. 89 00:10:33,348 --> 00:10:35,268 И не хлопай, пожалуйста, дверью. 90 00:10:44,188 --> 00:10:46,548 Ребята, у нас в классе новая ученица. 91 00:10:46,748 --> 00:10:48,668 Сейчас она немного расскажет о себе. 92 00:10:48,828 --> 00:10:50,948 Я надеюсь, что вы все ее поддержите, да? 93 00:10:51,148 --> 00:10:54,268 А ты, Полиночка, я надеюсь, найдешь себе здесь новых друзей. 94 00:10:54,468 --> 00:10:56,588 Начинай. 95 00:10:58,308 --> 00:11:00,988 -Всем привет! Меня зовут Полина Туман. 96 00:11:02,588 --> 00:11:05,988 - Здравствуйте. Извините. - Здравствуйте. Здравствуйте. 97 00:11:07,148 --> 00:11:09,108 Барсов. -Здравствуйте. 98 00:11:09,188 --> 00:11:11,268 -Здравствуйте. Почему одет не по форме? 99 00:11:11,348 --> 00:11:13,788 -Он в отличной форме. Посмотрите, какой качок. 100 00:11:13,868 --> 00:11:16,548 О, бицепс какой! Вон банки какие. 101 00:11:17,508 --> 00:11:19,508 -Садитесь. -Спасибо. 102 00:11:24,668 --> 00:11:27,628 -Барсов, завтра в таком виде к занятиям не допустят. 103 00:11:27,828 --> 00:11:30,068 Школьный устав ты знаешь, да? -Так точно. 104 00:11:30,788 --> 00:11:32,708 Полиночка, продолжай. 105 00:11:34,188 --> 00:11:36,908 Меня зовут Полина Туман… 106 00:11:47,228 --> 00:11:49,308 Меня зовут Полина Туманова, и я новенькая. 107 00:11:49,388 --> 00:11:52,468 А это Лёха, и он алкоголик. 108 00:11:52,868 --> 00:11:54,988 -Ты достал. Дай закончить. 109 00:11:55,188 --> 00:11:57,108 -Могу тебе помочь, если сама не можешь. 110 00:11:57,508 --> 00:11:59,428 У-у! 111 00:11:59,508 --> 00:12:02,388 -Так. Стоп. Тихо. Тихо. 112 00:12:05,068 --> 00:12:06,988 Полина. 113 00:12:08,188 --> 00:12:11,268 -Меня зовут Полина Туманова, я переехала из другого города. 114 00:12:11,348 --> 00:12:13,268 У меня всё, спасибо. 115 00:12:15,388 --> 00:12:18,748 Убираем телефоны и достаем учебники. 116 00:12:24,428 --> 00:12:27,108 -Что ты реагируешь? -Привет. 117 00:12:27,468 --> 00:12:29,388 -Как тебе первый день в школе? 118 00:12:30,468 --> 00:12:32,508 Я, кстати, Егор. 119 00:12:33,228 --> 00:12:35,148 -Спасибо, втягиваюсь. 120 00:12:35,628 --> 00:12:37,548 -Я думаю, втянешься. 121 00:12:38,388 --> 00:12:40,628 Слушай, а у тебя есть свободное время сейчас? 122 00:12:40,908 --> 00:12:42,828 -А что? 123 00:12:43,028 --> 00:12:46,468 -Просто у меня есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться. 124 00:12:47,868 --> 00:12:50,068 Погнали в центр, я тебе город покажу. 125 00:12:51,188 --> 00:12:53,188 -Ну, поехали. -Поехали. 126 00:13:02,388 --> 00:13:04,708 Так, это твой, а это мой. 127 00:13:05,548 --> 00:13:07,468 -Спасибо. 128 00:13:10,348 --> 00:13:12,268 -Да не бойся, я туда ничего не подсыпал. 129 00:13:12,348 --> 00:13:14,468 Ну, кроме своей харизмы, конечно. 130 00:13:15,908 --> 00:13:20,508 Ну давай, за твое первое свидание с этим городом. 131 00:13:30,948 --> 00:13:33,108 Тебе усы не мешают? -Твои? 132 00:13:36,868 --> 00:13:38,868 -Твои. -Я сама. 133 00:13:42,428 --> 00:13:44,348 -Мне раньше больше нравилось. 134 00:13:46,348 --> 00:13:48,428 -Мне пора. Я дальше сама. 135 00:13:49,308 --> 00:13:51,228 -Да ладно, чего ты? 136 00:13:51,308 --> 00:13:54,268 Давай я тебе хоть помогу. -Сама справлюсь. С прогулкой тоже. 137 00:13:58,988 --> 00:14:00,908 -Снял? 138 00:14:19,588 --> 00:14:21,948 В этой жизни за всё надо платить. 139 00:14:23,068 --> 00:14:25,988 Я Милана. А это Диля. -Привет. 140 00:14:29,228 --> 00:14:31,508 -Быстрее бы уже в Москоу поступить и свалить. 141 00:14:31,988 --> 00:14:34,708 -Ее достали родители. -Это тебя родители достали. 142 00:14:34,788 --> 00:14:38,348 А я просто ищу новой жизни! 143 00:14:38,948 --> 00:14:40,868 -Слушай, тебя правда родители достали? 144 00:14:41,028 --> 00:14:43,068 -Да они меня не достали. -Достали, достали. 145 00:14:43,268 --> 00:14:45,188 Они у нее стоматологи, у них своя клиника. 146 00:14:45,748 --> 00:14:48,268 Убийцы в белых халатах! -Ты идешь или нет? 147 00:14:48,348 --> 00:14:50,268 -И? 148 00:14:50,348 --> 00:14:52,908 -Надо в мед поступать, династию поддерживать. 149 00:14:53,308 --> 00:14:55,308 -А ты сама хоть туда хочешь? 150 00:14:55,828 --> 00:14:59,708 -Ну, мед – это как-то сложно, с химией у меня не очень. 151 00:15:00,588 --> 00:15:02,508 Я бы хотела свой салон красоты. 152 00:15:02,748 --> 00:15:04,668 -А у тебя-то какие планы после школы? 153 00:15:04,748 --> 00:15:07,148 Выйти замуж или, может, родить детей? 154 00:15:07,228 --> 00:15:09,948 Замуж? 155 00:15:10,388 --> 00:15:12,308 Ну, если только за одного из них. 156 00:15:12,548 --> 00:15:15,068 Ты тоже любишь BTS? 157 00:15:15,228 --> 00:15:17,148 -Нет, девочки. 158 00:15:17,468 --> 00:15:19,388 Пожал… 159 00:15:33,148 --> 00:15:35,548 -Потанцевали? Всё, пойдемте. -Нет! 160 00:15:45,148 --> 00:15:47,988 -А трушный парень у тебя есть? -Да не нужен мне никто. 161 00:15:48,468 --> 00:15:50,628 -Короче, Полина, я добавила тебя в чат класса. 162 00:15:50,748 --> 00:15:52,948 -Ага. -О, давайте я экраном пошерюсь. 163 00:15:53,028 --> 00:15:55,028 Сейчас. -Давай. 164 00:15:55,068 --> 00:15:59,388 -Да, видно. -Короткий трип по красавчикам 11А. 165 00:16:00,668 --> 00:16:05,628 Егор Власов хочет стать типа тиктокером. 166 00:16:05,908 --> 00:16:07,988 -Может, пикапером? -Не-не-не. 167 00:16:08,068 --> 00:16:10,828 У него девушка – Малина, с ней лучше не связываться. 168 00:16:10,908 --> 00:16:12,828 -Да, это правда. 169 00:16:14,108 --> 00:16:16,028 Вот он. 170 00:16:16,308 --> 00:16:19,188 - А это что за экспонат? - Это Лёша. 171 00:16:19,988 --> 00:16:21,908 Он классный. 172 00:16:22,748 --> 00:16:25,668 -Я не про Лёшу. Хотя, конечно, о вкусах не спорят. 173 00:16:25,988 --> 00:16:27,908 Ты на второго посмотри. 174 00:16:28,068 --> 00:16:30,668 Вот это экспонат. Вот это я понимаю. 175 00:16:31,388 --> 00:16:33,628 -По мне, какой-то дуболом. -Ты чего? 176 00:16:34,068 --> 00:16:37,748 Это Барсов. Барс. Самый опасный парень в школе. 177 00:16:38,308 --> 00:16:40,708 -А имени у него нет? -Дима. 178 00:16:40,788 --> 00:16:42,708 Его никто по имени не зовет. 179 00:16:42,788 --> 00:16:45,508 -Никто его не знает. А учителя? -Он в школу редко ходит. 180 00:16:45,988 --> 00:16:48,028 -То есть мой сосед занесен в красную книгу? 181 00:16:48,108 --> 00:16:50,228 -Сосед? -Сосед? 182 00:16:50,708 --> 00:16:53,468 -Ну да, к одной мусорке ходим. -Ой, да ты гонишь. 183 00:16:54,388 --> 00:16:56,308 -Да вот, смотри сама. 184 00:16:56,388 --> 00:16:58,788 -Камон, покажи! 185 00:16:59,428 --> 00:17:01,348 -Вот, вот. 186 00:17:05,308 --> 00:17:08,868 -Офигеть. -Господь, какое тело! 187 00:17:09,028 --> 00:17:11,548 -Не понимаю, что в нём такого. -А я тебе сейчас покажу. 188 00:17:11,628 --> 00:17:13,548 Ты к нему поближе подойди. 189 00:17:13,628 --> 00:17:15,788 Ну подойди поближе. -Всё, хватит. 190 00:17:15,868 --> 00:17:17,788 -Ну вот, вот. 191 00:17:17,868 --> 00:17:19,788 Да подожди. 192 00:17:22,828 --> 00:17:25,908 -За кем следишь? -Мам, не пали меня. 193 00:17:36,668 --> 00:17:39,428 -Ясненько. Что, влюбилась? 194 00:17:40,188 --> 00:17:42,348 -Да, в тупого качка и с первого взгляда. 195 00:17:42,548 --> 00:17:45,108 Да меня девочки просто из класса попросили сфоткать. 196 00:17:45,148 --> 00:17:47,068 Не верят, что сосед. 197 00:17:49,388 --> 00:17:51,548 -Давай телефон. Давай, давай. 198 00:18:08,388 --> 00:18:10,308 Держи. 199 00:18:11,948 --> 00:18:14,508 Ни фига ты у меня шпион, мам. 200 00:18:14,588 --> 00:18:16,508 -Андрей вернулся. 201 00:18:18,068 --> 00:18:19,988 Привет. 202 00:18:38,108 --> 00:18:40,668 -Привет! Слушай, у меня тут какая-то хрень с чатом. 203 00:18:58,468 --> 00:19:00,388 Привет. 204 00:19:00,508 --> 00:19:02,428 - Девочки. - Спасибо. 205 00:19:05,468 --> 00:19:07,388 Привет. 206 00:19:11,908 --> 00:19:13,828 Девчонки, привет! 207 00:19:20,348 --> 00:19:22,268 Что происходит? 208 00:19:37,588 --> 00:19:39,508 Эй. 209 00:19:48,628 --> 00:19:50,988 -Я смотрю, Крыса заняла свое место. 210 00:19:54,348 --> 00:19:57,868 -Доброе утро, класс. Сидите, сидите, сидите. 211 00:19:58,628 --> 00:20:02,508 Полина, урок уже начался. Сядь, пожалуйста, на место. 212 00:20:06,188 --> 00:20:09,508 Так, кого нет? -Яровой, Смирнова и Барсова. 213 00:20:10,028 --> 00:20:12,108 -Барсова. Понятно. Опять прогул. 214 00:20:12,788 --> 00:20:15,628 Убираем телефоны и достаем учебники. 215 00:20:16,428 --> 00:20:18,348 Достаем, достаем, достаем, ребят. 216 00:20:18,908 --> 00:20:20,828 Спасибо большое за… 217 00:20:21,748 --> 00:20:24,348 Итак, на прошлом уроке мы с вами обсудили 218 00:20:24,428 --> 00:20:27,628 композицию «Вишневого сада» Антона Павловича Чехова. 219 00:20:27,708 --> 00:20:32,268 На этом уроке мы будем разбирать проблематику и образы персонажей. 220 00:20:32,348 --> 00:20:34,708 Открываем тетрадочки. -Извините, а можно выйти? 221 00:20:35,668 --> 00:20:37,588 Да, только недолго. 222 00:20:39,388 --> 00:20:41,668 А это что за творчество? 223 00:20:47,988 --> 00:20:50,508 Есть дежурные? Пожалуйста, дежурный кто? 224 00:20:52,828 --> 00:20:54,748 Принеси, пожалуйста, тряпку. 225 00:21:00,508 --> 00:21:04,068 Итак, кто начнет первый? 226 00:21:12,868 --> 00:21:14,788 -Что происходит? -Тсс! 227 00:21:18,948 --> 00:21:21,188 Кто-то видел, как ты вчера с Власовым тусовалась. 228 00:21:21,268 --> 00:21:23,308 Сфоткал и выложил в чат класса. -Тусовалась? 229 00:21:23,748 --> 00:21:25,668 В смысле? -Тихо! 230 00:21:25,748 --> 00:21:27,788 -Этот придурок полез мне губы вытирать. 231 00:21:27,868 --> 00:21:29,788 Потом я ушла. И всё. 232 00:21:30,348 --> 00:21:33,908 -Я верю. Но если кто-то увидит, что ты со мной общаешься, 233 00:21:34,188 --> 00:21:36,908 просто разговариваешь, меня тоже сделают крысой. 234 00:21:37,628 --> 00:21:39,748 Я не могу снова стать изгоем. -Снова? 235 00:21:47,068 --> 00:21:49,428 -Это было в прошлой школе. Это не важно. 236 00:21:50,148 --> 00:21:52,068 Малина, она реально на всё способна. 237 00:21:52,508 --> 00:21:54,428 Ты домой одна лучше не ходи. 238 00:21:54,508 --> 00:21:56,428 Крыса! 239 00:21:57,628 --> 00:21:59,548 Ты нашла себе новую норку? 240 00:22:09,868 --> 00:22:12,228 Вышла Крыса из тумана. 241 00:22:22,548 --> 00:22:24,748 Торчит хвостик из кармана. 242 00:22:25,468 --> 00:22:28,868 -Малина, Власов ко мне сам подошел, мне он даром нужен. 243 00:22:29,788 --> 00:22:34,548 -Крыса, а ты не слишком много о себе возомнила, а? 244 00:22:37,268 --> 00:22:39,788 -Девочки, а что у вас здесь такое? 245 00:22:42,468 --> 00:22:45,548 Ты, новенькая, наверное, не в курсе, что у нас приличная школа, 246 00:22:45,628 --> 00:22:47,708 здесь вообще не принято распускать руки. 247 00:22:47,788 --> 00:22:49,708 Ну-ка, быстро в класс. 248 00:22:54,148 --> 00:22:56,268 Ты не ударилась? -Мам, всё нормально. 249 00:23:07,228 --> 00:23:11,228 -Кис, ну дорого, ну… 250 00:23:16,588 --> 00:23:21,068 Ладно, порешаю. Порешаю, говорю. Не ори. 251 00:23:30,748 --> 00:23:32,668 Ну, что тут? 252 00:23:34,348 --> 00:23:36,268 -«Сибиха» готова. 253 00:23:36,788 --> 00:23:39,668 Сальники под замену. -Ага. Значит, свободен на сегодня. 254 00:23:40,468 --> 00:23:42,388 -Матвей. -Что? 255 00:23:44,188 --> 00:23:46,108 -Ну, 18-е сегодня. 256 00:23:49,788 --> 00:23:52,068 -А, это. 257 00:24:03,268 --> 00:24:05,188 На. 258 00:24:09,188 --> 00:24:11,428 -А чего тут так мало? -Кризис. 259 00:24:11,948 --> 00:24:13,868 -Какой кризис? -Такой. 260 00:24:14,188 --> 00:24:16,108 На тебя клиенты жалуются. 261 00:24:16,708 --> 00:24:18,668 Вчера на «Кашкае» тормоза не докрутил. 262 00:24:18,748 --> 00:24:21,748 Клиент чуть на встречку не вылетел. -Я вчера не работал. 263 00:24:22,108 --> 00:24:24,748 Тем более. За что мне тебе доплачивать-то? 264 00:24:25,468 --> 00:24:27,708 И вообще, мне похер на твою школу, на тебя. 265 00:24:28,948 --> 00:24:30,868 Делите на всех. 266 00:24:33,148 --> 00:24:35,588 Не нравится? Вали. 267 00:24:36,508 --> 00:24:38,428 Что смотришь? 268 00:25:20,428 --> 00:25:22,348 -Лёх! 269 00:25:24,308 --> 00:25:26,228 Лёх! -А? 270 00:25:26,308 --> 00:25:29,908 Ну и чё? -О, кеф те ми, Барсик-джан, ну жених. 271 00:25:29,988 --> 00:25:32,228 Ольгу Владимировну завтра покоришь в сердце. 272 00:25:32,428 --> 00:25:34,468 -Половину зарплаты на эти тряпки отдаю. 273 00:25:34,668 --> 00:25:37,428 Лучше бы запчасти взял. -Ты задолбал со своим мотиком. 274 00:25:37,508 --> 00:25:40,748 Ты такую движуху пропускаешь. -Что там? 275 00:25:41,228 --> 00:25:43,348 -Да ничего, эти гиены новенькую травят. 276 00:25:44,468 --> 00:25:46,388 -А кому что она сделал? 277 00:25:46,468 --> 00:25:48,988 -Я хз, там Алина к Власову приревновала. 278 00:25:49,268 --> 00:25:51,188 Ну и понеслась. 279 00:25:52,508 --> 00:25:54,908 -А что, Власов подкатывает свои шары к новенькой? 280 00:25:54,988 --> 00:25:57,068 -Слушай, я в эти бабские темы не лезу. 281 00:25:58,348 --> 00:26:00,468 Айдарова тоже под горячую руку попадет. 282 00:26:02,468 --> 00:26:05,548 Жалко баб. Вот на бокс бы им. 283 00:26:10,508 --> 00:26:12,468 -Лёх! -А, иду. 284 00:26:21,148 --> 00:26:23,068 Привет. 285 00:26:23,748 --> 00:26:25,668 А где все? 286 00:26:28,948 --> 00:26:31,428 -Туманова, чего стоишь? -Простите. 287 00:26:32,228 --> 00:26:34,628 -А где все? -Не знаю. 288 00:26:35,028 --> 00:26:37,268 -А кто знает? Староста? 289 00:26:37,588 --> 00:26:40,748 -Они думали, что урока не будет, и ушли загорать. 290 00:26:41,708 --> 00:26:43,868 -Куда? -На крышу. 291 00:26:44,708 --> 00:26:46,668 -Какую крышу? 292 00:26:57,628 --> 00:27:00,668 -Я же говорил, Крыса всегда там, где есть жратва. 293 00:27:11,068 --> 00:27:14,068 -Сдала всех. Думаешь, тебе это с рук сойдет? 294 00:27:15,668 --> 00:27:18,268 Тебя жизнь совсем ничему не учит? -Что? 295 00:27:22,388 --> 00:27:24,308 -Малина, камера. 296 00:27:32,948 --> 00:27:35,268 -Опа! А что тут у нас? -Отдай! 297 00:27:35,348 --> 00:27:37,588 -Я что-то ничего не слышу. -Отдай, придурок! 298 00:27:37,668 --> 00:27:39,748 -Так возьми. -Отпустите. 299 00:27:42,268 --> 00:27:44,188 Ну, Крыса, ну попрыгай. 300 00:27:45,388 --> 00:27:48,628 Давай, выше, выше. Ну давай, Крыса. 301 00:27:48,948 --> 00:27:50,868 Попрыгай. 302 00:27:51,148 --> 00:27:53,748 Я не понимаю, ты глупая или плохо дрессированная? 303 00:27:54,708 --> 00:27:57,228 -Тебе вопрос задали, отвечай. -Отвали, урод! 304 00:27:57,308 --> 00:27:59,628 -Можно поуважительней? -Крыса. 305 00:27:59,788 --> 00:28:01,708 -Тсс! 306 00:28:03,028 --> 00:28:04,948 Сегодня я плохой полицейский. 307 00:28:09,668 --> 00:28:11,588 Подожди немного. 308 00:28:13,748 --> 00:28:16,188 Спасибо. Слушай, Полин, 309 00:28:16,748 --> 00:28:19,548 а ты, может, такая злая, потому что голодная всегда ходишь? 310 00:28:19,628 --> 00:28:21,548 Так мы тебя накормим. 311 00:28:35,268 --> 00:28:37,188 Как тебе первое? 312 00:28:38,748 --> 00:28:40,668 Давай, поделись впечатлениями. 313 00:28:41,628 --> 00:28:43,548 -Сейчас еще десертик будет. 314 00:28:44,308 --> 00:28:47,228 Хватит, отстаньте от нее. 315 00:28:48,028 --> 00:28:50,188 Вы только посмотрите. 316 00:28:50,308 --> 00:28:53,148 Кажется, у нашей Крыски появилась подружка. 317 00:28:53,868 --> 00:28:55,788 Еще одна маленькая крыска. 318 00:28:58,588 --> 00:29:01,108 - А что происходит, а? - Шухер, завуч идет. 319 00:29:04,028 --> 00:29:07,108 -Ничего не происходит. Дилара вылила суп на новенькую. 320 00:29:08,068 --> 00:29:09,988 -А что, почему ты в таком виде, а? 321 00:29:12,988 --> 00:29:14,908 -На, умойся. 322 00:29:20,308 --> 00:29:22,228 У нее шок. 323 00:29:25,548 --> 00:29:28,548 -Айдарова, что стоим? Пролила – убери за собой. 324 00:29:36,548 --> 00:29:38,468 Приколдесно. 325 00:29:39,268 --> 00:29:42,028 Айдарова, а ты что, суп без тарелки ела? 326 00:29:44,668 --> 00:29:46,588 Давай я уберусь. 327 00:29:48,308 --> 00:29:50,868 Ну, ты, наверное, убираться не любишь. 328 00:31:03,068 --> 00:31:05,068 -Кажется, дождь начинается. 329 00:31:14,308 --> 00:31:17,468 -Ты что, совсем? -Малина, врежь ей. 330 00:31:17,908 --> 00:31:19,828 Пусть за языком следит. 331 00:31:19,948 --> 00:31:23,588 -Вчера парня увести пыталась, сегодня слила всех. 332 00:31:24,548 --> 00:31:26,468 Завтра что надумаешь? 333 00:31:27,948 --> 00:31:30,508 -Вы что, тупые? Я ничего не делала. 334 00:31:30,588 --> 00:31:34,708 -Малина, давай ей еще раз объясним, а то, видимо, до нее не доходит. 335 00:31:35,348 --> 00:31:37,508 -Не трогайте меня! -А то что? 336 00:31:39,468 --> 00:31:41,388 -А то я… -Ну? 337 00:31:41,748 --> 00:31:43,868 Что? Что будет? 338 00:31:44,348 --> 00:31:46,468 Я не слышу. Что? 339 00:31:46,868 --> 00:31:49,108 -А то мой парень вас всех по стенке размажет! 340 00:31:52,148 --> 00:31:54,068 -Парень? 341 00:31:56,668 --> 00:31:58,588 Девочки, у нее парень есть. 342 00:32:00,068 --> 00:32:03,868 Слушайте, у меня прям… Мне прям сейчас очень страшно стало. 343 00:32:04,268 --> 00:32:06,188 А кто парень? А? 344 00:32:07,108 --> 00:32:09,028 Кто такой, как зовут? 345 00:32:09,908 --> 00:32:11,828 Может, Крыс Хэмсфорт? 346 00:32:16,348 --> 00:32:18,548 Да, кому ты нахрен 347 00:32:19,868 --> 00:32:23,148 недоделанная нужна? 348 00:32:25,228 --> 00:32:27,588 Извинись, Крыса. На коленях извинись. 349 00:32:27,668 --> 00:32:30,988 И обувь мне оближи. Тогда ок, приму твои извинения. 350 00:32:31,908 --> 00:32:34,228 Что? Что? Я не слышу. 351 00:32:34,468 --> 00:32:36,708 Что ты говоришь? Я не слышу. Ну? 352 00:32:36,788 --> 00:32:39,308 -Иди к чёрту, Малина! Лижи, что хочешь: 353 00:32:39,548 --> 00:32:43,188 хоть обувь, хоть землю, хоть ноги своему вонючему Власову. 354 00:32:46,108 --> 00:32:48,028 -Какая же ты тварь. 355 00:32:52,508 --> 00:32:54,428 Она ваша, девочки. 356 00:32:58,188 --> 00:33:00,108 Получай! 357 00:33:01,628 --> 00:33:03,548 -Крыса! 358 00:33:03,988 --> 00:33:05,908 Хватит. 359 00:33:10,148 --> 00:33:14,988 Шла Крыса по шоссе и лизала лужу. 360 00:33:15,668 --> 00:33:17,588 А ну, отвалили от нее все! 361 00:33:18,988 --> 00:33:22,068 -Барс, а ты что тут делаешь? 362 00:33:23,748 --> 00:33:26,348 -Салфетку мне, быстро! 363 00:33:35,748 --> 00:33:38,188 - Телефон. - Барс, пожалуйста. 364 00:33:39,708 --> 00:33:41,628 -Телефон сюда. 365 00:33:44,188 --> 00:33:46,868 Еще раз увижу рядом с ней – убью. 366 00:33:49,868 --> 00:33:52,028 Теперь все дружно перед ней извинились. 367 00:33:54,948 --> 00:33:57,908 -Извини, Полина. Ты не так всё поняла. 368 00:34:01,068 --> 00:34:03,308 -Извини. -Прости. 369 00:34:07,148 --> 00:34:09,068 -Малина. 370 00:34:10,668 --> 00:34:12,588 -Прости, Туманова. 371 00:34:13,828 --> 00:34:16,188 -Нет, так не пойдет. Давай еще раз. 372 00:34:20,148 --> 00:34:22,068 -Извини меня, Туманова. 373 00:34:23,508 --> 00:34:25,948 -Нет. На колени. 374 00:34:27,508 --> 00:34:29,428 -Барс. 375 00:34:30,548 --> 00:34:33,148 Ты что… ты почему за нее так впрягаешься? 376 00:34:33,268 --> 00:34:35,668 -Потому что она моя девушка. -Что? 377 00:34:35,748 --> 00:34:37,948 -Тебе что, слуховой аппарат на ДР подарить? 378 00:34:38,428 --> 00:34:40,468 - На колени, быстро! - Не надо! 379 00:34:41,908 --> 00:34:43,828 Я не уподобляюсь ничтожеству. 380 00:34:48,348 --> 00:34:50,268 -Тогда нам пора. 381 00:35:02,628 --> 00:35:04,548 Ты что делаешь? Заболеешь так. 382 00:35:04,628 --> 00:35:06,828 -Мне не холодно, мне наоборот надо остыть. 383 00:35:07,708 --> 00:35:10,228 -Давай, чинить тебя будем. -А это зачем? 384 00:35:11,108 --> 00:35:13,028 -Для карбюратора. Ты как думаешь? 385 00:35:13,588 --> 00:35:15,508 -Не надо, я сама. 386 00:35:26,668 --> 00:35:29,068 -На. -А это что? 387 00:35:29,788 --> 00:35:32,268 -Силы тебя покидают, видимо, много крови потеряла. 388 00:35:32,708 --> 00:35:34,628 Съешь, железо восстановишь. 389 00:35:39,428 --> 00:35:41,428 Глаза закрой. -Зачем? 390 00:35:41,588 --> 00:35:43,508 -Делай, что говорю. 391 00:35:48,548 --> 00:35:50,468 Закрой. 392 00:35:50,988 --> 00:35:52,908 -А-а-а! -Не дергайся! 393 00:35:52,988 --> 00:35:54,948 Не дергайся. Не дергайся! Не дергайся! 394 00:35:56,268 --> 00:35:58,188 Терпи. 395 00:36:00,468 --> 00:36:02,388 Терпи. 396 00:36:37,148 --> 00:36:39,068 Не подглядывай. 397 00:36:47,388 --> 00:36:49,308 Всё, можешь не благодарить. 398 00:36:49,748 --> 00:36:51,788 -Спасибо. -Сказал же. 399 00:36:52,988 --> 00:36:54,908 -Я за то, что от этих спас. 400 00:36:55,828 --> 00:36:58,868 -А вот это – будешь должна. -Не поняла. 401 00:37:01,948 --> 00:37:03,868 -А ты что думала, Туманова? 402 00:37:04,628 --> 00:37:06,828 Будешь год делать всё, что я тебе скажу. 403 00:37:08,388 --> 00:37:10,308 Как моя рабыня. 404 00:37:10,388 --> 00:37:12,308 -Кто? -Рабыня. 405 00:37:13,388 --> 00:37:15,308 -А иначе что? 406 00:37:15,388 --> 00:37:17,588 -Иначе все узнают, что ты больше не моя девушка. 407 00:37:19,988 --> 00:37:23,068 -Подожди! Я согласна, при условии… -Не-не-не. 408 00:37:23,748 --> 00:37:26,708 Условия здесь ставлю только я. -Если Дилару защитишь! 409 00:37:30,148 --> 00:37:32,068 -Всё? 410 00:37:33,148 --> 00:37:35,068 -И спать я с тобой не буду. Понял? 411 00:37:36,428 --> 00:37:40,348 -Ничего себе ты разогналась. Завтра в школу вместе едем. 412 00:37:41,188 --> 00:37:43,108 -Что? -Что слышала. 413 00:37:43,188 --> 00:37:45,108 Ждешь меня у подъезда, никуда не рыпаешься. 414 00:37:45,988 --> 00:37:48,308 -Всё сказал? -В восемь утра, всё. 415 00:38:16,468 --> 00:38:20,828 -На уровне мозга ко мне теперь можно, но я не подпущу. 416 00:38:20,908 --> 00:38:25,908 Когда станет сложно, А ты стучи, стучи, стучи, 417 00:38:25,988 --> 00:38:29,188 И, может быть, открою. 418 00:38:29,428 --> 00:38:33,468 Еще совсем чуть-чуть, чуть-чуть, и меня станет много. 419 00:38:33,548 --> 00:38:36,748 Чуть-чуть-чуть, и мы будем бегать. 420 00:38:36,828 --> 00:38:40,468 Чуть-чуть, чуть-чуть. Чуть-чуть, чуть-чуть. 421 00:38:43,388 --> 00:38:46,708 Я недотрога, не трогай, но спаси меня. 422 00:38:46,788 --> 00:38:49,748 SOS, тревога, понемногу схожу с ума. 423 00:38:50,108 --> 00:38:52,868 Эти чувства канут в воду. И с ними я. 424 00:38:53,308 --> 00:38:56,108 Их так много. Их так много. 425 00:38:56,548 --> 00:38:59,868 Я недотрога, не трогай, но спаси меня. 426 00:38:59,948 --> 00:39:02,908 SOS, тревога, понемногу схожу с ума. 427 00:39:02,988 --> 00:39:05,628 Эти чувства канут в воду. И с ними я. 428 00:39:06,228 --> 00:39:09,028 Их так много. Их так много. 429 00:39:15,508 --> 00:39:18,668 Я недотрога, не трогай, но спаси меня. 430 00:39:18,908 --> 00:39:21,868 SOS, тревога, понемногу схожу с ума. 431 00:39:22,268 --> 00:39:25,068 Эти чувства канут в воду. И с ними я. 432 00:39:25,508 --> 00:39:28,268 Их так много. Их так много. 433 00:39:28,748 --> 00:39:31,548 Я недотрога, не трогай, но спаси меня. 434 00:39:31,828 --> 00:39:34,788 SOS, тревога, понемногу схожу с ума. 435 00:39:35,148 --> 00:39:37,908 Эти чувства канут в воду. И с ними я. 436 00:39:38,428 --> 00:39:41,228 Их так много. Их так много. 437 00:39:42,268 --> 00:39:44,388 Их так много. Их так много. 438 00:39:44,868 --> 00:39:47,748 Их так много. Их так много. 439 00:39:49,708 --> 00:39:51,628 -И тебе спокойной ночи. 440 00:40:03,588 --> 00:40:06,028 -Ты же 15 минут назад в школу ушла. 441 00:40:06,868 --> 00:40:08,788 Ждешь кого-то? 442 00:40:20,828 --> 00:40:23,108 -Я же тебе сказал дождаться. -Долго красился. 443 00:40:23,188 --> 00:40:25,108 Я из-за тебя могла опоздать. 444 00:40:27,268 --> 00:40:29,188 -Стой. 445 00:40:30,108 --> 00:40:32,708 Стой. -Урок уже начался. 446 00:40:32,788 --> 00:40:34,708 -Стой, Туманова. 447 00:40:35,588 --> 00:40:37,508 Стой, я сказал. 448 00:40:38,188 --> 00:40:42,068 Значит так. Сейчас перед классом целуешь меня. 449 00:40:42,588 --> 00:40:44,508 -Еще чего. 450 00:40:52,108 --> 00:40:54,188 -Туманова, что-то попутала? 451 00:40:54,908 --> 00:40:57,628 -На пукалке своей приехал и думал, всё, послушной стану? 452 00:40:59,308 --> 00:41:01,228 Я тебя не боюсь. 453 00:41:03,628 --> 00:41:05,548 -Туманова, тебе нужно остыть. 454 00:42:23,628 --> 00:42:26,268 -Это что, Барс? С Крысой?! 455 00:42:26,348 --> 00:42:28,268 -Похоже. 456 00:42:31,588 --> 00:42:33,508 -Ты украл мой первый поцелуй. 457 00:42:35,828 --> 00:42:37,748 О-о! 458 00:42:37,868 --> 00:42:40,028 -Вот Диман красавчик! 459 00:42:42,348 --> 00:42:44,268 -И второй тоже. 460 00:42:52,228 --> 00:42:54,148 Реально с Крысой? 461 00:42:54,228 --> 00:42:56,748 Так я тебе говорю, они прям под этой… 462 00:42:58,028 --> 00:42:59,948 под пожаркой сосались. 463 00:43:00,148 --> 00:43:03,788 -Капец она давалка. Вчера со мной тусила, сегодня с этим. 464 00:43:03,908 --> 00:43:05,828 Вон, на, посмотри. 465 00:43:06,428 --> 00:43:08,668 -Ой, беги. -Ты что? Куда? 466 00:43:11,868 --> 00:43:13,788 Слушай, Барс… 467 00:43:14,508 --> 00:43:16,668 Барс, слушай, слушай, я… 468 00:43:17,188 --> 00:43:19,588 Барс, да… Барс, да это прикол. Что ты? 469 00:43:19,628 --> 00:43:21,548 -Сладкое любишь? 470 00:43:25,428 --> 00:43:28,908 - Барс, погоди, Барс! Ай! - Не лезь, когда пацаны разговаривают. 471 00:43:31,068 --> 00:43:33,588 -Это называется «разговаривать»? 472 00:43:33,828 --> 00:43:36,628 -Барс, прости! Барс, погоди! 473 00:43:37,068 --> 00:43:38,988 Барс! Ай! 474 00:43:39,428 --> 00:43:41,948 -Нравится тебе? Добавки хочешь? -Барс! Ай! 475 00:43:42,988 --> 00:43:45,388 -Живой? -Ты что, придурок, что ли? 476 00:43:45,468 --> 00:43:47,388 -Оба к директору! -Что ты делаешь? 477 00:43:48,508 --> 00:43:50,628 -Не дергайся. -Пусти меня, нормально всё. 478 00:43:51,148 --> 00:43:53,948 -Ну всё. Теперь Барса точно исключат. 479 00:44:00,468 --> 00:44:03,348 Мой сын, он очень хороший мальчик. 480 00:44:04,068 --> 00:44:06,428 Он всегда помогает мне и окружающим. 481 00:44:06,748 --> 00:44:10,588 Он добрый и светлый ребенок. Он мухи не обидел за свою жизнь. 482 00:44:10,668 --> 00:44:12,828 И что, он должен терпеть эти издевательства? 483 00:44:13,228 --> 00:44:15,388 А школа молчит, школе плевать, да? 484 00:44:20,188 --> 00:44:22,668 Нет, я не понимаю, сколько мы будем еще ждать его мать? 485 00:44:22,868 --> 00:44:25,148 -Вечность. -Нет, вы видите, как он… 486 00:44:25,228 --> 00:44:28,188 Послушай меня. Если у моего ребенка… 487 00:44:28,388 --> 00:44:31,948 Если у моего ребенка сломан нос, то тебя ждет статья. 488 00:44:32,148 --> 00:44:34,068 Я тебе это гарантирую. 489 00:44:42,028 --> 00:44:43,948 -Подъехал. 490 00:44:54,028 --> 00:44:55,948 -Это что, его отец? 491 00:44:56,428 --> 00:44:58,348 Сперанский? 492 00:45:00,628 --> 00:45:03,268 Ну и замечательно. Это всё равно ничего не меняет. 493 00:45:23,428 --> 00:45:25,348 -Владимир Сергеевич, прошу. 494 00:45:26,268 --> 00:45:31,628 Чай, кофе? У нас есть Кения. Очень ароматный. 495 00:45:31,828 --> 00:45:34,468 -У меня десять минут. Что он сделал? 496 00:45:37,028 --> 00:45:39,388 -Дима подрался с одноклассником. 497 00:45:39,468 --> 00:45:42,028 -Подрался? Да он избил его. -Да это же дети. 498 00:45:42,468 --> 00:45:44,388 У них непростое время. 499 00:45:44,468 --> 00:45:46,428 А мы должны показать пример, 500 00:45:46,508 --> 00:45:49,108 как нужно договариваться цивилизованно. 501 00:45:49,348 --> 00:45:52,388 -Сколько? Сколько вы хотите? 502 00:45:54,708 --> 00:45:58,348 -Вы что, серьезно считаете, что можно вот так от всего откупиться? 503 00:45:58,548 --> 00:46:00,468 Что всё в этом мире меряется деньгами? 504 00:46:00,708 --> 00:46:02,628 -А что, разве не так? 505 00:46:03,468 --> 00:46:05,628 -Нет, ну, теперь мне всё понятно. -Ира! 506 00:46:05,708 --> 00:46:08,308 -Что «Ира»? Знаете что? 507 00:46:08,828 --> 00:46:12,388 Вы можете здесь сидеть сколько угодно, поигрывая своими дорогими часами. 508 00:46:12,668 --> 00:46:16,028 Но когда-нибудь вы состаритесь, и ваш малыш вас прирежет. 509 00:46:16,428 --> 00:46:19,148 Потому что просто-напросто вы не научили его любить, 510 00:46:19,348 --> 00:46:21,268 ценить и уважать людей. 511 00:46:21,708 --> 00:46:24,788 -Сколько вы хотите за разбитый нос вашего сына? 512 00:46:26,228 --> 00:46:28,148 -Послушайте, я хочу… 513 00:46:28,628 --> 00:46:31,268 Точнее, я всегда хотела, чтобы такие, как вы, 514 00:46:31,348 --> 00:46:33,308 отвечали по закону. 515 00:46:33,388 --> 00:46:36,308 Поэтому мы сейчас поедем на медицинское освидетельствование. 516 00:46:36,468 --> 00:46:39,988 И не дай бог у него сломан нос, не дай бог у него сотрясение 517 00:46:40,068 --> 00:46:41,988 или искривлена перегородка. 518 00:46:42,068 --> 00:46:45,508 Я вам обещаю, я вам обещаю, я достану все свои связи, 519 00:46:45,588 --> 00:46:48,348 я подниму все инстанции, чтобы он получил срок. 520 00:46:48,588 --> 00:46:50,948 Хоть маленький, хоть условный, но срок! 521 00:46:51,908 --> 00:46:54,948 Пойдем, сынок. -Это вашего сына надо сажать. 522 00:46:55,788 --> 00:46:57,908 -Кто это? -Это Полина Туманова, 523 00:46:57,988 --> 00:46:59,908 новая одноклассница Димы и Егора. 524 00:46:59,988 --> 00:47:02,748 -Власов Егор! Он с первого дня булит меня. 525 00:47:03,908 --> 00:47:06,828 А Барсов – единственный, кто заступился. 526 00:47:07,548 --> 00:47:10,268 -Что за бред? Что здесь происходит? -Вот что происходит. 527 00:47:10,868 --> 00:47:12,788 Происходило. 528 00:47:13,188 --> 00:47:16,068 Ты такая злая, потому что голодная всегда? 529 00:47:16,828 --> 00:47:18,748 Так мы тебя накормим. 530 00:47:27,788 --> 00:47:31,788 -Иногда нужно вовремя соглашаться на переговоры. 531 00:47:36,628 --> 00:47:38,788 -Мам, мам, да это просто прикол такой был! 532 00:47:41,068 --> 00:47:42,988 -Значит, договорились. 533 00:47:44,348 --> 00:47:47,028 -Мне нужно поговорить с сыном. -Да, конечно. 534 00:47:49,868 --> 00:47:53,468 Выходим. Быстро! Быстро-быстро выходим! 535 00:47:54,268 --> 00:47:56,188 Всего доброго. 536 00:48:18,628 --> 00:48:21,908 -Ну, если тебя в школе не научили, тогда я научу. 537 00:48:22,548 --> 00:48:24,468 Вставай. 538 00:48:24,628 --> 00:48:26,548 Вставай, вставай. 539 00:48:29,908 --> 00:48:32,068 Научись решать свои проблемы сам. 540 00:48:32,308 --> 00:48:35,548 Ты что думаешь, что тебя отец всегда покрывать будет? 541 00:48:35,868 --> 00:48:38,788 Еще девчонка его защищает. Не стыдно? 542 00:48:40,588 --> 00:48:43,388 -Дал сыну в солнышко – сразу папаша года? 543 00:48:47,388 --> 00:48:50,068 -Боишься меня? -Очень. 544 00:48:52,428 --> 00:48:54,348 Прическу, может, поменяешь? 545 00:48:57,748 --> 00:49:00,908 -На. Шмотки новые сам себе купишь. 546 00:49:04,148 --> 00:49:06,068 На, шмотки себе новые купишь. 547 00:49:06,468 --> 00:49:08,588 Если еще бабки понадобятся, дай знать. 548 00:49:15,268 --> 00:49:19,708 -Бабки себе оставь! Я сам себе жратву и шмотки покупаю. 549 00:49:20,228 --> 00:49:22,148 -Утри сопли, щенок. 550 00:49:23,148 --> 00:49:25,908 Еще раз меня вызовут в школу, третий урок тебе не понравится. 551 00:49:29,228 --> 00:49:32,148 -Владимир Сергеевич, я по поводу ремонта. Помните… 552 00:49:36,268 --> 00:49:38,388 Помните, мы с вами обсуждали, 553 00:49:38,468 --> 00:49:41,268 что в январе неплохо было бы сделать ремонт в актовом зале. 554 00:49:49,908 --> 00:49:51,828 Мам, я дома! 555 00:49:54,868 --> 00:49:56,788 Мам! 556 00:49:58,228 --> 00:50:00,148 Мам! 557 00:50:04,028 --> 00:50:05,948 Мам! 558 00:50:06,428 --> 00:50:09,388 Мам! Мам! 559 00:50:10,228 --> 00:50:12,468 Мам! Мам, открой дверь! 560 00:50:26,868 --> 00:50:28,788 -Ты как? 561 00:50:30,228 --> 00:50:33,388 -Кто тебя просил лезть? Я сам справлюсь. 562 00:50:34,708 --> 00:50:36,868 Тут чьи-то деньги. -Не трогай! 563 00:50:37,188 --> 00:50:41,188 Да что с тобой? Не знаю, что тебе отец сказал, но не надо на меня вымещать. 564 00:50:43,468 --> 00:50:45,388 -Слушай, как думаешь, Барса отчислят? 565 00:50:45,588 --> 00:50:50,068 -Ага, отчислят. Скорее меня отчислят, если я лабораторку по химии не сдам. 566 00:50:53,188 --> 00:50:56,188 Айдарова, слушай, у тебя же предки медики, 567 00:50:56,268 --> 00:50:58,468 ты должна по-любому в химии шарить. 568 00:50:58,988 --> 00:51:01,268 Слушай, помоги мне эту лабораторку написать, а? 569 00:51:02,508 --> 00:51:04,548 -Я даже не знаю. -Ну, плиз. 570 00:51:05,028 --> 00:51:07,308 А я тебя на аттракционы свожу. 571 00:51:08,148 --> 00:51:10,828 Ну, там, на американские горки. Карусель. 572 00:51:12,228 --> 00:51:15,068 Ну что, голубки, как оно? Отец наорал, да? 573 00:51:15,548 --> 00:51:18,868 - Я, вообще-то, его спасала. - Я бы и сам справился. 574 00:51:19,188 --> 00:51:21,268 -Не за что! -Надевай. 575 00:51:21,668 --> 00:51:23,988 -Я не сяду, пока ты не скажешь, куда мы едем. 576 00:51:24,988 --> 00:51:27,188 -Я бы сказал «пожалуйста», но я так не говорю. 577 00:51:32,988 --> 00:51:34,908 Тебе понравится. 578 00:51:49,908 --> 00:51:52,348 Давай помогу. Сюда иди. 579 00:52:04,188 --> 00:52:06,108 Садись. 580 00:52:10,068 --> 00:52:11,988 -Извини. 581 00:52:36,668 --> 00:52:39,708 Ну, see you tomorrow. 582 00:52:40,228 --> 00:52:42,228 -Лёш! -А? 583 00:52:42,308 --> 00:52:45,148 -А можешь помочь открыть? -Изи-пизи лемон сквизи. 584 00:52:52,948 --> 00:52:54,988 -Спасибо, ты очень выручил. 585 00:52:55,268 --> 00:52:57,828 Второй раз уже. -Ну, так ты держись ближе. 586 00:52:58,668 --> 00:53:00,588 -Спасибо. 587 00:53:01,668 --> 00:53:04,788 Ладно, пока. -Так, может, я тебя провожу? 588 00:53:05,588 --> 00:53:07,508 Можем подхаваться по дороге. 589 00:53:09,308 --> 00:53:11,228 -Давай. 590 00:53:18,028 --> 00:53:21,188 - Ну, ты сам всё видишь. - Что видишь? 591 00:53:21,268 --> 00:53:23,188 -Лайм, а что я сделаю? 592 00:53:23,268 --> 00:53:26,348 -Я плачу тебе деньги за то, чтобы ей было плохо. 593 00:53:27,268 --> 00:53:30,268 -Я понимаю, но она под защитой. Там Барс. 594 00:53:31,428 --> 00:53:33,748 А я в больничку второй раз не лягу. -Вышел быстро! 595 00:53:36,868 --> 00:53:39,108 -А деньги? -Пошел нахрен! 596 00:54:03,228 --> 00:54:06,268 Всё, приехали. Конечная. 597 00:54:26,948 --> 00:54:30,228 -Красиво. А зачем мы сюда приехали? 598 00:54:32,828 --> 00:54:34,748 -Просто приехали. 599 00:54:35,948 --> 00:54:37,868 -Место твоей силы? 600 00:54:40,068 --> 00:54:41,988 -Может, ты еще в гороскопы веришь? 601 00:54:42,748 --> 00:54:44,668 -Так зачем мы здесь? 602 00:54:44,748 --> 00:54:47,468 -Туманова, слишком много вопросов. 603 00:54:48,388 --> 00:54:51,348 -Прости, Барсов. Мне интересно. Зачем было так сегодня рисковать? 604 00:54:51,908 --> 00:54:54,348 Всегда ли ты такой агрессивный? И почему поцеловал? 605 00:54:57,548 --> 00:54:59,468 Ведь могли понять и без этого. 606 00:55:00,068 --> 00:55:02,308 -А тебе так понравился поцелуй, не можешь забыть? 607 00:55:15,228 --> 00:55:17,148 -А кто твой отец? 608 00:55:17,628 --> 00:55:19,788 Все так отнеслись, будто он какой-то супермен. 609 00:55:21,148 --> 00:55:23,068 -Местного разлива. 610 00:55:26,748 --> 00:55:30,108 Я вот раньше думал, что будет, если просто спрыгнуть вниз. 611 00:55:30,268 --> 00:55:32,188 Так сигануть. 612 00:55:33,148 --> 00:55:35,068 -Ну, как минимум будут переживать. 613 00:55:38,748 --> 00:55:40,668 -Никто не будет. 614 00:55:42,788 --> 00:55:44,708 -Ты чего? 615 00:55:47,148 --> 00:55:49,068 -Мам! 616 00:55:50,228 --> 00:55:52,228 -Ты с ума сошел? Перестань! 617 00:55:56,988 --> 00:55:58,908 Хватит, пожалуйста! 618 00:56:04,228 --> 00:56:06,148 Мама, открой дверь! 619 00:56:06,348 --> 00:56:08,268 -Дима! 620 00:56:10,908 --> 00:56:12,828 Дима! 621 00:56:13,308 --> 00:56:15,228 Мама! 622 00:56:25,348 --> 00:56:28,708 -Дима! Перестань, ты улетишь в пропасть! 623 00:56:30,828 --> 00:56:32,748 Хватит, пожалуйста! 624 00:56:46,828 --> 00:56:48,748 -Какая смелая малышка. 625 00:56:55,628 --> 00:56:57,548 Держись! 626 00:57:04,788 --> 00:57:06,908 Ты чего творишь? -На себя посмотри. 627 00:57:12,468 --> 00:57:14,948 -Всё. Закончили прогулку. 628 00:57:15,148 --> 00:57:17,068 -Если ты, тогда и я. 629 00:57:24,988 --> 00:57:26,908 -Ладно. Понял. 630 00:57:29,148 --> 00:57:31,468 Год продержусь. Договор есть договор. 631 00:57:32,468 --> 00:57:35,108 -Договор, договор. Заладил! 632 00:57:36,428 --> 00:57:38,348 Я серьезно. 633 00:57:48,868 --> 00:57:50,788 -Прости. 634 00:58:01,148 --> 00:58:03,068 -Знаешь, почему я люблю самолеты? 635 00:58:04,908 --> 00:58:07,908 -Почему? -Потому что взлетают против ветра. 636 00:58:21,468 --> 00:58:23,388 -Смотри в камеру. 637 00:58:28,948 --> 00:58:30,868 Лови. 638 00:58:31,908 --> 00:58:33,828 Выложишь, типа мы пара. 639 00:58:42,348 --> 00:58:44,948 -Маму сюда на скорой привезли, я из школы примчалась. 640 00:58:46,028 --> 00:58:48,388 -Что врачи говорят? -Надо папе звонить. 641 00:58:54,468 --> 00:58:57,828 -Саш, чего ты от него ждешь? -Чего-нибудь. Помощи, чтобы был рядом. 642 00:58:57,908 --> 00:59:00,268 -Он теперь рядом с другой дочкой и с другой женой. 643 00:59:00,348 --> 00:59:03,228 Мы ему нахрен не сдались. -Папа поможет, с врачами договорится. 644 00:59:03,308 --> 00:59:07,228 -Саш, повзрослей уже. Никто за этой дверью тебе не поможет. 645 00:59:08,268 --> 00:59:10,268 -Я сама позвоню. -Саша, Саша. 646 00:59:10,348 --> 00:59:13,188 -Я сама позвоню! -Тихо, Саша, замолчи. Саша, слышишь? 647 00:59:13,268 --> 00:59:15,348 Я всё сделаю, просто помогай мне, слышишь? 648 00:59:15,508 --> 00:59:18,788 Просто будь рядом, мы вместе. Помогай мне. 649 00:59:20,068 --> 00:59:22,828 Я запрещаю тебе ему звонить. Слушай, Саша, так лучше будет. 650 00:59:22,908 --> 00:59:25,228 Саша, тише, пожалуйста, послушай. 651 00:59:26,708 --> 00:59:28,868 Всё будет хорошо, я справлюсь, я всё сделаю. 652 00:59:32,108 --> 00:59:35,108 Ну-ка. Посмотри на меня. 653 00:59:39,228 --> 00:59:41,148 Красотка. 654 00:59:41,268 --> 00:59:43,188 Ты вообще ела сегодня хоть что-нибудь? 655 00:59:43,628 --> 00:59:45,828 Не ела, глаза грустные. 656 00:59:49,948 --> 00:59:52,028 Иди возьми себе что-нибудь перекусить, хорошо? 657 00:59:52,788 --> 00:59:54,708 Хватит? 658 00:59:57,228 --> 00:59:59,228 Я сам тут побуду. Хорошо? 659 00:59:59,308 --> 01:00:01,508 -Если вдруг что, сразу мне пиши. -Хорошо. 660 01:00:01,588 --> 01:00:03,508 Давай, давай, давай. 661 01:00:29,268 --> 01:00:31,188 -Диля, привет. 662 01:00:31,548 --> 01:00:35,268 -Полин, если это секрет, ты, конечно, можешь мне не рассказывать. 663 01:00:35,348 --> 01:00:38,068 Я пойму. Я расстроюсь, но я пойму. 664 01:00:39,148 --> 01:00:41,628 -Диля, ты о чём? -Что у вас с Барсом? 665 01:00:42,228 --> 01:00:44,148 Это просто фейк. 666 01:00:45,068 --> 01:00:47,428 Он нас с тобой просто защищает от Малины, 667 01:00:47,748 --> 01:00:49,668 а я выполняю его поручения. 668 01:00:50,548 --> 01:00:52,468 Чисто деловые отношения. 669 01:00:52,628 --> 01:00:55,588 -Это очень интересно, потому что Лёша мне сказал, 670 01:00:55,948 --> 01:00:58,228 что Барс впервые кого-то называет своей девушкой. 671 01:00:59,228 --> 01:01:02,908 -Лёша? И как давно вы стали дружить? 672 01:01:04,868 --> 01:01:07,428 -Слушай, он попросил меня помочь с домашкой, и всё. 673 01:01:08,068 --> 01:01:11,748 -Просто попросил? -Да, и у нас чисто деловые отношения. 674 01:01:11,948 --> 01:01:14,668 -Ну да, ну да. -Так, ты мне зубы не заговаривай. 675 01:01:15,068 --> 01:01:16,988 Вы погуляли, а потом? 676 01:01:17,948 --> 01:01:20,228 -Потом ничего. Просто отвёз домой и всё. 677 01:01:20,708 --> 01:01:23,228 Куда-то уехал. И всё. 678 01:01:23,668 --> 01:01:25,588 -Сейчас найдем. 679 01:01:26,348 --> 01:01:28,268 Хм… 680 01:01:30,548 --> 01:01:33,148 -Диля, что там? Ты что-то нашла? 681 01:01:35,108 --> 01:01:37,228 -Да… нет. 682 01:01:38,428 --> 01:01:40,348 -Диля, кидай. 683 01:01:40,428 --> 01:01:42,348 -Слушай, там правда… 684 01:01:42,668 --> 01:01:44,588 -Диля, он просто мой деловой партнер. 685 01:01:49,428 --> 01:01:51,348 Хорошо. 686 01:01:57,548 --> 01:01:59,668 Слушай, я уверена, что это ничего не значит. 687 01:02:00,188 --> 01:02:03,508 Может, это его подружка просто. -Угу. 688 01:02:06,188 --> 01:02:09,908 -Важно понимать, что Александр Второй правил в очень тяжелые времена. 689 01:02:10,948 --> 01:02:15,988 Его правление было нацелено на поиск баланса 690 01:02:16,068 --> 01:02:19,548 между старыми порядками и новыми временами, 691 01:02:19,628 --> 01:02:21,548 которые наступали очень быстро. 692 01:02:22,748 --> 01:02:24,668 Он не был деспотом, 693 01:02:25,108 --> 01:02:27,628 но при этом он не был и слабым монархом, 694 01:02:27,708 --> 01:02:29,628 как это утверждают некоторые. 695 01:02:30,188 --> 01:02:32,228 Это был человек, который… 696 01:02:32,308 --> 01:02:35,668 который не признавал застоя, но при этом боялся резких шагов. 697 01:02:35,748 --> 01:02:37,668 -Синеглазая! 698 01:02:38,788 --> 01:02:41,148 -Его трагическая гибель… -Ты чего, оглохла там? 699 01:02:41,228 --> 01:02:43,148 -Барсов, я пытаюсь учителя слушать. 700 01:02:43,228 --> 01:02:45,148 И тебе советую. -Туманова! 701 01:02:46,428 --> 01:02:48,348 Барсов! 702 01:02:49,108 --> 01:02:51,028 Пройдите-ка к доске. 703 01:03:00,708 --> 01:03:04,108 Так, Барсов – плюсы, Туманова – минусы отмены крепостного права. 704 01:03:05,748 --> 01:03:07,668 -Реформа была недоработана. 705 01:03:08,068 --> 01:03:11,028 Видимо, император думал больше о фаворитках, чем о крестьянах. 706 01:03:12,348 --> 01:03:14,268 Ага. 707 01:03:15,428 --> 01:03:17,348 Ага. Он их спас. 708 01:03:17,828 --> 01:03:19,748 А они вместо благодарности его грохнули. 709 01:03:19,908 --> 01:03:22,868 -Спас? Они как были рабами, так и остались. 710 01:03:25,268 --> 01:03:27,948 -Нет, ну в целом верно. Но для ЕГЭ не пойдет. 711 01:03:28,628 --> 01:03:31,028 Так, а ну-ка, покажите-ка мне ваши домашние задания. 712 01:03:42,708 --> 01:03:44,628 Барсов? 713 01:03:49,508 --> 01:03:51,428 -У меня нет. 714 01:03:51,868 --> 01:03:53,788 -Опять в долг? 715 01:03:56,508 --> 01:03:58,428 Ну садись. 716 01:04:01,988 --> 01:04:03,908 Записывайте домашнее задание. 717 01:04:06,348 --> 01:04:09,468 -Сегодня жду у себя после уроков. Долги будешь разгребать. 718 01:04:10,588 --> 01:04:12,588 -Не могу. У меня сегодня репетитор. 719 01:04:12,988 --> 01:04:14,908 -Ты чего бычишь весь день, а? 720 01:04:17,948 --> 01:04:19,948 -В России только два союза: 721 01:04:21,548 --> 01:04:24,948 армия и флот. 722 01:04:24,988 --> 01:04:26,908 -Что происходит? 723 01:04:28,628 --> 01:04:30,548 -Не делай добра, не получишь зла. 724 01:04:32,948 --> 01:04:35,148 - У меня был такой давно. - Да? И как? 725 01:04:36,148 --> 01:04:38,068 Быстрый. 726 01:04:40,988 --> 01:04:42,908 -Ты ничего не перепутал, дядь? 727 01:04:43,308 --> 01:04:45,228 -Слушай, паренек-то борзый. 728 01:04:47,028 --> 01:04:48,948 -Жопу с байка убрал. 729 01:04:55,028 --> 01:04:57,388 -Ты зря хамишь. Мы с миром пришли. 730 01:04:58,148 --> 01:05:00,788 Ты Матвею тачку попортил. Надо возместить. 731 01:05:02,628 --> 01:05:05,588 -Пошел нахер. -Малец, ты меня не слышишь. 732 01:05:06,468 --> 01:05:10,748 Мы пока с миром пришли. С тебя 320 до субботы. Ты понял? 733 01:05:15,428 --> 01:05:17,348 Не слышу. 734 01:05:19,228 --> 01:05:21,908 Молодец. А байк зачетный у тебя. 735 01:05:27,268 --> 01:05:29,388 У меня до сих пор голова кружится. 736 01:05:31,868 --> 01:05:33,788 Ой, сейчас. 737 01:05:35,548 --> 01:05:37,468 О, лабу по химии проверили. 738 01:05:42,028 --> 01:05:43,948 Айдарова – двойка. 739 01:05:45,068 --> 01:05:47,748 -Лёша, прости, пожалуйста, 740 01:05:47,868 --> 01:05:50,788 я вообще ничего не понимаю в химии. 741 01:05:53,788 --> 01:05:56,868 -Почему ты сразу не сказала? -Я хотела, просто… 742 01:05:57,308 --> 01:05:59,268 Ты так улыбался, и я… 743 01:05:59,508 --> 01:06:01,628 -Я вот свой тройбан хотя бы всегда получал. 744 01:06:01,948 --> 01:06:04,148 Ну вот как? -Прости. 745 01:06:08,428 --> 01:06:12,068 -Не ври мне хотя бы. Я не люблю, когда девчонки врут. 746 01:06:16,908 --> 01:06:19,508 Ладно, пойдем пожрем, короче. -Девочки не жрут. 747 01:06:19,588 --> 01:06:22,628 -Ну ладно, я пожру, а ты потрапезничаешь. 748 01:06:36,348 --> 01:06:38,268 -Здорово, Гремлин, как сам? 749 01:06:38,988 --> 01:06:41,708 -Как сапсан. -Поговорить надо. 750 01:06:42,548 --> 01:06:44,468 -Ну пошли поговорим. 751 01:06:52,348 --> 01:06:54,268 Это что, Барс? 752 01:07:01,228 --> 01:07:04,308 -Старичок, я, вообще-то, благотворительностью не занимаюсь. 753 01:07:06,508 --> 01:07:08,868 Но в твоем случае… -Ты же знаешь, я выиграю. 754 01:07:10,668 --> 01:07:12,588 -Только напарницу себе найди. 755 01:07:12,908 --> 01:07:16,428 -Барс, где ты был всё это время? Я же скучала. 756 01:07:17,868 --> 01:07:20,148 -Уже нашел. -Что ты нашел? 757 01:07:20,748 --> 01:07:23,828 -Поедешь со мной на закрытие. -Финал сезона? 758 01:07:25,508 --> 01:07:27,428 Да! 759 01:07:31,788 --> 01:07:34,628 Нам нужно тренироваться. Поехали к тебе? 760 01:07:40,908 --> 01:07:42,828 -Я не хочу. 761 01:08:01,828 --> 01:08:03,748 Привет, давай заходи. 762 01:08:05,868 --> 01:08:07,788 Ты что стоишь там? 763 01:08:10,028 --> 01:08:12,788 Боишься меня? Это ты правильно делаешь. 764 01:08:14,548 --> 01:08:16,468 Тьфу ты, блин! 765 01:08:30,228 --> 01:08:33,548 -Ты слесарь и повар? На все руки мастер прям. 766 01:08:35,708 --> 01:08:37,828 -Я не слесарь, а механик. 767 01:08:37,948 --> 01:08:39,868 Так, Туманова, давай за дела. 768 01:08:42,908 --> 01:08:44,828 -Ой, маленький, малыш! 769 01:08:45,308 --> 01:08:47,228 Что, тебя тут обижают, а? 770 01:08:47,468 --> 01:08:49,388 Обижают бедненького. 771 01:08:53,548 --> 01:08:56,188 -По инглишу надо текст перевести. Матеша еще. 772 01:08:56,508 --> 01:08:58,788 По биологии что-то. В общем, раскидывай долги. 773 01:08:58,868 --> 01:09:01,428 -Тут лет за десять! Может, тебе еще прописи заполнить? 774 01:09:03,148 --> 01:09:06,348 -Рабыни задачи не обсуждают. Давай за дело. 775 01:09:07,428 --> 01:09:10,548 -Эй! Он просто по мне соскучился. -Да конечно. 776 01:09:10,868 --> 01:09:12,868 Он жрать хочет, вот и лезет ко всем подряд. 777 01:09:12,948 --> 01:09:16,388 -Ты их всех еще и голодом моришь? Рабовладелец. 778 01:09:16,708 --> 01:09:19,068 -Кстати, тебя я кормил, помнишь? Гематогеном. 779 01:09:19,388 --> 01:09:22,428 А ты, жадина, не поделилась даже. В одно лицо всё слопала. 780 01:09:34,588 --> 01:09:36,948 Сидеть. Сидеть. Молодец. 781 01:09:38,188 --> 01:09:40,948 -Всё, Барсов, дз сделано, на сегодня я свободна. 782 01:09:41,508 --> 01:09:43,988 -Стоять! А как ты так быстро ЕГЭ решила? 783 01:09:44,388 --> 01:09:46,308 -Что успела, то сделала. 784 01:09:48,908 --> 01:09:51,228 «Я, Барсов Дмитрий, обязуюсь выплатить неустойку 785 01:09:51,308 --> 01:09:53,868 в размере двух свободных дней Тумановой Полине». 786 01:09:55,068 --> 01:09:56,988 Это что за хрень? 787 01:10:01,268 --> 01:10:03,588 -Ну вот, весь сюрприз испортил. 788 01:10:04,148 --> 01:10:06,908 А неустойка, Барсов, это санкция за нарушение договора. 789 01:10:12,108 --> 01:10:14,028 -Какая санкция? 790 01:10:14,588 --> 01:10:17,108 -Ну, Барсов, у нас с тобой договор. 791 01:10:18,268 --> 01:10:20,468 -Ну? -А ты со своей Викой. 792 01:10:21,428 --> 01:10:23,348 -Что с Викой? 793 01:10:24,428 --> 01:10:26,348 Ну, договаривай, Туманова. 794 01:10:26,988 --> 01:10:29,348 -Ну сексишься, дрыгаешься, шпилишься. 795 01:10:32,068 --> 01:10:33,988 -Чего? 796 01:10:48,748 --> 01:10:50,668 Смешная ты, Туманова. 797 01:11:12,428 --> 01:11:14,348 -Зачем я тебе, Барсов? 798 01:11:15,628 --> 01:11:17,548 Я шутка? 799 01:11:20,708 --> 01:11:22,628 Ты на меня с кем-то поспорил? 800 01:11:26,188 --> 01:11:29,908 В общем, уже пофиг. Но вас могли видеть. 801 01:11:31,948 --> 01:11:33,868 -Хреновый из тебя Шерлок, конечно. 802 01:11:34,388 --> 01:11:36,308 -Это еще почему? 803 01:11:39,348 --> 01:11:41,268 Почему? 804 01:11:46,108 --> 01:11:48,028 -Давай телефон. 805 01:11:56,068 --> 01:11:57,988 Вот если бы ты смотрела не только на меня, 806 01:11:58,068 --> 01:11:59,988 ты бы заметила, что фотка старая. 807 01:12:01,028 --> 01:12:02,948 Вон у Лёхи волосы длинные. 808 01:12:16,348 --> 01:12:18,268 -«Если бы ты смотрела не только на меня!» 809 01:12:18,588 --> 01:12:20,908 -Ты всегда, когда голодная, такую хрень несешь. 810 01:12:21,548 --> 01:12:23,468 Давай есть, готово уже. 811 01:12:30,908 --> 01:12:34,028 - Полин! - Ну сколько можно тебе говорить? 812 01:12:35,188 --> 01:12:37,108 Носи с собой ключи. 813 01:12:37,428 --> 01:12:39,348 -Привет, папа. 814 01:12:42,468 --> 01:12:45,988 -Саша, я же просил тебя сюда не приходить. 815 01:12:46,828 --> 01:12:48,748 Мама в больнице. 816 01:12:50,828 --> 01:12:53,788 Врачи говорят, кровотечение сильное, язва открылась. 817 01:12:54,668 --> 01:12:56,588 Пап, я не знаю, что делать. 818 01:12:58,708 --> 01:13:02,028 -Саша, ну, мама со всем справится. 819 01:13:04,868 --> 01:13:07,068 Вам деньги нужны? -Нет. 820 01:13:08,028 --> 01:13:09,948 -Хорошо. Если будут нужны, звоните. 821 01:13:12,868 --> 01:13:15,308 Слушай, ты меня извини, мне еще поработать надо. 822 01:13:16,708 --> 01:13:18,628 Давай я тебе такси закажу? 823 01:13:18,708 --> 01:13:20,628 -Не надо, меня Русик заберет. 824 01:13:22,468 --> 01:13:24,828 -Хорошо. Хорошо. 825 01:13:27,908 --> 01:13:30,188 -Привет. Ты же Саша? 826 01:13:30,708 --> 01:13:33,068 Что вы на лестнице стоите? Пойдемте чай пить. 827 01:13:33,148 --> 01:13:35,468 Ты какой пьешь, Саш? Черный, зеленый? 828 01:13:35,548 --> 01:13:39,028 -Саше уже пора. Ее брат ждет. 829 01:13:41,828 --> 01:13:44,908 -Андрей, нам всё равно рано или поздно надо будет познакомиться. 830 01:13:44,988 --> 01:13:47,948 -Я даже не уверен, что она моя дочь. Я же тебе рассказывал. 831 01:13:48,188 --> 01:13:50,188 Моя бывшая мне изменяла. 832 01:13:50,828 --> 01:13:52,748 Да что ж!.. 833 01:13:58,388 --> 01:14:00,308 -Да ты просто первую ложку не попробовала. 834 01:14:00,428 --> 01:14:02,788 Она нормальная была. Ну, сверху так немного лежала. 835 01:14:02,868 --> 01:14:04,788 -Со второй будто бы что-то изменилось. 836 01:14:05,548 --> 01:14:07,468 Ой! 837 01:14:09,908 --> 01:14:13,388 Мне кажется, Лорду больше всех понравилось. 838 01:14:13,468 --> 01:14:15,388 Домой идешь? 839 01:14:25,148 --> 01:14:27,068 Лорд, спокойно. 840 01:14:28,348 --> 01:14:30,268 Сидеть. 841 01:14:49,708 --> 01:14:52,188 Согласен. 842 01:14:55,868 --> 01:14:57,788 -Что за пацан? 843 01:14:59,468 --> 01:15:01,628 -Просто из школы. 844 01:15:05,308 --> 01:15:07,828 -Я не собираюсь выкидывать свои деньги на репетиторов, 845 01:15:09,068 --> 01:15:10,988 пока у тебя в голове одни гулянки. 846 01:15:12,108 --> 01:15:14,188 Если не хочешь проблем, возьмись за ум. 847 01:15:15,508 --> 01:15:18,868 -Это не твои деньги. Это выплаты за моего папу. 848 01:15:28,148 --> 01:15:30,428 -Мне не нравится, как ты со мной разговариваешь. 849 01:15:31,268 --> 01:15:33,188 Без уважения. 850 01:15:33,268 --> 01:15:36,828 Похоже, тебя Дана плохо воспитала, и пора мне взяться за твое воспитание. 851 01:15:37,508 --> 01:15:39,868 -У тебя есть свои дети, их и воспитывай. 852 01:15:43,588 --> 01:15:46,828 -Никогда даже не заикайся о моих детях! 853 01:15:46,908 --> 01:15:49,068 Я забочусь о тебе, дура! 854 01:15:49,348 --> 01:15:51,468 А что я получаю взамен 855 01:15:52,228 --> 01:15:54,148 вместо благодарности, а? 856 01:15:58,628 --> 01:16:00,548 -Скоро мама поймет, какой ты. 857 01:16:00,868 --> 01:16:02,788 -Скажешь ей – я вышвырну вас обеих. 858 01:16:03,348 --> 01:16:05,268 -А маму-то за что? 859 01:16:05,348 --> 01:16:09,948 -С этого момента в моём доме всё будет так, как я скажу. 860 01:16:10,748 --> 01:16:12,708 Это понятно? 861 01:16:15,588 --> 01:16:18,108 Это понятно? -Понятно. 862 01:16:34,828 --> 01:16:36,748 -Жду дома через час. 863 01:16:37,228 --> 01:16:39,308 Лучше через два. Не раньше. 864 01:16:40,868 --> 01:16:42,788 Продышись. 865 01:16:49,388 --> 01:16:52,708 - Рус, хватит на меня кричать! - Я тебе сказал не ходить к нему! 866 01:16:52,788 --> 01:16:55,108 Что тут непонятного, а? Мать из-за него в больнице! 867 01:16:55,188 --> 01:16:57,508 Еще раз к нему сунешься, я тебя под замок посажу! 868 01:16:57,988 --> 01:17:00,748 Садись! -Я сама доберусь! 869 01:17:21,628 --> 01:17:23,548 Алло, пап. 870 01:17:23,868 --> 01:17:25,988 Пап. -Эй! Стой! 871 01:17:26,308 --> 01:17:28,308 -Алло. -Стой! 872 01:17:34,868 --> 01:17:36,788 Ты в порядке? 873 01:17:37,348 --> 01:17:39,348 -Кажется. Спасибо. 874 01:17:49,508 --> 01:17:51,428 -Что, разбился? 875 01:17:53,228 --> 01:17:55,268 Может, я тогда тебе такси вызову? 876 01:17:57,388 --> 01:18:01,028 -Да нет, не хочу домой. Дома пооралась кое с кем. 877 01:18:03,028 --> 01:18:06,268 -Аналогично. Тоже кое с кем пооралась. 878 01:18:09,148 --> 01:18:12,988 -Поехали. Я знаю одно супер-место, чтобы пар выпустить. 879 01:18:18,188 --> 01:18:20,108 -Поехали. 880 01:18:22,748 --> 01:18:24,828 Я за сестрой, она мне звонила. 881 01:18:32,108 --> 01:18:34,748 - Что с этим делать? - Правой кнопкой. 882 01:18:35,828 --> 01:18:37,748 Молодец. 883 01:18:38,428 --> 01:18:40,548 -Так, пока получается. -Слева, слева. 884 01:18:44,668 --> 01:18:46,788 Бей их! -Бью. 885 01:18:51,628 --> 01:18:53,548 -Ты чего ее пугаешь? 886 01:18:56,068 --> 01:18:57,988 Полина, это Руслан, мой брат. 887 01:18:59,268 --> 01:19:02,708 Руслан, это Полина, моя спасительница. -Приятно познакомиться. 888 01:19:02,788 --> 01:19:05,268 -Ты сегодня когда уехал, я чуть под машину не попала. 889 01:19:05,348 --> 01:19:07,268 Она меня спасла. 890 01:19:08,348 --> 01:19:10,268 Рус. 891 01:19:14,068 --> 01:19:15,988 -Задумался. 892 01:19:18,628 --> 01:19:20,588 Диктуй номер. -Зачем? 893 01:19:20,868 --> 01:19:22,788 -Не люблю оставаться в должниках. 894 01:19:23,068 --> 01:19:25,868 -Не, ребят, вы чего? Мне не надо. 895 01:19:26,988 --> 01:19:29,108 Да и вообще, мне пора, если честно. 896 01:19:30,028 --> 01:19:32,028 -Ну, такси хотя бы мы можем тебе вызвать? 897 01:19:33,468 --> 01:19:35,508 -Думаю, да. -Супер. 898 01:19:35,588 --> 01:19:38,028 Давай тут пока расплачивайся, мы на улице подождем. 899 01:19:54,268 --> 01:19:56,748 Полинкин, мы с Андреем поехали за город. 900 01:19:56,828 --> 01:19:58,908 Вернемся поздно. Веселись. 901 01:20:18,668 --> 01:20:20,588 -Ты что, дрыхнешь всё еще? 902 01:20:20,668 --> 01:20:22,948 -Ты с ума сошел? А если бы отчим дома был? 903 01:20:23,388 --> 01:20:25,948 -Ну, его же нет. А я, кстати, не завтракал еще. 904 01:20:27,348 --> 01:20:29,268 -Жди здесь, я переоденусь. 905 01:20:29,588 --> 01:20:31,508 -А мне и так норм, если что. 906 01:20:31,948 --> 01:20:35,068 Ну, ты такая уютненькая в этой пижамке. 907 01:20:41,908 --> 01:20:44,348 Ну что, ты готова? -А если бы я голая была? 908 01:20:44,828 --> 01:20:46,948 И что? У тебя хвост? 909 01:20:51,188 --> 01:20:55,028 Вот, значит, где ты сидишь, мечтаешь обо мне. 910 01:20:56,068 --> 01:20:57,988 -Я о тебе не мечтаю. 911 01:20:58,348 --> 01:21:01,268 Вообще, брысь отсюда. Давай, давай, давай, вали. 912 01:21:01,948 --> 01:21:03,868 -Никогда не поздно начать. 913 01:21:03,988 --> 01:21:06,068 -Никогда не поздно перестать нести чушь. 914 01:21:06,988 --> 01:21:09,308 -А я думал, ты мои фотки распечатаешь. 915 01:21:09,548 --> 01:21:12,148 Оклеишь ими всю комнату. -Вот самомнение. 916 01:21:12,748 --> 01:21:15,868 -Ну, ты же меня фоткала. -И что? 917 01:21:18,588 --> 01:21:21,508 -И что? Втюрилась. 918 01:21:23,188 --> 01:21:25,548 -А может, это ты на меня запал? 919 01:21:41,668 --> 01:21:43,588 -А может, ты? 920 01:21:53,068 --> 01:21:55,868 -А потому что не надо делать из меня дурака! 921 01:21:55,948 --> 01:21:58,388 Ты думаешь, я не вижу, как он на тебя смотрит? 922 01:21:59,308 --> 01:22:01,948 -Родители. -Ты объясняешь, что ничего не было? 923 01:22:02,308 --> 01:22:05,188 -Сюда? -Ты дурак? В шкаф. 924 01:22:05,388 --> 01:22:07,308 Он просто вежливый человек. 925 01:22:07,668 --> 01:22:09,748 -Давай, давай. -Обувь возьми. 926 01:22:09,828 --> 01:22:11,748 -Да, разберусь. 927 01:22:11,828 --> 01:22:14,148 Вежливый человек посмотрел на задницу? 928 01:22:14,228 --> 01:22:16,148 -Он не смотрел на мою задницу. 929 01:22:16,228 --> 01:22:19,108 -И я должен был такой: «Какой замечательный вежливый человек!» 930 01:22:19,188 --> 01:22:22,428 -Пожалуйста, не надо кричать. -Может, надо было еще руку пожать? 931 01:22:22,588 --> 01:22:24,588 -Это было бы лучше! -Конечно, было бы лучше! 932 01:22:24,668 --> 01:22:27,668 Тебе бы больше понравилось. Тебе вообще, по-моему, понравилось. 933 01:22:27,748 --> 01:22:30,148 - Мне не понравилось. - Можешь успокоиться? 934 01:22:30,228 --> 01:22:33,788 - Что ты меня ты успокаиваешь? - Ты неадекватно себя ведешь. 935 01:22:33,868 --> 01:22:36,148 -Я себя адекватно веду. -Ты должен успокоиться. 936 01:22:36,228 --> 01:22:38,548 -Я себя веду как мужчина. -Пожалуйста, не кричи. 937 01:22:38,628 --> 01:22:40,988 Как мужчина, который любит свою женщину. 938 01:22:41,348 --> 01:22:44,988 И если на мою женщину будут так же пялиться, я буду себя так же вести! 939 01:22:45,188 --> 01:22:48,028 - Потому что я адекватный человек. - Неадекватный. 940 01:22:48,108 --> 01:22:51,348 -А как должен был поступить мужчина? -Так ты свою любовь проявляешь? 941 01:22:51,428 --> 01:22:53,708 -А как я должен проявлять свою любовь? 942 01:22:53,988 --> 01:22:55,908 Я буду тебя защищать, ты моя женщина. 943 01:22:55,948 --> 01:22:58,468 -Как мы теперь этим людям в глаза будем смотреть? 944 01:22:58,548 --> 01:23:00,468 -Так реагировать не нормально! 945 01:23:00,548 --> 01:23:03,348 Если бы ты отреагировала по-другому, я бы его не ударил. 946 01:23:03,428 --> 01:23:05,348 -А как я, по-твоему, отреагировала? 947 01:23:09,148 --> 01:23:11,068 -Пожалуйста, тихо. 948 01:23:12,628 --> 01:23:15,268 -Что будет-то? -Тебе, может, и ничего, а маме… 949 01:23:15,348 --> 01:23:17,508 В общем, просто не провоцируй, пожалуйста. 950 01:23:18,308 --> 01:23:20,228 -Хватит этот прикол тянуть. 951 01:23:27,508 --> 01:23:29,748 Дана, я с тобой не договорил. 952 01:23:30,508 --> 01:23:33,868 -Андрей, давай потом поговорим. Это не для детских ушей. 953 01:23:34,588 --> 01:23:36,548 -Для детских? Ты уверена? 954 01:23:37,148 --> 01:23:40,308 Она шляется с парнями вместо учебы. Чем, думаешь, они там занимаются? 955 01:23:40,388 --> 01:23:43,268 -Я доверяю своей дочери. А ты, как всегда, неправильно понял. 956 01:23:43,348 --> 01:23:45,788 Как и с дачей. -Да, не надо делать из меня идиота. 957 01:23:48,148 --> 01:23:50,068 Да. 958 01:23:51,228 --> 01:23:53,148 Конечно. 959 01:23:54,108 --> 01:23:56,588 Я подъеду в офис. У меня как раз поменялись планы. 960 01:24:17,788 --> 01:24:19,908 Давай знакомиться, Ромео. 961 01:24:21,308 --> 01:24:24,148 -Здрасте. Дима. 962 01:24:26,508 --> 01:24:29,628 Кстати, Дим, у нас еще лампочка перегорела в ванной. 963 01:24:29,828 --> 01:24:31,748 -Ага. -Полин, ты чего? 964 01:24:31,828 --> 01:24:34,428 -Ну а что? Андрей тебе вообще по дому не помогает. 965 01:24:34,828 --> 01:24:39,428 -Поль, ну ты же знаешь, Андрей всё время в работе, и в выходные даже. 966 01:24:39,868 --> 01:24:41,788 Ага. 967 01:24:42,348 --> 01:24:44,268 -Не судите взрослых, вы еще дети. 968 01:24:44,748 --> 01:24:46,668 И вообще, вы как растущие организмы 969 01:24:46,748 --> 01:24:49,228 должны чаще бывать на солнце, а не по шкафам прятаться. 970 01:24:49,388 --> 01:24:51,308 Слышишь, герой-любовник? 971 01:24:51,388 --> 01:24:54,028 Сходили бы лучше в выходной погуляли, пока погода хорошая. 972 01:24:54,268 --> 01:24:56,468 -А, так я и хотел как раз на дачу. 973 01:24:58,228 --> 01:25:00,148 -Куда? -Куда? 974 01:25:03,788 --> 01:25:08,828 -Там красиво. Там Дилара с Лёхой продукты купили. 975 01:25:09,468 --> 01:25:11,388 Ждут нас они там уже. 976 01:25:16,828 --> 01:25:18,748 -В целом мне нравится. 977 01:25:19,428 --> 01:25:22,388 Но чтобы принцесса вечером была дома в целости и сохранности. 978 01:25:22,628 --> 01:25:25,028 Понял меня? -Так точно. 979 01:25:25,508 --> 01:25:27,428 -Свободен, рядовой. 980 01:25:36,348 --> 01:25:38,268 -Мамуля! 981 01:26:29,788 --> 01:26:32,588 - Ну, наконец-то! - Лёха, братан! 982 01:26:32,708 --> 01:26:34,908 - Привет! - У тебя тут хоромы царские. 983 01:26:34,988 --> 01:26:37,228 -Да хорош стебать. Мне от бабули досталось. 984 01:26:37,308 --> 01:26:39,588 -Привет. Прекрасная дача. Смотри, какой урожай. 985 01:26:40,388 --> 01:26:42,468 -Так, нужно сгонять за хворостом. -Привет. 986 01:26:43,308 --> 01:26:45,228 -Это мы. -Давай. 987 01:26:45,348 --> 01:26:48,588 -Так, дрова. Кастрик разожжем. Сосисончики я взял. 988 01:26:48,748 --> 01:26:51,388 -О, отлично. -Возражения есть? Возражений нет. 989 01:26:52,948 --> 01:26:56,028 Чего стоим? Погнали. Так, девчонки, в лес вам туда. 990 01:26:56,508 --> 01:26:58,428 Барсик-джан, ты со мной. 991 01:26:58,908 --> 01:27:02,548 Ну, то есть вы с Барсом всё еще просто друзья? 992 01:27:05,188 --> 01:27:07,988 -А вы с Лёхой? -Я не знаю. 993 01:27:08,948 --> 01:27:11,668 Всё время как дура перед ним. То запнусь, то споткнусь. 994 01:27:12,588 --> 01:27:14,708 Он меня вчера пытался за руку взять. 995 01:27:15,228 --> 01:27:17,308 Я так испугалась, у меня ладошка вспотела. 996 01:27:17,388 --> 01:27:19,308 Я переживала, что мы будем пукать. 997 01:27:21,268 --> 01:27:23,188 Ну, ладошками. 998 01:27:24,588 --> 01:27:26,508 Вот так. 999 01:27:26,588 --> 01:27:28,508 -Диль, я тебя люблю. 1000 01:27:28,588 --> 01:27:31,628 -Короче. У вас всё серьезно? 1001 01:27:33,108 --> 01:27:35,028 Ну зашибись. 1002 01:27:35,068 --> 01:27:38,468 Смеситель на кухне починил, лампочку вкручивал. 1003 01:27:38,548 --> 01:27:40,788 -Полин. -Ну не знаю я. 1004 01:27:45,348 --> 01:27:47,268 Вот знаешь, 1005 01:27:49,468 --> 01:27:51,628 доверишься человеку, 1006 01:27:52,508 --> 01:27:54,748 и твое сердце будет разбито. 1007 01:27:55,908 --> 01:27:57,828 -А если нет? 1008 01:28:14,828 --> 01:28:16,788 -Будешь? -Нет. 1009 01:28:17,988 --> 01:28:19,988 -Ну что, ты согрелась? -Угу. 1010 01:28:22,188 --> 01:28:24,828 -Я, кстати, ревнивый. 1011 01:28:25,668 --> 01:28:29,028 Так что ты никому глазки не строй. Ну, кроме меня, конечно. 1012 01:28:29,268 --> 01:28:33,268 -Посмотрим, как ты будешь себя вести. Я так-то тоже ревнивая, 1013 01:28:33,348 --> 01:28:36,628 поэтому если увижу, как ты флиртуешь с другими девочками, тебе крышка. 1014 01:28:37,748 --> 01:28:39,708 -Договор. 1015 01:28:51,468 --> 01:28:53,388 Пробуй. 1016 01:28:54,588 --> 01:28:56,508 -Ах, горячо! 1017 01:29:07,548 --> 01:29:10,388 Зачем ты поцеловал? -Чтобы ожег прошел. 1018 01:29:12,188 --> 01:29:14,108 Не помогло? 1019 01:29:15,428 --> 01:29:17,348 -Я ничего не почувствовала. 1020 01:29:53,148 --> 01:29:55,068 В договоре такого не было. 1021 01:29:55,188 --> 01:29:57,828 -Я этот договор продумал, чтобы ты со мной была. 1022 01:29:59,868 --> 01:30:01,788 -И что это всё значит? 1023 01:30:08,228 --> 01:30:10,748 У меня губы устали. Это нормально? 1024 01:30:10,908 --> 01:30:12,828 -Будем тренировать их каждый день. 1025 01:30:53,588 --> 01:30:55,828 -Что ты пинаешься? Не надо, там почки. 1026 01:31:01,148 --> 01:31:03,108 Ну что, так теперь всегда будем ходить? 1027 01:31:03,188 --> 01:31:06,228 -Ну да. Я забронировала себе место. 1028 01:31:08,508 --> 01:31:10,428 -Посылка доставлена. 1029 01:31:22,268 --> 01:31:24,188 -Любо дорого смотреть. 1030 01:31:26,628 --> 01:31:30,548 -Да я отдал Матвею же все бабки. -Так это за тачку. А нам? 1031 01:31:32,628 --> 01:31:35,068 Мы работу работали, потратились физически. 1032 01:31:35,508 --> 01:31:37,468 -Эмоционально. -В общем так, 1033 01:31:37,828 --> 01:31:40,108 по 50 на брата – мы в расчете. 1034 01:31:41,228 --> 01:31:43,428 -Слышишь… -Мне с твоей девушкой поговорить? 1035 01:31:43,708 --> 01:31:45,628 Как ты думаешь? 1036 01:31:46,108 --> 01:31:48,188 За пару дней управишься? 1037 01:31:54,828 --> 01:31:57,748 Сначала объясни мне, зачем тебе такая сумма? 1038 01:31:57,948 --> 01:31:59,948 -Я верну всё до копейки. 1039 01:32:00,588 --> 01:32:03,228 Покупателя только на мотик найду. -Меня это не волнует. 1040 01:32:03,908 --> 01:32:05,908 Во что ты вляпался? 1041 01:32:07,028 --> 01:32:09,068 Ставки, наркотики, бухло? 1042 01:32:11,348 --> 01:32:14,828 -Мне нужны деньги. 1043 01:32:15,588 --> 01:32:18,668 -Денег я тебе не дам, пока не буду уверен, что ты в безопасности. 1044 01:32:19,188 --> 01:32:21,108 -В безопасности? 1045 01:32:23,108 --> 01:32:26,348 Мне папаша в детстве нужен был. 1046 01:32:28,828 --> 01:32:31,068 Когда меня алкаши мамкины били. 1047 01:32:32,668 --> 01:32:35,788 За то, что я им бухать не давал. 1048 01:32:36,268 --> 01:32:38,348 -Заткнись. -Володя. 1049 01:32:40,548 --> 01:32:42,468 -Уйди. 1050 01:32:43,108 --> 01:32:45,628 -Или когда я чуть хату не сжег, 1051 01:32:46,148 --> 01:32:48,068 потому что макароны варил. 1052 01:32:48,508 --> 01:32:50,428 Третий день был один дома. 1053 01:32:53,868 --> 01:32:57,908 Когда меня соседи собирали в школу из жалости, 1054 01:32:57,988 --> 01:32:59,908 мне просто было не с чем идти. 1055 01:33:01,708 --> 01:33:03,868 Ты знаешь, когда ты мне реально нужен был? 1056 01:33:07,148 --> 01:33:09,068 Когда я домой вернулся со школы… 1057 01:33:09,228 --> 01:33:11,148 Мама, я дома! 1058 01:33:12,068 --> 01:33:14,188 …а она… -Заткнись. 1059 01:33:14,708 --> 01:33:17,228 - Мама! - Мама, открой дверь! 1060 01:33:21,188 --> 01:33:23,228 В платье, которое ты подарил. 1061 01:33:25,748 --> 01:33:27,668 Я тогда кричал. 1062 01:33:28,948 --> 01:33:30,868 Кричал. 1063 01:33:31,108 --> 01:33:33,028 Весь подъезд слышал. 1064 01:33:35,108 --> 01:33:37,028 Все слышали. 1065 01:33:40,788 --> 01:33:42,708 А ты нет. 1066 01:33:47,588 --> 01:33:49,508 А ты нет. 1067 01:33:57,548 --> 01:34:01,028 - Она просто мне написала. - Серьезно? Просто 13 сообщений. 1068 01:34:01,108 --> 01:34:03,028 Просто 13 сообщений. -Ну да. 1069 01:34:03,108 --> 01:34:05,228 Она просто поинтересовалась, как у меня дела. 1070 01:34:05,268 --> 01:34:07,628 Надо было что-то ответить. Я ответил. 1071 01:34:08,148 --> 01:34:10,228 -А зачем вообще она у тебя… -Послушай. 1072 01:34:10,308 --> 01:34:12,748 Happy birthday to you. 1073 01:34:12,868 --> 01:34:14,988 Happy birthday to you! 1074 01:34:15,148 --> 01:34:17,828 Смотри, кто приехал поздравить тебя с днем рождения. 1075 01:34:18,028 --> 01:34:20,508 Будешь теперь по ночам обниматься с этими красавчиками. 1076 01:34:20,788 --> 01:34:22,868 -Спасибо. -Спасибо. Поздравляю. 1077 01:34:23,948 --> 01:34:25,868 -Кто бы говорил. 1078 01:34:27,628 --> 01:34:30,188 Ему бывшая написывает, а он на меня обижается. 1079 01:34:31,308 --> 01:34:35,388 Да помиритесь. У вас же мэтч. 1080 01:34:39,068 --> 01:34:40,988 Пошли. 1081 01:34:44,108 --> 01:34:46,028 -Полин. 1082 01:34:47,388 --> 01:34:49,668 Меня Лёша просил не говорить, но… 1083 01:34:50,708 --> 01:34:53,908 -Что? -У Барса какие-то проблемы. 1084 01:34:54,308 --> 01:34:57,428 Он бандитам денег должен. Там сумма нереальная. 1085 01:34:57,988 --> 01:35:00,188 И он сегодня поедет на гонки для отбитых. 1086 01:35:00,668 --> 01:35:02,588 Закрытие сезона. 1087 01:35:03,668 --> 01:35:06,108 Ладно, пойдем. -Дай мне минуту. 1088 01:35:11,348 --> 01:35:13,588 -Что, с Лёхой поссорилась? 1089 01:35:21,588 --> 01:35:23,828 Не могу говорить, перезвоню позже. 1090 01:35:32,068 --> 01:35:33,988 -Блин. 1091 01:35:59,468 --> 01:36:01,748 -Лорд, это я. Дима! 1092 01:36:06,628 --> 01:36:09,748 Алло, Саша, привет. Я уже просто не знаю, к кому обратиться. 1093 01:36:09,828 --> 01:36:11,748 Дима куда-то пропал. 1094 01:36:23,868 --> 01:36:25,788 -Полина, не переживай ты так. 1095 01:36:26,348 --> 01:36:28,268 Рус обязательно что-нибудь придумает. 1096 01:36:28,348 --> 01:36:30,268 Он просто пораньше не мог вырваться. 1097 01:36:30,428 --> 01:36:32,348 -Я постараюсь быстро всё вернуть. 1098 01:36:33,588 --> 01:36:35,508 -Рус! 1099 01:36:35,628 --> 01:36:37,548 -Стульчик возьму? 1100 01:36:37,908 --> 01:36:40,028 -Привет. -Привет. 1101 01:36:40,308 --> 01:36:42,508 -Привет. -Рус, ты же помнишь Полину? 1102 01:36:42,868 --> 01:36:45,428 Вот, как я говорила, у ее друга неприятности. 1103 01:36:46,028 --> 01:36:48,748 -Я знаю, что просить деньги не круто, но я всё верну. 1104 01:36:49,108 --> 01:36:51,028 -Конечно, я помогу. 1105 01:36:51,828 --> 01:36:53,748 Родственники же. 1106 01:36:57,988 --> 01:36:59,908 А, я же не сказал. 1107 01:37:01,708 --> 01:37:03,788 Полина – дочь нашего папули. 1108 01:37:06,188 --> 01:37:08,308 -Что? -Андрея, да. 1109 01:37:09,428 --> 01:37:11,948 Так что, Полиночка, теперь у тебя есть брат и сестра. 1110 01:37:14,548 --> 01:37:17,028 -Я ничего не понимаю. В смысле? У Кислицына? 1111 01:37:18,108 --> 01:37:20,868 -Да, и, кстати, Барс нам тоже не чужой человек, да, Саш? 1112 01:37:21,028 --> 01:37:22,948 -Что? 1113 01:37:23,468 --> 01:37:26,828 -Полин, ну что ж ты не сказала подруге, кто твой парень? 1114 01:37:28,388 --> 01:37:32,308 Сашуль, ее парень – твой бывший. 1115 01:37:33,748 --> 01:37:35,668 Круто, да? 1116 01:37:38,108 --> 01:37:40,868 -Саша, подожди! Подожди. 1117 01:37:41,468 --> 01:37:43,388 Саша! -Спасибо, Полина. 1118 01:37:44,148 --> 01:37:46,068 И давно вы встречаетесь? 1119 01:37:46,148 --> 01:37:48,068 -Да какая разница? -Какая разница? 1120 01:37:48,228 --> 01:37:50,788 Ты издеваешься? -Откуда мне было знать? 1121 01:37:52,908 --> 01:37:55,428 Я правда не знала о Барсе. 1122 01:37:55,668 --> 01:37:57,588 -Он вообще ничего обо мне не говорил? 1123 01:38:00,588 --> 01:38:02,508 -Прости. 1124 01:38:08,828 --> 01:38:13,028 Саша, если вы ему сегодня поможете, 1125 01:38:16,868 --> 01:38:18,788 я расстанусь с ним. 1126 01:38:19,108 --> 01:38:21,028 Даю слово. 1127 01:38:23,628 --> 01:38:26,308 -Нет, ты тут ни при чём. 1128 01:38:26,388 --> 01:38:30,108 Я уже пережила это, целый год потратила. 1129 01:38:36,748 --> 01:38:39,428 Да и вообще, ты спасла меня, так что теперь моя очередь. 1130 01:38:39,508 --> 01:38:42,148 -Ну, девчули, раз уж теперь всё выяснили, да, к делу? 1131 01:38:42,508 --> 01:38:45,748 Полина, сейчас поедешь со мной, надо деньги снять, они на карте. 1132 01:38:46,148 --> 01:38:49,308 А тебе такси уже вызвал. Всё, на точке встречаемся. 1133 01:38:49,548 --> 01:38:51,468 Давай, давай, давай. 1134 01:38:59,388 --> 01:39:01,828 Обмотай вокруг спины. -Это зачем? 1135 01:39:02,868 --> 01:39:05,708 -Ну, мы же торопимся. Я не хочу, чтобы ты пострадала. 1136 01:39:16,468 --> 01:39:19,308 Леди и джентльмены! 1137 01:39:21,068 --> 01:39:24,068 Последняя гонка сезона! 1138 01:39:25,628 --> 01:39:30,668 Давайте порвем эту но-о-очь! 1139 01:39:32,628 --> 01:39:34,948 Воу-воу-воу! 1140 01:39:35,028 --> 01:39:37,348 Какие люди. 1141 01:39:37,508 --> 01:39:39,428 Ставки растут. 1142 01:39:39,508 --> 01:39:43,388 Добавим черную лошадку на табло! 1143 01:39:44,548 --> 01:39:46,468 Дамы и господа! 1144 01:39:46,548 --> 01:39:48,468 У-а-а! 1145 01:39:57,068 --> 01:39:59,108 -Всё, я… 1146 01:40:01,148 --> 01:40:03,268 Сидеть! 1147 01:40:04,428 --> 01:40:06,548 Вон, посмотри на своего парня. 1148 01:40:08,148 --> 01:40:10,068 Не кажется, что он в беде, да? 1149 01:40:13,308 --> 01:40:15,468 Ему нужны только бабки и тёлки. 1150 01:40:19,868 --> 01:40:21,788 И ты реально поверила, что он страдает? 1151 01:40:24,628 --> 01:40:26,668 -Слезай! Быстро! 1152 01:40:32,468 --> 01:40:34,388 -Ну что, вы готовы? 1153 01:40:37,148 --> 01:40:39,708 Да-а-а! 1154 01:40:48,708 --> 01:40:50,628 Три! 1155 01:40:52,068 --> 01:40:53,988 Два! 1156 01:40:55,188 --> 01:40:58,428 И-и-и… 1157 01:41:04,668 --> 01:41:06,588 Поехали! 1158 01:41:12,588 --> 01:41:14,508 -Поехали! 1159 01:41:16,148 --> 01:41:18,068 Давай. 1160 01:41:19,348 --> 01:41:21,908 Давай, давай! Догоняй их! 1161 01:41:24,748 --> 01:41:28,588 А тем временем сразу Лайм вырывается вперед! 1162 01:41:32,388 --> 01:41:35,868 Барс изо всех сил пытается догнать своих соперников. 1163 01:41:41,988 --> 01:41:45,868 О, какая грязная игра. Мне это нравится! 1164 01:41:49,748 --> 01:41:51,668 Ха! 1165 01:41:54,868 --> 01:41:56,788 А на треке у нас куча-мала! 1166 01:41:56,868 --> 01:41:59,868 И в этот момент Барс воспользовался ситуацией. 1167 01:42:01,148 --> 01:42:04,228 Так, давай, давай, давай. Догоняй его! 1168 01:42:04,308 --> 01:42:06,948 Хватит, пожалуйста, остановись! 1169 01:42:07,828 --> 01:42:10,788 - Обгоняй его. Давай! - Тормози, я сказал! 1170 01:42:10,988 --> 01:42:12,948 -Грабли убрал! Сам тормози! 1171 01:42:13,028 --> 01:42:14,948 -Держи движок, урод! -Отвали! 1172 01:42:15,108 --> 01:42:17,028 Перестань! 1173 01:42:23,708 --> 01:42:25,628 Тормози, или отпущу ее! 1174 01:42:31,388 --> 01:42:34,908 - Барс! Ты что встал? - Что ты встал? 1175 01:42:34,988 --> 01:42:37,748 Поехали! Поехали, Барс! 1176 01:42:43,028 --> 01:42:44,948 Идиот. 1177 01:42:46,628 --> 01:42:50,348 -Воу-воу-воу! Леди энд джентельмены! 1178 01:42:50,628 --> 01:42:55,868 И победителем сегодняшней гонки становится наша темная лошадка! 1179 01:42:56,308 --> 01:42:59,268 Воу! 1180 01:43:10,028 --> 01:43:11,948 -Да! 1181 01:43:15,308 --> 01:43:17,228 А Тору не повезло. 1182 01:43:18,628 --> 01:43:21,108 Такой эпичный финал сезона! 1183 01:43:21,188 --> 01:43:24,628 -Придурок. Из-за этой малолетки столько бабла упустил. 1184 01:43:24,708 --> 01:43:27,348 Зрители могут взять автографы у участников. 1185 01:43:27,508 --> 01:43:31,828 Я хочу напомнить, что фортуна может отвернуться от каждого. 1186 01:43:32,188 --> 01:43:34,108 -Слабак! 1187 01:43:46,388 --> 01:43:48,668 - Атас! - Внимание, говорит полиция. 1188 01:43:49,548 --> 01:43:51,468 Всем оставаться на своих местах. 1189 01:43:51,708 --> 01:43:53,628 -Держи шлем. 1190 01:43:55,348 --> 01:43:57,268 Садись! Быстро! 1191 01:44:28,308 --> 01:44:30,788 -Почему ты не сказал, что у тебя неприятности? 1192 01:44:31,908 --> 01:44:34,788 -Ты гонялась с этим уродом, а мне сейчас предъявы кидаешь. 1193 01:44:36,468 --> 01:44:38,508 -Я ради тебя туда поехала. 1194 01:44:38,868 --> 01:44:41,188 А Руслан… -Ах, значит, Руслан? 1195 01:44:44,308 --> 01:44:46,228 И давно ты на его байке гоняешь? 1196 01:44:48,668 --> 01:44:50,708 -Вот что, значит, ты обо мне думаешь. 1197 01:44:55,148 --> 01:44:58,388 -Да лучше бы я вообще о тебе не думал. 1198 01:45:26,388 --> 01:45:28,468 -Прощай, Дима. -В смысле, прощай? 1199 01:45:30,228 --> 01:45:32,148 Это всё? 1200 01:45:42,428 --> 01:45:44,348 Может, объяснишь, что это было? 1201 01:45:49,108 --> 01:45:51,028 -А смысл? 1202 01:45:52,628 --> 01:45:54,548 Ничего не поменяется. 1203 01:45:56,508 --> 01:45:58,428 -Тебе надо остыть! 1204 01:46:11,988 --> 01:46:14,188 Что за ерунду ты говоришь? 1205 01:46:14,268 --> 01:46:16,708 Я, по-твоему, не могу кран починить? 1206 01:46:16,828 --> 01:46:20,468 - Не можешь! - У тебя руки кривые, чтобы кран чинить! 1207 01:46:20,668 --> 01:46:22,948 Не надо разговаривать в таком тоне! 1208 01:46:23,028 --> 01:46:25,548 - В каком тоне? - Я нормально разговариваю! 1209 01:46:25,628 --> 01:46:28,028 Сначала этот на твою жопу смотрит! -Ты бред несешь! 1210 01:46:28,108 --> 01:46:30,268 -Я несу бред?! -Ты в своем уме, Андрей? 1211 01:46:30,348 --> 01:46:32,268 Я не изменяла! -За идиота меня держишь? 1212 01:46:32,348 --> 01:46:36,428 Ты думаешь, я поверю, что ты сама кран починила, а? 1213 01:46:36,508 --> 01:46:38,428 Андрей! 1214 01:46:43,868 --> 01:46:46,788 -Да. Ты прав. Здесь был мужчина. 1215 01:46:47,188 --> 01:46:49,228 Впервые с момента, как мы здесь живем. 1216 01:46:49,428 --> 01:46:53,108 И он приходил ко мне! И он починил то, что ты не смог. 1217 01:46:53,388 --> 01:46:55,308 -Полина. 1218 01:46:55,388 --> 01:46:57,868 -Я смотрю, тебя в детстве не пороли, да? 1219 01:46:59,228 --> 01:47:01,508 Не пороли тебя? -Не смей ее трогать, пожалуйста. 1220 01:47:01,588 --> 01:47:04,948 -Да, не пороли. Потому что у меня был самый лучший папа в мире! 1221 01:47:05,028 --> 01:47:07,588 -Иди сюда! -Андрей, пожалуйста, пожалуйста. 1222 01:47:07,668 --> 01:47:10,948 -Всё, всё, всё. Я просто поговорю, просто поговорю. 1223 01:47:11,028 --> 01:47:13,308 -Не надо, Андрей! -Просто поговорю. 1224 01:47:19,228 --> 01:47:21,548 Еще хоть раз только заикнись о своем отце! 1225 01:47:22,068 --> 01:47:24,068 Что дочь, что отец – свиньи высокомерные. 1226 01:47:24,148 --> 01:47:26,068 -Не смей так говорить о папе! 1227 01:47:28,148 --> 01:47:31,548 -Никогда больше не смей со мной так разговаривать! 1228 01:47:31,908 --> 01:47:34,148 Тебе понятно? Тебе понятно?! 1229 01:47:34,268 --> 01:47:36,188 -Пусти её. 1230 01:47:45,548 --> 01:47:48,948 Никогда не смей ее трогать! 1231 01:47:49,428 --> 01:47:51,348 Понял, мразь? 1232 01:47:52,308 --> 01:47:54,908 Прости прощения, а то я твою башку разнесу. 1233 01:47:54,988 --> 01:47:57,108 -Дима, ты что делаешь? 1234 01:47:58,548 --> 01:48:00,508 Господи! Боже мой. 1235 01:48:01,988 --> 01:48:06,268 -Дима, ты не справляешься со своей агрессией. 1236 01:48:06,828 --> 01:48:09,988 Ты опасен для Полины. -Ты что сказал? Ты что несешь, мразь? 1237 01:48:10,068 --> 01:48:11,988 -Дима, не трогай моего мужа, пожалуйста. 1238 01:48:12,068 --> 01:48:13,988 Андрей. 1239 01:48:14,068 --> 01:48:17,948 -Я ему запретил встречаться с Полиной, а он на меня напал. 1240 01:48:18,508 --> 01:48:20,428 -Мама, мамочка, Андрей врет. 1241 01:48:20,588 --> 01:48:22,508 Он пытался меня ударить, а Дима защитил. 1242 01:48:22,628 --> 01:48:25,508 -Полина. -Она его просто выгораживает. 1243 01:48:26,188 --> 01:48:28,148 -Мама, нет. -Посмотри на меня. 1244 01:48:28,228 --> 01:48:30,348 -Мама, нет, он уже поднимал на меня руку. 1245 01:48:31,188 --> 01:48:33,108 Что? 1246 01:48:33,428 --> 01:48:35,748 -Что? Что? Что с тобой? 1247 01:48:36,588 --> 01:48:38,508 -Со мной всё будет хорошо. 1248 01:48:39,348 --> 01:48:41,268 Спасай нашу дочь, любимая. 1249 01:48:41,348 --> 01:48:44,428 -Гнида! Я тебя спасу. -Так, послушай меня! 1250 01:48:45,028 --> 01:48:47,108 Чтобы я тебя в нашем доме больше не видела! 1251 01:48:47,188 --> 01:48:49,788 -Мама, ты не видишь? Он пытался меня задушить. 1252 01:48:49,868 --> 01:48:52,068 -Полина, дома поговорим. 1253 01:48:54,388 --> 01:48:56,308 Тихо. Всё, давай. Ты сможешь встать? 1254 01:48:56,388 --> 01:48:59,068 - Не знаю. - Надо скорую вызвать. Кошмар. 1255 01:49:00,068 --> 01:49:04,308 Посмотри на меня. Посмотри. Андрюша, всё будет хорошо. 1256 01:49:05,028 --> 01:49:06,948 -Пошли. 1257 01:49:09,988 --> 01:49:12,148 -Полина! Полина, вернись! 1258 01:49:29,428 --> 01:49:31,348 -Давай уедем куда-нибудь. 1259 01:49:33,708 --> 01:49:35,628 -Обязательно уедем, синеглазая. 1260 01:49:37,588 --> 01:49:39,508 -Барсик. 1261 01:49:51,348 --> 01:49:53,268 Ты не ответишь? 1262 01:49:55,908 --> 01:49:59,668 -Еще один папаша года со своей заботой. 1263 01:50:05,588 --> 01:50:07,508 -А вдруг что-то случилось? 1264 01:50:09,068 --> 01:50:11,428 -Случилось, что у него сын – проблемный ублюдок. 1265 01:50:13,828 --> 01:50:16,068 Звонит напомнить об этом еще раз. 1266 01:50:19,268 --> 01:50:22,468 Забей. Спи. 1267 01:50:35,148 --> 01:50:37,068 -Да, Владимир Сергеевич, это Полина. 1268 01:50:37,268 --> 01:50:40,148 Я хочу, чтобы вы знали, что он только что спас мне жизнь. 1269 01:50:40,388 --> 01:50:42,308 Я хочу, чтобы вы знали: 1270 01:50:42,388 --> 01:50:44,588 Дима – самый прекрасный человек, которого я знаю. 1271 01:50:44,668 --> 01:50:46,628 Я его люблю. Но он мне не верит, 1272 01:50:46,708 --> 01:50:48,788 потому что вы и подобные вам внушили ему, 1273 01:50:48,868 --> 01:50:50,788 что он недочеловек. До свидания. 1274 01:50:53,388 --> 01:50:55,308 Теперь можно спать. 1275 01:51:44,588 --> 01:51:47,908 -Послушай, сын, мне угрожают, у меня проблемы. 1276 01:51:48,068 --> 01:51:49,988 Нам надо в безопасное место. 1277 01:51:50,068 --> 01:51:51,988 -А я при чём? -Ты летишь с нами. 1278 01:51:52,268 --> 01:51:54,188 Расклад такой: 1279 01:51:54,548 --> 01:51:56,468 я улетаю, ты остаешься – 1280 01:51:57,388 --> 01:51:59,508 тебя хватают, пишут мне, что прикончат. 1281 01:52:00,668 --> 01:52:02,588 Я возвращаюсь. 1282 01:52:02,668 --> 01:52:05,188 И это будет последний день в нашей жизни. 1283 01:52:05,708 --> 01:52:09,188 Послушай, я, наверное, не самый лучший отец. 1284 01:52:09,268 --> 01:52:11,188 И уж точно не отец года. 1285 01:52:11,668 --> 01:52:15,148 Но если с тобой что-то случится, я вернусь. 1286 01:52:18,668 --> 01:52:21,828 Хорошо. Подумай о своей девушке. Полина, кажется. 1287 01:52:22,988 --> 01:52:25,788 Если за тобой придут, ты подставишь и ее. 1288 01:52:26,468 --> 01:52:28,388 А за тобой придут точно. 1289 01:52:29,388 --> 01:52:31,308 Решай сам. 1290 01:52:51,428 --> 01:52:53,348 -Дим, он на улицу хочет. 1291 01:53:06,628 --> 01:53:09,228 Синеглазка, выгуляй пса. 1292 01:53:09,308 --> 01:53:11,228 Я к старику поехал, скоро вернусь. 1293 01:53:16,508 --> 01:53:18,948 Поешь там что-нибудь. В холодосе всё есть. 1294 01:53:20,788 --> 01:53:23,188 -Ну что, пойдем нормальную еду поищем? 1295 01:53:51,348 --> 01:53:54,188 -Полин! Барс дома? 1296 01:53:55,268 --> 01:53:57,188 -Зачем тебе он? 1297 01:53:57,588 --> 01:54:00,548 -Значит, это правда? Что правда? 1298 01:54:03,748 --> 01:54:05,748 -В новостях утром показывали. 1299 01:54:06,708 --> 01:54:09,308 Это правда? -Что в новостях? 1300 01:54:10,748 --> 01:54:12,668 Саш? 1301 01:54:20,988 --> 01:54:23,708 Сегодня ночью потерпел крушение частный самолет, 1302 01:54:23,788 --> 01:54:26,348 принадлежавший бизнесмену Владимиру Сперанскому. 1303 01:54:26,428 --> 01:54:28,508 Самолет, летевший в Арабские Эмираты, 1304 01:54:28,588 --> 01:54:31,748 потерял управление и врезался в землю через пять минут после взлета. 1305 01:54:31,828 --> 01:54:34,108 На месте трагедии уже работают специалисты. 1306 01:54:34,188 --> 01:54:36,708 Из неофициальных источников появилась информация, 1307 01:54:36,788 --> 01:54:38,708 что Сперанский вел большой проект. 1308 01:54:38,788 --> 01:54:42,148 Опознаны пять тел, среди которых сам Сперанский и члены его семьи: 1309 01:54:42,228 --> 01:54:45,028 жена, их младшая дочь и старший сын бизнесмена Дмитрий. 1310 01:54:45,108 --> 01:54:47,028 Что послужило причиной аварии… 1311 01:54:52,028 --> 01:54:56,788 -В конце туннеля яркий свет слепой звезды, 1312 01:54:58,388 --> 01:55:03,548 Подошвы на сухой листве оставят следы. 1313 01:55:04,308 --> 01:55:09,548 Еще под кожей бьется пульс, и надо жить. 1314 01:55:10,668 --> 01:55:12,868 Я больше, может, не вернусь, 1315 01:55:13,028 --> 01:55:16,668 А может, я с тобой останусь. 1316 01:55:16,748 --> 01:55:19,628 Останусь пеплом на губах, 1317 01:55:19,868 --> 01:55:22,828 Останусь пламенем в глазах, 1318 01:55:22,948 --> 01:55:26,028 В твоих руках дыханьем ветра. 1319 01:55:26,148 --> 01:55:28,988 Чего не спишь, синеглазая? 1320 01:55:29,068 --> 01:55:31,268 Скучаешь по мне? -Переживаю из-за Обеда. 1321 01:55:31,388 --> 01:55:33,308 Вдруг он остался без обеда. 1322 01:55:33,388 --> 01:55:35,908 А вот он за тебя не переживает. 1323 01:55:35,988 --> 01:55:38,588 Смотри. -Мои котики. 1324 01:55:39,868 --> 01:55:42,548 Чего не спишь, синеглазая? 1325 01:55:42,628 --> 01:55:44,548 Скучаешь по мне? -Переживаю из-за Обеда. 1326 01:55:44,628 --> 01:55:46,548 Вдруг он остался без обеда. 1327 01:55:46,868 --> 01:55:49,348 А вот он за тебя не переживает. 1328 01:55:49,428 --> 01:55:52,228 Смотри. -Мои котики. 1329 01:56:02,828 --> 01:56:07,188 -В конце туннеля яркий свет, и я иду. 1330 01:56:08,908 --> 01:56:13,548 Иду по выжженной траве, по тонкому льду. 1331 01:56:15,188 --> 01:56:19,588 Не плачь, я боли не боюсь, ее там нет. 1332 01:56:21,268 --> 01:56:26,708 Я больше, может, не вернусь, а может, я с тобой останусь. 1333 01:56:27,468 --> 01:56:30,188 Останусь пеплом на губах, 1334 01:56:30,508 --> 01:56:33,348 Останусь пламенем в глазах, 1335 01:56:33,508 --> 01:56:37,068 В твоих руках дыханьем ветра. 1336 01:56:39,588 --> 01:56:42,548 Останусь снегом на щеке, 1337 01:56:42,708 --> 01:56:45,748 Останусь светом вдалеке, 1338 01:56:45,948 --> 01:56:50,788 Я для тебя останусь светом. 1339 01:56:51,908 --> 01:56:53,828 Светом. 1340 01:57:00,548 --> 01:57:03,068 Светом. 1341 01:57:18,508 --> 01:57:20,428 -Смотри, Туманова твоя подружка. 1342 01:57:22,148 --> 01:57:25,388 Ну что, приезжай. Разговор есть. Геолокацию скину. 1343 01:57:25,868 --> 01:57:27,788 Очень ждем. 1344 01:57:45,588 --> 01:57:47,508 О! Да ладно. 1345 01:57:48,228 --> 01:57:51,948 Девушки, вы посмотрите, кто к нам пожаловал. Сама Крыса. 1346 01:57:52,668 --> 01:57:54,588 Ну, welcome back, Туманова. 1347 01:58:00,628 --> 01:58:02,548 А что такое? 1348 01:58:05,748 --> 01:58:07,668 Туманова, ты кого-то ждешь? 1349 01:58:08,828 --> 01:58:11,868 Дай угадаю. Наверное, парня, да? 1350 01:58:13,428 --> 01:58:15,708 Ой. Извини, совсем забыла. 1351 01:58:16,668 --> 01:58:18,588 Он же умер. 1352 01:58:19,428 --> 01:58:21,348 -Что хочешь? 1353 01:58:23,828 --> 01:58:25,748 -Девочки, спрашивает, что хочу. 1354 01:58:28,348 --> 01:58:30,988 Ты знаешь, Туманова, ничего особенного. 1355 01:58:32,708 --> 01:58:36,668 Либо ты прямо сейчас встаешь на колени 1356 01:58:37,268 --> 01:58:40,068 и умоляешь меня тебя простить, 1357 01:58:40,948 --> 01:58:44,628 либо тебе и твоей подружке 1358 01:58:46,708 --> 01:58:49,028 будет очень-очень плохо. 1359 01:58:53,708 --> 01:58:57,468 -Мы постараемся, Крыса. Ну же, давай, умоляй, уродка. 1360 01:58:58,988 --> 01:59:01,388 -Сначала отпусти Дилару, потом поговорим. 1361 01:59:03,148 --> 01:59:06,908 -Что сделать? Отпустить Дилару? Сейчас, сейчас, сейчас. 1362 01:59:09,948 --> 01:59:12,108 Крыса, ну тебе самой не смешно? 1363 01:59:13,068 --> 01:59:14,988 Ты что такая дерзкая стала, а? 1364 01:59:28,908 --> 01:59:30,828 Отошли! 1365 01:59:32,148 --> 01:59:34,068 -Всё будет хорошо. Всё будет хорошо. 1366 01:59:43,988 --> 01:59:46,628 Лёха просил извиниться, что не придет. 1367 01:59:46,708 --> 01:59:48,628 Лорд к нему всё еще привыкает. 1368 01:59:49,988 --> 01:59:53,068 -Помирились? -Ну, у нас мэтч. 1369 01:59:53,988 --> 01:59:55,908 -Понимаю. 1370 01:59:55,988 --> 01:59:58,428 -А я вот не понимаю, как тебя мама одну отпустила. 1371 01:59:58,868 --> 02:00:01,028 -Да ее, как обычно, Андрей уговорил. 1372 02:00:02,028 --> 02:00:03,948 Поживу у бабушки. 1373 02:00:04,828 --> 02:00:06,748 Да и плюс я не одна. 1374 02:00:08,028 --> 02:00:09,948 Да, мой хороший? 1375 02:00:10,228 --> 02:00:12,948 Да, Обед? Мой комочек. 1376 02:00:13,868 --> 02:00:15,788 -Подрос. 1377 02:00:16,748 --> 02:00:18,668 Берегите себя. 1378 02:00:20,868 --> 02:00:22,788 -И ты себя. 1379 02:00:24,588 --> 02:00:27,028 Буду скучать. -И я тоже. 1380 02:00:30,948 --> 02:00:33,068 Но ты пиши. -Обязательно. 1381 02:00:33,788 --> 02:00:35,828 -Хорошей вам дороги. -Спасибо. 1382 02:00:43,028 --> 02:00:46,988 Я так боялась влюбляться, 1383 02:00:47,828 --> 02:00:51,428 чтобы не было больно, когда уедешь. 1384 02:00:54,388 --> 02:00:56,628 Теперь я знаю: 1385 02:00:58,148 --> 02:01:02,348 даже если твое сердце будет разбито, оно того стоит. 1386 02:01:14,868 --> 02:01:18,908 -Жаль, что сейчас я не знаю, где ты. 1387 02:01:20,868 --> 02:01:22,788 Где ты? 1388 02:01:23,148 --> 02:01:28,908 Только обещай, что когда меня встретишь, 1389 02:01:29,988 --> 02:01:32,548 Пригласишь на чай. 1390 02:01:32,708 --> 02:01:36,828 Жаль, что сейчас я не знаю, где ты. 1391 02:01:37,388 --> 02:01:43,708 Только обещай, что когда меня встретишь, 1392 02:01:44,508 --> 02:01:46,628 Пригласишь на чай. 1393 02:01:46,708 --> 02:01:50,588 Жаль, что сейчас я не знаю, где ты. 1394 02:01:51,108 --> 02:01:57,188 Ветер с окна до потолка, взмывается тюль как парус. 1395 02:01:58,108 --> 02:02:04,268 Дверь без звонка, я без тебя по лестнице на верхний ярус. 1396 02:02:05,428 --> 02:02:09,068 И где-то там для меня приготовлен план – 1397 02:02:09,268 --> 02:02:11,828 Побег с планеты Земля. 1398 02:02:12,388 --> 02:02:15,588 Птицы на юг, грустно поют 1399 02:02:15,908 --> 02:02:18,908 О том, что всё пришлось оставить. 1400 02:02:19,068 --> 02:02:22,548 Заходим на круг, обнялись без рук. 1401 02:02:22,748 --> 02:02:25,948 Я это лишь могу представить. 1402 02:02:27,028 --> 02:02:30,468 Но где-то там для меня приготовлен план – 1403 02:02:30,788 --> 02:02:33,308 Побег с планеты Земля. 1404 02:02:37,588 --> 02:02:43,908 Только обещай, что когда меня встретишь, 1405 02:02:44,748 --> 02:02:46,868 Пригласишь на чай. 1406 02:02:46,948 --> 02:02:50,708 Жаль, что сейчас я не знаю, где ты. 1407 02:02:51,828 --> 02:02:58,148 Только обещай, что когда меня встретишь, 1408 02:02:58,948 --> 02:03:01,068 Пригласишь на чай. 1409 02:03:01,148 --> 02:03:04,708 Жаль, что сейчас я не знаю, где ты. 1410 02:03:34,268 --> 02:03:40,628 Только обещай, что когда меня встретишь, 1411 02:03:41,428 --> 02:03:43,508 Пригласишь на чай. 1412 02:03:43,588 --> 02:03:47,508 Жаль, что сейчас я не знаю, где ты. 1413 02:03:48,468 --> 02:03:54,788 Только обещай, что когда меня встретишь, 1414 02:03:55,588 --> 02:03:57,708 Пригласишь на чай. 1415 02:03:57,788 --> 02:04:01,668 Жаль, что сейчас я не знаю, где ты. 135350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.