All language subtitles for Tip.Toe.S01E05.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,616 {\an8}This programme contains shocking scenes of violence that some viewers may find distressing, 2 00:00:09,640 --> 00:00:12,336 {\an8}strong language from the start, offensive and discriminatory attitudes, 3 00:00:12,360 --> 00:00:13,416 {\an8}and scenes of a sexual nature. 4 00:00:13,440 --> 00:00:15,616 Clive in my house, and he's there when this fight breaks out. 5 00:00:15,640 --> 00:00:18,536 I swear to God, that's the end of it. I've had enough. 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,816 So, she found her dad at the bottom of the stairs. Oh. 7 00:00:21,840 --> 00:00:22,896 {\an8}LAUGHS. 8 00:00:22,920 --> 00:00:24,776 Yeah. God knows how long he'd been there. 9 00:00:24,800 --> 00:00:27,936 The ambulance took forever. She's like, "Party's cancelled." 10 00:00:27,960 --> 00:00:30,096 "If you want the buffet, come and help yourself." 11 00:00:30,120 --> 00:00:32,736 Can she not freeze it? No, she was all dramatic. 12 00:00:32,760 --> 00:00:34,616 She was like, "Get it out of my sight!" I mean, 13 00:00:34,640 --> 00:00:37,776 that was ten o'clock this morning. I mean, he might be dead by now. 14 00:00:37,800 --> 00:00:40,816 It's a wake. Rest in peace, Daddy. 15 00:00:40,840 --> 00:00:44,736 Oh, my God! I love a cheap sausage roll. 16 00:00:44,760 --> 00:00:48,336 Mm! I thought we could start season two. 17 00:00:48,360 --> 00:00:49,616 Um, it's eight episodes, 18 00:00:49,640 --> 00:00:53,016 {\an8}so we could do four this afternoon, 19 00:00:53,040 --> 00:00:54,576 {\an8}and then four next week. 20 00:00:54,600 --> 00:00:56,736 You know, see how we get on. Mm. 21 00:00:56,760 --> 00:00:59,416 Got pizza, so don't go and order Deliveroo. 22 00:00:59,440 --> 00:01:01,816 It's twice the price. We can't afford it. 23 00:01:01,840 --> 00:01:04,256 I told you, I got paid in cash by him next door, didn't I? 24 00:01:04,280 --> 00:01:05,696 How much did you charge? 25 00:01:05,720 --> 00:01:06,936 800 quid. 26 00:01:06,960 --> 00:01:08,616 How much did he give you? 800 quid. 27 00:01:08,640 --> 00:01:10,976 What, he didn't give a tip? No. Tight bastard. 28 00:01:11,000 --> 00:01:13,016 He's a proper little Scotsman, that one, ain't he? 29 00:01:13,040 --> 00:01:16,176 But what does she think? That's what I'm dying to know. 30 00:01:16,200 --> 00:01:18,216 Marie. How much does she know? 31 00:01:18,240 --> 00:01:19,896 I don't think she knows anything. 32 00:01:19,920 --> 00:01:21,736 She knows George is gay, though. 33 00:01:21,760 --> 00:01:23,736 No, I don't think so. Of course she does. 34 00:01:23,760 --> 00:01:25,376 That needs a chutney or something. 35 00:01:25,400 --> 00:01:26,896 Mm. And I'm not asking, 36 00:01:26,920 --> 00:01:28,696 because you told me that 37 00:01:28,720 --> 00:01:31,416 I interfere too much with that family. 38 00:01:31,440 --> 00:01:34,696 But she could help. She could talk some sense into them. 39 00:01:34,720 --> 00:01:35,896 But no. 40 00:01:35,920 --> 00:01:37,336 You wanna keep it all secret from her. 41 00:01:37,360 --> 00:01:38,376 She's not my wife. 42 00:01:38,400 --> 00:01:40,216 I know, but you could try. 43 00:01:40,240 --> 00:01:41,760 You don't have to be all... 44 00:01:43,160 --> 00:01:44,480 What? 45 00:01:46,160 --> 00:01:48,176 OK. Oh, what is it this time? 46 00:01:48,200 --> 00:01:52,280 I'm just saying you don't have to be all gay man about this. 47 00:01:53,920 --> 00:01:56,056 Meaning? I've told you before. 48 00:01:56,080 --> 00:01:59,176 What? Sometimes, Leo, you can look down on women. 49 00:01:59,200 --> 00:02:00,456 Fuck off. 50 00:02:00,480 --> 00:02:01,496 Like that. 51 00:02:01,520 --> 00:02:03,856 So, Clive is next door and you're having a go at me? 52 00:02:03,880 --> 00:02:06,896 Well, you know. Your mum wasn't the nicest. Ugh. 53 00:02:06,920 --> 00:02:07,976 Your words. 54 00:02:08,000 --> 00:02:10,216 You've spent 35 years on Canal Street, 55 00:02:10,240 --> 00:02:12,496 where it's men all day and all night, 56 00:02:12,520 --> 00:02:14,856 and maybe that makes women a bit irrelevant. 57 00:02:14,880 --> 00:02:16,936 Oh, so straight men aren't the problem, it's the gays? 58 00:02:16,960 --> 00:02:18,296 Sometimes, yeah. 59 00:02:18,320 --> 00:02:20,416 I think, in your eyes, women get reduced. 60 00:02:20,440 --> 00:02:22,736 Mm, thank you, good to know. I'm sorry, 61 00:02:22,760 --> 00:02:25,160 that's Carly saying that, my own daughter. 62 00:02:26,160 --> 00:02:30,176 And she says I go running round after you clearing up your mess. 63 00:02:30,200 --> 00:02:32,216 What have I done? I am not saying she's right... 64 00:02:32,240 --> 00:02:34,416 What have I done today to deserve this? That's what she sees. 65 00:02:34,440 --> 00:02:35,456 I woke up, it's my day off... 66 00:02:35,480 --> 00:02:37,016 I mean, it's my fault. I thought, 67 00:02:37,040 --> 00:02:40,456 "Oh, I'll spend it with Stephanie. Watch season two. That'll be nice." 68 00:02:40,480 --> 00:02:42,256 And it's gotta be said, when Claude did all that stuff 69 00:02:42,280 --> 00:02:43,416 and emptied the account, you were 70 00:02:43,440 --> 00:02:45,136 too busy... my best mate has a go at me cos I was kind. 71 00:02:45,160 --> 00:02:47,056 Ask Roddy. Just ask him. 72 00:02:47,080 --> 00:02:49,496 Just tell me, why do you have to make... he'll go straight home 73 00:02:49,520 --> 00:02:51,296 and tell him... everything so difficult? 74 00:02:51,320 --> 00:02:53,536 And then, they're all laughing at me. 75 00:02:53,560 --> 00:02:55,816 It's like that. Your hand. 76 00:02:55,840 --> 00:02:58,216 What happened to your hand? 77 00:02:58,240 --> 00:02:59,296 I just bruised it, that's all. 78 00:02:59,320 --> 00:03:01,416 How? At work. 79 00:03:01,440 --> 00:03:02,920 Were you in a fight? No. 80 00:03:05,000 --> 00:03:08,200 You kept secrets with that Patricia. 81 00:03:09,840 --> 00:03:12,880 If you're hiding things from me now... 82 00:03:15,680 --> 00:03:16,856 don't. 83 00:03:16,880 --> 00:03:18,216 DOORBELL RINGS 84 00:03:18,240 --> 00:03:20,416 We are arriving, we're arrivisto, 85 00:03:20,440 --> 00:03:23,920 we are arriving, we're on the piss-to. 86 00:03:26,040 --> 00:03:29,696 Jesus Christ! Call the police, the lunatics have escaped. 87 00:03:29,720 --> 00:03:31,576 Hey, come on in. 88 00:03:31,600 --> 00:03:32,616 How are ya? Come on, come on. 89 00:03:32,640 --> 00:03:35,776 All right, Tuckshop? All right? In you get, in you get. 90 00:03:35,800 --> 00:03:37,416 Are you giving up? Eh? 91 00:03:37,440 --> 00:03:40,336 Are you selling it off, are you? Are you retiring, old man? 92 00:03:40,360 --> 00:03:43,416 No, I've gotta carry my stuff in from the van every night, haven't I? 93 00:03:43,440 --> 00:03:45,616 And then every morning I've gotta carry it back to the van, 94 00:03:45,640 --> 00:03:47,216 cos I can't leave it in the van overnight 95 00:03:47,240 --> 00:03:48,776 because of thieving bastards like you. 96 00:03:48,800 --> 00:03:50,936 Hey, don't take me on. Look at this. Feel that. 97 00:03:50,960 --> 00:03:53,776 Yeah, you're looking good. Oh, bit of work in that, mate. 98 00:03:53,800 --> 00:03:56,736 I discovered this thing, yeah, with the cables. 99 00:03:56,760 --> 00:03:58,736 If you wanna isolate your pelvic floor, 100 00:03:58,760 --> 00:04:00,336 shove your finger up your arse. 101 00:04:00,360 --> 00:04:01,616 Well, you'd love that. 102 00:04:01,640 --> 00:04:04,696 I love it, mate, it makes you tense up like crazy, like, whoa! 103 00:04:04,720 --> 00:04:06,976 Oh, yeah, well, there's nothing they can do about your ugly face, 104 00:04:07,000 --> 00:04:10,856 is there? Eh? Come on. Saul! Saul! 105 00:04:10,880 --> 00:04:12,616 Yeah? Your mates are here, come on. 106 00:04:12,640 --> 00:04:15,056 George, where are you? George. 107 00:04:15,080 --> 00:04:17,336 Hold on. I've told you, will you knock? 108 00:04:17,360 --> 00:04:19,736 You little twat, is that you? 109 00:04:19,760 --> 00:04:21,360 What's going on there? 110 00:04:23,280 --> 00:04:25,016 I dunno. Where's it from? 111 00:04:25,040 --> 00:04:28,600 That boy Mikey. It's reposted from someone called Beryl5. Who's she? 112 00:04:32,040 --> 00:04:34,856 Look, do what you want, I don't care, 113 00:04:34,880 --> 00:04:36,976 but what's your lot at college gonna say? 114 00:04:37,000 --> 00:04:39,480 Now, don't be stupid. And get it deleted. 115 00:04:40,760 --> 00:04:43,040 You look very pretty, Georgina. 116 00:04:44,280 --> 00:04:47,240 Roddy, you knob, where are you? We need to get the T-shirts. 117 00:04:57,080 --> 00:04:58,936 All right, Melba? What you having, love? 118 00:04:58,960 --> 00:05:00,840 The usual, please. Coming up. 119 00:05:07,880 --> 00:05:09,816 Mikey, how do you know Beryl? 120 00:05:09,840 --> 00:05:11,896 We did that thing at Contact. 121 00:05:11,920 --> 00:05:14,336 You reposted her. That boy in the make-up, 122 00:05:14,360 --> 00:05:16,576 it's Saul's brother. Can you take it down? 123 00:05:16,600 --> 00:05:18,800 Tell her, not me. I am. 124 00:05:33,240 --> 00:05:35,256 You know what they're doing now, don't you? 125 00:05:35,280 --> 00:05:37,776 Huh? Women? They are freezing their eggs, 126 00:05:37,800 --> 00:05:39,616 cos they say our generation is 127 00:05:39,640 --> 00:05:41,776 so useless that we can't touch 'em. 128 00:05:41,800 --> 00:05:43,136 Like we're not good enough. 129 00:05:43,160 --> 00:05:46,016 Olly, tell him, when was the last time you had a girlfriend? 130 00:05:46,040 --> 00:05:49,776 Never had one. 23, never had a girlfriend. And he's beautiful, 131 00:05:49,800 --> 00:05:53,536 huh? Fit as a fucking horse. But they've reduced him to an NPC. 132 00:05:53,560 --> 00:05:55,776 I've never had a problem. Don't forget the T-shirts. 133 00:05:55,800 --> 00:05:59,736 Oh, yeah, yeah. Grab this. Grab this for us. 134 00:05:59,760 --> 00:06:02,056 There you go, mate, all the best. Thank you. 135 00:06:02,080 --> 00:06:04,216 Kofi, put it down, man, my mum's gonna kill you. 136 00:06:04,240 --> 00:06:07,336 Er, Roddy, are you, are you still vaping? 137 00:06:07,360 --> 00:06:09,496 Mate, like an addiction, I swapped one for the other. 138 00:06:09,520 --> 00:06:11,640 Look, I've got the real thing. 139 00:06:13,920 --> 00:06:15,096 So, I was wondering, 140 00:06:15,120 --> 00:06:16,696 how's your dad getting on? Has he moved in yet? 141 00:06:16,720 --> 00:06:19,536 Yeah, it's great. Sweet. Same size as the old shop, 142 00:06:19,560 --> 00:06:21,216 just better location. 143 00:06:21,240 --> 00:06:22,576 Right. Does he need any help? 144 00:06:22,600 --> 00:06:24,816 Nah. He's all good. It were a bakery before, 145 00:06:24,840 --> 00:06:28,720 so nothing's changed. He's just moving stuff around. 146 00:06:31,760 --> 00:06:34,800 Still, if he needs any work doing, I'm available. 147 00:06:37,560 --> 00:06:41,656 You know, just, things are a bit tough right now, 148 00:06:41,680 --> 00:06:43,896 you know, so they've got us on this 149 00:06:43,920 --> 00:06:46,720 breathing Space scheme, you know, it's just... um... 150 00:06:50,920 --> 00:06:55,176 Trouble is he moved the counter and he needed the front rewiring, 151 00:06:55,200 --> 00:06:57,400 yeah, and do you know who did it? 152 00:07:00,120 --> 00:07:01,560 Me. 153 00:07:04,400 --> 00:07:07,016 Yeah, but you're not an electrician, are you? So, maybe I should check it 154 00:07:07,040 --> 00:07:09,616 over, you know. I mean, I wouldn't charge much. I did it for free. 155 00:07:09,640 --> 00:07:11,016 Yeah, but you don't know what you're doing. 156 00:07:11,040 --> 00:07:13,376 I watched it on YouTube. Couple of tutorials. 157 00:07:13,400 --> 00:07:16,256 It was a piece of piss. 158 00:07:16,280 --> 00:07:18,096 Where are you, Roddy boy? 159 00:07:18,120 --> 00:07:19,696 Monty, come here. 160 00:07:19,720 --> 00:07:24,400 ♪ We are arriving, we're arrivisto, we are arriving... ♪ 161 00:07:50,480 --> 00:07:53,576 Hey, Monty! Mr G, big man? 162 00:07:53,600 --> 00:07:56,016 Ha-ha! You big idiot! How you doing? 163 00:07:56,040 --> 00:07:58,096 Yeah, good, how are you? JMan, have a beer. 164 00:07:58,120 --> 00:08:01,216 Hey, John... John. Come here. 165 00:08:01,240 --> 00:08:04,016 Hey, you still owe me a pint, mate. No, you owe me a pint. 166 00:08:04,040 --> 00:08:05,416 Mr Goss, no way. 167 00:08:05,440 --> 00:08:06,896 Come on, everyone, T-shirts. 168 00:08:06,920 --> 00:08:09,816 Get changed, all of you. This lot are sponsoring the beer. 169 00:08:09,840 --> 00:08:11,400 ALL: Heyyy! 170 00:08:12,840 --> 00:08:15,416 ALL TALK AT ONCE 171 00:08:15,440 --> 00:08:16,936 Come on, Blues! 172 00:08:16,960 --> 00:08:19,376 ALL TALK AT ONCE 173 00:08:19,400 --> 00:08:21,936 Fuck off! Out! 174 00:08:21,960 --> 00:08:24,776 I'm so confident that I'll give Tuckshop a blowjob myself. 175 00:08:24,800 --> 00:08:26,840 Heyyy! 176 00:08:29,840 --> 00:08:33,080 MELEE OF EXCITED BANTER 177 00:08:35,040 --> 00:08:37,160 INDISTINCT 178 00:08:41,880 --> 00:08:43,136 Do you wanna know how many goals 179 00:08:43,160 --> 00:08:45,960 I reckon we're gonna score today? One, two, three, four, five. 180 00:08:50,280 --> 00:08:52,520 You like what you see, George? 181 00:09:02,560 --> 00:09:05,240 George, put it on. They want kids buying this stuff. 182 00:09:07,880 --> 00:09:11,640 ALL TALK AND CHEER 183 00:09:13,760 --> 00:09:15,416 THEY CHANT: We're arrivisto, 184 00:09:15,440 --> 00:09:19,520 We are arriving, we're on the piss-to. 185 00:09:23,440 --> 00:09:25,096 Hey, get this. 186 00:09:25,120 --> 00:09:26,296 Oh, fuck off, Roddy! 187 00:09:26,320 --> 00:09:27,536 We can be sponsored by Grindr. 188 00:09:27,560 --> 00:09:30,416 Get off me! You tight bitch! 189 00:09:30,440 --> 00:09:34,000 Fuck off. Love your daddy, boy. Get off. We're live streaming this. 190 00:09:36,560 --> 00:09:39,016 OK, Roddy, Roddy, Roddy... Roddy. Stop it. 191 00:09:39,040 --> 00:09:40,856 Come on, it's starting. Get a beer. 192 00:09:40,880 --> 00:09:43,160 SILENCE 193 00:09:45,840 --> 00:09:48,616 Let me tell you something, boy. All right? 194 00:09:48,640 --> 00:09:51,480 Let me tell you something really important now. 195 00:09:53,680 --> 00:09:55,976 Don't enjoy it too much, all right? 196 00:09:56,000 --> 00:09:57,296 CHEERS AND LAUGHTER 197 00:09:57,320 --> 00:09:58,736 Eh? Don't enjoy it too much. 198 00:09:58,760 --> 00:09:59,816 CHEERS AND LAUGHTER 199 00:09:59,840 --> 00:10:02,376 Come on. Oi, oi, sit down. Come on. 200 00:10:02,400 --> 00:10:04,960 Come on, everyone, get down here. 201 00:10:06,240 --> 00:10:07,616 Let's get going. 202 00:10:07,640 --> 00:10:09,656 ZOMBIES SNARL 203 00:10:09,680 --> 00:10:11,840 INDISTINCT 204 00:10:17,240 --> 00:10:19,176 THEY SCREAM 205 00:10:19,200 --> 00:10:20,816 ALL CHEER 206 00:10:20,840 --> 00:10:23,400 FAINT MELEE OF CHATTER 207 00:10:28,080 --> 00:10:30,976 Ohhhhh! 208 00:10:31,000 --> 00:10:33,936 Don't be sad. Don't be sad, baby boy. 209 00:10:33,960 --> 00:10:35,256 Will you fuck off? 210 00:10:35,280 --> 00:10:36,920 Hey, language! 211 00:10:42,640 --> 00:10:44,296 Leave him alone. 212 00:10:44,320 --> 00:10:46,080 Or what? 213 00:10:47,440 --> 00:10:49,216 Or you'll find out. 214 00:10:49,240 --> 00:10:52,920 You're not my boss any more, so be careful. 215 00:10:55,360 --> 00:10:56,656 Mr Goss, 216 00:10:56,680 --> 00:10:59,776 do you know what Saul does upstairs on his camera? 217 00:10:59,800 --> 00:11:01,976 It's none of my business, is it? 218 00:11:02,000 --> 00:11:04,576 A man's bedroom is his castle. Am I right, lads, eh? 219 00:11:04,600 --> 00:11:07,576 CHEERS OF AGREEMENT 220 00:11:07,600 --> 00:11:11,720 We've all seen it. Billy's sister's passed it round. 221 00:11:13,080 --> 00:11:16,536 The noise you make when you cum, you're like a little girl. 222 00:11:16,560 --> 00:11:17,936 You can shut it, 223 00:11:17,960 --> 00:11:20,456 or I'm gonna tell them all why Sheena binned you. 224 00:11:20,480 --> 00:11:22,176 What did she say? 225 00:11:22,200 --> 00:11:24,336 Tell you later. Nah, what did she say? 226 00:11:24,360 --> 00:11:29,296 I can't tell you now, cos that would be... premature. 227 00:11:29,320 --> 00:11:30,376 Fuck off. 228 00:11:30,400 --> 00:11:32,360 You fuck off. Fuck off! 229 00:11:33,640 --> 00:11:35,520 Men against boys. 230 00:11:46,840 --> 00:11:50,000 MEN CHEER AND LAUGH 231 00:12:11,080 --> 00:12:12,880 Hey, Roddy, this is you. 232 00:12:14,400 --> 00:12:16,936 ALL LAUGH 233 00:12:16,960 --> 00:12:18,840 Yeah, yeah, good one, that. 234 00:12:21,800 --> 00:12:25,256 He got you there, Roddy. Eh? He got you there. 235 00:12:25,280 --> 00:12:27,960 He done you. He's absolutely done you. 236 00:12:32,880 --> 00:12:35,576 That photo's back. Saul's brother. 237 00:12:35,600 --> 00:12:38,816 It's on the Lippy Manc site. Once it's out, you can't stop it. 238 00:12:38,840 --> 00:12:41,136 You know what I blame for 239 00:12:41,160 --> 00:12:44,096 the downfall of civilisation? 240 00:12:44,120 --> 00:12:46,536 Croissants. Croissants? 241 00:12:46,560 --> 00:12:49,896 Have you seen them, the modern croissant? 242 00:12:49,920 --> 00:12:52,776 Walk down the street, every other shop's an artisan bakery. 243 00:12:52,800 --> 00:12:54,456 Never mind you can't pay the gas bill, 244 00:12:54,480 --> 00:12:55,616 have a croissant. 245 00:12:55,640 --> 00:12:59,536 Oh, and there are trays of these things all pimped out 246 00:12:59,560 --> 00:13:03,176 with crests of pistachio Chantilly cream on top, 247 00:13:03,200 --> 00:13:06,416 and stuffed with a blueberry custard roulade, 248 00:13:06,440 --> 00:13:08,936 and covered in glaze and honey and glitter. 249 00:13:08,960 --> 00:13:11,736 It's the end of the world. 250 00:13:11,760 --> 00:13:13,880 Like the fall of Versailles. 251 00:13:15,240 --> 00:13:19,296 And it leads to the guillotine, I warn you. 252 00:13:19,320 --> 00:13:21,136 Britain will burn 253 00:13:21,160 --> 00:13:25,920 and the streets will smell of laminated pastry. 254 00:13:29,480 --> 00:13:31,056 Am I boring you, sweetheart? 255 00:13:31,080 --> 00:13:33,576 No. It's just this thing. 256 00:13:33,600 --> 00:13:34,976 I think it's my fault. 257 00:13:35,000 --> 00:13:37,616 Well, that'll solve it, typing. 258 00:13:37,640 --> 00:13:40,056 That's all the world does now, type. 259 00:13:40,080 --> 00:13:45,560 Heaven forfend you should actually get off your arse and do something. 260 00:13:54,800 --> 00:13:57,016 You see, the problem is in the old days we'd have 261 00:13:57,040 --> 00:14:00,296 a fight downstairs, we report it, police come in, done. Nowadays, 262 00:14:00,320 --> 00:14:05,056 everybody films the bloody fight on 500 different phones, 263 00:14:05,080 --> 00:14:07,696 and that keeps on getting reported to the police. 264 00:14:07,720 --> 00:14:08,856 We're stuck in a loop. 265 00:14:08,880 --> 00:14:11,936 We end up with 500 different reports of the same thing, 266 00:14:11,960 --> 00:14:16,176 and then the council starts asking questions like we had 500 fights, 267 00:14:16,200 --> 00:14:18,096 when it was just one. 268 00:14:18,120 --> 00:14:22,576 I've gotta go. Louise can cover my shift. 269 00:14:22,600 --> 00:14:24,080 Sorry. 270 00:14:47,720 --> 00:14:49,520 Calico Road, please. 271 00:15:08,000 --> 00:15:11,056 I said, I knew it, I said she was the devil. 272 00:15:11,080 --> 00:15:14,216 Excuse me, I said so. And right at the beginning. 273 00:15:14,240 --> 00:15:15,896 Oh, I'm sorry. 274 00:15:15,920 --> 00:15:18,256 Was I disrespecting your rights as a woman to show 275 00:15:18,280 --> 00:15:20,656 the slightest iota of intelligence. 276 00:15:20,680 --> 00:15:23,376 No. As a matter of fact, 277 00:15:23,400 --> 00:15:26,776 I don't think you treat women badly. I think you treat everyone badly. 278 00:15:26,800 --> 00:15:28,776 Ah, there she is! 279 00:15:28,800 --> 00:15:30,096 Ah-hah! 280 00:15:30,120 --> 00:15:32,056 You do think you're cleverer than everyone else. 281 00:15:32,080 --> 00:15:33,216 That's cos I am. 282 00:15:33,240 --> 00:15:34,616 That's the last bit, do you want it? 283 00:15:34,640 --> 00:15:38,016 No, you're all right. That's the problem with next door, though. 284 00:15:38,040 --> 00:15:39,456 You think you're smarter than them. 285 00:15:39,480 --> 00:15:42,096 What, the fucking Flintstones? I should hope so. 286 00:15:42,120 --> 00:15:44,016 I know they might not be your sort of people, 287 00:15:44,040 --> 00:15:45,896 but think about it. They've raised two boys, 288 00:15:45,920 --> 00:15:47,496 neither one of them has gone to jail. 289 00:15:47,520 --> 00:15:48,536 Only just. 290 00:15:48,560 --> 00:15:51,216 No, but they're not in prison, they're not on drugs. 291 00:15:51,240 --> 00:15:53,456 I mean, they're kind of bright, really. 292 00:15:53,480 --> 00:15:56,336 One of them walks into your house, helps himself, 293 00:15:56,360 --> 00:15:58,496 and the other one has sex online 294 00:15:58,520 --> 00:16:01,656 and makes money out of it. That's clever. 295 00:16:01,680 --> 00:16:04,400 Not everyone's as dumb as you'd like to think. 296 00:16:08,560 --> 00:16:11,696 Does it show? That I think people are thick? 297 00:16:11,720 --> 00:16:14,216 I mean, can you actually see it on my face? 298 00:16:14,240 --> 00:16:16,040 Like a lighthouse. 299 00:16:18,800 --> 00:16:22,080 ALL TALK AND GROAN 300 00:16:24,960 --> 00:16:26,376 All right, boys? 301 00:16:26,400 --> 00:16:28,056 All right, Mrs G? 302 00:16:28,080 --> 00:16:30,256 Our mum says hello, and thanks for the blankets. 303 00:16:30,280 --> 00:16:34,976 Remember what I said - no vaping. It stinks the house out. 304 00:16:35,000 --> 00:16:37,856 Bunch of idiots, you lot. You want pizza at half-time, 305 00:16:37,880 --> 00:16:39,296 you need to put it on now. 306 00:16:39,320 --> 00:16:42,496 Marie. Saul could buy us caviar all the money he's earning. 307 00:16:42,520 --> 00:16:44,080 Fuck sake, Roddy. 308 00:17:12,440 --> 00:17:13,736 What you doing here? 309 00:17:13,760 --> 00:17:15,856 I was just passing. I knew you lived next door to the boss. 310 00:17:15,880 --> 00:17:17,136 No, no, you can't come in. 311 00:17:17,160 --> 00:17:19,736 I don't want to. I thought we could go into town. 312 00:17:19,760 --> 00:17:21,256 They've got the Maker's Market in Ancoats. 313 00:17:21,280 --> 00:17:23,576 No, no, just... can you go? Thanks. 314 00:17:23,600 --> 00:17:25,856 George, I saw the live stream, OK? I was worried. 315 00:17:25,880 --> 00:17:26,936 They were battering you. 316 00:17:26,960 --> 00:17:28,256 It's football. 317 00:17:28,280 --> 00:17:30,576 Don't be so stupid! Now, fuck off! 318 00:17:30,600 --> 00:17:32,280 I can't be seen with you. 319 00:17:33,520 --> 00:17:35,480 Why not? Because look at you. 320 00:17:36,640 --> 00:17:38,960 You can't come near my house, so just go. 321 00:17:47,440 --> 00:17:49,216 Where have you been? 322 00:17:49,240 --> 00:17:50,640 Nowhere. 323 00:17:51,960 --> 00:17:53,400 Why'd you go outside? 324 00:17:55,080 --> 00:17:57,280 Dunno. Just went out. 325 00:17:59,240 --> 00:18:00,760 But what for? 326 00:18:02,280 --> 00:18:04,400 Leave... leave it, leave it. 327 00:18:05,880 --> 00:18:08,296 DOORBELL 328 00:18:08,320 --> 00:18:09,536 But what...? 329 00:18:09,560 --> 00:18:11,056 Ten minutes for the pizza. 330 00:18:11,080 --> 00:18:13,360 Hey, George, you missed it. Player's half asleep. 331 00:18:24,080 --> 00:18:25,960 What are you doing here? 332 00:18:38,000 --> 00:18:41,240 Oh, a penalty! Got to be a penalty that! 333 00:19:14,920 --> 00:19:17,696 I said hello to George online, and we got on. 334 00:19:17,720 --> 00:19:20,216 He's a laugh. I took him out for a drink. 335 00:19:20,240 --> 00:19:21,536 What did you do that for? 336 00:19:21,560 --> 00:19:24,816 How old are you? 25. 337 00:19:24,840 --> 00:19:25,896 He's 16. 338 00:19:25,920 --> 00:19:28,376 Yeah. I know. That's the point. He's only 16. 339 00:19:28,400 --> 00:19:29,576 Who's looking out for him? 340 00:19:29,600 --> 00:19:31,976 But I'm just the neighbour. What am I supposed to do? 341 00:19:32,000 --> 00:19:34,360 There's this photo as well. 342 00:19:35,400 --> 00:19:36,816 We were messing about and... 343 00:19:36,840 --> 00:19:38,536 Well, what the fuck did you do to him? 344 00:19:38,560 --> 00:19:39,656 We were just having a laugh. 345 00:19:39,680 --> 00:19:41,776 Oh, that's clever, so you thought you'd recruit him at the same time. 346 00:19:41,800 --> 00:19:43,336 All right, back off, Steph. 347 00:19:43,360 --> 00:19:45,216 Nothing to do with me. 348 00:19:45,240 --> 00:19:48,056 But he saw me just now - Clive - and he's not gonna be happy. 349 00:19:48,080 --> 00:19:49,536 Yeah, he's not a monster. 350 00:19:49,560 --> 00:19:52,560 Excuse me? After everything he did to you? 351 00:19:55,520 --> 00:19:57,896 All right, but George will just have a bad afternoon. 352 00:19:57,920 --> 00:20:00,936 Don't we all? It's part of growing up, isn't it? 353 00:20:00,960 --> 00:20:03,496 Tell you what, I know Marie. Why don't I give her a call? 354 00:20:03,520 --> 00:20:05,896 No. I know what I'm doing. 355 00:20:05,920 --> 00:20:09,200 I'll just suggest they keep it down a bit, and it might all calm down. 356 00:20:11,080 --> 00:20:12,296 Clive will never see this. 357 00:20:12,320 --> 00:20:13,736 Mikey's seen it, 358 00:20:13,760 --> 00:20:16,776 and Mikey knows Saul, and if Saul sees it... 359 00:20:16,800 --> 00:20:18,600 MOBILE RINGS 360 00:20:25,120 --> 00:20:27,296 Hi, Marie, it's Steph. 361 00:20:27,320 --> 00:20:29,096 Bless George. He looks quite nice. 362 00:20:29,120 --> 00:20:31,336 I was just wondering, I'm in Leo's... 363 00:20:31,360 --> 00:20:33,816 My mum caught me in full make-up, and I was older than him. 364 00:20:33,840 --> 00:20:35,176 You're noisy! 365 00:20:35,200 --> 00:20:37,136 I was 18, and you know what happened then. 366 00:20:37,160 --> 00:20:38,336 If you can... Well, what can I do? 367 00:20:38,360 --> 00:20:41,576 I guess I could have a chat with Clive. 368 00:20:41,600 --> 00:20:43,336 In a weird way, we get on quite well. 369 00:20:43,360 --> 00:20:45,536 But I can't just walk in there. 370 00:20:45,560 --> 00:20:47,280 I haven't an excuse to... 371 00:20:49,840 --> 00:20:50,960 Yes, I have. 372 00:20:52,920 --> 00:20:54,456 I'll just be two minutes. 373 00:20:54,480 --> 00:20:56,296 I didn't really know what to say. 374 00:20:56,320 --> 00:20:57,896 Don't start episode three without me. 375 00:20:57,920 --> 00:20:59,680 What you doing? 376 00:21:01,600 --> 00:21:03,440 He isn't going next door, is he? 377 00:21:05,560 --> 00:21:07,136 What have you done now? 378 00:21:07,160 --> 00:21:08,376 How's it my fault? 379 00:21:08,400 --> 00:21:11,920 Well, the amount of hormones you're on, no wonder you overreact. 380 00:21:16,600 --> 00:21:18,056 I had a thought. 381 00:21:18,080 --> 00:21:20,216 It's gonna cost me 200 quid to have my locks replaced, 382 00:21:20,240 --> 00:21:23,576 but why bother? We've sorted that out. 383 00:21:23,600 --> 00:21:26,056 There's no way it would ever happen again. 384 00:21:26,080 --> 00:21:28,176 And it's really convenient you having my key. 385 00:21:28,200 --> 00:21:31,720 So, a wee peace offering. 386 00:21:35,240 --> 00:21:36,696 Sorry to interrupt. 387 00:21:36,720 --> 00:21:39,536 BOISTEROUS SHOUTING 388 00:21:39,560 --> 00:21:41,120 It's half-time. 389 00:21:42,280 --> 00:21:45,800 Well, if you've got five minutes, could I have a little word? 390 00:22:03,680 --> 00:22:05,536 Look, I know they're all just having fun, 391 00:22:05,560 --> 00:22:10,080 but I've been there, on the receiving end, so to speak. 392 00:22:11,880 --> 00:22:13,776 So, you're watching us? 393 00:22:13,800 --> 00:22:16,056 No, it's online. Everyone can see that. 394 00:22:16,080 --> 00:22:18,616 They're broadcasting live from your house. 395 00:22:18,640 --> 00:22:20,776 And I was just saying next door, right now, 396 00:22:20,800 --> 00:22:23,320 it's a funny thing, sociologically... 397 00:22:24,360 --> 00:22:26,456 gangs of lads always know when someone's gay. 398 00:22:26,480 --> 00:22:30,536 It's like a herd instinct, and they can pick on him. 399 00:22:30,560 --> 00:22:32,640 So, you're saying George is gay? 400 00:22:35,360 --> 00:22:36,416 Well, we talked about this. 401 00:22:36,440 --> 00:22:39,536 No, we said we don't know. So, what, you've made your mind up without me, 402 00:22:39,560 --> 00:22:42,936 have you? You and your mates, and that Zee. 403 00:22:42,960 --> 00:22:44,496 Is she next door, is she, right now? 404 00:22:44,520 --> 00:22:46,856 Because she was outside. Or he was outside, 405 00:22:46,880 --> 00:22:50,936 or they were outside. How does she know George? 406 00:22:50,960 --> 00:22:53,296 She knows Saul, she follows him, so she follows his brother. 407 00:22:53,320 --> 00:22:54,576 Yeah, you follow someone online, 408 00:22:54,600 --> 00:22:56,896 you don't follow them home. 409 00:22:56,920 --> 00:22:58,000 So, you sit there... 410 00:22:59,520 --> 00:23:03,216 in your house, with your mates, and you follow Saul, 411 00:23:03,240 --> 00:23:05,776 and you follow George, and those great big lads, 412 00:23:05,800 --> 00:23:07,120 and you watch their videos. 413 00:23:08,880 --> 00:23:10,496 Are you watching with your pants down, Leo? Oh. 414 00:23:10,520 --> 00:23:13,496 And then you come round here and you say that I'm a bad father. What? 415 00:23:13,520 --> 00:23:16,816 Will you bollock them, Clive? They're pissing out the back. 416 00:23:16,840 --> 00:23:19,056 For God's sake. Bloody idiots. 417 00:23:19,080 --> 00:23:20,936 Can I have my phone back? 418 00:23:20,960 --> 00:23:22,856 What you doing here? 419 00:23:22,880 --> 00:23:25,576 Why is your friend Steph phoning me? 420 00:23:25,600 --> 00:23:29,936 I dunno. I just popped in. 421 00:23:29,960 --> 00:23:32,296 Clive, can I have my phone back, please? 422 00:23:32,320 --> 00:23:35,000 You two. I won't tell you again! 423 00:23:36,360 --> 00:23:38,776 Hi, Mr Struthers. Are we making too much noise? 424 00:23:38,800 --> 00:23:41,936 No, no, no, you're good. Good. Hello, George. 425 00:23:41,960 --> 00:23:44,096 That's the man I was talking about. I worked for him. 426 00:23:44,120 --> 00:23:46,440 MEN CHATTER 427 00:23:50,400 --> 00:23:52,920 All right, move out the way, move out the way. You take that? 428 00:23:56,000 --> 00:23:58,816 Help yourself, Leo. We've got pizza for 5,000. 429 00:23:58,840 --> 00:24:01,136 Most of it on the floor. Monty, what are you doing? 430 00:24:01,160 --> 00:24:02,376 Sorry Mrs G. 431 00:24:02,400 --> 00:24:04,016 Sorry, Mum, he's a fucking idiot. 432 00:24:04,040 --> 00:24:07,136 Yeah, you can shut it, mummy's boy. 433 00:24:07,160 --> 00:24:09,936 I was talking about you, mister. Oh? 434 00:24:09,960 --> 00:24:12,616 Did Clive tell you what's happening at work for me? 435 00:24:12,640 --> 00:24:15,456 No. The academy is merging three kitchens, 436 00:24:15,480 --> 00:24:19,816 so my job is in consultation. We all know what that means. 437 00:24:19,840 --> 00:24:23,056 That's tough. No, but the real problem is my boss, 438 00:24:23,080 --> 00:24:27,296 Alexander, he's a gay man, you see. 439 00:24:27,320 --> 00:24:28,656 Well, I don't actually know him. 440 00:24:28,680 --> 00:24:29,976 But this is what he does. 441 00:24:30,000 --> 00:24:32,896 He employs young lads in the kitchen, 442 00:24:32,920 --> 00:24:34,736 and I mean young, 443 00:24:34,760 --> 00:24:37,176 and they get younger and younger, those boys. 444 00:24:37,200 --> 00:24:38,576 Yeah, one of them is under 16. 445 00:24:38,600 --> 00:24:41,256 And the funny thing is, are their jobs in danger? 446 00:24:41,280 --> 00:24:42,896 No, they're not, they're safe. 447 00:24:42,920 --> 00:24:45,416 It's the women the first to go. Thank you. 448 00:24:45,440 --> 00:24:47,096 OK, but that is not my fault. 449 00:24:47,120 --> 00:24:49,840 Never is, is it? Blame-free. 450 00:24:51,920 --> 00:24:53,856 Now, behave yourselves, you lot, 451 00:24:53,880 --> 00:24:56,096 and don't start mooning, for Christ's sake. 452 00:24:56,120 --> 00:24:57,536 I can't promise, Marie. 453 00:24:57,560 --> 00:24:59,536 Have fun. Sorry, is it Mr Struthers? 454 00:24:59,560 --> 00:25:01,056 Can I ask, have you got any jobs going? 455 00:25:01,080 --> 00:25:02,736 It's just Saul was saying about the bar. 456 00:25:02,760 --> 00:25:04,896 Er, not at the moment. But we get a high turnover, 457 00:25:04,920 --> 00:25:06,936 so it's worth asking. We're Spit & Polish. 458 00:25:06,960 --> 00:25:08,136 You should look at the website. 459 00:25:08,160 --> 00:25:09,776 It's a gay bar, Olly. 460 00:25:09,800 --> 00:25:11,136 I'll show my arse, I don't care. 461 00:25:11,160 --> 00:25:13,000 Hey, it's a good arse. 462 00:25:14,200 --> 00:25:16,056 Yeah, it doesn't actually matter, 463 00:25:16,080 --> 00:25:18,016 cos you don't have to be gay to work there. 464 00:25:18,040 --> 00:25:19,336 We're actually not allowed to ask. 465 00:25:19,360 --> 00:25:22,816 You? Don't ask? Beg your pardon. He's fucking obsessed. 466 00:25:22,840 --> 00:25:25,256 No, it's the law, Clive, as you well know. 467 00:25:25,280 --> 00:25:27,096 If you were gonna take on an apprentice, 468 00:25:27,120 --> 00:25:29,656 you wouldn't be able to ask if he was gay or straight. 469 00:25:29,680 --> 00:25:31,816 Well, I'd know, though, wouldn't I? I'd know, wouldn't I, lads? 470 00:25:31,840 --> 00:25:33,376 ALL AFFIRM 471 00:25:33,400 --> 00:25:36,120 Would you know if someone's gay just by looking? 472 00:25:38,320 --> 00:25:39,616 Not always. 473 00:25:39,640 --> 00:25:41,320 Well, could you tell with us? 474 00:25:43,560 --> 00:25:46,776 Um, well, that depends. 475 00:25:46,800 --> 00:25:49,256 Well, go on. Law of averages, it's gotta be one of us. 476 00:25:49,280 --> 00:25:50,976 Which one, is it? 477 00:25:51,000 --> 00:25:52,776 Um... Have you got Grindr on your phone? 478 00:25:52,800 --> 00:25:53,976 Hey, I've got his phone here. 479 00:25:54,000 --> 00:25:56,536 Yeah, could, could I have that back, please? 480 00:25:56,560 --> 00:25:58,136 Seriously, can I have my phone back? Thank you. 481 00:25:58,160 --> 00:25:59,456 Go on, open it up. 482 00:25:59,480 --> 00:26:00,576 Got it, got it. 483 00:26:00,600 --> 00:26:03,536 Open it, go on. Hey, hey, the Grindr test. 484 00:26:03,560 --> 00:26:06,376 Cos if one of us is bent, that thing's gonna go ping. 485 00:26:06,400 --> 00:26:07,776 Oi-oi, I'll tell you what, boys, 486 00:26:07,800 --> 00:26:10,296 if anyone in this room is gonna nosh us off, 487 00:26:10,320 --> 00:26:12,176 Tuckshop would eat anything. 488 00:26:12,200 --> 00:26:15,296 You know what? I'll take it, lads, I'll take it. 489 00:26:15,320 --> 00:26:16,720 Wait a minute, whoa. 490 00:26:18,720 --> 00:26:20,456 Was it your house that George was in, 491 00:26:20,480 --> 00:26:23,456 drinking wine and... and wanking off? Cos Saul said... 492 00:26:23,480 --> 00:26:24,696 Shut up, that's been sorted. 493 00:26:24,720 --> 00:26:26,776 You're the gay next door, yeah? 494 00:26:26,800 --> 00:26:28,496 Ah! 495 00:26:28,520 --> 00:26:32,080 Cos I warn you, leave Georgie Girl alone, old man. 496 00:26:34,120 --> 00:26:35,896 That bitch is mine. 497 00:26:35,920 --> 00:26:37,736 Come on, Roddy. 498 00:26:37,760 --> 00:26:39,176 Oh, my God! He's hard! 499 00:26:39,200 --> 00:26:41,536 ALL CHEER Fuck off! 500 00:26:41,560 --> 00:26:44,056 He's got a hard-on. I'm not kidding. He fancies me! 501 00:26:44,080 --> 00:26:47,376 Oh, he shamed you! He's so ashamed! 502 00:26:47,400 --> 00:26:49,936 Look at his face. Look at his face! 503 00:26:49,960 --> 00:26:52,000 Hey, George, my man. 504 00:26:55,600 --> 00:26:57,856 Oi... Oi. I'll tell you what though, boys. 505 00:26:57,880 --> 00:26:59,280 I've had bigger. 506 00:27:05,160 --> 00:27:06,616 You can fuck off, you little prick. 507 00:27:06,640 --> 00:27:08,456 Takes one to know one, mate. Takes one to know one. 508 00:27:08,480 --> 00:27:10,616 Congratulations, George! 509 00:27:10,640 --> 00:27:12,216 Go on! 510 00:27:12,240 --> 00:27:14,616 ALL CHEER, GLASS SMASHES 511 00:27:14,640 --> 00:27:16,720 Keep it down in there, will you? 512 00:27:26,440 --> 00:27:28,416 Proud of you, mate. 513 00:27:28,440 --> 00:27:29,576 Go on, George. 514 00:27:29,600 --> 00:27:31,376 You proud of yourself? 515 00:27:31,400 --> 00:27:32,736 I didn't do anything. 516 00:27:32,760 --> 00:27:34,176 It's gotta be said though, boys, eh, 517 00:27:34,200 --> 00:27:35,856 it's gotta be said that my little George, 518 00:27:35,880 --> 00:27:37,256 he didn't stand a chance 519 00:27:37,280 --> 00:27:39,416 with this little pansy next door. Cos you know what? 520 00:27:39,440 --> 00:27:41,096 He follows you. 521 00:27:41,120 --> 00:27:44,376 Yeah, all of you. Online. He's watching you. Look. 522 00:27:44,400 --> 00:27:45,736 Is that my video? 523 00:27:45,760 --> 00:27:47,936 Yeah. Everything you do, he's watching. 524 00:27:47,960 --> 00:27:50,496 That's not fair. All the time. Can I just have that back? 525 00:27:50,520 --> 00:27:52,296 Why? Cos what else is on there, eh? 526 00:27:52,320 --> 00:27:55,696 Thing is, Mr Goss, those boys of yours, 527 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 they're filthy. 528 00:27:58,040 --> 00:27:59,776 They're fucking obscene. 529 00:27:59,800 --> 00:28:01,640 Both of them, hey? 530 00:28:04,760 --> 00:28:06,880 Turn it off. Turn it off. 531 00:28:09,280 --> 00:28:11,520 Get off me. Get off me. 532 00:28:14,920 --> 00:28:16,600 Go on, have a look, have a look. 533 00:28:18,200 --> 00:28:21,000 All right, all right. That's me. 534 00:28:22,440 --> 00:28:24,696 That's me. Tell you what, Monty, 535 00:28:24,720 --> 00:28:26,520 they wouldn't have you, mate. 536 00:28:32,520 --> 00:28:35,856 Hey, Hey, Hey. Good on you, lad, good on you. 537 00:28:35,880 --> 00:28:37,656 Oh, fucking hell, Dad, I'm sorry. 538 00:28:37,680 --> 00:28:40,736 No. Hey, it's good, isn't it? Cos you know, you're earning money, 539 00:28:40,760 --> 00:28:43,896 and that's what counts, isn't it, eh, the coin? 540 00:28:43,920 --> 00:28:45,856 Good on you. 541 00:28:45,880 --> 00:28:49,160 SAUL GROANS AND GASPS 542 00:28:53,160 --> 00:28:55,216 Turning you on, George? 543 00:28:55,240 --> 00:28:56,896 You're going too far, Roddy? 544 00:28:56,920 --> 00:28:59,496 Incest is best, yeah? So. 545 00:28:59,520 --> 00:29:02,096 Look, I think I'd better leave you, Clive. Can I just have my phone? 546 00:29:02,120 --> 00:29:03,736 You've seen it all before anyway, haven't you? 547 00:29:03,760 --> 00:29:07,936 Eh? He's seen it before, Mr Struthers from number five, yeah. 548 00:29:07,960 --> 00:29:11,176 You know what? He's seen you, Saul. 549 00:29:11,200 --> 00:29:15,096 He sits there not ten feet away, watching videos of you. 550 00:29:15,120 --> 00:29:16,376 Oh, my God. On his computer. 551 00:29:16,400 --> 00:29:18,176 You don't... you don't subscribe, do you? 552 00:29:18,200 --> 00:29:19,936 No, I do not. 553 00:29:19,960 --> 00:29:22,576 What's this then? It's on your bar's website. 554 00:29:22,600 --> 00:29:24,976 Sicko. 555 00:29:25,000 --> 00:29:26,056 Fucking hell, George, 556 00:29:26,080 --> 00:29:28,240 you got something to tell us, then, or what? 557 00:29:37,200 --> 00:29:38,720 What's that? 558 00:29:45,280 --> 00:29:47,576 George, what is that? 559 00:29:47,600 --> 00:29:49,296 I don't know. 560 00:29:49,320 --> 00:29:50,576 What are you doing there? I don't know. 561 00:29:50,600 --> 00:29:51,696 Where is that? Oh, come on, it's... 562 00:29:51,720 --> 00:29:53,176 Shut up, you! 563 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 You pornographer! 564 00:29:57,680 --> 00:29:59,216 Now, you tell me what that is. 565 00:29:59,240 --> 00:30:01,336 Look, I just think that sometimes when we just have 566 00:30:01,360 --> 00:30:02,736 a lot to drink, we do silly things. 567 00:30:02,760 --> 00:30:05,056 That, to me, looks like a mad night out with some daft mates. 568 00:30:05,080 --> 00:30:06,896 So, what, he was with you? No. 569 00:30:06,920 --> 00:30:09,176 Is that round your house? No, it's not. 570 00:30:09,200 --> 00:30:10,800 So, how did you know he was drunk then? 571 00:30:12,280 --> 00:30:14,016 What, did you get him pissed and then dress him up, did you? 572 00:30:14,040 --> 00:30:15,256 Clive, just stop it. 573 00:30:15,280 --> 00:30:17,176 Or did you put lipstick on him like a little doll, did you? 574 00:30:17,200 --> 00:30:20,696 For Christ sakes! It's a boy in 2026 having a laugh. 575 00:30:20,720 --> 00:30:23,416 He lives right next door, Clive. It's never a stranger. 576 00:30:23,440 --> 00:30:24,856 There's lots of it and all. 577 00:30:24,880 --> 00:30:28,776 ♪ When the red, red robin comes bob, bob, bobbing along, along 578 00:30:28,800 --> 00:30:30,456 ♪ Along 579 00:30:30,480 --> 00:30:36,176 ♪ There'll be no more sorrow when he starts... ♪ 580 00:30:36,200 --> 00:30:38,640 Fucking hell George, something to tell us, then? 581 00:30:40,680 --> 00:30:44,856 ♪ When the red, red robin comes bob, bob, bobbing along, along 582 00:30:44,880 --> 00:30:47,936 ♪ Along 583 00:30:47,960 --> 00:30:49,976 ♪ There'll be no more sorrow when he starts... ♪ 584 00:30:50,000 --> 00:30:51,016 What you doing to him? 585 00:30:51,040 --> 00:30:53,776 I'm not doing anything, and I think I'm better off going. 586 00:30:53,800 --> 00:30:55,136 No! 587 00:30:55,160 --> 00:30:56,800 Come on! 588 00:31:02,840 --> 00:31:05,016 Shocking scenes of violence that some viewers may find distressing. 589 00:31:05,040 --> 00:31:06,256 You're trying to change my son. Let me go. 590 00:31:06,280 --> 00:31:07,776 You're trying to change him. Just let me go. 591 00:31:07,800 --> 00:31:09,936 Turning him into a little girl? Clive, let me go. 592 00:31:09,960 --> 00:31:12,136 You seen those photos? What they do to you when you're trans? 593 00:31:12,160 --> 00:31:14,136 Cos they chop your cock off. Look. 594 00:31:14,160 --> 00:31:15,376 Ask George. 595 00:31:15,400 --> 00:31:16,416 What the fuck? Well? 596 00:31:16,440 --> 00:31:19,896 He didn't do anything. I'd never let him touch me. He's got HIV. 597 00:31:19,920 --> 00:31:22,056 Dirty fuck! You filthy bastard! 598 00:31:22,080 --> 00:31:24,136 You gotta watch yourself, Mr Goss, don't touch him. 599 00:31:24,160 --> 00:31:27,656 I saw the pills in his house. I looked 'em up. He's infected. 600 00:31:27,680 --> 00:31:30,080 I've had it for years, and I'm fine. 601 00:31:31,280 --> 00:31:34,736 But according to Clive, there's no such thing as HIV, 602 00:31:34,760 --> 00:31:39,216 so go on. Tell 'em, with all your wisdom, educate the lads. 603 00:31:39,240 --> 00:31:41,056 What's this on your back, George? Hey, what does that say? 604 00:31:41,080 --> 00:31:43,296 Is that on the T-shirt? No, no, no, it's on his skin. It's a word. 605 00:31:43,320 --> 00:31:45,136 It's nothing, it's not anything. 606 00:31:45,160 --> 00:31:48,016 Let's have a look... CROSS TALK. 607 00:31:48,040 --> 00:31:49,736 What the fuck is that, you weird kid? 608 00:31:49,760 --> 00:31:50,816 Flo, what's Flo? 609 00:31:50,840 --> 00:31:53,336 Hey, you got anything else? 610 00:31:53,360 --> 00:31:54,920 What does that mean? 611 00:31:56,440 --> 00:31:58,096 What is it? George, what the fuck, is it? 612 00:31:58,120 --> 00:31:59,736 Is it menstrual flow? It's a game! 613 00:31:59,760 --> 00:32:02,016 It was a stupid game we were playing. It's nothing. 614 00:32:02,040 --> 00:32:03,336 What sort of game? 615 00:32:03,360 --> 00:32:04,816 It was his friend. She did it. 616 00:32:04,840 --> 00:32:06,136 Which one? The tranny. 617 00:32:06,160 --> 00:32:08,016 Did you change his name? No. Did you give him a new name? 618 00:32:08,040 --> 00:32:10,336 No, I've never seen it before. Did you name him? ..before. 619 00:32:10,360 --> 00:32:11,496 They're gonna cut it off, Clive. 620 00:32:11,520 --> 00:32:12,896 They're gonna cut his fucking cock off. 621 00:32:12,920 --> 00:32:14,216 What, like this? 622 00:32:14,240 --> 00:32:15,456 MEN GROAN 623 00:32:15,480 --> 00:32:18,336 I'm George, I'm little Georgie. 624 00:32:18,360 --> 00:32:19,656 Gotta say, Mr Goss, 625 00:32:19,680 --> 00:32:21,720 if you want a ladyboy, you're the expert. 626 00:32:24,760 --> 00:32:25,976 Mr Goss? 627 00:32:26,000 --> 00:32:27,216 Mr G? 628 00:32:27,240 --> 00:32:29,240 What are you doing, Mr Goss? That's a fella. 629 00:32:34,240 --> 00:32:37,416 We all know you play away from home, but that's taking it a bit far. 630 00:32:37,440 --> 00:32:38,776 Come here. 631 00:32:38,800 --> 00:32:41,520 ALL SHOUT 632 00:32:43,040 --> 00:32:45,016 Did you plan this? Stop it, Dad. 633 00:32:45,040 --> 00:32:47,336 Is that what you do? Did you invite me in? 634 00:32:47,360 --> 00:32:49,336 You know, we should hang him high. 635 00:32:49,360 --> 00:32:51,496 Like those trainers that they hang on the telephone wires, 636 00:32:51,520 --> 00:32:53,096 you know when there's a crack house in the street 637 00:32:53,120 --> 00:32:55,616 and they put the trainers on the wires to warn people off. 638 00:32:55,640 --> 00:32:58,376 They're not a warning, they're an advert. 639 00:32:58,400 --> 00:32:59,880 Are you correcting me? 640 00:33:01,320 --> 00:33:04,176 You keep grabbing hold, and breathing on me, 641 00:33:04,200 --> 00:33:05,736 and using your fist, 642 00:33:05,760 --> 00:33:07,360 I really don't know... 643 00:33:09,480 --> 00:33:11,720 which one of us is gay? 644 00:33:13,960 --> 00:33:15,880 String him up. 645 00:33:17,640 --> 00:33:18,760 Stop it! 646 00:33:21,840 --> 00:33:24,896 Right... Right, get him to that lamppost there. 647 00:33:24,920 --> 00:33:26,136 Come on, both of you, come on. 648 00:33:26,160 --> 00:33:28,496 Let me go. It's OK. I'll just go home. 649 00:33:28,520 --> 00:33:31,160 Let me go. I'll just go home. Come on now. 650 00:33:32,520 --> 00:33:33,760 Get up there. 651 00:33:39,480 --> 00:33:41,296 Dad, stop it. 652 00:33:41,320 --> 00:33:42,736 What the fuck? 653 00:33:42,760 --> 00:33:43,896 Stop! 654 00:33:43,920 --> 00:33:45,296 What you doing? 655 00:33:45,320 --> 00:33:46,656 That thing! 656 00:33:46,680 --> 00:33:48,736 Get it! Run! Run! 657 00:33:48,760 --> 00:33:50,536 Grab it now? 658 00:33:50,560 --> 00:33:51,696 Run! 659 00:33:51,720 --> 00:33:54,656 POUNDING ON DOOR 660 00:33:54,680 --> 00:33:57,216 Oh, my God! They're going to get in! 661 00:33:57,240 --> 00:33:58,960 They're getting in! 662 00:34:00,520 --> 00:34:03,096 Clive, OK, OK, Clive. Clive, I'm sorry, OK? 663 00:34:03,120 --> 00:34:05,936 But just leave Zee alone. She's done nothing wrong. 664 00:34:05,960 --> 00:34:09,576 Police, police, I need police. Calico Road, M14. 665 00:34:09,600 --> 00:34:11,976 Throttle him up, lads. 666 00:34:12,000 --> 00:34:14,016 ALL SHOUTING 667 00:34:14,040 --> 00:34:15,976 Dad, stop! 668 00:34:16,000 --> 00:34:17,296 Please! 669 00:34:17,320 --> 00:34:18,816 Stop it! 670 00:34:18,840 --> 00:34:20,336 You can fuck off. 671 00:34:20,360 --> 00:34:21,616 SHE SCREAMS 672 00:34:21,640 --> 00:34:23,576 Yeah, go on! Go on! 673 00:34:23,600 --> 00:34:24,736 Just stop, stop, stop. 674 00:34:24,760 --> 00:34:26,136 Dad, what the fuck? 675 00:34:26,160 --> 00:34:29,096 MEN SHOUT 676 00:34:29,120 --> 00:34:31,120 Hold him. Hold him. 677 00:34:33,120 --> 00:34:35,040 MUSIC PLAYS 678 00:34:38,240 --> 00:34:39,800 Let's get him up there. 679 00:34:41,200 --> 00:34:42,456 Dirty little paedo. 680 00:34:42,480 --> 00:34:45,256 Please stop. Clive. 681 00:34:45,280 --> 00:34:46,496 You take pride... 682 00:34:46,520 --> 00:34:48,616 Please stop! ..in your flag. 683 00:34:48,640 --> 00:34:49,896 God! 684 00:34:49,920 --> 00:34:50,936 It's everywhere. 685 00:34:50,960 --> 00:34:52,176 Please! 686 00:34:52,200 --> 00:34:55,896 Well, we need a new flag, to say that this street is safe. 687 00:34:55,920 --> 00:34:58,440 Dad, please. That our children are safe. 688 00:34:59,520 --> 00:35:03,536 That there's one place in this world that children are safe. 689 00:35:03,560 --> 00:35:04,856 And that flag... 690 00:35:04,880 --> 00:35:05,936 Dad! 691 00:35:05,960 --> 00:35:07,336 Is you! 692 00:35:07,360 --> 00:35:08,536 Help me. Go on! 693 00:35:08,560 --> 00:35:09,776 For God sakes, one of you! 694 00:35:09,800 --> 00:35:11,296 Don't do it! Please, help me! 695 00:35:11,320 --> 00:35:12,336 Hoist him up! 696 00:35:12,360 --> 00:35:13,456 Help me! 697 00:35:13,480 --> 00:35:15,200 Three, two, one. 698 00:35:16,360 --> 00:35:18,120 Three, two, one. 699 00:35:19,200 --> 00:35:21,096 Three, two, one. 700 00:35:21,120 --> 00:35:22,936 Get him up. 701 00:35:22,960 --> 00:35:25,576 Look at it. Look at it. 702 00:35:25,600 --> 00:35:28,760 No, Dad! No, Dad! 703 00:35:30,080 --> 00:35:31,416 Dad! 704 00:35:31,440 --> 00:35:33,656 Let him go, please! 705 00:35:33,680 --> 00:35:35,456 Got it. 706 00:35:35,480 --> 00:35:36,840 Dad! 707 00:35:37,960 --> 00:35:39,560 Let him go. 708 00:36:08,120 --> 00:36:10,480 HE MURMURS 709 00:37:29,160 --> 00:37:30,656 SHE SCREAMS 710 00:37:30,680 --> 00:37:32,920 He can't breathe! 711 00:37:33,920 --> 00:37:35,336 SHE CRIES OUT 712 00:37:35,360 --> 00:37:38,136 SHE BANGS CAR 713 00:37:38,160 --> 00:37:40,520 SHE SCREAMS 714 00:37:52,640 --> 00:37:56,520 What have you...? What have you done? 715 00:39:38,440 --> 00:39:41,040 APPROACHING SIRENS 716 00:40:47,800 --> 00:40:49,840 Here we are. Cheers. 717 00:40:52,960 --> 00:40:56,456 Has he moved all his things now? Oh, I've still got his books. 718 00:40:56,480 --> 00:40:58,056 I keep thinking he's done it on purpose, 719 00:40:58,080 --> 00:40:59,856 and he's gonna come back to pick them up and say, 720 00:40:59,880 --> 00:41:00,936 "Oh, I made a mistake. 721 00:41:00,960 --> 00:41:04,616 "I love you really, blah, blah, blah." Fuck off! 722 00:41:04,640 --> 00:41:05,736 The divorce is final? 723 00:41:05,760 --> 00:41:07,456 Absolutely. Yeah. 724 00:41:07,480 --> 00:41:09,096 And the bar's all yours? 725 00:41:09,120 --> 00:41:10,176 Mm-hm. 726 00:41:10,200 --> 00:41:11,976 Are you gonna renovate it? 727 00:41:12,000 --> 00:41:14,016 Cor, it's hard enough just keeping it open. 728 00:41:14,040 --> 00:41:17,616 The costs. Now, I have to employ four security lads every night, 729 00:41:17,640 --> 00:41:19,616 just cos it gets so rough. I mean, 730 00:41:19,640 --> 00:41:23,736 in the '90s on Canal Street you'd never see a fight. 731 00:41:23,760 --> 00:41:26,976 Oh, you did. I was there. 732 00:41:27,000 --> 00:41:28,776 No, you'd have a couple of drunks maybe, 733 00:41:28,800 --> 00:41:30,976 but these days, you know, windows get smashed. 734 00:41:31,000 --> 00:41:33,616 Men driving past on motorbikes, throwing bricks. 735 00:41:33,640 --> 00:41:34,720 Come on! 736 00:41:36,000 --> 00:41:37,256 And I'm not starting up, 737 00:41:37,280 --> 00:41:39,376 but you and I can't even mention trans rights without 738 00:41:39,400 --> 00:41:41,016 a massive fucking argument, so it's, 739 00:41:41,040 --> 00:41:43,200 it's... it's... it's all getting worse. 740 00:41:44,480 --> 00:41:46,656 You sound like Melba now. 741 00:41:46,680 --> 00:41:47,840 Well... 742 00:41:49,120 --> 00:41:51,776 like he always says, in the old days, 743 00:41:51,800 --> 00:41:55,496 if they hated us, you could say it was due to a lack of visibility, 744 00:41:55,520 --> 00:41:59,080 because we were hidden in basements like this. 745 00:42:00,080 --> 00:42:02,376 Fucking in the dark. 746 00:42:02,400 --> 00:42:04,376 No wonder they thought we were perverts. 747 00:42:04,400 --> 00:42:08,160 And so we fought to be seen. But what if we got it wrong? 748 00:42:09,920 --> 00:42:14,656 What if they see us and they still don't like us? 749 00:42:14,680 --> 00:42:18,216 Gosh, you're asking a woman what that feels like. 750 00:42:18,240 --> 00:42:19,776 OK, but it was fine, you know. 751 00:42:19,800 --> 00:42:21,776 15 years ago everything was fine 752 00:42:21,800 --> 00:42:25,760 and now it just feels like it's... 753 00:42:27,640 --> 00:42:29,576 ending. 754 00:42:29,600 --> 00:42:31,136 Do you really think so? 755 00:42:31,160 --> 00:42:35,696 Yeah... Yeah. Every day, every little thing, 756 00:42:35,720 --> 00:42:37,336 every tiny little thing that happens, 757 00:42:37,360 --> 00:42:43,256 one by one, like banning a book, or removing a name, 758 00:42:43,280 --> 00:42:45,016 or pulling down a flag. I mean, 759 00:42:45,040 --> 00:42:47,016 it seems like little things, 760 00:42:47,040 --> 00:42:50,136 but there's a sort of a violence behind it. 761 00:42:50,160 --> 00:42:52,096 And you just get more and more of these little things, 762 00:42:52,120 --> 00:42:55,160 and every single day it builds and builds and then... 763 00:42:58,880 --> 00:43:00,880 I think something big's gonna happen. 764 00:43:19,240 --> 00:43:22,240 Subtitles by Red Bee Media 56860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.