All language subtitles for Three Little Words (1950) DVD5 Fred Astaire, Vera-Ellen [DDR] En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,524 --> 00:01:52,085 Where did you get that girl? Oh, you lucky devil 2 00:01:52,261 --> 00:01:55,788 Where did you get that girl? Tell me on the level 3 00:01:55,965 --> 00:01:59,526 Have you ever kissed her? If she has a sister 4 00:01:59,702 --> 00:02:03,468 Lead me, lead me Lead me to her mister 5 00:02:03,639 --> 00:02:06,972 Gee, I wish that I had a girl 6 00:02:07,143 --> 00:02:10,977 I'd love her, I'd love her Oh, goodness, how I'd love her 7 00:02:11,147 --> 00:02:14,742 If you can find another I'll take her home to Mother 8 00:02:14,917 --> 00:02:19,377 Where? Where? Where did you get that girl? 9 00:03:51,814 --> 00:03:54,783 Five bows and an encore. Not bad for a Tuesday night, huh? 10 00:03:54,950 --> 00:03:56,884 They loved you, Jess. 11 00:03:57,052 --> 00:03:59,213 Come on, I'll buy you a steak. 12 00:03:59,388 --> 00:04:01,549 Hey, wait. I wanna watch Mendoza's opening trick. 13 00:04:01,724 --> 00:04:03,453 - What, again? - Hi, Jess. 14 00:04:03,626 --> 00:04:06,390 Bert, big news. I just closed the deal for you. 15 00:04:06,562 --> 00:04:08,689 Eighty weeks solid on the Orpheum time. 16 00:04:08,864 --> 00:04:11,059 Two seasons straight. How do you like that? 17 00:04:11,233 --> 00:04:12,598 Watch this. It's terrific. 18 00:04:24,880 --> 00:04:27,178 Here's your new song. Hot off the presses. 19 00:04:27,349 --> 00:04:30,284 "'Where Did You Get That Girl? ' Words by Bert Kalmar... 20 00:04:30,453 --> 00:04:33,115 ...co-author of 'Hello, Hawaii, ' 'Oh! What a Pal Was Mary."' 21 00:04:33,289 --> 00:04:35,052 - Am I an agent? - Yeah, yeah. Now, look. 22 00:04:35,257 --> 00:04:39,023 - Hey, what's going on? - Magic is going on. 23 00:04:48,804 --> 00:04:50,237 Come in. 24 00:04:50,973 --> 00:04:53,908 - Oh, I thought you'd be dressed by now. - Jess, listen. Come here. 25 00:04:54,076 --> 00:04:56,874 I've got a great idea, an opening for the new act. 26 00:04:57,046 --> 00:04:59,480 I come out in one, see? I'm a magician. 27 00:04:59,648 --> 00:05:00,876 - Oh, a magician. - Yeah. 28 00:05:01,050 --> 00:05:03,109 I'm in a full dress suit, medals on my chest... 29 00:05:03,285 --> 00:05:06,220 ...maybe a mustache and a little goatee. 30 00:05:06,388 --> 00:05:08,015 Yes, I adore little goatees. 31 00:05:08,190 --> 00:05:10,158 And you come on as my assistant. 32 00:05:10,326 --> 00:05:12,419 I hand you my gloves... 33 00:05:13,295 --> 00:05:14,785 Hey, wait a minute. 34 00:05:14,964 --> 00:05:17,865 - You're not walking out on me, are you? - Not yet. 35 00:05:18,033 --> 00:05:21,730 - What you open the door for? - Because I'm a nice girl, Mr. Kalmar. 36 00:05:21,904 --> 00:05:24,498 And a nice girl always leaves the door open. 37 00:05:24,673 --> 00:05:27,904 You know, we could fix all that so you won't have to worry about doors. 38 00:05:28,077 --> 00:05:29,567 We could get married. 39 00:05:30,079 --> 00:05:32,013 I'd like that. 40 00:05:32,181 --> 00:05:34,206 Maybe someday when you're not so rushed, Bert. 41 00:05:34,383 --> 00:05:36,977 So you don't have to propose in short pants. 42 00:05:38,954 --> 00:05:40,683 Listen, Jess, I'm not kidding. 43 00:05:41,757 --> 00:05:43,622 Neither am I. 44 00:05:43,859 --> 00:05:45,156 You're too busy, Bert. 45 00:05:45,327 --> 00:05:48,160 A big headliner, important songwriter. 46 00:05:48,731 --> 00:05:50,699 A magician. 47 00:05:51,033 --> 00:05:52,625 Now you're writing a play. 48 00:05:52,801 --> 00:05:55,326 You want to be everything in show business all at once. 49 00:05:55,804 --> 00:05:58,295 And I just want to be a wife. 50 00:05:59,675 --> 00:06:02,337 You couldn't light in one spot long enough for the ceremony. 51 00:06:03,679 --> 00:06:05,271 Okay, Jess. 52 00:06:05,447 --> 00:06:09,474 But if you ever do decide to marry me, you'll speak right up, won't you? 53 00:06:10,052 --> 00:06:11,952 You'll be the first to know. 54 00:06:12,454 --> 00:06:14,012 Thanks, Jess. 55 00:06:14,189 --> 00:06:16,953 Well, what about that magic idea? 56 00:06:18,861 --> 00:06:20,089 Well, what's the matter? 57 00:06:20,262 --> 00:06:23,959 - Just a couple of tricks for an opening? - And for a finish, you saw me in half. 58 00:06:24,133 --> 00:06:26,192 Next thing you know, you'll be doing a single. 59 00:06:26,368 --> 00:06:28,461 "Kalmar The Magnificent." 60 00:06:30,873 --> 00:06:32,932 Maybe you think I couldn't. 61 00:06:33,275 --> 00:06:36,472 - Maybe I'll surprise you. - Nothing you did would surprise me. 62 00:06:36,645 --> 00:06:39,614 You know, sometimes I think you'd rather be a bad magician... 63 00:06:39,782 --> 00:06:41,044 ...than a good actor. 64 00:06:43,819 --> 00:06:46,253 - How do I look? - Beautiful. 65 00:06:46,422 --> 00:06:48,287 - Do I need a flower? - What for? 66 00:06:48,457 --> 00:06:50,550 I think I need a flower. 67 00:06:51,927 --> 00:06:55,419 - Pretty fancy, huh? - Just wonderful. 68 00:06:55,598 --> 00:06:57,998 - Telephone, Mr. Kalmar. - Okay. 69 00:06:58,167 --> 00:06:59,566 Be right back. 70 00:07:21,490 --> 00:07:24,425 Clanahan's Paradise, the best beer on the island. 71 00:07:24,593 --> 00:07:27,721 See Kendall The Great, miracles and marvels of magic. 72 00:07:27,896 --> 00:07:31,889 And appearing on the stage right now, The Four Little Boys in Gray. 73 00:07:32,067 --> 00:07:34,695 Fifteen acts of... 74 00:07:35,304 --> 00:07:38,535 Jimmy O'Leary said I've got a theory 75 00:07:38,707 --> 00:07:42,234 She's different from all of your girls 76 00:07:42,411 --> 00:07:45,471 She's not a queen Like you see on the screen 77 00:07:45,648 --> 00:07:48,913 And she ain't got No diamonds or pearls 78 00:07:49,084 --> 00:07:53,885 But she's mine, all mine 79 00:07:54,056 --> 00:07:56,616 Giants 4, Philadelphia 2. End of the seventh. 80 00:07:56,792 --> 00:08:00,193 I told her I worked in a glue factory 81 00:08:00,362 --> 00:08:03,798 And that's how she happened To get stuck on me 82 00:08:03,966 --> 00:08:05,558 - I'll take over. - Thanks. 83 00:08:05,734 --> 00:08:07,361 And she's mine, all mine 84 00:08:12,641 --> 00:08:14,472 - Hey, Ruby. - Yes, sir? 85 00:08:14,643 --> 00:08:16,668 - Where you going? - This is my supper hour. 86 00:08:16,845 --> 00:08:18,312 I thought I'd go out for a catch. 87 00:08:18,480 --> 00:08:21,005 Yeah? Well, take it on the hop to dressing room four. 88 00:08:21,183 --> 00:08:23,481 Kendall The Great needs an assistant. 89 00:08:24,553 --> 00:08:26,680 Say, Mr. Clanahan, would you mind... 90 00:08:26,855 --> 00:08:29,415 ...if I asked one of the acts to sing a song that I wrote? 91 00:08:29,591 --> 00:08:32,321 It's called "On the Shores of Araby." It goes like this: 92 00:08:32,494 --> 00:08:36,487 I can't forget the night we met On the shores of Araby 93 00:08:36,665 --> 00:08:40,726 The moon lit up the sky And love lit up your eyes 94 00:08:40,903 --> 00:08:43,303 I kissed you once I kissed you twice 95 00:08:43,472 --> 00:08:45,167 As I held you gently 96 00:08:45,340 --> 00:08:49,504 That night upon the shores of Araby 97 00:08:49,678 --> 00:08:51,771 - I never... - You wrote that? 98 00:08:51,947 --> 00:08:53,881 Yes, sir. Words and music both. 99 00:08:54,049 --> 00:08:56,108 Well, take it on the hop to dressing room four. 100 00:08:56,285 --> 00:08:58,446 Kendall The Great needs an assistant. 101 00:08:58,620 --> 00:09:00,110 Yes, sir. 102 00:09:05,561 --> 00:09:07,085 Come in. 103 00:09:07,663 --> 00:09:09,392 Mr. Kendall? 104 00:09:11,333 --> 00:09:13,062 Ebbetts Field is that way. 105 00:09:13,235 --> 00:09:16,466 No, I'm your assistant. Mr. Clanahan said. 106 00:09:16,638 --> 00:09:20,074 Okay. Take those boxes backstage and pile them up behind the drapes. 107 00:09:20,242 --> 00:09:21,470 Yes, sir. 108 00:09:21,643 --> 00:09:24,111 Now, when I'm on, I'll give you signal like this: 109 00:09:24,279 --> 00:09:26,270 Whenever you hear that you take the top box... 110 00:09:26,448 --> 00:09:30,441 ...shove an animal through the hole in the drapes and into the back of the table. Got it? 111 00:09:30,619 --> 00:09:31,813 Animals, huh? 112 00:09:31,987 --> 00:09:34,148 - I want them in just that order. - Yeah. 113 00:09:34,323 --> 00:09:36,450 Don't fool around with that goose. He's vicious. 114 00:09:36,625 --> 00:09:38,456 Well, they usually are. 115 00:09:39,228 --> 00:09:41,162 Ladies and gentlemen, since time began... 116 00:09:41,330 --> 00:09:43,696 ...man has placed his trust in the witch doctor... 117 00:09:43,866 --> 00:09:45,857 ...the sorcerer and the voodoo. 118 00:09:46,034 --> 00:09:47,968 Who dares to call them frauds? 119 00:09:48,137 --> 00:09:50,799 Watch carefully, please. 120 00:09:50,973 --> 00:09:53,908 Is this trickery or magic? 121 00:09:56,712 --> 00:09:59,180 Now, I have here a gentleman's ordinary silk hat. 122 00:09:59,348 --> 00:10:00,576 As you can plainly see... 123 00:10:00,749 --> 00:10:04,913 ...there are no secret pockets and no hidden springs. 124 00:10:05,454 --> 00:10:07,854 I place the hat on the table. 125 00:10:09,691 --> 00:10:12,285 Go on, get in there. Go on, what are you waiting for? 126 00:10:18,934 --> 00:10:21,801 And now, ladies and gentlemen, the identical hat. 127 00:10:21,970 --> 00:10:24,131 I'll fill it from this pitcher of water. 128 00:10:24,306 --> 00:10:25,967 Like this. 129 00:10:34,416 --> 00:10:36,281 Is this trickery or magic? 130 00:10:38,754 --> 00:10:41,746 - Oh, look, a goose. - Now, but don't go near him. He's vicious. 131 00:10:41,924 --> 00:10:43,152 Look. 132 00:10:53,302 --> 00:10:56,237 I would like your attention, please. 133 00:11:03,512 --> 00:11:04,877 Watch carefully. 134 00:11:09,418 --> 00:11:11,750 Now think of a card. Any card in the deck. 135 00:11:11,920 --> 00:11:14,753 A scientific exhibition of mind over matter. 136 00:11:29,905 --> 00:11:33,341 For my next deception, I have here a little handkerchief... 137 00:11:39,915 --> 00:11:42,145 What's going on...? 138 00:11:42,618 --> 00:11:45,212 I'll be right back, Mr. Clanahan. 139 00:11:53,495 --> 00:11:57,454 - You see a goose go by here? - I saw a lot of them down there. 140 00:12:03,038 --> 00:12:05,268 Watch carefully, please. 141 00:12:14,983 --> 00:12:17,884 Ordinary hat. Ordinary drinking water. 142 00:12:18,053 --> 00:12:20,419 I pour it in the hat like this: 143 00:12:21,490 --> 00:12:24,357 Place it on my head like that. 144 00:12:34,870 --> 00:12:36,929 - Where is he? Where is he? - Just a minute, you. 145 00:12:37,105 --> 00:12:39,539 That baseball player, if I ever lay my hands on him... 146 00:12:39,708 --> 00:12:42,199 Get out of my theater and don't ever come back. 147 00:12:42,377 --> 00:12:44,174 I ought to sue you for that performance. 148 00:12:44,346 --> 00:12:47,315 I ought to take you to court, you small-time swami. 149 00:12:47,482 --> 00:12:49,450 Oh, shut up. 150 00:12:51,119 --> 00:12:53,314 - Hello. - What are you doing here? 151 00:12:53,488 --> 00:12:56,980 Charlie traced you for me. Nice comedy routine, Bert. 152 00:12:57,159 --> 00:13:00,253 That maniac in a baseball hat. I was going great until then. 153 00:13:00,429 --> 00:13:02,954 - I had them right there, I was killing them. - Listen to him. 154 00:13:03,131 --> 00:13:05,929 Every theater in the country is waiting for Kalmar and Brown... 155 00:13:06,101 --> 00:13:09,468 ...but Kendall The Great is killing them in Coney Island at 5 bucks a night. 156 00:13:09,638 --> 00:13:12,801 What were you trying to prove? That we ought to use magic in the act? 157 00:13:13,108 --> 00:13:15,406 Not necessarily. You know what magic is to me. 158 00:13:15,577 --> 00:13:19,445 - It's a hobby. It relaxes me. - You look relaxed. 159 00:13:19,614 --> 00:13:21,206 Come in. 160 00:13:22,484 --> 00:13:25,976 - Say, a couple of them got away. - Get out of here! 161 00:13:29,791 --> 00:13:31,782 Bert Kalmar. 162 00:13:31,960 --> 00:13:34,861 That's Bert Kalmar, the songwriter. 163 00:13:36,198 --> 00:13:37,893 Say, Mr. Clanahan, that's Bert Kalmar. 164 00:13:38,066 --> 00:13:40,762 - I saw him at the Palace. - Yeah. I heard you tell the rabbit. 165 00:13:40,936 --> 00:13:42,631 I recognized him without his mustache. 166 00:13:42,804 --> 00:13:45,671 Sure, sure. Here, son. 167 00:13:45,841 --> 00:13:48,309 And don't look for another job right away. 168 00:13:48,477 --> 00:13:51,708 Just take a nice, long rest. 169 00:14:13,969 --> 00:14:15,197 Thank you. Thank you. 170 00:14:15,370 --> 00:14:18,396 Now, with your kind indulgence we'd like to show you what happens... 171 00:14:18,573 --> 00:14:20,040 ...when two dancers get married. 172 00:14:20,208 --> 00:14:23,006 Mr. and Mrs. Hoofer at home. Thank you. 173 00:18:48,243 --> 00:18:50,575 They loved you, Jess. See them applaud? 174 00:18:50,745 --> 00:18:53,509 - Bert, I was so nervous. - So was I. You know... 175 00:18:53,682 --> 00:18:56,810 - Sorry, Mr. Kalmar. - My fault. 176 00:18:56,985 --> 00:18:58,282 Flowers for you. 177 00:18:58,453 --> 00:19:00,512 Oh, they're beautiful. Who are they from? 178 00:19:00,689 --> 00:19:02,953 The president and I. We chipped in. 179 00:19:03,124 --> 00:19:05,957 - Bert, what is it? - I don't know. 180 00:19:07,762 --> 00:19:10,731 "Kalmar and Brown, who opened their new act to bravos last month... 181 00:19:10,899 --> 00:19:13,732 ...have been cancelled following an accident backstage. 182 00:19:13,902 --> 00:19:16,097 Doctors say Kalmar will not be able to dance... 183 00:19:16,271 --> 00:19:19,468 ...for at least a year, possibly two." 184 00:19:20,475 --> 00:19:22,875 I couldn't think of a tougher break. 185 00:19:23,078 --> 00:19:24,636 It's Jessie I'm thinking about. 186 00:19:24,813 --> 00:19:26,542 She can't just sit around waiting. 187 00:19:26,715 --> 00:19:29,206 When you lay off too long, they think you're through. 188 00:19:29,384 --> 00:19:31,352 And I'm not gonna let that happen to her. 189 00:19:31,519 --> 00:19:34,852 Now, why can't she just pick up another partner and take out the same act? 190 00:19:35,023 --> 00:19:37,719 Bert, I told you, the act needs your name. 191 00:19:38,093 --> 00:19:40,561 She wouldn't make the expenses. 192 00:19:41,696 --> 00:19:46,360 - You sunk a lot of dough into it, huh? - Not much. Just everything I own. 193 00:19:49,671 --> 00:19:51,434 - Hello. - Hi, Jess. 194 00:19:51,606 --> 00:19:53,369 - Hello. - I've ordered breakfast. 195 00:19:53,541 --> 00:19:54,769 - How are you, Charlie? - Good. 196 00:19:54,943 --> 00:19:56,535 - Hey, doughnuts? - Sure. 197 00:19:56,711 --> 00:19:58,838 Why did you have to go shopping? No room service? 198 00:19:59,013 --> 00:20:00,708 I figured we'd save the tip. 199 00:20:00,882 --> 00:20:03,646 That wolf at the door might get pretty hungry. 200 00:20:03,818 --> 00:20:06,446 I've got to catch a rehearsal down at Loew's. 201 00:20:06,621 --> 00:20:08,612 - I'll see you, Jess. Bert. - Bye, Charlie. 202 00:20:08,790 --> 00:20:11,782 See you later. Come here, honey. 203 00:20:14,696 --> 00:20:18,427 Now, listen. That crack about the wolf at the door, that's out, see? 204 00:20:18,600 --> 00:20:20,761 - You won't be around to meet him. - No? 205 00:20:20,935 --> 00:20:22,425 I've been talking to Charlie. 206 00:20:22,604 --> 00:20:25,698 We figured you ought to go out as a single. I can write a new routine. 207 00:20:25,874 --> 00:20:28,069 Charlie guarantees the booking, says it's a cinch. 208 00:20:28,243 --> 00:20:30,268 You boys have been wasting your time. 209 00:20:30,445 --> 00:20:32,743 My plans are all set. 210 00:20:32,914 --> 00:20:35,542 I always told you if ever I changed my mind... 211 00:20:35,717 --> 00:20:38,083 ...you'd be the first to know. 212 00:20:39,187 --> 00:20:44,022 Of course, it took a broken kneecap to make you stop bouncing long enough. 213 00:20:44,192 --> 00:20:47,559 But I'm satisfied. 214 00:20:49,631 --> 00:20:52,657 Say, maybe you didn't hear me. 215 00:20:52,834 --> 00:20:55,166 I just accepted your proposal. 216 00:20:55,336 --> 00:20:57,236 Look, Jess... 217 00:20:57,739 --> 00:20:59,934 I won't be bouncing for a long time yet. 218 00:21:00,108 --> 00:21:03,874 And a fellow with a wife to support has to get around pretty fast, you know. 219 00:21:04,045 --> 00:21:06,912 Well, I'm not a girl that needs a new sable every winter. 220 00:21:07,081 --> 00:21:11,108 What about your writing, Bert? Your play, your songs? 221 00:21:11,286 --> 00:21:14,119 You don't have to click your heels in the air to write a lyric. 222 00:21:14,289 --> 00:21:15,517 Now, wait a minute. 223 00:21:15,690 --> 00:21:18,250 I'd like to write a great play, sure. Who wouldn't? 224 00:21:18,426 --> 00:21:21,486 And those songs, they're just a sideline for fun. 225 00:21:21,663 --> 00:21:24,461 I never tried to make a living at it. I'm not even sure I can. 226 00:21:25,633 --> 00:21:26,861 Until I find out, I... 227 00:21:27,035 --> 00:21:29,799 You don't want me hanging around your neck. 228 00:21:29,971 --> 00:21:31,336 Is that it? 229 00:21:31,506 --> 00:21:33,838 I didn't say that. 230 00:21:39,013 --> 00:21:41,311 Now, don't be sore at me, huh? 231 00:21:41,883 --> 00:21:44,852 I'm not sore. 232 00:21:45,019 --> 00:21:51,219 But it isn't every day that a girl gets turned down. 233 00:21:53,294 --> 00:21:55,956 Jessie, listen. Listen. Jessie! 234 00:21:56,130 --> 00:21:57,757 Jessie! 235 00:22:19,052 --> 00:22:20,986 Wish you could write another song like that. 236 00:22:21,154 --> 00:22:23,520 - I could sure use it. - I'll tell you a secret, Al. 237 00:22:23,690 --> 00:22:25,920 - So could I. - Well, what's the matter? 238 00:22:26,092 --> 00:22:28,219 Oh, I don't know. I just haven't hit on anything. 239 00:22:28,395 --> 00:22:30,727 - I can't seem to get started. - Oh, you will. 240 00:22:30,897 --> 00:22:32,922 What do you hear from Jessie? 241 00:22:33,099 --> 00:22:36,193 Oh, she framed a new act. Doing fine. 242 00:22:37,470 --> 00:22:39,461 Say, what is that? One of your new ones? 243 00:22:39,639 --> 00:22:41,266 That? 244 00:22:41,441 --> 00:22:43,875 Some Arabian song one of our pluggers wrote. 245 00:22:44,044 --> 00:22:46,740 Plays it all day long, drives me nuts. 246 00:22:46,913 --> 00:22:48,278 Get me Harry Ruby. 247 00:22:48,448 --> 00:22:50,040 I think I'll throw him out of here. 248 00:22:50,216 --> 00:22:52,377 Arabian song, huh? 249 00:22:52,819 --> 00:22:54,650 Not a bad tune. 250 00:22:55,422 --> 00:22:57,185 Yeah, it is kind of catchy. 251 00:22:57,357 --> 00:23:00,656 Hello, Ruby, come in here, son. 252 00:23:01,227 --> 00:23:02,455 Let you talk to him. 253 00:23:02,629 --> 00:23:05,826 You know, an Araby song might be just the thing right now. 254 00:23:06,333 --> 00:23:08,198 - Yes, chief? - Oh, come in, Ruby. 255 00:23:08,368 --> 00:23:10,359 Bert, this is Harry Ruby. 256 00:23:10,537 --> 00:23:12,004 - Bert Kalmar. - Hi. 257 00:23:12,172 --> 00:23:15,266 Ruby, Mr. Kalmar wants to hear that Arabian song of yours. 258 00:23:15,442 --> 00:23:17,774 Yes. You bet. Yes, sir. 259 00:23:20,180 --> 00:23:22,614 It's called "On the Shores of Araby That Night..." 260 00:23:22,782 --> 00:23:24,682 "That Night With You." 261 00:23:25,619 --> 00:23:29,055 I can't forget the night we met 262 00:23:29,222 --> 00:23:32,385 On the shores of Araby 263 00:23:32,826 --> 00:23:36,091 The moon lit up the sky 264 00:23:36,262 --> 00:23:39,197 And love lit up your eye 265 00:23:39,366 --> 00:23:41,129 - Hold it, wait a minute. - Yeah, hold it. 266 00:23:41,301 --> 00:23:43,895 - Who wrote that lyric? - Well, I did. 267 00:23:44,070 --> 00:23:45,594 Words and music both. 268 00:23:46,906 --> 00:23:49,306 Well, you know, you haven't got an Arabian song there. 269 00:23:49,476 --> 00:23:50,841 - You don't think so? - No. 270 00:23:51,011 --> 00:23:53,241 - Play it again, will you? - Sure. 271 00:23:57,050 --> 00:23:59,484 No, no. It's more like Dixie. A Dixie tune. 272 00:23:59,653 --> 00:24:03,384 Maybe Mississippi, Alabama, Tennessee. 273 00:24:03,623 --> 00:24:04,920 Sure. Look. 274 00:24:05,091 --> 00:24:07,958 Da-da-da-da in Tennessee 275 00:24:09,829 --> 00:24:12,957 Gee, that's swell, Mr. Kalmar. Tennessee. 276 00:24:13,133 --> 00:24:15,158 Well, you boys go right ahead. 277 00:24:15,335 --> 00:24:17,929 - Take all day if you want. - Okay, Al. Great. 278 00:24:18,104 --> 00:24:19,366 Let me see. 279 00:24:19,973 --> 00:24:22,908 Da-da-da-da in Tennessee 280 00:24:29,783 --> 00:24:31,307 Say, don't I know you? 281 00:24:31,985 --> 00:24:33,976 Well, I don't think so, Mr. Kalmar. 282 00:24:36,890 --> 00:24:39,757 Da-da-da-da in Tennessee 283 00:24:39,926 --> 00:24:41,621 Down among... 284 00:24:43,997 --> 00:24:45,294 You worked here long? 285 00:24:45,865 --> 00:24:48,299 Oh, for a couple of months, Mr. Kalmar. 286 00:24:50,270 --> 00:24:53,637 - Have a cigar. - Oh, gee, thanks. 287 00:24:54,474 --> 00:24:58,103 I wanna be in Tennessee 288 00:24:58,278 --> 00:25:01,338 That's it. Try it. 289 00:25:04,551 --> 00:25:07,816 I wanna be in Tennessee 290 00:25:15,595 --> 00:25:18,962 That ought to do it. Here, take it from the top. 291 00:25:23,203 --> 00:25:26,104 I wanna be in Tennessee 292 00:25:26,272 --> 00:25:29,105 In my Dixie paradise 293 00:25:29,275 --> 00:25:32,142 An angel's voice I hear 294 00:25:32,312 --> 00:25:35,247 I mean my mammy dear 295 00:25:35,415 --> 00:25:38,316 I'd give my soul if I could stroll 296 00:25:38,485 --> 00:25:41,318 Down among those hills again 297 00:25:41,488 --> 00:25:47,358 For all the world Would not be dreary then 298 00:25:47,527 --> 00:25:50,360 I'd love to go to sleep and know 299 00:25:50,530 --> 00:25:53,465 That tomorrow I'd arise 300 00:25:53,633 --> 00:25:56,193 Beneath those southern skies 301 00:25:56,369 --> 00:25:59,270 Where songbirds harmonize 302 00:25:59,439 --> 00:26:02,374 Lordy, hear my plea 303 00:26:02,542 --> 00:26:05,909 Make me what I wanna be 304 00:26:06,079 --> 00:26:08,877 A rolling stone just rolling home 305 00:26:09,048 --> 00:26:12,506 To my sunny Tennessee 306 00:26:14,087 --> 00:26:15,987 Gosh, that's wonderful, Mr. Kendall. 307 00:26:16,322 --> 00:26:17,789 Thanks. 308 00:26:20,160 --> 00:26:22,685 Kendall? Oh, I remember now. 309 00:26:22,862 --> 00:26:25,660 The pigeons, the rabbits. Oh, I remember you! 310 00:26:25,832 --> 00:26:27,629 Please, Mr. Kendall... I mean, Mr. Kalmar. 311 00:26:27,801 --> 00:26:30,964 You pin-headed baseball player. Do you realize what you did that night? 312 00:26:31,137 --> 00:26:32,536 - It was the goose. - Goose? 313 00:26:32,705 --> 00:26:34,798 Goose? Five hundred people out front and... 314 00:26:34,974 --> 00:26:37,306 You don't know that goose. He was the meanest thing... 315 00:26:37,477 --> 00:26:40,708 I knew I remembered that face. I got a bad feeling the second I saw you. 316 00:26:40,880 --> 00:26:43,610 You're a menace. Run away and hide before you do real damage. 317 00:26:43,783 --> 00:26:44,977 Let bygones be bygones. 318 00:26:45,151 --> 00:26:47,881 Get away from me. I should write a song with a jinx like you. 319 00:26:48,054 --> 00:26:50,989 Here. As far as I'm concerned, it never left Araby. 320 00:26:51,157 --> 00:26:52,852 Goose. 321 00:27:37,337 --> 00:27:39,202 Oh, hello, Mr. Kalmar. I got your message. 322 00:27:39,372 --> 00:27:40,634 You write this ad? 323 00:27:40,807 --> 00:27:43,708 "The nation's number one song hit, 'My Sunny Tennessee'... 324 00:27:43,877 --> 00:27:47,904 ...by that sensational new writing team, Bert Kalmar and Harry Ruby." 325 00:27:48,081 --> 00:27:51,482 - Well, yeah, you see, I... - Who made you my partner? 326 00:27:51,651 --> 00:27:53,380 - Well, nobody, but... - Now, listen, kid. 327 00:27:53,553 --> 00:27:55,680 You might as well understand something right now. 328 00:27:55,855 --> 00:27:58,255 Because I wrote one song with you doesn't make us roommates. 329 00:27:58,424 --> 00:27:59,857 I'm not teaming up with anybody. 330 00:28:00,026 --> 00:28:02,371 Soon as I can swing this leg again, I'd be back in vaudeville. 331 00:28:02,395 --> 00:28:05,364 Until then, I'll write with anyone who happens to have a good tune. 332 00:28:05,531 --> 00:28:08,091 - Now, is that clear? - Sure, that's very clear, Mr. Kalmar. 333 00:28:08,268 --> 00:28:10,896 Okay. Where are the doughnuts? 334 00:28:11,170 --> 00:28:13,001 Thanks, Johnnie. 335 00:28:14,374 --> 00:28:16,934 Well, got any new tunes? 336 00:28:17,577 --> 00:28:21,308 As a matter of fact, I've got a tune but I haven't thought of words for it yet. 337 00:28:21,481 --> 00:28:23,005 Good. 338 00:28:24,284 --> 00:28:27,219 My spikes. Al Schacht gave me those. 339 00:28:27,387 --> 00:28:29,651 Al Schacht. He's a pitcher in the big league. 340 00:28:29,989 --> 00:28:32,856 Maybe you've heard of him? Al Schacht? 341 00:28:33,026 --> 00:28:36,462 - Play the tune. - Sure. 342 00:28:48,107 --> 00:28:50,405 Hey, have you got any with chocolate on top? 343 00:28:50,576 --> 00:28:52,305 Coming up. 344 00:28:53,680 --> 00:28:55,307 You don't like it, huh? 345 00:28:55,481 --> 00:28:57,210 Sure, sure. It's a nice little tune. 346 00:28:57,483 --> 00:28:59,508 You ought to do something with it sometime. 347 00:28:59,686 --> 00:29:01,916 You ought to do something with that shirt too. 348 00:29:02,689 --> 00:29:05,157 Real silk, $4. 349 00:29:05,792 --> 00:29:07,282 You got any other tunes? 350 00:29:07,460 --> 00:29:10,190 Well... Let's see, I... 351 00:29:11,931 --> 00:29:14,365 Well, don't pull a ligament. You know... 352 00:29:14,534 --> 00:29:17,196 ...there hasn't been a good Japanese song for quite a while. 353 00:29:17,370 --> 00:29:19,702 Got something here I thought might work out. 354 00:29:19,872 --> 00:29:21,931 I call it "So Long, Oo-long." 355 00:29:22,108 --> 00:29:24,167 I figured the rhythm is something like this: 356 00:29:24,344 --> 00:29:28,804 So long, Oo-long How long you gonna be gone? 357 00:29:29,582 --> 00:29:31,049 You got something to fit that? 358 00:29:32,018 --> 00:29:34,350 Well, let's see. 359 00:29:34,654 --> 00:29:36,281 How about this? 360 00:29:45,732 --> 00:29:47,962 Wait a minute. Try that again, will you? 361 00:29:48,301 --> 00:29:51,327 So long, Oo-long 362 00:29:51,804 --> 00:29:56,605 How long you gonna be gone? 363 00:29:56,976 --> 00:29:59,501 Now, wait a minute. That's the same tune you just played. 364 00:29:59,679 --> 00:30:00,941 Well, I know it. 365 00:30:01,114 --> 00:30:02,979 Are you trying to put something over on me? 366 00:30:03,149 --> 00:30:05,674 - Well, no, I thought it would fit. - Well, it doesn't fit. 367 00:30:05,852 --> 00:30:08,082 What's the matter with you, you only got one tune? 368 00:30:08,254 --> 00:30:11,655 - I got plenty of tunes in me. - Well, I've only heard one tune. 369 00:30:11,824 --> 00:30:15,419 Yeah, I know. Right now, all I got is one rotten tune. 370 00:30:23,536 --> 00:30:25,367 Take it easy, kid. Now, don't get excited. 371 00:30:25,538 --> 00:30:28,405 - Don't get excited. - Who's excited? I'm not excited. 372 00:30:28,574 --> 00:30:29,973 I'll tell you what I'll do. 373 00:30:30,143 --> 00:30:33,237 I'll leave this lyric. If you come up with something, give me a ring. 374 00:30:33,413 --> 00:30:36,007 If you don't, well, don't worry. 375 00:30:36,182 --> 00:30:37,877 See you around. 376 00:31:05,411 --> 00:31:08,903 So long, Oo-long How long you gonna be gone? 377 00:31:09,248 --> 00:31:11,876 Your little Japanee 378 00:31:12,051 --> 00:31:14,884 Will be waiting Underneath the bamboo tree 379 00:31:15,054 --> 00:31:20,390 So don't be too long, Oo-long I'll long while you're away 380 00:31:20,660 --> 00:31:25,723 Waiting for the day When you come back to me 381 00:31:26,365 --> 00:31:28,799 I'll sit and sigh 382 00:31:28,968 --> 00:31:31,835 'Neath the oriental sky 383 00:31:32,105 --> 00:31:37,099 Each day that I Am left alone 384 00:31:37,276 --> 00:31:38,607 In Nagasaki 385 00:31:38,778 --> 00:31:42,805 So long, Oo-long How long you gonna roam? 386 00:31:43,382 --> 00:31:46,613 Please don't be too long Oo-long, so long 387 00:31:46,786 --> 00:31:49,220 Hurry back home 388 00:31:50,223 --> 00:31:52,885 Ming Toy Loved a boy 389 00:31:53,059 --> 00:31:55,653 Happy little Japanee 390 00:31:55,828 --> 00:31:58,262 Oo-long was his name 391 00:31:58,664 --> 00:32:01,224 Set her heart aflame 392 00:32:01,501 --> 00:32:06,871 - One day, he say - Soon I got to go away 393 00:32:07,039 --> 00:32:09,701 - When he leave - Ming Toy grieve 394 00:32:09,876 --> 00:32:11,537 Everybody hear her say 395 00:32:11,711 --> 00:32:14,271 I'll sit and sigh 396 00:32:14,447 --> 00:32:17,177 'Neath the oriental sky 397 00:32:17,350 --> 00:32:22,720 Each day that I Am left alone 398 00:32:22,889 --> 00:32:24,083 In Nagasaki 399 00:32:24,257 --> 00:32:28,489 So long, Oo-long How long you going to roam? 400 00:32:28,661 --> 00:32:31,824 Please don't be too long Oo-long, so long 401 00:32:31,998 --> 00:32:35,365 Hurry back home 402 00:32:35,535 --> 00:32:37,560 - Hi, boys. - Yes, sir, 10 cents. 403 00:32:37,737 --> 00:32:40,297 Right. We have... No, no, no. The Palace tonight. 404 00:32:40,573 --> 00:32:42,871 I fixed it with Mrs. Carter DeHaven to hear your song. 405 00:32:43,042 --> 00:32:44,373 - Well... - Not that, the new one. 406 00:32:44,544 --> 00:32:46,603 If she likes it, she'll introduce it next week. 407 00:32:46,779 --> 00:32:50,943 Who's sorry now? 408 00:32:52,585 --> 00:32:55,645 Who's sorry now? 409 00:32:57,523 --> 00:33:01,050 Whose heart is aching 410 00:33:01,227 --> 00:33:07,257 For breaking each vow? 411 00:33:07,433 --> 00:33:12,393 Who's sad and blue? 412 00:33:12,572 --> 00:33:16,668 Who's crying too? 413 00:33:16,842 --> 00:33:24,613 Just like I cried over you 414 00:33:27,587 --> 00:33:32,684 Right to the end 415 00:33:33,025 --> 00:33:37,462 Just like a friend 416 00:33:37,630 --> 00:33:41,760 I tried to warn you 417 00:33:41,934 --> 00:33:45,165 Somehow 418 00:33:47,306 --> 00:33:52,869 You had your way 419 00:33:53,045 --> 00:33:57,948 Now you must pay 420 00:33:58,117 --> 00:34:05,614 I'm glad that you're sorry now 421 00:34:08,561 --> 00:34:13,863 Right to the end 422 00:34:14,033 --> 00:34:19,027 Just like a friend 423 00:34:19,205 --> 00:34:22,902 I tried to warn you 424 00:34:23,075 --> 00:34:27,375 Somehow 425 00:34:28,180 --> 00:34:33,743 You had your way 426 00:34:34,420 --> 00:34:39,824 Now you must pay 427 00:34:39,992 --> 00:34:42,483 I'm glad 428 00:34:42,662 --> 00:34:50,662 That you're sorry now 429 00:34:52,271 --> 00:34:53,499 Oh, that's great. 430 00:34:53,673 --> 00:34:56,039 Looks like another hit. You're making a habit of it. 431 00:34:56,208 --> 00:34:58,142 - Thank you. - We'll introduce it next week. 432 00:34:58,311 --> 00:35:01,303 - Oh, good, thanks. - Oh, Bert, how is your knee? 433 00:35:01,480 --> 00:35:04,847 - Oh, better, better. Thank you. - Wonderful. I'm glad. Excuse me. 434 00:35:05,017 --> 00:35:07,281 - Boys, it was just great, that's all. - Bert, swell. 435 00:35:07,453 --> 00:35:11,514 Bert, I want a copy to send on to Jessie. Can't you hear her sing it? 436 00:35:11,724 --> 00:35:14,921 - Yeah, sure. - It was like it was written for her. 437 00:35:15,094 --> 00:35:17,688 Oh, I suppose you haven't heard the news. 438 00:35:17,963 --> 00:35:19,760 - No. - Well, it's not settled yet. 439 00:35:19,932 --> 00:35:22,457 But she may team up with Bill Courtney next season. 440 00:35:22,635 --> 00:35:25,103 They'll do an act like she used to do with you. 441 00:35:26,872 --> 00:35:30,308 Well, it's not definite yet. 442 00:35:30,543 --> 00:35:33,011 They ought to do all right. He's a very talented guy. 443 00:35:33,179 --> 00:35:34,510 - Yeah. - See you later, Charlie. 444 00:35:34,680 --> 00:35:36,545 Yeah, yeah. Good night. 445 00:35:37,416 --> 00:35:40,476 Oh, me and my big mouth. 446 00:35:40,653 --> 00:35:43,747 Yeah, he doesn't talk about her very much anymore. 447 00:35:44,890 --> 00:35:46,551 Hey, where is she playing next week? 448 00:35:46,726 --> 00:35:48,250 - Jessie? - Yeah. 449 00:35:48,427 --> 00:35:51,692 Montreal, at Queen's Theatre. Why? 450 00:35:51,897 --> 00:35:53,888 I'll see you later. 451 00:37:49,281 --> 00:37:52,773 Where did you get that girl? Oh, you lucky devil 452 00:38:26,352 --> 00:38:28,946 What's the matter? Can't a fella dance if he feels like it? 453 00:38:29,121 --> 00:38:31,589 - Well, I didn't say anything. - What are you gaping at? 454 00:38:31,757 --> 00:38:34,317 I'm not gaping. I always look this way. 455 00:38:34,493 --> 00:38:36,825 - You hurt your leg again, Bert? - No. It's all right. 456 00:38:36,996 --> 00:38:40,227 - I just gotta cut out those knee drops. - Yeah. 457 00:38:40,399 --> 00:38:43,493 You know what I think? We ought to take a little vacation. 458 00:38:43,669 --> 00:38:45,762 I mean it. We've been working too hard. 459 00:38:45,938 --> 00:38:48,168 We're tired. It would do us good. 460 00:38:48,340 --> 00:38:54,745 We could go to Miami Beach or New Orleans, Hot Springs or Montreal. 461 00:38:56,315 --> 00:38:57,680 Why Montreal? 462 00:38:57,850 --> 00:39:00,318 Oh, no reason. Nice little town. 463 00:39:00,486 --> 00:39:03,649 Might be a nice place to work on that play you're always talking about. 464 00:39:03,822 --> 00:39:05,756 Besides, I got some relatives up there... 465 00:39:05,925 --> 00:39:08,018 ...and we could get a good home-cooked meal. 466 00:39:09,695 --> 00:39:11,856 Hey, Harry, I gave you a bum steer. 467 00:39:12,031 --> 00:39:14,659 Jessie is not in Montreal next week, it's Buffalo. 468 00:39:14,833 --> 00:39:16,528 Oh, thanks. 469 00:39:19,071 --> 00:39:22,529 Well, I got relatives in Buffalo too. 470 00:39:50,169 --> 00:39:52,034 I'm sweet Marie from gay Paris 471 00:39:52,204 --> 00:39:55,332 This is my new car It fill my heart with joy 472 00:39:55,507 --> 00:39:57,702 To drive a Yankee boy 473 00:39:57,876 --> 00:39:59,537 On the sly I wink my eye 474 00:39:59,712 --> 00:40:02,510 When one come my way I stop the motorcar 475 00:40:02,681 --> 00:40:04,478 And then I say 476 00:40:04,650 --> 00:40:08,051 Come on, papa Hop in the motorcar 477 00:40:08,220 --> 00:40:12,384 Sit by mama And hold the hand 478 00:40:12,558 --> 00:40:15,994 You start to raise for me What they call the deuce 479 00:40:16,161 --> 00:40:19,028 I'll be so sweet to you Like the charlotte russe 480 00:40:19,198 --> 00:40:22,634 Come on, papa Beneath the shining star 481 00:40:22,801 --> 00:40:26,794 Bounce your baby Upon the knee 482 00:40:26,972 --> 00:40:29,964 I give you the kiss Like the mamselles do 483 00:40:30,142 --> 00:40:33,509 Each time you ask for one I give you two 484 00:40:35,614 --> 00:40:38,412 And when you're in the car You love mama 485 00:40:38,584 --> 00:40:41,109 Ooh la la, ooh la la Come on, papa 486 00:40:41,286 --> 00:40:44,551 We make love to you Like you want us to 487 00:40:44,723 --> 00:40:48,181 But if you pooh-pooh me I pooh-pooh you 488 00:40:50,162 --> 00:40:52,926 But when you're in the car Don't go too far 489 00:40:54,733 --> 00:40:57,031 Come on, papa 490 00:41:58,797 --> 00:42:00,196 Thank you. 491 00:42:00,365 --> 00:42:02,094 Thank you. 492 00:42:02,267 --> 00:42:04,633 And for my next number... 493 00:42:10,743 --> 00:42:12,210 Ladies and gentlemen... 494 00:42:12,377 --> 00:42:15,608 ...we have two very well-known songwriters with us tonight. 495 00:42:15,781 --> 00:42:20,115 Mr. Bert Kalmar and Mr. Harry Ruby. 496 00:42:23,822 --> 00:42:26,985 Would you like to hear them sing one of their numbers? 497 00:42:33,332 --> 00:42:35,323 - Hello, Jess. - Hello, Bert. 498 00:42:35,501 --> 00:42:37,128 - Hi, Harry. - Hi, Jessie. 499 00:42:37,302 --> 00:42:39,862 Well, what shall we do? "Nevertheless"? 500 00:42:40,038 --> 00:42:41,528 Yeah. 501 00:42:50,115 --> 00:42:53,846 Maybe I'm right And maybe I'm wrong 502 00:42:54,019 --> 00:42:57,921 And maybe I'm weak And maybe I'm strong 503 00:42:58,090 --> 00:43:04,325 But nevertheless I'm in love with you 504 00:43:06,365 --> 00:43:10,301 Maybe I'll win And maybe I'll lose 505 00:43:10,469 --> 00:43:14,337 And maybe I'm in For cryin' the blues 506 00:43:14,506 --> 00:43:20,706 But nevertheless I'm in love with you 507 00:43:21,146 --> 00:43:24,604 - Somehow I know at a glance - Somehow I know at a glance 508 00:43:24,783 --> 00:43:30,881 - The terrible chances I'm taking - The terrible chances I'm taking 509 00:43:31,056 --> 00:43:32,751 - Fine at the start - Fine at the start 510 00:43:32,925 --> 00:43:39,160 - Then left with a heart that is breaking - Then left with a heart that is breaking 511 00:43:39,331 --> 00:43:43,131 Maybe I'll live a life of regret 512 00:43:43,302 --> 00:43:47,238 And maybe I'll give Much more than I get 513 00:43:47,406 --> 00:43:53,367 But nevertheless I'm in love with you 514 00:44:19,204 --> 00:44:21,900 What's he gonna do, go back in vaudeville? 515 00:44:22,875 --> 00:44:24,365 Yeah. 516 00:45:01,980 --> 00:45:03,379 Hold it, Harry! 517 00:45:03,548 --> 00:45:05,539 - Harry, wait! - Wait! 518 00:45:06,685 --> 00:45:09,347 Early riser, huh? Ducked out without saying goodbye. 519 00:45:09,521 --> 00:45:11,250 Guys, you both shouldn't have done this. 520 00:45:11,423 --> 00:45:13,482 - You're on your honeymoon. - Here's some candy. 521 00:45:13,659 --> 00:45:15,422 - Oh, thanks, Bert. - And a little fruit. 522 00:45:15,594 --> 00:45:19,052 Oh, well, that will come in handy. I like a little fruit once in a while. 523 00:45:19,231 --> 00:45:21,631 Do you mind if I kiss the bride? 524 00:45:22,734 --> 00:45:24,634 Bye, Harry. And thanks for everything. 525 00:45:24,803 --> 00:45:26,236 You know what I mean. 526 00:45:26,405 --> 00:45:27,838 Oh, here, from me to you. 527 00:45:28,006 --> 00:45:30,133 Well, now, thanks. You shouldn't have done that. 528 00:45:30,309 --> 00:45:33,608 - I wanted to. - Oh, here's some newspapers. 529 00:45:33,779 --> 00:45:36,247 And read a book sometime. It might improve your brain. 530 00:45:36,415 --> 00:45:39,111 All aboard! 531 00:45:39,284 --> 00:45:40,717 Well... 532 00:45:41,253 --> 00:45:43,744 We wrote a lot of good songs together, didn't we, Bert? 533 00:45:43,922 --> 00:45:46,356 - We sure did, Harry. - Well, bye, Jessie. 534 00:45:46,525 --> 00:45:47,753 - Bye, Harry. - Bert. 535 00:45:47,926 --> 00:45:49,325 Bye, kid. 536 00:45:49,962 --> 00:45:51,691 And good luck to both of you. 537 00:45:51,863 --> 00:45:53,922 - Good luck to you, kid. - Don't forget to write. 538 00:45:54,099 --> 00:45:57,296 Yeah, I'll keep in touch with your bookings through Variety. 539 00:45:57,703 --> 00:46:00,228 - So long. - Bye-bye. 540 00:46:26,999 --> 00:46:29,524 Not so very hungry this morning, sir? 541 00:46:29,701 --> 00:46:33,432 - No, I'll just have some more coffee. - And a couple of doughnuts. 542 00:46:33,605 --> 00:46:36,904 - Yeah, a couple of doughnuts. - Yes, sir. 543 00:46:38,844 --> 00:46:41,142 - Harry. - You alone? Why don't you join us? 544 00:46:41,313 --> 00:46:42,871 Well, you're in Buffalo. 545 00:46:43,048 --> 00:46:45,812 We canceled Buffalo, we're going on a honeymoon. Toast, Bert? 546 00:46:45,984 --> 00:46:49,852 Thanks. We've also canceled Syracuse and Rochester and 40 weeks next season. 547 00:46:50,022 --> 00:46:52,616 That's a long honeymoon. Where are you going, up the Congo? 548 00:46:52,791 --> 00:46:55,521 We might buy a little house somewhere and settle down. 549 00:46:55,694 --> 00:46:58,822 - How about Pelham, Bert? - Pelham's nice. Coffee, dear? 550 00:46:58,997 --> 00:47:01,761 - Yes, warm it. - Well, what about the team? 551 00:47:01,933 --> 00:47:03,298 Yeah, what about the team? 552 00:47:03,635 --> 00:47:06,195 I don't know. Do you think it should be Kalmar and Ruby... 553 00:47:06,371 --> 00:47:07,736 ...or Ruby and Kalmar? 554 00:47:08,206 --> 00:47:09,434 Either way. 555 00:47:09,608 --> 00:47:11,667 First billing doesn't mean much to songwriters. 556 00:47:11,843 --> 00:47:14,778 - Cream, dear? - Yeah, just a little. 557 00:47:15,180 --> 00:47:20,846 You mean you're not gonna do the act, that the team's Bert and me? 558 00:47:24,189 --> 00:47:27,215 Oh, Jessie, you're wonderful. 559 00:47:27,793 --> 00:47:29,556 Look, it's okay to admire my wife. 560 00:47:29,728 --> 00:47:32,561 Would you mind taking your elbow out of my butter? 561 00:47:33,398 --> 00:47:35,093 Oh, I'm sorry, Bert. 562 00:47:37,536 --> 00:47:39,595 Oh, gosh. 563 00:47:49,614 --> 00:47:51,275 Wait a minute. Start again, will you? 564 00:47:51,450 --> 00:47:56,353 All alone Monday Singin' the blues 565 00:47:57,556 --> 00:47:59,080 I'll take it. 566 00:47:59,257 --> 00:48:01,316 Here. Pick a card. 567 00:48:01,493 --> 00:48:03,017 Any one. 568 00:48:03,695 --> 00:48:06,425 - Ten of clubs. - Yeah, that's all right. 569 00:48:08,467 --> 00:48:10,731 Oh, just a moment, please. 570 00:48:10,969 --> 00:48:13,130 Harry, telephone. 571 00:48:14,239 --> 00:48:15,763 Thanks. 572 00:48:16,274 --> 00:48:18,469 - Hello? - Girl. 573 00:48:18,944 --> 00:48:21,003 Oh, hello, Terry. 574 00:48:21,346 --> 00:48:22,836 Yeah, I'm still working. 575 00:48:24,483 --> 00:48:25,916 Yeah. 576 00:48:26,351 --> 00:48:27,750 Yeah. 577 00:48:31,289 --> 00:48:33,689 Oh, sure I do. 578 00:48:34,192 --> 00:48:35,716 What? 579 00:48:37,095 --> 00:48:39,791 No. Yeah. 580 00:48:39,965 --> 00:48:41,432 Yeah. 581 00:48:41,933 --> 00:48:45,027 Yeah. Okay. Bye. 582 00:48:48,540 --> 00:48:49,905 It was a girl. 583 00:48:50,075 --> 00:48:52,566 - Really? - We didn't think it was your Uncle Max. 584 00:48:52,744 --> 00:48:56,236 - How long has this been going on? - Oh, a couple of months. 585 00:48:56,414 --> 00:48:57,938 In fact, we're engaged. 586 00:48:58,116 --> 00:49:00,914 Oh, Harry, that's wonderful. 587 00:49:01,086 --> 00:49:03,020 She's sweet. I know you'll like her, Jessie. 588 00:49:03,188 --> 00:49:05,315 Why, sure we will. 589 00:49:07,993 --> 00:49:10,120 - Hi. - Hi, Joe. 590 00:49:11,096 --> 00:49:13,621 All alone Monday Singin' the blues 591 00:49:13,798 --> 00:49:15,095 Hey, that's our tune. 592 00:49:15,267 --> 00:49:17,758 All alone Tuesday Reading the news 593 00:49:17,936 --> 00:49:20,166 Say, that redhead's singing our new song. 594 00:49:20,338 --> 00:49:22,067 That's Terry. 595 00:49:22,440 --> 00:49:24,271 That's Terry? 596 00:49:24,910 --> 00:49:27,936 - Harry, she's beautiful. - Wait till you meet her. 597 00:49:28,113 --> 00:49:30,673 On the shelf Wednesday Till the dawn comes 598 00:49:30,849 --> 00:49:34,512 By myself Thursday Twirlin' my thumbs 599 00:49:34,686 --> 00:49:36,711 Friday is my day 600 00:49:36,888 --> 00:49:40,984 So I spend Friday all alone 601 00:49:41,159 --> 00:49:43,923 On Saturday I 602 00:49:44,095 --> 00:49:50,364 Dread the coming of Sunday 603 00:49:50,535 --> 00:49:56,565 Monday the week starts anew 604 00:49:57,075 --> 00:50:02,707 I'm certain I could endure The week to the end 605 00:50:02,881 --> 00:50:06,647 And I am sure The days that I spend 606 00:50:06,818 --> 00:50:08,809 Wouldn't be lonely 607 00:50:08,987 --> 00:50:13,253 If I were only All alone with you 608 00:50:13,425 --> 00:50:16,223 On Saturday I 609 00:50:16,394 --> 00:50:22,890 Dread the coming of Sunday 610 00:50:23,068 --> 00:50:28,904 Monday the week starts anew 611 00:50:29,441 --> 00:50:35,402 I'm certain I could endure The week to the end 612 00:50:35,580 --> 00:50:39,175 And I am sure The days that I spend 613 00:50:39,351 --> 00:50:45,654 Wouldn't be lonely If I were only all alone 614 00:50:46,424 --> 00:50:52,920 With you 615 00:50:59,638 --> 00:51:01,162 - Hello, honey. - How are you, dear? 616 00:51:01,339 --> 00:51:04,137 - Miss Lordel, Mr. and Mrs. Kalmar. - Hello. 617 00:51:04,309 --> 00:51:06,140 - Jessie, Bert, Terry. - How do you do? 618 00:51:06,311 --> 00:51:08,438 - Hello, Terry. - I'm glad to know all of you. 619 00:51:08,613 --> 00:51:11,946 Mr. Kalmar, I wanna tell you about that number of yours, it's just terrif. 620 00:51:12,117 --> 00:51:14,347 - It's sensashe. - Thanks. You certainly sang it. 621 00:51:14,519 --> 00:51:17,750 Oh, thank you. Of course, Snooky rehearsed me in it. 622 00:51:17,922 --> 00:51:19,480 - Snooky? - Snooky. 623 00:51:19,658 --> 00:51:21,956 This is Snooky. 624 00:51:22,160 --> 00:51:26,153 - Hi, Snooky. - Oh, she calls me Snooky. 625 00:51:26,331 --> 00:51:30,392 Isn't he sweet? Oh, I could just eat him up. 626 00:51:32,337 --> 00:51:33,998 - Light me, please? - I beg your pardon? 627 00:51:34,172 --> 00:51:38,700 - Light me? - Oh, yeah, of course. Sure. 628 00:51:43,048 --> 00:51:45,482 Oh, that's terrif. Do you know any more tricks? 629 00:51:45,650 --> 00:51:46,878 Yeah. I... 630 00:51:47,052 --> 00:51:49,748 I understand congratulations are in order, Miss Lordel. 631 00:51:49,921 --> 00:51:52,481 Oh, well, thank you, but I haven't got the part yet. 632 00:51:52,657 --> 00:51:55,353 She's trying out for a part in the Follies. 633 00:51:55,527 --> 00:51:58,894 - Well, I really meant about you and Harry. - Oh, Harry. 634 00:51:59,064 --> 00:52:01,123 I thought you weren't gonna tell anybody yet. 635 00:52:01,299 --> 00:52:04,234 They're my best friends, I've got to tell them. 636 00:52:04,636 --> 00:52:07,366 Oh, that music. Oh, I've simply got to dance. 637 00:52:07,572 --> 00:52:09,563 - Will you? - Sure. 638 00:52:09,741 --> 00:52:12,073 Oh, I can't dance in this. Look, I've got to change. 639 00:52:12,243 --> 00:52:15,144 Now, you be sitting right there when I get back. 640 00:52:15,313 --> 00:52:16,803 You hear? 641 00:52:18,049 --> 00:52:19,744 Bye. 642 00:52:20,652 --> 00:52:22,381 What do you think of her? 643 00:52:22,554 --> 00:52:24,749 Well, she's very peppy, isn't she? 644 00:52:24,923 --> 00:52:27,391 Yeah, she's got a lot of life. 645 00:52:27,926 --> 00:52:30,861 Boys. That's Phil Goodman I'm sitting with... 646 00:52:31,029 --> 00:52:32,587 ...the big theatrical producer. 647 00:52:32,764 --> 00:52:35,096 He loved your song and he wants it for his new show. 648 00:52:35,266 --> 00:52:36,597 - Yeah? - And that's not all. 649 00:52:36,768 --> 00:52:38,497 He wants you to write the whole score. 650 00:52:38,770 --> 00:52:40,135 - A Broadway show? - Sure. 651 00:52:40,305 --> 00:52:42,273 Words and music by Kalmar and Ruby. 652 00:52:42,440 --> 00:52:43,930 Who did it, huh? Who did it? 653 00:52:44,109 --> 00:52:47,078 - Let me shake the hand of the man... - Terry. Terry singing our song. 654 00:52:47,245 --> 00:52:49,145 That's who did it. 655 00:52:55,086 --> 00:52:56,713 Oh, Bert. 656 00:52:58,656 --> 00:53:03,389 You're here with me I'm here with you 657 00:53:03,561 --> 00:53:07,463 We need no secret rendezvous 658 00:53:07,632 --> 00:53:11,796 We'll find romance Where e'er we chance 659 00:53:11,970 --> 00:53:14,268 To be 660 00:53:15,206 --> 00:53:19,575 The sweetest theme Runs through my dream 661 00:53:19,744 --> 00:53:23,840 Each night I seem to see 662 00:53:24,382 --> 00:53:30,218 A home for two In view for you 663 00:53:30,422 --> 00:53:35,519 And me 664 00:53:35,760 --> 00:53:39,321 - She could do the Phyllis part. - Yeah. 665 00:53:39,497 --> 00:53:41,362 What is your name again? 666 00:53:41,533 --> 00:53:44,297 - Eileen Percy. - Any experience, Miss Percy? 667 00:53:44,469 --> 00:53:47,802 - Stock mostly, two seasons. - I'd like you to read something for us. 668 00:53:47,972 --> 00:53:50,372 If you can handle lines, I'd say the part's yours. 669 00:53:50,542 --> 00:53:51,873 - Thank you. - Mr. Goodman! 670 00:53:52,043 --> 00:53:53,977 Mr. Goodman, boy, are we in luck. 671 00:53:54,145 --> 00:53:56,511 I just found out that Terry Lordel is available. 672 00:53:56,681 --> 00:53:58,239 Terry Lordel? 673 00:53:58,416 --> 00:54:00,384 Yeah, that girl at the club the other night. 674 00:54:00,552 --> 00:54:01,814 She's just a singer. 675 00:54:01,986 --> 00:54:04,181 She can sing. She can act. She can do anything. 676 00:54:04,355 --> 00:54:06,915 She'd be great for the Phyllis part. Wouldn't she, Bert? 677 00:54:07,091 --> 00:54:10,492 - I don't know, Harry. - Let her read the part, that's all I ask. 678 00:54:10,662 --> 00:54:14,621 - When could you get her in? - Anytime. Hey, Terry! 679 00:54:17,602 --> 00:54:19,263 Come in here! 680 00:54:26,544 --> 00:54:31,481 All alone Monday Singing the blues 681 00:54:31,683 --> 00:54:36,017 All alone Tuesday Reading the news 682 00:54:36,187 --> 00:54:41,250 Staring and blinking Sitting there thinking 683 00:54:41,426 --> 00:54:44,918 All alone 684 00:54:45,964 --> 00:54:50,492 On the shelf Wednesday Till the dawn comes 685 00:54:50,702 --> 00:54:55,230 By myself Thursday Twirling my thumbs 686 00:54:55,440 --> 00:54:57,908 Friday is my day 687 00:54:58,076 --> 00:55:02,877 So I spend Friday all alone 688 00:55:03,081 --> 00:55:06,346 On Saturday I 689 00:55:06,518 --> 00:55:12,423 Dread the coming of Sunday 690 00:55:13,992 --> 00:55:20,488 Monday the week starts anew 691 00:55:21,499 --> 00:55:27,927 I'm certain I could endure The week to the end 692 00:55:28,106 --> 00:55:32,440 And I am sure The days that I spend 693 00:55:32,610 --> 00:55:39,106 Wouldn't be lonely If I were only all alone 694 00:55:39,484 --> 00:55:42,078 With you 695 00:55:42,253 --> 00:55:44,118 You're the understudy, huh? 696 00:55:44,289 --> 00:55:47,986 It must be a pretty tough job. You're so anxious to get out there. 697 00:55:48,159 --> 00:55:50,593 I wouldn't worry, you'll get your chance. 698 00:55:50,762 --> 00:55:53,788 - Well, I've already had my chance. - How's that? 699 00:55:53,965 --> 00:55:57,401 Well, I almost had a good part once, but they gave it to someone else. 700 00:55:57,569 --> 00:55:59,730 Oh, that's a shame. 701 00:55:59,971 --> 00:56:03,031 I wouldn't worry about it. Somebody's bound to get sick some night. 702 00:56:03,207 --> 00:56:06,870 - Not her. - No, not Terry. She's plenty healthy. 703 00:56:07,712 --> 00:56:10,340 Besides, I won't be here much longer. 704 00:56:10,515 --> 00:56:12,176 I'm going out to Hollywood. 705 00:56:12,350 --> 00:56:14,045 Well, movies, huh? 706 00:56:14,218 --> 00:56:16,550 Well, I wish you all the luck in the world. 707 00:56:16,754 --> 00:56:18,119 Thanks. 708 00:56:18,289 --> 00:56:20,723 Ever anything I can do, let me know. 709 00:56:24,228 --> 00:56:26,492 That's very nice of you, Mr. Ruby. Good night. 710 00:56:26,698 --> 00:56:28,256 Good night. 711 00:56:41,312 --> 00:56:44,713 - Nice going, Terry. - Oh, thank you, Mr. Kalmar. 712 00:56:58,196 --> 00:56:59,788 Snooky. 713 00:57:04,035 --> 00:57:05,764 Oh, fine. 714 00:57:15,546 --> 00:57:18,709 - How's the third act coming? - It isn't. 715 00:57:18,883 --> 00:57:22,284 - I'm worried about him. - Who, Snooky? 716 00:57:22,453 --> 00:57:25,752 That girl is all wrong for him. She'll ruin his life. 717 00:57:25,923 --> 00:57:28,391 He's pretty crazy about her. 718 00:57:29,594 --> 00:57:31,459 He's not responsible. 719 00:57:31,629 --> 00:57:34,189 He ought to be chained up someplace. 720 00:57:34,499 --> 00:57:37,730 You know, if Harry left town for a while that girl would be engaged... 721 00:57:37,902 --> 00:57:39,733 ...to four different fellas within a week. 722 00:57:39,904 --> 00:57:42,395 Maybe we could get him out of town. 723 00:57:42,573 --> 00:57:44,700 How? Ship him off to boarding school? 724 00:57:44,876 --> 00:57:47,743 He's a big boy now. Wears long pants. 725 00:57:48,079 --> 00:57:50,138 Could Al Schacht help? 726 00:57:50,448 --> 00:57:51,676 Al Schacht? 727 00:57:51,849 --> 00:57:53,942 That friend of Harry's, the big-league pitcher. 728 00:57:54,352 --> 00:57:56,320 Al Schacht is down in Florida with the team. 729 00:57:56,487 --> 00:57:58,216 How could he help? 730 00:58:00,024 --> 00:58:02,993 - Well, he could ask Harry... - Wait a minute. 731 00:58:03,928 --> 00:58:07,364 I'll get Al to invite Harry down to Florida to work out with the Senators. 732 00:58:07,565 --> 00:58:11,228 - Bert, that's exactly what I was saying... - Say, that's an inspiration. 733 00:58:14,038 --> 00:58:17,565 Western Union, please. Why didn't I think of it before? 734 00:58:18,976 --> 00:58:21,467 I really wouldn't know. 735 00:58:26,751 --> 00:58:30,312 - Hey, Al, get a load of this. - Let's see it. 736 00:58:31,989 --> 00:58:34,719 Hey, Ruby, take it easy, will you? 737 00:58:36,227 --> 00:58:38,422 Come on, Al. Throw a fast one. 738 00:58:46,471 --> 00:58:48,769 Well, throw a slow one. 739 00:59:04,222 --> 00:59:05,587 - Hey, Harry! - What's the matter? 740 00:59:05,757 --> 00:59:07,190 - You all right, huh? - Hey, Harry. 741 00:59:07,358 --> 00:59:08,723 - You all right? - Yeah, I'm okay. 742 00:59:08,893 --> 00:59:10,485 - You all right, Harry? - I feel fine. 743 00:59:10,661 --> 00:59:12,822 - How are you feeling there? - Hey. 744 00:59:13,631 --> 00:59:16,623 - Come on, I'll get it. - Play ball. Play ball. 745 00:59:20,438 --> 00:59:21,735 Hit it! 746 00:59:21,906 --> 00:59:23,965 Nice going. 747 00:59:26,244 --> 00:59:28,178 Come on, Ruby! 748 00:59:35,920 --> 00:59:37,581 You moved it. 749 00:59:43,828 --> 00:59:45,887 Lay out. I'll take this one. 750 00:59:54,338 --> 00:59:55,930 - You all right? - Yeah, I'm fine. 751 00:59:56,107 --> 00:59:58,132 Sure you're okay? 752 01:00:00,545 --> 01:00:02,809 Harry, want to try it again? 753 01:00:05,349 --> 01:00:08,216 - Harry! - Bert. How are you? 754 01:00:08,386 --> 01:00:09,944 - You look great. - I feel great. 755 01:00:10,121 --> 01:00:12,954 - Had a good time, huh? - A little charley horse there. 756 01:00:13,157 --> 01:00:14,954 Where's Terry? Didn't she get my wire? 757 01:00:15,126 --> 01:00:16,684 Come here, I got news for you. 758 01:00:16,861 --> 01:00:19,022 - She isn't sick? - No. 759 01:00:19,197 --> 01:00:21,893 - She's married. - Well, that's good. 760 01:00:23,000 --> 01:00:24,592 Married? 761 01:00:26,304 --> 01:00:28,898 - When? - Saturday night after the show. 762 01:00:29,073 --> 01:00:31,974 Went to Greenwich with a saxophone player. 763 01:00:32,443 --> 01:00:36,573 - I guess I shouldn't have left town. - You made a wrong move, son. 764 01:00:36,747 --> 01:00:38,738 - Want a drink? - Yeah. 765 01:00:38,916 --> 01:00:41,077 - What will it be? - Grape juice, please. 766 01:00:41,252 --> 01:00:42,947 Make it two. 767 01:00:43,321 --> 01:00:44,845 Not to change the subject... 768 01:00:45,022 --> 01:00:47,217 ...but I've been kind of busy while you were away. 769 01:00:47,391 --> 01:00:50,383 - Saturday night, huh? - Yeah. Look. 770 01:00:50,561 --> 01:00:53,758 - What's this? - Play. My play. I finished it. 771 01:00:53,931 --> 01:00:56,229 Oh, swell, Bert. 772 01:00:56,434 --> 01:00:59,961 - They went to Greenwich, huh? - Yeah. I want you to read it, Harry. 773 01:01:00,137 --> 01:01:01,604 - I'd like your opinion. - Sure. 774 01:01:01,772 --> 01:01:04,468 I'm gonna produce it myself. I'm putting up part of the cash. 775 01:01:04,642 --> 01:01:06,940 I got a broker from Wall Street putting up the rest. 776 01:01:07,111 --> 01:01:09,773 A saxophone player, huh? 777 01:01:10,081 --> 01:01:12,015 You're not gonna let this thing throw you. 778 01:01:12,183 --> 01:01:14,674 Because if you are, I'm gonna feel terrible. 779 01:01:14,852 --> 01:01:16,786 Oh, why should you feel terrible, Bert? 780 01:01:16,954 --> 01:01:19,184 You had nothing to do with it. 781 01:01:28,933 --> 01:01:30,366 A saxophone player. 782 01:01:33,104 --> 01:01:35,470 I haven't slept a wink since I read it. 783 01:01:35,640 --> 01:01:37,904 Look, Charlie, I don't know anything about plays... 784 01:01:38,075 --> 01:01:40,543 ...but do you think Bert ought to produce this himself? 785 01:01:40,711 --> 01:01:42,770 - Nobody else will handle it. - What do you mean? 786 01:01:42,947 --> 01:01:45,058 - This script been around to regular producers? - Sure. 787 01:01:45,082 --> 01:01:46,674 - What do they say? - Nothing much. 788 01:01:46,851 --> 01:01:49,319 A couple of them say it will be a sure-fire flop. 789 01:01:49,487 --> 01:01:51,011 Well, did you tell Bert? 790 01:01:51,188 --> 01:01:54,419 - You tell him. - Oh, fine. That's all I'd have to do. 791 01:01:54,592 --> 01:01:56,822 Look, I'm not worried about the dough he'll lose. 792 01:01:56,994 --> 01:01:58,552 I'm thinking of Bert, his pride. 793 01:01:58,729 --> 01:02:03,029 He's higher than a kite on this thing, and if it flops, he'll never get over it. 794 01:02:03,200 --> 01:02:06,192 - Well, what do you want from me? - I... 795 01:02:06,370 --> 01:02:08,838 Look, can Bert handle this without that Wall Street guy? 796 01:02:09,006 --> 01:02:11,099 - Not a chance. - Well, then, call him off. 797 01:02:11,275 --> 01:02:13,470 Tell him the play is no good. Get him to pull out. 798 01:02:13,644 --> 01:02:15,339 Harry, I can't. 799 01:02:15,513 --> 01:02:18,346 If Bert is gonna fall on his face, maybe we just better let him. 800 01:02:18,516 --> 01:02:21,212 He wouldn't let it happen to me. 801 01:02:21,619 --> 01:02:25,020 Look, get that broker on the phone. I'll talk to him myself. 802 01:02:31,562 --> 01:02:33,120 What do you mean, he pulled out? 803 01:02:33,297 --> 01:02:35,322 - Why would he pull out now? - Bert, please. 804 01:02:35,499 --> 01:02:38,161 All I know is that he's out, he doesn't want any part of it. 805 01:02:38,336 --> 01:02:40,031 Well, I'm still asking you why. 806 01:02:40,204 --> 01:02:43,435 Maybe Mr. Miller just decided he didn't like the play anymore. 807 01:02:43,641 --> 01:02:45,734 - Was that it, Charlie? - Yeah, just about. 808 01:02:46,010 --> 01:02:48,001 He's a broker. What does he know about plays? 809 01:02:48,179 --> 01:02:50,113 Listen, I spent a lot of time on that thing. 810 01:02:50,281 --> 01:02:52,841 It's not the first play I've written. I've done six plays. 811 01:02:53,017 --> 01:02:55,212 I tore them up because they weren't what I wanted. 812 01:02:55,386 --> 01:02:58,719 Now I've got something, I know it. And a broker says it's no good. 813 01:02:58,889 --> 01:03:01,289 Oh, I thought it was your first play, Bert. 814 01:03:02,059 --> 01:03:05,961 He hasn't talked much about it, but he's worked very hard. 815 01:03:07,565 --> 01:03:10,329 Well, I'm no broker, but... 816 01:03:10,568 --> 01:03:13,298 Well, anything I've got, you're welcome to, you know that. 817 01:03:13,471 --> 01:03:15,837 No, no, no. It's all right, forget it. 818 01:03:16,007 --> 01:03:18,771 I gotta go along. I've gotta catch an act at the Fordham. 819 01:03:18,943 --> 01:03:20,774 - So long, Bert. - So long, Charlie. 820 01:03:20,945 --> 01:03:23,277 - Harry. - I'll see you later, Charlie. 821 01:03:25,449 --> 01:03:28,714 Oh, look, Bert. Now, you're not gonna let this thing lick you, are you? 822 01:03:28,886 --> 01:03:31,354 Because if you do, it's gonna lick me too. 823 01:03:31,555 --> 01:03:33,045 I'd feel awful. 824 01:03:34,058 --> 01:03:35,616 Why should you feel awful? 825 01:03:35,793 --> 01:03:38,785 Is it your fault a broker doesn't know a good play when he sees it? 826 01:03:43,768 --> 01:03:44,996 Try it this way: 827 01:03:48,239 --> 01:03:51,538 - That ought to fix it. - I don't think so. 828 01:03:55,279 --> 01:03:57,645 - Too many notes. - It's not too many notes. Look... 829 01:03:57,815 --> 01:04:01,717 Hey, fellas, can we borrow your piano just a minute? 830 01:04:01,952 --> 01:04:03,783 Well, listen. 831 01:04:05,556 --> 01:04:08,286 I wanna be loved by you 832 01:04:08,459 --> 01:04:13,089 Just you and nobody else but you 833 01:04:13,264 --> 01:04:18,258 I wanna be loved by you alone 834 01:04:24,375 --> 01:04:27,071 I wanna be kissed by you 835 01:04:27,244 --> 01:04:31,772 Just you and nobody else but you 836 01:04:31,949 --> 01:04:37,046 I wanna be kissed by you alone 837 01:04:45,696 --> 01:04:47,926 Yeah. Come on. Come with us. 838 01:04:53,170 --> 01:04:55,798 I wanna be loved by you 839 01:04:55,973 --> 01:05:00,501 Just you and nobody else but you 840 01:05:00,678 --> 01:05:05,877 I wanna be loved by you alone 841 01:05:08,486 --> 01:05:11,148 I wanna be kissed by you 842 01:05:11,322 --> 01:05:15,918 Just you and nobody else but you 843 01:05:16,093 --> 01:05:21,963 Oh, I wanna be kissed by you alone 844 01:05:22,166 --> 01:05:25,533 I couldn't aspire 845 01:05:25,703 --> 01:05:29,537 To anything higher 846 01:05:29,707 --> 01:05:32,267 Than fill a desire 847 01:05:32,443 --> 01:05:35,378 To make you my own 848 01:05:39,116 --> 01:05:41,846 I wanna be loved by you 849 01:05:42,019 --> 01:05:46,615 Just you and nobody else but you 850 01:05:46,790 --> 01:05:52,160 Oh, I wanna be loved by you alone 851 01:05:52,863 --> 01:05:56,629 I couldn't aspire 852 01:05:56,834 --> 01:06:00,600 To anything higher 853 01:06:00,804 --> 01:06:03,398 Than fill a desire 854 01:06:03,574 --> 01:06:07,635 To make you my own 855 01:06:10,181 --> 01:06:13,014 I wanna be loved by you 856 01:06:13,217 --> 01:06:17,847 Just you and nobody else but you 857 01:06:18,022 --> 01:06:22,015 I wanna be loved by you 858 01:06:34,905 --> 01:06:38,705 Don't know the time Day or the season 859 01:06:38,876 --> 01:06:42,903 I just know that I'm Losin' my reason 860 01:06:43,080 --> 01:06:45,275 By fallin' in love 861 01:06:51,322 --> 01:06:55,156 Don't know the time Day or the season 862 01:06:55,326 --> 01:06:59,262 I just know that I'm Losin' my reason 863 01:06:59,430 --> 01:07:03,264 By fallin' in love And since I'm in love 864 01:07:03,434 --> 01:07:06,733 I'm up in the clouds 865 01:07:12,776 --> 01:07:15,836 - Harry, what is it? - Hey. What's the matter? 866 01:07:16,013 --> 01:07:17,605 Steward said you wanted to see me. 867 01:07:17,781 --> 01:07:19,408 - You all right? - Sure, I'm fine. 868 01:07:19,617 --> 01:07:21,551 Remember those lyrics you wrote for Jessie? 869 01:07:21,719 --> 01:07:23,710 I think I got a tune for them. 870 01:07:24,054 --> 01:07:26,113 "Thinking of You." 871 01:07:26,724 --> 01:07:29,522 - You wrote it for me, Bert? - Yeah. Yeah. 872 01:07:29,727 --> 01:07:32,287 I wanted to surprise you, but not at 2:00 in the morning. 873 01:07:32,696 --> 01:07:36,393 I thought you'd be interested. Go ahead, Jessie, sing it. 874 01:07:36,867 --> 01:07:43,363 Why is it I spend the day 875 01:07:44,341 --> 01:07:48,801 Wake up and end the day 876 01:07:48,979 --> 01:07:52,813 Thinking of you? 877 01:07:53,751 --> 01:08:00,088 Oh, why does it do this 878 01:08:00,257 --> 01:08:02,248 To me? 879 01:08:02,426 --> 01:08:06,328 Is it such bliss To be 880 01:08:06,964 --> 01:08:10,297 Thinking of you? 881 01:08:11,969 --> 01:08:16,269 And when I fall asleep at night 882 01:08:16,440 --> 01:08:20,740 It seems 883 01:08:20,911 --> 01:08:23,505 You just tiptoe 884 01:08:23,681 --> 01:08:29,085 Into all my dreams 885 01:08:29,253 --> 01:08:33,553 So I 886 01:08:33,724 --> 01:08:38,787 Think of no other one 887 01:08:38,962 --> 01:08:43,797 Ever since I've begun 888 01:08:44,034 --> 01:08:50,462 Thinking of you 889 01:08:51,442 --> 01:08:53,842 Oh, Bert. 890 01:11:14,284 --> 01:11:17,742 - Nice tune, Harry. - Oh, Harry, it's wonderful. 891 01:11:17,921 --> 01:11:19,445 Thanks. 892 01:11:40,110 --> 01:11:42,977 Thank you for the song, Bert. It's beautiful. 893 01:11:43,146 --> 01:11:45,774 You know, Harry never wrote a melody like that before. 894 01:11:45,949 --> 01:11:47,780 He must be in love or something. 895 01:11:47,951 --> 01:11:50,613 Why does he have to be in love? Songwriting is a business. 896 01:11:50,787 --> 01:11:52,587 You could write a love song in a subway train. 897 01:11:52,756 --> 01:11:55,850 Not a love song like that. You have to feel it. 898 01:11:56,026 --> 01:11:57,823 Didn't you? 899 01:11:58,161 --> 01:12:00,527 Oh, I think of you once in a while. 900 01:12:00,831 --> 01:12:02,230 Thank you, darling. 901 01:12:02,399 --> 01:12:04,833 All the same, I still think Harry's in love. 902 01:12:05,002 --> 01:12:07,562 Don't be silly. Just because he writes a romantic tune... 903 01:12:07,738 --> 01:12:11,731 ...that doesn't mean he has to be Beethoven. Any good songwriter can... 904 01:12:12,576 --> 01:12:14,771 Don't look now, but here comes Beethoven. 905 01:12:15,212 --> 01:12:17,703 And Capri was impossible. 906 01:12:17,881 --> 01:12:20,679 Actually impossible. 907 01:12:20,851 --> 01:12:24,378 Pepi, dear, be a good little sweetheart and run along. 908 01:12:32,062 --> 01:12:33,825 Al Schacht. 909 01:12:34,531 --> 01:12:36,328 Go on home. 910 01:12:36,700 --> 01:12:38,531 Back to third. 911 01:12:38,702 --> 01:12:40,329 Go on home. 912 01:12:40,504 --> 01:12:42,495 Back to third. Go on home. 913 01:12:42,673 --> 01:12:44,538 Back to third. 914 01:12:46,977 --> 01:12:48,604 Al. 915 01:12:50,247 --> 01:12:52,112 Get her up there, Al. 916 01:12:52,382 --> 01:12:53,713 Higher. 917 01:12:53,884 --> 01:12:55,476 Thank you. 918 01:12:55,652 --> 01:12:57,313 - What about you, Harry? - Me? 919 01:12:57,487 --> 01:12:59,148 - Yeah. - Give me the ball. 920 01:12:59,323 --> 01:13:01,587 All right. Lift her up. 921 01:13:03,160 --> 01:13:04,559 Higher. 922 01:13:04,728 --> 01:13:06,161 Higher! 923 01:13:06,330 --> 01:13:08,992 - Thank you! - Oh, wait a minute. 924 01:13:17,374 --> 01:13:19,069 You all right? 925 01:13:19,843 --> 01:13:23,006 Yes. Okay. 926 01:13:46,203 --> 01:13:49,468 - Ball took a bad hop. - A bad hop. A bad hop. 927 01:13:49,640 --> 01:13:52,234 We go to rehearsal in two weeks. What do I tell Sam Harris? 928 01:13:52,409 --> 01:13:54,343 The ball took a bad hop? He'll be delighted. 929 01:13:54,511 --> 01:13:57,742 You and your baseball. Every time I turn around, you're playing baseball. 930 01:13:57,914 --> 01:14:01,714 - That's for kids. Kid stuff! - Well, I suppose magic's for grownups. 931 01:14:01,885 --> 01:14:04,877 - What's magic got to do with it? - Here, pick a card. Pick a card. 932 01:14:05,055 --> 01:14:07,990 Don't let me see which one you take. Ace of clubs? Right? Correct. 933 01:14:10,427 --> 01:14:13,362 It's not the same thing at all. We have no regular partnership. 934 01:14:13,530 --> 01:14:17,261 - If one of us breaks this up, it's okay. - It's all right with me too. 935 01:14:17,434 --> 01:14:19,026 - Then that's understood! - Okay! 936 01:14:19,202 --> 01:14:21,329 Okay, okay! 937 01:14:28,178 --> 01:14:30,169 Now, play this thing again. 938 01:14:32,616 --> 01:14:34,584 No, don't play it. Sing it. 939 01:14:34,751 --> 01:14:37,515 Hooray for Captain Spalding The African explorer 940 01:14:37,688 --> 01:14:39,053 Did someone call me schnorrer? 941 01:14:51,902 --> 01:14:54,063 How do you think it's going, Bert? 942 01:14:54,371 --> 01:14:55,702 Pretty good so far. 943 01:14:55,872 --> 01:14:59,000 - Walk around. See what they're saying. - Okay. 944 01:15:11,555 --> 01:15:14,422 - Wonderful first act, Mr. Ruby. - Thank you. 945 01:15:14,591 --> 01:15:16,923 Oh, hello. Hello there. 946 01:15:17,094 --> 01:15:18,959 You don't remember me, do you? 947 01:15:19,129 --> 01:15:21,563 Sure. You... 948 01:15:22,466 --> 01:15:25,435 - The understudy in The Ramblers. - That's right. 949 01:15:25,602 --> 01:15:28,332 Last time we met, you were on your way to Hollywood. 950 01:15:28,505 --> 01:15:30,097 How did you make out? All right? 951 01:15:30,273 --> 01:15:31,706 - Pretty well. - All right. Good. 952 01:15:31,875 --> 01:15:35,402 Bert and I are thinking about going out... Bert, you remember Miss... 953 01:15:35,579 --> 01:15:37,843 - How do you do? - Yes. How are you, Mr. Kalmar? 954 01:15:38,014 --> 01:15:40,847 They're figuring on making a movie out of The Ramblers. 955 01:15:41,017 --> 01:15:44,077 That's wonderful. You must look me up. 956 01:15:44,254 --> 01:15:45,983 We sure will. 957 01:15:46,690 --> 01:15:48,624 - They're taking our picture. - Yes. 958 01:15:48,792 --> 01:15:50,020 One more, please. 959 01:15:50,727 --> 01:15:51,955 Thank you. 960 01:15:52,129 --> 01:15:54,324 The show must be okay, they're taking our picture. 961 01:15:54,498 --> 01:15:56,523 - Well, good night. - Good night. 962 01:15:56,700 --> 01:15:58,327 - Good night. - Good night. 963 01:15:58,502 --> 01:16:00,231 What do you mean, taking our picture? 964 01:16:00,403 --> 01:16:03,201 - I don't suppose you know who that is. - Don't you remember her? 965 01:16:03,373 --> 01:16:05,841 She was the understudy in The Ramblers. Nice kid. 966 01:16:06,009 --> 01:16:08,705 - You ought to see more movies. - Why? 967 01:16:08,879 --> 01:16:10,540 Come here, son. 968 01:16:13,049 --> 01:16:15,813 See that sign? There's your understudy. 969 01:16:23,326 --> 01:16:25,419 She's a movie star? 970 01:16:26,062 --> 01:16:28,792 Oh, she must think I'm crazy. 971 01:16:28,965 --> 01:16:30,626 Wait a minute. 972 01:16:32,636 --> 01:16:34,900 Now, how could anyone possibly think you're crazy? 973 01:16:35,071 --> 01:16:37,665 Oh, come on. 974 01:16:44,281 --> 01:16:46,476 I love you so much 975 01:16:47,517 --> 01:16:50,042 I can't conceal it 976 01:16:50,620 --> 01:16:52,918 I love you so much 977 01:16:53,089 --> 01:16:56,616 It's a wonder you don't feel it 978 01:16:57,194 --> 01:16:59,128 Yeah, it's all right. It's all right. 979 01:16:59,296 --> 01:17:02,197 - You got any other tunes? - Let me see. 980 01:17:02,365 --> 01:17:04,265 I got something that'll fit. 981 01:17:04,434 --> 01:17:07,926 Of course, you have to take off one word to make it "I love you so." 982 01:17:08,104 --> 01:17:09,628 Let's hear it. 983 01:17:10,774 --> 01:17:13,004 I love you so 984 01:17:13,176 --> 01:17:15,076 I can't conceal it 985 01:17:15,245 --> 01:17:19,409 It's a wonder that you don't feel it I love... 986 01:17:19,583 --> 01:17:23,747 Harry, cut it out, will you? For the last time, I'm telling you, lay off that tune. 987 01:17:23,920 --> 01:17:25,114 What's the matter with it? 988 01:17:25,288 --> 01:17:27,984 He's been trying to sell it to me once a week since we met. 989 01:17:28,158 --> 01:17:31,025 I can't help it, Bert. I can't think of a title. 990 01:17:31,194 --> 01:17:34,823 How can anybody ever think of a title for that thing? 991 01:17:36,399 --> 01:17:38,959 - Oh, that's a nice title. - What else can you say? 992 01:17:39,135 --> 01:17:41,000 - Play that other thing. - You don't like it. 993 01:17:41,171 --> 01:17:43,401 I love it, I'm crazy about it. Play it, will you? 994 01:17:43,573 --> 01:17:45,404 Who do you think's gonna be in our picture? 995 01:17:45,575 --> 01:17:48,510 - Who? - That understudy. 996 01:17:57,354 --> 01:18:00,653 I love you so much 997 01:18:00,824 --> 01:18:03,691 I can't conceal it 998 01:18:03,860 --> 01:18:06,158 I love you so much 999 01:18:06,329 --> 01:18:09,992 It's a wonder you don't feel it 1000 01:18:10,333 --> 01:18:13,359 I love you so much 1001 01:18:13,603 --> 01:18:16,504 My eyes reveal it 1002 01:18:16,806 --> 01:18:19,104 I love you so much 1003 01:18:19,276 --> 01:18:22,677 It's a wonder you don't feel it 1004 01:18:22,846 --> 01:18:25,838 I've decided that I am through 1005 01:18:26,016 --> 01:18:29,315 With all this rambling about 1006 01:18:29,486 --> 01:18:34,480 I don't know what I'd ever do Without you 1007 01:18:34,658 --> 01:18:36,250 I'm telling you 1008 01:18:36,426 --> 01:18:39,486 I love you so much 1009 01:18:39,663 --> 01:18:42,791 I can't conceal it 1010 01:18:42,966 --> 01:18:45,127 I love you so much 1011 01:18:45,302 --> 01:18:49,295 It's a wonder you don't feel it 1012 01:18:49,472 --> 01:18:52,908 - We love you so much - I don't believe it 1013 01:18:53,076 --> 01:18:55,874 We can't conceal it 1014 01:18:56,112 --> 01:18:58,376 We love you so much 1015 01:18:58,548 --> 01:19:02,211 It's a wonder you don't feel it 1016 01:19:02,519 --> 01:19:05,682 - We love you so much - I can't believe it 1017 01:19:05,855 --> 01:19:07,447 Our eyes reveal it 1018 01:19:09,092 --> 01:19:11,322 We love you so much 1019 01:19:11,494 --> 01:19:14,657 It's a wonder you don't feel it 1020 01:19:14,831 --> 01:19:18,130 Now, I've decided that I am through 1021 01:19:18,301 --> 01:19:21,168 With all this rambling about 1022 01:19:21,338 --> 01:19:26,605 We don't know what we'd ever do Without you 1023 01:19:26,776 --> 01:19:28,334 You're telling me 1024 01:19:28,511 --> 01:19:30,206 We love you so much 1025 01:19:30,380 --> 01:19:34,248 - I can't believe it - We can't conceal it 1026 01:19:35,051 --> 01:19:37,144 We love you so much 1027 01:19:37,320 --> 01:19:40,756 It's a wonder you don't feel it 1028 01:19:40,991 --> 01:19:48,991 - Because you love me so - Because we love you so 1029 01:19:51,534 --> 01:19:54,059 Cut! Get a lily. 1030 01:19:54,237 --> 01:19:56,205 Print three and four. 1031 01:20:00,877 --> 01:20:04,005 - That was very nice, Eileen. - Thank you. 1032 01:20:04,814 --> 01:20:07,214 - Sounded swell, Eileen. - Thanks. 1033 01:20:07,384 --> 01:20:09,215 Don't you ever get tired of watching this? 1034 01:20:09,386 --> 01:20:10,853 Not the way you do it. 1035 01:20:11,021 --> 01:20:13,353 You should've been the star in the Broadway version. 1036 01:20:13,523 --> 01:20:15,218 - Oh, I don't know. - Yes. 1037 01:20:15,392 --> 01:20:17,986 - You really think so? - Sure. She'd have been great. 1038 01:20:18,161 --> 01:20:20,152 Why don't you go out and get a cup of coffee? 1039 01:20:20,330 --> 01:20:23,197 - Who wants coffee? - Coffee's good for you sometimes. 1040 01:20:23,366 --> 01:20:25,391 My crazy friend Kendall The Great. 1041 01:20:25,568 --> 01:20:27,627 I mean it. How did we happen to pass you by? 1042 01:20:28,505 --> 01:20:31,201 - Well, it's a long story. - I'm interested. 1043 01:20:31,374 --> 01:20:32,841 He's interested. 1044 01:20:33,009 --> 01:20:37,446 Well, I tried out for the part. It was practically all set. 1045 01:20:37,614 --> 01:20:40,947 And a fellow brought in another girl. A very pretty girl. 1046 01:20:41,384 --> 01:20:43,352 - He was a songwriter. - Named Snooky? 1047 01:20:43,520 --> 01:20:45,112 - That's right. - Snooky? 1048 01:20:45,288 --> 01:20:47,756 Whoever heard of a songwriter named... 1049 01:20:48,425 --> 01:20:49,687 Snoo... Me? 1050 01:20:50,560 --> 01:20:53,927 Oh, you mean that girl I... 1051 01:20:55,365 --> 01:20:58,391 You're a magician. Make me disappear. 1052 01:21:03,706 --> 01:21:05,071 I can't forget The night we met 1053 01:21:05,241 --> 01:21:07,266 - It looks lovely, Lennie. - Thank you. 1054 01:21:07,444 --> 01:21:09,708 I'll let you know when to light it and bring it in. 1055 01:21:09,879 --> 01:21:13,144 The moon lit up the sky 1056 01:21:13,316 --> 01:21:16,649 And love lit up your eye 1057 01:21:16,820 --> 01:21:20,381 I kissed you once I kissed you twice 1058 01:21:20,557 --> 01:21:23,651 And I held you gently 1059 01:21:23,993 --> 01:21:30,489 That night upon The shores of Araby 1060 01:21:32,502 --> 01:21:36,461 - All right, so I wrote a lyric once. - Oh, no, you didn't. 1061 01:21:36,906 --> 01:21:39,773 "My Sunny Tennessee" was a great song. 1062 01:21:39,943 --> 01:21:43,674 This is a very happy, happy anniversary. 1063 01:21:43,947 --> 01:21:45,380 Happy days. 1064 01:21:45,548 --> 01:21:49,644 - Get our boy here. - I'm celebrating with my friends. 1065 01:21:49,819 --> 01:21:53,812 You know, this is the third time in my life I've had more than one drink. 1066 01:21:54,390 --> 01:21:58,292 - Very interesting. - Yes, it is. Come here, Charlie. 1067 01:21:59,863 --> 01:22:01,330 Very interesting. 1068 01:22:01,998 --> 01:22:05,058 - I didn't say anything wrong. - No, you said nothing at all. 1069 01:22:05,235 --> 01:22:08,295 Well, it's a great privilege to be with you boys tonight. 1070 01:22:08,471 --> 01:22:09,802 And I mean that. 1071 01:22:09,973 --> 01:22:13,431 - And I can say it in this room. - It's a nice room. 1072 01:22:14,010 --> 01:22:17,241 You fellows have written lots of songs together. 1073 01:22:17,413 --> 01:22:20,473 But more than that, you've been friends. 1074 01:22:20,650 --> 01:22:23,278 That's the most important thing in the world, are friends. 1075 01:22:23,453 --> 01:22:26,445 - Shall I put some bicarbonate in this? - It wouldn't hurt. 1076 01:22:26,623 --> 01:22:30,081 You know, you've got a friend, and you've got a friend. 1077 01:22:30,260 --> 01:22:33,491 And that's what I'd like to see. Friends. 1078 01:22:34,264 --> 01:22:36,494 Very funny. We'll spot it in our next picture. 1079 01:22:36,666 --> 01:22:40,534 - Here. - Hey, look at that, huh? 1080 01:22:41,171 --> 01:22:43,765 Here, drink this. 1081 01:22:44,240 --> 01:22:46,265 Hey, I was just thinking. 1082 01:22:46,442 --> 01:22:49,411 The time Harry called Tony Miller. 1083 01:22:49,579 --> 01:22:52,810 You said, "Mr. Miller, if you back that play... 1084 01:22:52,982 --> 01:22:56,440 ...you're gonna be the brokest broker that ever stepped on Broadway." 1085 01:22:56,619 --> 01:22:58,450 - Remember? - Yeah. 1086 01:23:01,991 --> 01:23:04,186 What play was that? 1087 01:23:05,195 --> 01:23:07,789 Your play. You wrote it. 1088 01:23:07,964 --> 01:23:10,091 And your friend got you out of it. 1089 01:23:10,266 --> 01:23:13,235 And we went up to see him. And when we told you... 1090 01:23:13,403 --> 01:23:16,566 ...I will never forget the expression on your face... 1091 01:23:16,739 --> 01:23:19,731 ...as long as I live. Believe me, I'll never forget it. 1092 01:23:22,412 --> 01:23:25,745 Oh, hey, Bert, that was a long time ago. 1093 01:23:28,017 --> 01:23:31,009 I think I better get some coffee. 1094 01:23:35,658 --> 01:23:37,717 Charlie's got the talkers. 1095 01:23:38,161 --> 01:23:39,389 Just kidding, huh? 1096 01:23:39,562 --> 01:23:41,723 No, I always meant to tell you about it, Bert... 1097 01:23:41,898 --> 01:23:44,389 ...but I just never got around to it. 1098 01:23:46,869 --> 01:23:49,167 I can understand that. 1099 01:23:52,842 --> 01:23:55,777 What was on your mind, Harry, when you crabbed that deal for me? 1100 01:23:55,945 --> 01:23:58,140 - What do you think? - I'm asking. 1101 01:23:58,314 --> 01:24:01,943 Well, I didn't want you to flop. That play wasn't too good, Bert. 1102 01:24:02,118 --> 01:24:03,847 You decided that. 1103 01:24:04,020 --> 01:24:05,612 Oh, why not? You're an expert. 1104 01:24:05,788 --> 01:24:09,451 Now, wait a minute. You're not gonna pull a peeve after all these years. 1105 01:24:09,626 --> 01:24:12,891 - What do you expect me to do? - All right, I was wrong. 1106 01:24:13,062 --> 01:24:15,428 I just didn't want you to get hurt. 1107 01:24:15,598 --> 01:24:17,463 That's very touching. 1108 01:24:18,101 --> 01:24:20,296 Well, why else would I do it? 1109 01:24:20,470 --> 01:24:23,564 Whatever the reason, you had a sweet nerve. 1110 01:24:24,407 --> 01:24:26,398 What do you mean, "whatever the reason"? 1111 01:24:26,743 --> 01:24:29,234 All I know is I wanted something very much. 1112 01:24:29,412 --> 01:24:31,812 And now I find out my partner did me out of it. 1113 01:24:31,981 --> 01:24:34,916 Well, I told you why, I was worried. 1114 01:24:35,084 --> 01:24:37,382 About me or yourself? 1115 01:24:38,955 --> 01:24:42,220 Oh, sure. Now I get it. 1116 01:24:42,492 --> 01:24:44,756 You think I didn't want you to have that play. 1117 01:24:44,927 --> 01:24:48,260 I was scared the play might click and bust up our partnership... 1118 01:24:48,431 --> 01:24:50,262 ...and I couldn't lean on you anymore. 1119 01:24:50,800 --> 01:24:52,097 Is that what you meant? 1120 01:24:52,268 --> 01:24:55,396 If I believed that, I couldn't be any sorer than I am now. 1121 01:24:55,571 --> 01:24:57,835 But you do believe it. 1122 01:24:59,008 --> 01:25:01,340 You must think I needed you pretty badly. 1123 01:25:02,278 --> 01:25:04,439 You must have thought so. 1124 01:25:04,847 --> 01:25:06,280 Not that badly. 1125 01:25:07,050 --> 01:25:09,143 Look, I'm not forgetting anything. 1126 01:25:09,319 --> 01:25:11,844 I know what I was when I ran into you: 1127 01:25:12,021 --> 01:25:14,148 A song-plugger. 1128 01:25:14,324 --> 01:25:17,191 But even without you, I might have gotten somewhere. 1129 01:25:17,360 --> 01:25:19,590 It's just possible. 1130 01:25:19,929 --> 01:25:21,260 All by myself. 1131 01:25:22,065 --> 01:25:24,533 It's not too late to try. 1132 01:25:28,738 --> 01:25:32,299 Harry. Bert. Come on, it's time to cut the cake. 1133 01:25:32,475 --> 01:25:36,138 Come on. Everybody's waiting. 1134 01:25:43,820 --> 01:25:45,481 Harry. Bert. 1135 01:25:45,655 --> 01:25:46,883 - Come on. - Make a wish. 1136 01:25:47,056 --> 01:25:49,456 - Make a wish. - Make a wish, come on. 1137 01:25:54,997 --> 01:25:57,932 Hello, hello. Bert? Marty. 1138 01:25:58,101 --> 01:26:01,093 Say, some of the boys down here got a hold of a screwy item... 1139 01:26:01,270 --> 01:26:03,101 ...for tomorrow's issue. Listen: 1140 01:26:03,272 --> 01:26:05,137 "Kalmar and Ruby split. 1141 01:26:05,308 --> 01:26:09,904 Songwriting team are calling it quits after a long and successful partnership. 1142 01:26:10,079 --> 01:26:15,073 Understood Kalmar will devote his time to stories and screenplay writing." 1143 01:26:15,251 --> 01:26:17,981 Say, will you tell the boys they're crazy? 1144 01:26:21,124 --> 01:26:23,115 Okay, Bert. 1145 01:26:23,292 --> 01:26:24,884 Sorry. 1146 01:26:26,763 --> 01:26:28,196 Print it. 1147 01:26:34,704 --> 01:26:36,672 Nice tune. 1148 01:26:36,839 --> 01:26:39,774 - Have you got any lyrics for it? - No. 1149 01:26:39,942 --> 01:26:41,341 No words. 1150 01:26:43,980 --> 01:26:46,141 Ever hear from Bert? 1151 01:26:47,917 --> 01:26:50,215 No. He's writing those scripts. 1152 01:26:50,386 --> 01:26:52,445 Doing real well, they tell me. 1153 01:26:52,622 --> 01:26:55,113 You know, Bert's really a smart fella. 1154 01:26:58,394 --> 01:27:00,624 Oh, that's nice too. 1155 01:27:30,293 --> 01:27:33,785 That's one of the nicest melodies you've ever written, Harry. 1156 01:27:34,230 --> 01:27:36,528 It's always been my favorite. 1157 01:27:45,341 --> 01:27:48,469 It seems 1158 01:27:49,612 --> 01:27:51,773 You just tiptoe 1159 01:27:51,948 --> 01:27:57,215 Into all my dreams 1160 01:27:58,354 --> 01:28:01,551 So I 1161 01:28:01,724 --> 01:28:06,525 Think of no other one 1162 01:28:06,696 --> 01:28:11,633 Ever since I've begun 1163 01:28:11,801 --> 01:28:18,104 Thinking of you 1164 01:28:19,842 --> 01:28:21,901 It's different from the rest. 1165 01:28:23,579 --> 01:28:27,140 You must've been very much in love when you wrote this one. 1166 01:28:28,384 --> 01:28:30,011 Well... 1167 01:28:31,621 --> 01:28:33,145 You wanna know something? 1168 01:28:33,322 --> 01:28:35,756 I think I wrote it too soon. 1169 01:28:45,234 --> 01:28:47,930 - Morning. - Morning, Jess. 1170 01:28:48,104 --> 01:28:50,800 - Been working all night? - Most of it. 1171 01:28:50,973 --> 01:28:52,873 There's a review of your picture in here. 1172 01:28:53,042 --> 01:28:56,409 - Oh, what did they say? - You're a big man this morning. 1173 01:28:56,579 --> 01:28:59,707 "The story by Bert Kalmar is thoroughly enjoyable. 1174 01:28:59,882 --> 01:29:02,715 The dialogue neat and deftly turned." 1175 01:29:02,885 --> 01:29:06,548 - How's that? - Let me see it. I love good notices. 1176 01:29:07,657 --> 01:29:09,056 Hey, did you see this? 1177 01:29:17,767 --> 01:29:20,258 They flew to Yuma last night. 1178 01:29:21,637 --> 01:29:23,605 She's a very nice girl, Bert. 1179 01:29:25,641 --> 01:29:27,165 Yeah. 1180 01:29:31,147 --> 01:29:35,709 Well, we didn't have to wire Al Schacht this time, did we? 1181 01:29:42,058 --> 01:29:44,356 You didn't eat a thing. 1182 01:29:44,594 --> 01:29:46,061 I wasn't hungry. 1183 01:29:46,228 --> 01:29:49,527 - Just tired, huh? - Oh, a little bit. 1184 01:30:15,891 --> 01:30:21,557 You are my lucky star 1185 01:30:22,098 --> 01:30:27,661 I saw you from afar 1186 01:30:27,837 --> 01:30:29,202 And so, ladies and gentlemen... 1187 01:30:29,372 --> 01:30:32,341 ...we bring to a close another issue of The Songwriters' Parade. 1188 01:30:32,508 --> 01:30:36,205 Tonight's honored guests were Arthur Freed and Nacio Herb Brown. 1189 01:30:36,379 --> 01:30:39,712 We'll be back again next week to pay tribute once again... 1190 01:30:39,882 --> 01:30:41,873 ...to the men who write America's songs. 1191 01:30:42,051 --> 01:30:45,145 At that time we'll be happy to present as our guests... 1192 01:30:45,321 --> 01:30:48,848 ...Bert Kalmar and Harry Ruby. 1193 01:30:51,727 --> 01:30:53,991 Is that Phil Regan out of his mind or something? 1194 01:30:54,163 --> 01:30:56,063 I don't know. 1195 01:30:56,966 --> 01:30:59,093 Whoever told him to announce a thing like that? 1196 01:30:59,268 --> 01:31:00,667 A personal appearance. 1197 01:31:00,836 --> 01:31:03,600 - There's nothing so terrible about it. - Nothing so terrible? 1198 01:31:03,773 --> 01:31:06,367 A radio show with two people who don't talk to each other? 1199 01:31:06,542 --> 01:31:10,000 - I wanna get that Regan on the phone. - No. You can't do that. 1200 01:31:10,179 --> 01:31:12,340 - Why not? - Because... 1201 01:31:12,515 --> 01:31:15,109 If Phil Regan was nice enough to think of you... 1202 01:31:15,284 --> 01:31:17,377 ...the least you can do is to be there. 1203 01:31:17,553 --> 01:31:19,418 I'll take that. 1204 01:31:19,588 --> 01:31:20,782 He ought to know better... 1205 01:31:20,956 --> 01:31:23,652 ...than to announce a thing like that without checking first. 1206 01:31:23,826 --> 01:31:26,226 What kind of a business is this? 1207 01:31:26,395 --> 01:31:28,158 - Kalmar and Ruby, he said. - Hello? 1208 01:31:28,330 --> 01:31:30,161 - Kalmar and Ruby. - Oh, hello, Eileen. 1209 01:31:30,332 --> 01:31:31,890 Like we were brothers or something. 1210 01:31:32,068 --> 01:31:35,265 - Well, I don't know. - That doesn't mean I have to go. 1211 01:31:35,438 --> 01:31:38,066 - He ought to stop thinking... - How's it going at your house? 1212 01:31:38,507 --> 01:31:40,975 - Well, hold on. - This will be a great show. Great. 1213 01:31:41,143 --> 01:31:44,237 How can they do a thing like this? I didn't okay it. 1214 01:31:44,413 --> 01:31:47,143 Tell him to get another voice because I'm not gonna be there. 1215 01:31:47,316 --> 01:31:49,978 Bert won't be there either. What do they expect me to do... 1216 01:31:50,152 --> 01:31:52,814 ...play the piano while Bert makes a microphone disappear? 1217 01:31:53,022 --> 01:31:54,853 It's a little early to tell yet, Jessie. 1218 01:31:55,191 --> 01:31:57,921 I know what you mean. Keep your fingers crossed. 1219 01:31:58,094 --> 01:32:00,528 Who told them to do it? Who put them up to it? 1220 01:32:00,696 --> 01:32:04,632 - If they ever find out that we did this... - What kind of routine are we supposed to do? 1221 01:32:04,800 --> 01:32:06,520 An argument for the benefit of our audience? 1222 01:32:06,569 --> 01:32:08,298 Look, Eileen, I'll call you back later. 1223 01:32:08,471 --> 01:32:11,133 We're on the air, boys, shake hands. Come out fighting. 1224 01:32:11,707 --> 01:32:14,005 Oh, come on, Harry. 1225 01:32:14,176 --> 01:32:17,339 Ah, this whole thing's silly. I don't like it, Eileen. 1226 01:32:17,513 --> 01:32:20,141 Oh, I know. In a way it is embarrassing. 1227 01:32:20,316 --> 01:32:22,750 But after all, Regan was nice enough to think of you. 1228 01:32:22,918 --> 01:32:25,409 The very least you can do is be there. 1229 01:32:27,289 --> 01:32:30,486 - Eileen, Harry! - Jessie, how are you? 1230 01:32:30,659 --> 01:32:34,459 How are you, Eileen? You look wonderful. I'll take your hat. 1231 01:32:35,798 --> 01:32:38,824 - Hello, Bert. - Hello, Eileen. 1232 01:32:39,001 --> 01:32:41,333 - Hi. - Hi. 1233 01:32:49,044 --> 01:32:51,808 - Pull up a stool. - Oh, thanks. 1234 01:32:54,784 --> 01:32:56,945 Well, it looks like we're stuck with this thing. 1235 01:32:57,119 --> 01:32:58,882 I guess so. 1236 01:32:59,355 --> 01:33:01,880 Got any ideas what we might do? 1237 01:33:04,560 --> 01:33:06,619 I found one of the old routines. 1238 01:33:06,796 --> 01:33:08,696 It might be okay. 1239 01:33:08,864 --> 01:33:10,798 That thing we did at the Friars, remember? 1240 01:33:10,966 --> 01:33:12,399 Sure. 1241 01:33:12,902 --> 01:33:15,700 Oh, sure. Sure. This is okay. 1242 01:33:16,238 --> 01:33:17,933 Want to rehearse? 1243 01:33:18,474 --> 01:33:21,466 Oh, I know the music. You know the words? 1244 01:33:21,644 --> 01:33:23,339 Yeah, I know the words. 1245 01:33:24,213 --> 01:33:26,113 Well, I guess we don't have to rehearse. 1246 01:33:27,583 --> 01:33:29,175 I guess not. 1247 01:33:52,675 --> 01:33:54,355 Well, I'll see you tomorrow night, I guess. 1248 01:33:54,510 --> 01:33:55,738 I guess so. 1249 01:33:55,911 --> 01:33:57,742 Oh, say... 1250 01:33:58,247 --> 01:34:01,683 I caught your picture the other night. Nice job. 1251 01:34:01,851 --> 01:34:03,341 It's all right, I guess. 1252 01:34:03,519 --> 01:34:05,714 I hear you've been knocking out good tunes lately. 1253 01:34:05,888 --> 01:34:07,913 Oh, I've been kicking it around a little. 1254 01:34:08,090 --> 01:34:10,820 You got anything? 1255 01:34:10,993 --> 01:34:14,929 Sure. Sure, I've got one little tune I've been working on. 1256 01:34:15,631 --> 01:34:17,030 Of course, you won't like it. 1257 01:34:17,199 --> 01:34:19,497 - What won't I like? - What I got. 1258 01:34:19,668 --> 01:34:23,365 - I haven't heard it yet. - Okay. 1259 01:34:26,508 --> 01:34:29,409 - Sounds vaguely familiar. - Well, I told you you wouldn't like it. 1260 01:34:29,578 --> 01:34:32,877 I never said that. It's a nice tune, a very nice tune. 1261 01:34:33,048 --> 01:34:35,175 You never got a title for it, huh? 1262 01:34:35,351 --> 01:34:37,512 No, in fact, never did. 1263 01:34:37,686 --> 01:34:42,123 There was "La-Da-Dee-Da" and "Beep-Beep-A-Deep." 1264 01:34:42,291 --> 01:34:43,952 That's about all we got. 1265 01:34:44,126 --> 01:34:47,220 Let's see. We ought to get something for a tune like that. 1266 01:34:47,396 --> 01:34:49,660 Play that first part, will you? 1267 01:34:52,601 --> 01:34:54,228 Oh me, oh my 1268 01:34:54,403 --> 01:34:56,234 No. That's no good. 1269 01:34:56,405 --> 01:34:57,963 You know, that's not a bad tune. 1270 01:34:58,140 --> 01:35:01,837 - I could've been wrong about it. - Well, you usually weren't. 1271 01:35:03,279 --> 01:35:04,507 Well, let me see. 1272 01:35:06,482 --> 01:35:08,313 I love you so 1273 01:35:08,484 --> 01:35:10,349 No, that's that thing we had before. 1274 01:35:10,519 --> 01:35:12,248 We'll get it. We'll get something. 1275 01:35:12,421 --> 01:35:14,286 Yeah, we'll get it. 1276 01:35:14,456 --> 01:35:16,083 Do you want to work on it? 1277 01:35:16,258 --> 01:35:18,590 We could knock it off this afternoon. 1278 01:35:19,061 --> 01:35:20,892 - Okay. Let's knock it off. - All right. 1279 01:35:21,063 --> 01:35:24,829 I can't this afternoon. I just remembered there's a double-header at Wrigley Field. 1280 01:35:25,000 --> 01:35:27,468 It's not that I wanna go. You see, I promised a fella... 1281 01:35:27,636 --> 01:35:31,572 - I see. Baseball is more important. - No. No, I'll work with you tonight. 1282 01:35:31,740 --> 01:35:33,105 All night if you want to. 1283 01:35:33,275 --> 01:35:34,742 All right, if you want to. 1284 01:35:34,910 --> 01:35:36,502 No, wait a minute, I can't. 1285 01:35:36,679 --> 01:35:39,113 I've got a meeting tonight. The magician's club. 1286 01:35:39,281 --> 01:35:41,078 The magician's club? 1287 01:35:41,250 --> 01:35:43,013 - Yeah. - You've gotta do tricks, huh? 1288 01:35:43,185 --> 01:35:46,416 - No, I don't gotta do tricks. - Yeah, you gotta make rabbits disappear. 1289 01:35:46,588 --> 01:35:49,352 No, I don't have to make rabbits disappear. I'm the president. 1290 01:35:49,525 --> 01:35:52,289 - Well, hooray! - Yeah, hooray. 1291 01:35:52,461 --> 01:35:54,861 You should talk. The nation's number one baseball fan. 1292 01:35:55,030 --> 01:35:57,726 - "Take him out. Take him out." - Now it's my fault. 1293 01:35:57,900 --> 01:36:00,061 - I was willing to work. - You don't want to work. 1294 01:36:00,235 --> 01:36:02,362 - You never wanted to work. - What do you mean? 1295 01:36:02,538 --> 01:36:04,972 Every time I wanna do something, you're catching flies. 1296 01:36:05,140 --> 01:36:07,040 - Don't talk about me. - I'll talk about you. 1297 01:36:07,209 --> 01:36:09,040 What about you, that sleight-of-hand stuff? 1298 01:36:09,211 --> 01:36:12,806 That dangling ropes in the air, pulling cigars out of your ears? 1299 01:36:12,982 --> 01:36:15,416 - Yeah? - That's important for kids. 1300 01:36:15,584 --> 01:36:17,848 - For kids? - Yeah, for kids! 1301 01:36:18,287 --> 01:36:19,584 I better get him out of here. 1302 01:36:19,788 --> 01:36:22,052 This is what I've been waiting for. Come, sit down. 1303 01:36:22,224 --> 01:36:23,919 Keep your voice down. 1304 01:36:24,093 --> 01:36:26,220 I didn't wanna work, he says. What about you? 1305 01:36:26,395 --> 01:36:28,556 I wouldn't write that song if you begged me. 1306 01:36:28,731 --> 01:36:32,223 - Begged you? I didn't even ask you. - I guess you just can't help it, Harry. 1307 01:36:32,401 --> 01:36:33,629 I feel sorry for you. 1308 01:36:33,802 --> 01:36:35,997 You feel sorry for me? You must think I'm just... 1309 01:36:36,171 --> 01:36:38,696 I can tell you what I think of you in three little words: 1310 01:36:38,874 --> 01:36:40,842 You're a dope! 1311 01:36:51,553 --> 01:36:53,521 "You're a dope." 1312 01:36:54,256 --> 01:36:58,283 Bert called me three little words, "You're a dope." 1313 01:37:01,263 --> 01:37:04,027 You are a dope 1314 01:37:05,901 --> 01:37:09,098 Three little words 1315 01:37:11,440 --> 01:37:14,102 Three little words 1316 01:37:16,645 --> 01:37:19,239 It fits. Hey, Bert! Bert! 1317 01:37:21,316 --> 01:37:23,147 This is my house. Why should I walk out? 1318 01:37:23,318 --> 01:37:25,445 - You got it, Bert, the title of the song. - What? 1319 01:37:25,621 --> 01:37:27,145 "Three Little Words." You got it. 1320 01:37:27,322 --> 01:37:29,950 You better hurry. You might miss the baseball game. 1321 01:37:35,631 --> 01:37:38,828 Oh, anytime you're ready to go, Eileen. I'm ready. 1322 01:37:42,471 --> 01:37:43,995 - Bye, Jessie. - Bye, Harry. 1323 01:37:44,173 --> 01:37:46,004 - Bye, Eileen. - Bye, Jessie. 1324 01:37:47,910 --> 01:37:51,812 Good evening. We're here tonight to pay tribute to two great pals of mine. 1325 01:37:51,980 --> 01:37:54,312 I know they've turned out many, many hits together. 1326 01:37:54,483 --> 01:37:57,384 I'm sure you've whistled their tunes and danced to their tunes... 1327 01:37:57,553 --> 01:38:01,114 ...but I know you're gonna get a big kick out of meeting them in person tonight. 1328 01:38:01,290 --> 01:38:04,157 None other than Bert Kalmar and... 1329 01:38:09,498 --> 01:38:11,466 And Harry Ruby. 1330 01:38:16,071 --> 01:38:18,505 - Hello, Harry. Bert, how are you? - How are you, Phil? 1331 01:38:18,674 --> 01:38:22,701 Here they are, ladies and gentlemen, going to sing a medley of their hit tunes. 1332 01:38:25,047 --> 01:38:28,039 I wanna be in Tennessee 1333 01:38:28,217 --> 01:38:30,845 In my Dixie paradise 1334 01:38:31,019 --> 01:38:33,954 An angel's voice I hear 1335 01:38:34,123 --> 01:38:37,217 I mean my mammy dear 1336 01:38:37,392 --> 01:38:39,223 And then we wrote... 1337 01:38:40,329 --> 01:38:43,196 - Who's sorry now? - Who's sorry now? 1338 01:38:43,365 --> 01:38:45,959 - Who's sorry now? - Who's sorry? 1339 01:38:46,135 --> 01:38:50,663 - I tried to warn you somehow - I tried to warn you somehow 1340 01:38:50,839 --> 01:38:52,101 And then came... 1341 01:38:52,274 --> 01:38:57,974 I wanna be loved by you Just you and nobody else but you 1342 01:38:58,147 --> 01:39:03,016 I wanna be loved by you alone 1343 01:39:05,521 --> 01:39:07,785 And then we sat down and wrote... 1344 01:39:08,891 --> 01:39:14,261 Why is it I spend the day 1345 01:39:14,429 --> 01:39:20,265 Wake up and end the day Thinking of you? 1346 01:39:20,435 --> 01:39:22,869 And then we stood up and wrote... 1347 01:39:23,038 --> 01:39:27,941 So long, Oo-long How long you going to roam? 1348 01:39:28,110 --> 01:39:31,477 Please don't be too long Oo-long, so long 1349 01:39:31,647 --> 01:39:34,343 Hurry back home 1350 01:39:36,018 --> 01:39:39,613 Maybe I'm right And maybe I'm wrong 1351 01:39:39,788 --> 01:39:43,451 And maybe I'm weak And maybe I'm strong 1352 01:39:43,625 --> 01:39:46,924 But nevertheless I'm in love with you 1353 01:39:50,265 --> 01:39:53,666 Maybe I'll win And maybe I'll... 1354 01:39:53,835 --> 01:39:56,099 Oh, that's enough of that. 1355 01:39:56,271 --> 01:39:58,296 How would you like to hear a brand-new song? 1356 01:40:02,578 --> 01:40:04,068 One we just wrote yesterday. 1357 01:40:04,246 --> 01:40:05,508 Well, not exactly yesterday. 1358 01:40:05,681 --> 01:40:08,309 As a matter of fact, it took us about 10 years. 1359 01:40:08,483 --> 01:40:10,781 Phil, if you please? 1360 01:40:13,922 --> 01:40:16,550 Three little words 1361 01:40:16,725 --> 01:40:21,856 Oh, what I'd give for That wonderful phrase 1362 01:40:22,030 --> 01:40:26,490 To hear those Three little words 1363 01:40:26,668 --> 01:40:31,628 That's all I'd live for The rest of my days 1364 01:40:32,007 --> 01:40:35,306 And what I feel in my heart 1365 01:40:35,477 --> 01:40:39,106 They tell sincerely 1366 01:40:39,281 --> 01:40:44,150 No other words Can tell it half so clearly 1367 01:40:44,319 --> 01:40:48,619 Three little words Eight little letters 1368 01:40:48,790 --> 01:40:54,387 Which simply mean I love you 1369 01:40:54,896 --> 01:40:58,855 Wonderful, Bert, wonderful. Thank you, Harry. Wonderful. Very good. 1370 01:40:59,034 --> 01:41:02,765 And now, we'll leave you with three little words: let's all dance. 1371 01:41:04,072 --> 01:41:06,802 Three little words 1372 01:41:06,975 --> 01:41:12,470 Oh, what I'd give for That wonderful phrase 1373 01:41:12,648 --> 01:41:16,846 To hear those Three little words 1374 01:41:17,019 --> 01:41:19,510 - Sorry. - Darling. 1375 01:41:19,688 --> 01:41:22,748 - It was just wonderful. - Bert, it was wonderful. 1376 01:41:22,924 --> 01:41:25,791 Harry, I always knew that was a great tune. 1377 01:41:30,499 --> 01:41:34,196 No other words Can tell it half so clearly 1378 01:41:35,771 --> 01:41:41,300 Three little words Eight little letters 1379 01:41:41,476 --> 01:41:48,348 Which simply mean I love you107681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.