Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,524 --> 00:01:52,085
Where did you get that girl?
Oh, you lucky devil
2
00:01:52,261 --> 00:01:55,788
Where did you get that girl?
Tell me on the level
3
00:01:55,965 --> 00:01:59,526
Have you ever kissed her?
If she has a sister
4
00:01:59,702 --> 00:02:03,468
Lead me, lead me
Lead me to her mister
5
00:02:03,639 --> 00:02:06,972
Gee, I wish that I had a girl
6
00:02:07,143 --> 00:02:10,977
I'd love her, I'd love her
Oh, goodness, how I'd love her
7
00:02:11,147 --> 00:02:14,742
If you can find another
I'll take her home to Mother
8
00:02:14,917 --> 00:02:19,377
Where? Where?
Where did you get that girl?
9
00:03:51,814 --> 00:03:54,783
Five bows and an encore.
Not bad for a Tuesday night, huh?
10
00:03:54,950 --> 00:03:56,884
They loved you, Jess.
11
00:03:57,052 --> 00:03:59,213
Come on, I'll buy you a steak.
12
00:03:59,388 --> 00:04:01,549
Hey, wait. I wanna watch
Mendoza's opening trick.
13
00:04:01,724 --> 00:04:03,453
- What, again?
- Hi, Jess.
14
00:04:03,626 --> 00:04:06,390
Bert, big news.
I just closed the deal for you.
15
00:04:06,562 --> 00:04:08,689
Eighty weeks solid
on the Orpheum time.
16
00:04:08,864 --> 00:04:11,059
Two seasons straight.
How do you like that?
17
00:04:11,233 --> 00:04:12,598
Watch this. It's terrific.
18
00:04:24,880 --> 00:04:27,178
Here's your new song.
Hot off the presses.
19
00:04:27,349 --> 00:04:30,284
"'Where Did You Get That Girl? '
Words by Bert Kalmar...
20
00:04:30,453 --> 00:04:33,115
...co-author of 'Hello, Hawaii, '
'Oh! What a Pal Was Mary."'
21
00:04:33,289 --> 00:04:35,052
- Am I an agent?
- Yeah, yeah. Now, look.
22
00:04:35,257 --> 00:04:39,023
- Hey, what's going on?
- Magic is going on.
23
00:04:48,804 --> 00:04:50,237
Come in.
24
00:04:50,973 --> 00:04:53,908
- Oh, I thought you'd be dressed by now.
- Jess, listen. Come here.
25
00:04:54,076 --> 00:04:56,874
I've got a great idea,
an opening for the new act.
26
00:04:57,046 --> 00:04:59,480
I come out in one, see?
I'm a magician.
27
00:04:59,648 --> 00:05:00,876
- Oh, a magician.
- Yeah.
28
00:05:01,050 --> 00:05:03,109
I'm in a full dress suit,
medals on my chest...
29
00:05:03,285 --> 00:05:06,220
...maybe a mustache
and a little goatee.
30
00:05:06,388 --> 00:05:08,015
Yes, I adore little goatees.
31
00:05:08,190 --> 00:05:10,158
And you come on as my assistant.
32
00:05:10,326 --> 00:05:12,419
I hand you my gloves...
33
00:05:13,295 --> 00:05:14,785
Hey, wait a minute.
34
00:05:14,964 --> 00:05:17,865
- You're not walking out on me, are you?
- Not yet.
35
00:05:18,033 --> 00:05:21,730
- What you open the door for?
- Because I'm a nice girl, Mr. Kalmar.
36
00:05:21,904 --> 00:05:24,498
And a nice girl
always leaves the door open.
37
00:05:24,673 --> 00:05:27,904
You know, we could fix all that
so you won't have to worry about doors.
38
00:05:28,077 --> 00:05:29,567
We could get married.
39
00:05:30,079 --> 00:05:32,013
I'd like that.
40
00:05:32,181 --> 00:05:34,206
Maybe someday
when you're not so rushed, Bert.
41
00:05:34,383 --> 00:05:36,977
So you don't have to propose
in short pants.
42
00:05:38,954 --> 00:05:40,683
Listen, Jess, I'm not kidding.
43
00:05:41,757 --> 00:05:43,622
Neither am I.
44
00:05:43,859 --> 00:05:45,156
You're too busy, Bert.
45
00:05:45,327 --> 00:05:48,160
A big headliner, important songwriter.
46
00:05:48,731 --> 00:05:50,699
A magician.
47
00:05:51,033 --> 00:05:52,625
Now you're writing a play.
48
00:05:52,801 --> 00:05:55,326
You want to be everything
in show business all at once.
49
00:05:55,804 --> 00:05:58,295
And I just want to be a wife.
50
00:05:59,675 --> 00:06:02,337
You couldn't light in one spot
long enough for the ceremony.
51
00:06:03,679 --> 00:06:05,271
Okay, Jess.
52
00:06:05,447 --> 00:06:09,474
But if you ever do decide to marry me,
you'll speak right up, won't you?
53
00:06:10,052 --> 00:06:11,952
You'll be the first to know.
54
00:06:12,454 --> 00:06:14,012
Thanks, Jess.
55
00:06:14,189 --> 00:06:16,953
Well, what about that magic idea?
56
00:06:18,861 --> 00:06:20,089
Well, what's the matter?
57
00:06:20,262 --> 00:06:23,959
- Just a couple of tricks for an opening?
- And for a finish, you saw me in half.
58
00:06:24,133 --> 00:06:26,192
Next thing you know,
you'll be doing a single.
59
00:06:26,368 --> 00:06:28,461
"Kalmar The Magnificent."
60
00:06:30,873 --> 00:06:32,932
Maybe you think I couldn't.
61
00:06:33,275 --> 00:06:36,472
- Maybe I'll surprise you.
- Nothing you did would surprise me.
62
00:06:36,645 --> 00:06:39,614
You know, sometimes I think
you'd rather be a bad magician...
63
00:06:39,782 --> 00:06:41,044
...than a good actor.
64
00:06:43,819 --> 00:06:46,253
- How do I look?
- Beautiful.
65
00:06:46,422 --> 00:06:48,287
- Do I need a flower?
- What for?
66
00:06:48,457 --> 00:06:50,550
I think I need a flower.
67
00:06:51,927 --> 00:06:55,419
- Pretty fancy, huh?
- Just wonderful.
68
00:06:55,598 --> 00:06:57,998
- Telephone, Mr. Kalmar.
- Okay.
69
00:06:58,167 --> 00:06:59,566
Be right back.
70
00:07:21,490 --> 00:07:24,425
Clanahan's Paradise,
the best beer on the island.
71
00:07:24,593 --> 00:07:27,721
See Kendall The Great,
miracles and marvels of magic.
72
00:07:27,896 --> 00:07:31,889
And appearing on the stage right now,
The Four Little Boys in Gray.
73
00:07:32,067 --> 00:07:34,695
Fifteen acts of...
74
00:07:35,304 --> 00:07:38,535
Jimmy O'Leary said I've got a theory
75
00:07:38,707 --> 00:07:42,234
She's different from all of your girls
76
00:07:42,411 --> 00:07:45,471
She's not a queen
Like you see on the screen
77
00:07:45,648 --> 00:07:48,913
And she ain't got
No diamonds or pearls
78
00:07:49,084 --> 00:07:53,885
But she's mine, all mine
79
00:07:54,056 --> 00:07:56,616
Giants 4, Philadelphia 2.
End of the seventh.
80
00:07:56,792 --> 00:08:00,193
I told her I worked in a glue factory
81
00:08:00,362 --> 00:08:03,798
And that's how she happened
To get stuck on me
82
00:08:03,966 --> 00:08:05,558
- I'll take over.
- Thanks.
83
00:08:05,734 --> 00:08:07,361
And she's mine, all mine
84
00:08:12,641 --> 00:08:14,472
- Hey, Ruby.
- Yes, sir?
85
00:08:14,643 --> 00:08:16,668
- Where you going?
- This is my supper hour.
86
00:08:16,845 --> 00:08:18,312
I thought I'd go out for a catch.
87
00:08:18,480 --> 00:08:21,005
Yeah? Well, take it on the hop
to dressing room four.
88
00:08:21,183 --> 00:08:23,481
Kendall The Great needs an assistant.
89
00:08:24,553 --> 00:08:26,680
Say, Mr. Clanahan, would you mind...
90
00:08:26,855 --> 00:08:29,415
...if I asked one of the acts
to sing a song that I wrote?
91
00:08:29,591 --> 00:08:32,321
It's called "On the Shores of Araby."
It goes like this:
92
00:08:32,494 --> 00:08:36,487
I can't forget the night we met
On the shores of Araby
93
00:08:36,665 --> 00:08:40,726
The moon lit up the sky
And love lit up your eyes
94
00:08:40,903 --> 00:08:43,303
I kissed you once
I kissed you twice
95
00:08:43,472 --> 00:08:45,167
As I held you gently
96
00:08:45,340 --> 00:08:49,504
That night upon the shores of Araby
97
00:08:49,678 --> 00:08:51,771
- I never...
- You wrote that?
98
00:08:51,947 --> 00:08:53,881
Yes, sir. Words and music both.
99
00:08:54,049 --> 00:08:56,108
Well, take it on the hop
to dressing room four.
100
00:08:56,285 --> 00:08:58,446
Kendall The Great needs an assistant.
101
00:08:58,620 --> 00:09:00,110
Yes, sir.
102
00:09:05,561 --> 00:09:07,085
Come in.
103
00:09:07,663 --> 00:09:09,392
Mr. Kendall?
104
00:09:11,333 --> 00:09:13,062
Ebbetts Field is that way.
105
00:09:13,235 --> 00:09:16,466
No, I'm your assistant.
Mr. Clanahan said.
106
00:09:16,638 --> 00:09:20,074
Okay. Take those boxes backstage
and pile them up behind the drapes.
107
00:09:20,242 --> 00:09:21,470
Yes, sir.
108
00:09:21,643 --> 00:09:24,111
Now, when I'm on,
I'll give you signal like this:
109
00:09:24,279 --> 00:09:26,270
Whenever you hear that
you take the top box...
110
00:09:26,448 --> 00:09:30,441
...shove an animal through the hole in the
drapes and into the back of the table. Got it?
111
00:09:30,619 --> 00:09:31,813
Animals, huh?
112
00:09:31,987 --> 00:09:34,148
- I want them in just that order.
- Yeah.
113
00:09:34,323 --> 00:09:36,450
Don't fool around with that goose.
He's vicious.
114
00:09:36,625 --> 00:09:38,456
Well, they usually are.
115
00:09:39,228 --> 00:09:41,162
Ladies and gentlemen,
since time began...
116
00:09:41,330 --> 00:09:43,696
...man has placed his trust
in the witch doctor...
117
00:09:43,866 --> 00:09:45,857
...the sorcerer and the voodoo.
118
00:09:46,034 --> 00:09:47,968
Who dares to call them frauds?
119
00:09:48,137 --> 00:09:50,799
Watch carefully, please.
120
00:09:50,973 --> 00:09:53,908
Is this trickery or magic?
121
00:09:56,712 --> 00:09:59,180
Now, I have here
a gentleman's ordinary silk hat.
122
00:09:59,348 --> 00:10:00,576
As you can plainly see...
123
00:10:00,749 --> 00:10:04,913
...there are no secret pockets
and no hidden springs.
124
00:10:05,454 --> 00:10:07,854
I place the hat on the table.
125
00:10:09,691 --> 00:10:12,285
Go on, get in there.
Go on, what are you waiting for?
126
00:10:18,934 --> 00:10:21,801
And now, ladies and gentlemen,
the identical hat.
127
00:10:21,970 --> 00:10:24,131
I'll fill it from this pitcher of water.
128
00:10:24,306 --> 00:10:25,967
Like this.
129
00:10:34,416 --> 00:10:36,281
Is this trickery or magic?
130
00:10:38,754 --> 00:10:41,746
- Oh, look, a goose.
- Now, but don't go near him. He's vicious.
131
00:10:41,924 --> 00:10:43,152
Look.
132
00:10:53,302 --> 00:10:56,237
I would like your attention, please.
133
00:11:03,512 --> 00:11:04,877
Watch carefully.
134
00:11:09,418 --> 00:11:11,750
Now think of a card.
Any card in the deck.
135
00:11:11,920 --> 00:11:14,753
A scientific exhibition
of mind over matter.
136
00:11:29,905 --> 00:11:33,341
For my next deception,
I have here a little handkerchief...
137
00:11:39,915 --> 00:11:42,145
What's going on...?
138
00:11:42,618 --> 00:11:45,212
I'll be right back, Mr. Clanahan.
139
00:11:53,495 --> 00:11:57,454
- You see a goose go by here?
- I saw a lot of them down there.
140
00:12:03,038 --> 00:12:05,268
Watch carefully, please.
141
00:12:14,983 --> 00:12:17,884
Ordinary hat. Ordinary drinking water.
142
00:12:18,053 --> 00:12:20,419
I pour it in the hat like this:
143
00:12:21,490 --> 00:12:24,357
Place it on my head like that.
144
00:12:34,870 --> 00:12:36,929
- Where is he? Where is he?
- Just a minute, you.
145
00:12:37,105 --> 00:12:39,539
That baseball player,
if I ever lay my hands on him...
146
00:12:39,708 --> 00:12:42,199
Get out of my theater
and don't ever come back.
147
00:12:42,377 --> 00:12:44,174
I ought to sue you
for that performance.
148
00:12:44,346 --> 00:12:47,315
I ought to take you to court,
you small-time swami.
149
00:12:47,482 --> 00:12:49,450
Oh, shut up.
150
00:12:51,119 --> 00:12:53,314
- Hello.
- What are you doing here?
151
00:12:53,488 --> 00:12:56,980
Charlie traced you for me.
Nice comedy routine, Bert.
152
00:12:57,159 --> 00:13:00,253
That maniac in a baseball hat.
I was going great until then.
153
00:13:00,429 --> 00:13:02,954
- I had them right there, I was killing them.
- Listen to him.
154
00:13:03,131 --> 00:13:05,929
Every theater in the country
is waiting for Kalmar and Brown...
155
00:13:06,101 --> 00:13:09,468
...but Kendall The Great is killing them
in Coney Island at 5 bucks a night.
156
00:13:09,638 --> 00:13:12,801
What were you trying to prove?
That we ought to use magic in the act?
157
00:13:13,108 --> 00:13:15,406
Not necessarily.
You know what magic is to me.
158
00:13:15,577 --> 00:13:19,445
- It's a hobby. It relaxes me.
- You look relaxed.
159
00:13:19,614 --> 00:13:21,206
Come in.
160
00:13:22,484 --> 00:13:25,976
- Say, a couple of them got away.
- Get out of here!
161
00:13:29,791 --> 00:13:31,782
Bert Kalmar.
162
00:13:31,960 --> 00:13:34,861
That's Bert Kalmar, the songwriter.
163
00:13:36,198 --> 00:13:37,893
Say, Mr. Clanahan, that's Bert Kalmar.
164
00:13:38,066 --> 00:13:40,762
- I saw him at the Palace.
- Yeah. I heard you tell the rabbit.
165
00:13:40,936 --> 00:13:42,631
I recognized him without his mustache.
166
00:13:42,804 --> 00:13:45,671
Sure, sure. Here, son.
167
00:13:45,841 --> 00:13:48,309
And don't look
for another job right away.
168
00:13:48,477 --> 00:13:51,708
Just take a nice, long rest.
169
00:14:13,969 --> 00:14:15,197
Thank you. Thank you.
170
00:14:15,370 --> 00:14:18,396
Now, with your kind indulgence
we'd like to show you what happens...
171
00:14:18,573 --> 00:14:20,040
...when two dancers get married.
172
00:14:20,208 --> 00:14:23,006
Mr. and Mrs. Hoofer at home.
Thank you.
173
00:18:48,243 --> 00:18:50,575
They loved you, Jess.
See them applaud?
174
00:18:50,745 --> 00:18:53,509
- Bert, I was so nervous.
- So was I. You know...
175
00:18:53,682 --> 00:18:56,810
- Sorry, Mr. Kalmar.
- My fault.
176
00:18:56,985 --> 00:18:58,282
Flowers for you.
177
00:18:58,453 --> 00:19:00,512
Oh, they're beautiful.
Who are they from?
178
00:19:00,689 --> 00:19:02,953
The president and I. We chipped in.
179
00:19:03,124 --> 00:19:05,957
- Bert, what is it?
- I don't know.
180
00:19:07,762 --> 00:19:10,731
"Kalmar and Brown, who opened
their new act to bravos last month...
181
00:19:10,899 --> 00:19:13,732
...have been cancelled
following an accident backstage.
182
00:19:13,902 --> 00:19:16,097
Doctors say Kalmar
will not be able to dance...
183
00:19:16,271 --> 00:19:19,468
...for at least a year, possibly two."
184
00:19:20,475 --> 00:19:22,875
I couldn't think of a tougher break.
185
00:19:23,078 --> 00:19:24,636
It's Jessie I'm thinking about.
186
00:19:24,813 --> 00:19:26,542
She can't just sit around waiting.
187
00:19:26,715 --> 00:19:29,206
When you lay off too long,
they think you're through.
188
00:19:29,384 --> 00:19:31,352
And I'm not gonna let that
happen to her.
189
00:19:31,519 --> 00:19:34,852
Now, why can't she just pick up another
partner and take out the same act?
190
00:19:35,023 --> 00:19:37,719
Bert, I told you,
the act needs your name.
191
00:19:38,093 --> 00:19:40,561
She wouldn't make the expenses.
192
00:19:41,696 --> 00:19:46,360
- You sunk a lot of dough into it, huh?
- Not much. Just everything I own.
193
00:19:49,671 --> 00:19:51,434
- Hello.
- Hi, Jess.
194
00:19:51,606 --> 00:19:53,369
- Hello.
- I've ordered breakfast.
195
00:19:53,541 --> 00:19:54,769
- How are you, Charlie?
- Good.
196
00:19:54,943 --> 00:19:56,535
- Hey, doughnuts?
- Sure.
197
00:19:56,711 --> 00:19:58,838
Why did you have to go shopping?
No room service?
198
00:19:59,013 --> 00:20:00,708
I figured we'd save the tip.
199
00:20:00,882 --> 00:20:03,646
That wolf at the door
might get pretty hungry.
200
00:20:03,818 --> 00:20:06,446
I've got to catch a rehearsal
down at Loew's.
201
00:20:06,621 --> 00:20:08,612
- I'll see you, Jess. Bert.
- Bye, Charlie.
202
00:20:08,790 --> 00:20:11,782
See you later.
Come here, honey.
203
00:20:14,696 --> 00:20:18,427
Now, listen. That crack about
the wolf at the door, that's out, see?
204
00:20:18,600 --> 00:20:20,761
- You won't be around to meet him.
- No?
205
00:20:20,935 --> 00:20:22,425
I've been talking to Charlie.
206
00:20:22,604 --> 00:20:25,698
We figured you ought to go out as a single.
I can write a new routine.
207
00:20:25,874 --> 00:20:28,069
Charlie guarantees the booking,
says it's a cinch.
208
00:20:28,243 --> 00:20:30,268
You boys have been
wasting your time.
209
00:20:30,445 --> 00:20:32,743
My plans are all set.
210
00:20:32,914 --> 00:20:35,542
I always told you
if ever I changed my mind...
211
00:20:35,717 --> 00:20:38,083
...you'd be the first to know.
212
00:20:39,187 --> 00:20:44,022
Of course, it took a broken kneecap
to make you stop bouncing long enough.
213
00:20:44,192 --> 00:20:47,559
But I'm satisfied.
214
00:20:49,631 --> 00:20:52,657
Say, maybe you didn't hear me.
215
00:20:52,834 --> 00:20:55,166
I just accepted your proposal.
216
00:20:55,336 --> 00:20:57,236
Look, Jess...
217
00:20:57,739 --> 00:20:59,934
I won't be bouncing
for a long time yet.
218
00:21:00,108 --> 00:21:03,874
And a fellow with a wife to support
has to get around pretty fast, you know.
219
00:21:04,045 --> 00:21:06,912
Well, I'm not a girl
that needs a new sable every winter.
220
00:21:07,081 --> 00:21:11,108
What about your writing, Bert?
Your play, your songs?
221
00:21:11,286 --> 00:21:14,119
You don't have to click your heels
in the air to write a lyric.
222
00:21:14,289 --> 00:21:15,517
Now, wait a minute.
223
00:21:15,690 --> 00:21:18,250
I'd like to write a great play, sure.
Who wouldn't?
224
00:21:18,426 --> 00:21:21,486
And those songs,
they're just a sideline for fun.
225
00:21:21,663 --> 00:21:24,461
I never tried to make a living at it.
I'm not even sure I can.
226
00:21:25,633 --> 00:21:26,861
Until I find out, I...
227
00:21:27,035 --> 00:21:29,799
You don't want me
hanging around your neck.
228
00:21:29,971 --> 00:21:31,336
Is that it?
229
00:21:31,506 --> 00:21:33,838
I didn't say that.
230
00:21:39,013 --> 00:21:41,311
Now, don't be sore at me, huh?
231
00:21:41,883 --> 00:21:44,852
I'm not sore.
232
00:21:45,019 --> 00:21:51,219
But it isn't every day
that a girl gets turned down.
233
00:21:53,294 --> 00:21:55,956
Jessie, listen. Listen. Jessie!
234
00:21:56,130 --> 00:21:57,757
Jessie!
235
00:22:19,052 --> 00:22:20,986
Wish you could write
another song like that.
236
00:22:21,154 --> 00:22:23,520
- I could sure use it.
- I'll tell you a secret, Al.
237
00:22:23,690 --> 00:22:25,920
- So could I.
- Well, what's the matter?
238
00:22:26,092 --> 00:22:28,219
Oh, I don't know.
I just haven't hit on anything.
239
00:22:28,395 --> 00:22:30,727
- I can't seem to get started.
- Oh, you will.
240
00:22:30,897 --> 00:22:32,922
What do you hear from Jessie?
241
00:22:33,099 --> 00:22:36,193
Oh, she framed a new act. Doing fine.
242
00:22:37,470 --> 00:22:39,461
Say, what is that?
One of your new ones?
243
00:22:39,639 --> 00:22:41,266
That?
244
00:22:41,441 --> 00:22:43,875
Some Arabian song
one of our pluggers wrote.
245
00:22:44,044 --> 00:22:46,740
Plays it all day long,
drives me nuts.
246
00:22:46,913 --> 00:22:48,278
Get me Harry Ruby.
247
00:22:48,448 --> 00:22:50,040
I think I'll throw him out of here.
248
00:22:50,216 --> 00:22:52,377
Arabian song, huh?
249
00:22:52,819 --> 00:22:54,650
Not a bad tune.
250
00:22:55,422 --> 00:22:57,185
Yeah, it is kind of catchy.
251
00:22:57,357 --> 00:23:00,656
Hello, Ruby, come in here, son.
252
00:23:01,227 --> 00:23:02,455
Let you talk to him.
253
00:23:02,629 --> 00:23:05,826
You know, an Araby song
might be just the thing right now.
254
00:23:06,333 --> 00:23:08,198
- Yes, chief?
- Oh, come in, Ruby.
255
00:23:08,368 --> 00:23:10,359
Bert, this is Harry Ruby.
256
00:23:10,537 --> 00:23:12,004
- Bert Kalmar.
- Hi.
257
00:23:12,172 --> 00:23:15,266
Ruby, Mr. Kalmar wants to hear
that Arabian song of yours.
258
00:23:15,442 --> 00:23:17,774
Yes. You bet. Yes, sir.
259
00:23:20,180 --> 00:23:22,614
It's called
"On the Shores of Araby That Night..."
260
00:23:22,782 --> 00:23:24,682
"That Night With You."
261
00:23:25,619 --> 00:23:29,055
I can't forget the night we met
262
00:23:29,222 --> 00:23:32,385
On the shores of Araby
263
00:23:32,826 --> 00:23:36,091
The moon lit up the sky
264
00:23:36,262 --> 00:23:39,197
And love lit up your eye
265
00:23:39,366 --> 00:23:41,129
- Hold it, wait a minute.
- Yeah, hold it.
266
00:23:41,301 --> 00:23:43,895
- Who wrote that lyric?
- Well, I did.
267
00:23:44,070 --> 00:23:45,594
Words and music both.
268
00:23:46,906 --> 00:23:49,306
Well, you know, you haven't got
an Arabian song there.
269
00:23:49,476 --> 00:23:50,841
- You don't think so?
- No.
270
00:23:51,011 --> 00:23:53,241
- Play it again, will you?
- Sure.
271
00:23:57,050 --> 00:23:59,484
No, no. It's more like Dixie.
A Dixie tune.
272
00:23:59,653 --> 00:24:03,384
Maybe Mississippi, Alabama, Tennessee.
273
00:24:03,623 --> 00:24:04,920
Sure. Look.
274
00:24:05,091 --> 00:24:07,958
Da-da-da-da in Tennessee
275
00:24:09,829 --> 00:24:12,957
Gee, that's swell, Mr. Kalmar.
Tennessee.
276
00:24:13,133 --> 00:24:15,158
Well, you boys go right ahead.
277
00:24:15,335 --> 00:24:17,929
- Take all day if you want.
- Okay, Al. Great.
278
00:24:18,104 --> 00:24:19,366
Let me see.
279
00:24:19,973 --> 00:24:22,908
Da-da-da-da in Tennessee
280
00:24:29,783 --> 00:24:31,307
Say, don't I know you?
281
00:24:31,985 --> 00:24:33,976
Well, I don't think so, Mr. Kalmar.
282
00:24:36,890 --> 00:24:39,757
Da-da-da-da in Tennessee
283
00:24:39,926 --> 00:24:41,621
Down among...
284
00:24:43,997 --> 00:24:45,294
You worked here long?
285
00:24:45,865 --> 00:24:48,299
Oh, for a couple of months,
Mr. Kalmar.
286
00:24:50,270 --> 00:24:53,637
- Have a cigar.
- Oh, gee, thanks.
287
00:24:54,474 --> 00:24:58,103
I wanna be in Tennessee
288
00:24:58,278 --> 00:25:01,338
That's it. Try it.
289
00:25:04,551 --> 00:25:07,816
I wanna be in Tennessee
290
00:25:15,595 --> 00:25:18,962
That ought to do it.
Here, take it from the top.
291
00:25:23,203 --> 00:25:26,104
I wanna be in Tennessee
292
00:25:26,272 --> 00:25:29,105
In my Dixie paradise
293
00:25:29,275 --> 00:25:32,142
An angel's voice I hear
294
00:25:32,312 --> 00:25:35,247
I mean my mammy dear
295
00:25:35,415 --> 00:25:38,316
I'd give my soul if I could stroll
296
00:25:38,485 --> 00:25:41,318
Down among those hills again
297
00:25:41,488 --> 00:25:47,358
For all the world
Would not be dreary then
298
00:25:47,527 --> 00:25:50,360
I'd love to go to sleep and know
299
00:25:50,530 --> 00:25:53,465
That tomorrow I'd arise
300
00:25:53,633 --> 00:25:56,193
Beneath those southern skies
301
00:25:56,369 --> 00:25:59,270
Where songbirds harmonize
302
00:25:59,439 --> 00:26:02,374
Lordy, hear my plea
303
00:26:02,542 --> 00:26:05,909
Make me what I wanna be
304
00:26:06,079 --> 00:26:08,877
A rolling stone just rolling home
305
00:26:09,048 --> 00:26:12,506
To my sunny Tennessee
306
00:26:14,087 --> 00:26:15,987
Gosh, that's wonderful, Mr. Kendall.
307
00:26:16,322 --> 00:26:17,789
Thanks.
308
00:26:20,160 --> 00:26:22,685
Kendall? Oh, I remember now.
309
00:26:22,862 --> 00:26:25,660
The pigeons, the rabbits.
Oh, I remember you!
310
00:26:25,832 --> 00:26:27,629
Please, Mr. Kendall...
I mean, Mr. Kalmar.
311
00:26:27,801 --> 00:26:30,964
You pin-headed baseball player.
Do you realize what you did that night?
312
00:26:31,137 --> 00:26:32,536
- It was the goose.
- Goose?
313
00:26:32,705 --> 00:26:34,798
Goose? Five hundred people
out front and...
314
00:26:34,974 --> 00:26:37,306
You don't know that goose.
He was the meanest thing...
315
00:26:37,477 --> 00:26:40,708
I knew I remembered that face.
I got a bad feeling the second I saw you.
316
00:26:40,880 --> 00:26:43,610
You're a menace. Run away and hide
before you do real damage.
317
00:26:43,783 --> 00:26:44,977
Let bygones be bygones.
318
00:26:45,151 --> 00:26:47,881
Get away from me. I should
write a song with a jinx like you.
319
00:26:48,054 --> 00:26:50,989
Here. As far as I'm concerned,
it never left Araby.
320
00:26:51,157 --> 00:26:52,852
Goose.
321
00:27:37,337 --> 00:27:39,202
Oh, hello, Mr. Kalmar.
I got your message.
322
00:27:39,372 --> 00:27:40,634
You write this ad?
323
00:27:40,807 --> 00:27:43,708
"The nation's number one song hit,
'My Sunny Tennessee'...
324
00:27:43,877 --> 00:27:47,904
...by that sensational new writing team,
Bert Kalmar and Harry Ruby."
325
00:27:48,081 --> 00:27:51,482
- Well, yeah, you see, I...
- Who made you my partner?
326
00:27:51,651 --> 00:27:53,380
- Well, nobody, but...
- Now, listen, kid.
327
00:27:53,553 --> 00:27:55,680
You might as well understand
something right now.
328
00:27:55,855 --> 00:27:58,255
Because I wrote one song with you
doesn't make us roommates.
329
00:27:58,424 --> 00:27:59,857
I'm not teaming up with anybody.
330
00:28:00,026 --> 00:28:02,371
Soon as I can swing this leg again,
I'd be back in vaudeville.
331
00:28:02,395 --> 00:28:05,364
Until then, I'll write with anyone
who happens to have a good tune.
332
00:28:05,531 --> 00:28:08,091
- Now, is that clear?
- Sure, that's very clear, Mr. Kalmar.
333
00:28:08,268 --> 00:28:10,896
Okay.
Where are the doughnuts?
334
00:28:11,170 --> 00:28:13,001
Thanks, Johnnie.
335
00:28:14,374 --> 00:28:16,934
Well, got any new tunes?
336
00:28:17,577 --> 00:28:21,308
As a matter of fact, I've got a tune
but I haven't thought of words for it yet.
337
00:28:21,481 --> 00:28:23,005
Good.
338
00:28:24,284 --> 00:28:27,219
My spikes. Al Schacht gave me those.
339
00:28:27,387 --> 00:28:29,651
Al Schacht.
He's a pitcher in the big league.
340
00:28:29,989 --> 00:28:32,856
Maybe you've heard of him?
Al Schacht?
341
00:28:33,026 --> 00:28:36,462
- Play the tune.
- Sure.
342
00:28:48,107 --> 00:28:50,405
Hey, have you got any
with chocolate on top?
343
00:28:50,576 --> 00:28:52,305
Coming up.
344
00:28:53,680 --> 00:28:55,307
You don't like it, huh?
345
00:28:55,481 --> 00:28:57,210
Sure, sure. It's a nice little tune.
346
00:28:57,483 --> 00:28:59,508
You ought to do something
with it sometime.
347
00:28:59,686 --> 00:29:01,916
You ought to do something
with that shirt too.
348
00:29:02,689 --> 00:29:05,157
Real silk, $4.
349
00:29:05,792 --> 00:29:07,282
You got any other tunes?
350
00:29:07,460 --> 00:29:10,190
Well... Let's see, I...
351
00:29:11,931 --> 00:29:14,365
Well, don't pull a ligament.
You know...
352
00:29:14,534 --> 00:29:17,196
...there hasn't been a good
Japanese song for quite a while.
353
00:29:17,370 --> 00:29:19,702
Got something here
I thought might work out.
354
00:29:19,872 --> 00:29:21,931
I call it "So Long, Oo-long."
355
00:29:22,108 --> 00:29:24,167
I figured the rhythm
is something like this:
356
00:29:24,344 --> 00:29:28,804
So long, Oo-long
How long you gonna be gone?
357
00:29:29,582 --> 00:29:31,049
You got something to fit that?
358
00:29:32,018 --> 00:29:34,350
Well, let's see.
359
00:29:34,654 --> 00:29:36,281
How about this?
360
00:29:45,732 --> 00:29:47,962
Wait a minute. Try that again, will you?
361
00:29:48,301 --> 00:29:51,327
So long, Oo-long
362
00:29:51,804 --> 00:29:56,605
How long you gonna be gone?
363
00:29:56,976 --> 00:29:59,501
Now, wait a minute.
That's the same tune you just played.
364
00:29:59,679 --> 00:30:00,941
Well, I know it.
365
00:30:01,114 --> 00:30:02,979
Are you trying to put something
over on me?
366
00:30:03,149 --> 00:30:05,674
- Well, no, I thought it would fit.
- Well, it doesn't fit.
367
00:30:05,852 --> 00:30:08,082
What's the matter with you,
you only got one tune?
368
00:30:08,254 --> 00:30:11,655
- I got plenty of tunes in me.
- Well, I've only heard one tune.
369
00:30:11,824 --> 00:30:15,419
Yeah, I know.
Right now, all I got is one rotten tune.
370
00:30:23,536 --> 00:30:25,367
Take it easy, kid.
Now, don't get excited.
371
00:30:25,538 --> 00:30:28,405
- Don't get excited.
- Who's excited? I'm not excited.
372
00:30:28,574 --> 00:30:29,973
I'll tell you what I'll do.
373
00:30:30,143 --> 00:30:33,237
I'll leave this lyric. If you come up
with something, give me a ring.
374
00:30:33,413 --> 00:30:36,007
If you don't, well, don't worry.
375
00:30:36,182 --> 00:30:37,877
See you around.
376
00:31:05,411 --> 00:31:08,903
So long, Oo-long
How long you gonna be gone?
377
00:31:09,248 --> 00:31:11,876
Your little Japanee
378
00:31:12,051 --> 00:31:14,884
Will be waiting
Underneath the bamboo tree
379
00:31:15,054 --> 00:31:20,390
So don't be too long, Oo-long
I'll long while you're away
380
00:31:20,660 --> 00:31:25,723
Waiting for the day
When you come back to me
381
00:31:26,365 --> 00:31:28,799
I'll sit and sigh
382
00:31:28,968 --> 00:31:31,835
'Neath the oriental sky
383
00:31:32,105 --> 00:31:37,099
Each day that I
Am left alone
384
00:31:37,276 --> 00:31:38,607
In Nagasaki
385
00:31:38,778 --> 00:31:42,805
So long, Oo-long
How long you gonna roam?
386
00:31:43,382 --> 00:31:46,613
Please don't be too long
Oo-long, so long
387
00:31:46,786 --> 00:31:49,220
Hurry back home
388
00:31:50,223 --> 00:31:52,885
Ming Toy
Loved a boy
389
00:31:53,059 --> 00:31:55,653
Happy little Japanee
390
00:31:55,828 --> 00:31:58,262
Oo-long was his name
391
00:31:58,664 --> 00:32:01,224
Set her heart aflame
392
00:32:01,501 --> 00:32:06,871
- One day, he say
- Soon I got to go away
393
00:32:07,039 --> 00:32:09,701
- When he leave
- Ming Toy grieve
394
00:32:09,876 --> 00:32:11,537
Everybody hear her say
395
00:32:11,711 --> 00:32:14,271
I'll sit and sigh
396
00:32:14,447 --> 00:32:17,177
'Neath the oriental sky
397
00:32:17,350 --> 00:32:22,720
Each day that I
Am left alone
398
00:32:22,889 --> 00:32:24,083
In Nagasaki
399
00:32:24,257 --> 00:32:28,489
So long, Oo-long
How long you going to roam?
400
00:32:28,661 --> 00:32:31,824
Please don't be too long
Oo-long, so long
401
00:32:31,998 --> 00:32:35,365
Hurry back home
402
00:32:35,535 --> 00:32:37,560
- Hi, boys.
- Yes, sir, 10 cents.
403
00:32:37,737 --> 00:32:40,297
Right. We have...
No, no, no. The Palace tonight.
404
00:32:40,573 --> 00:32:42,871
I fixed it with Mrs. Carter DeHaven
to hear your song.
405
00:32:43,042 --> 00:32:44,373
- Well...
- Not that, the new one.
406
00:32:44,544 --> 00:32:46,603
If she likes it,
she'll introduce it next week.
407
00:32:46,779 --> 00:32:50,943
Who's sorry now?
408
00:32:52,585 --> 00:32:55,645
Who's sorry now?
409
00:32:57,523 --> 00:33:01,050
Whose heart is aching
410
00:33:01,227 --> 00:33:07,257
For breaking each vow?
411
00:33:07,433 --> 00:33:12,393
Who's sad and blue?
412
00:33:12,572 --> 00:33:16,668
Who's crying too?
413
00:33:16,842 --> 00:33:24,613
Just like I cried over you
414
00:33:27,587 --> 00:33:32,684
Right to the end
415
00:33:33,025 --> 00:33:37,462
Just like a friend
416
00:33:37,630 --> 00:33:41,760
I tried to warn you
417
00:33:41,934 --> 00:33:45,165
Somehow
418
00:33:47,306 --> 00:33:52,869
You had your way
419
00:33:53,045 --> 00:33:57,948
Now you must pay
420
00:33:58,117 --> 00:34:05,614
I'm glad that you're sorry now
421
00:34:08,561 --> 00:34:13,863
Right to the end
422
00:34:14,033 --> 00:34:19,027
Just like a friend
423
00:34:19,205 --> 00:34:22,902
I tried to warn you
424
00:34:23,075 --> 00:34:27,375
Somehow
425
00:34:28,180 --> 00:34:33,743
You had your way
426
00:34:34,420 --> 00:34:39,824
Now you must pay
427
00:34:39,992 --> 00:34:42,483
I'm glad
428
00:34:42,662 --> 00:34:50,662
That you're sorry now
429
00:34:52,271 --> 00:34:53,499
Oh, that's great.
430
00:34:53,673 --> 00:34:56,039
Looks like another hit.
You're making a habit of it.
431
00:34:56,208 --> 00:34:58,142
- Thank you.
- We'll introduce it next week.
432
00:34:58,311 --> 00:35:01,303
- Oh, good, thanks.
- Oh, Bert, how is your knee?
433
00:35:01,480 --> 00:35:04,847
- Oh, better, better. Thank you.
- Wonderful. I'm glad. Excuse me.
434
00:35:05,017 --> 00:35:07,281
- Boys, it was just great, that's all.
- Bert, swell.
435
00:35:07,453 --> 00:35:11,514
Bert, I want a copy to send on to Jessie.
Can't you hear her sing it?
436
00:35:11,724 --> 00:35:14,921
- Yeah, sure.
- It was like it was written for her.
437
00:35:15,094 --> 00:35:17,688
Oh, I suppose
you haven't heard the news.
438
00:35:17,963 --> 00:35:19,760
- No.
- Well, it's not settled yet.
439
00:35:19,932 --> 00:35:22,457
But she may team up
with Bill Courtney next season.
440
00:35:22,635 --> 00:35:25,103
They'll do an act
like she used to do with you.
441
00:35:26,872 --> 00:35:30,308
Well, it's not definite yet.
442
00:35:30,543 --> 00:35:33,011
They ought to do all right.
He's a very talented guy.
443
00:35:33,179 --> 00:35:34,510
- Yeah.
- See you later, Charlie.
444
00:35:34,680 --> 00:35:36,545
Yeah, yeah. Good night.
445
00:35:37,416 --> 00:35:40,476
Oh, me and my big mouth.
446
00:35:40,653 --> 00:35:43,747
Yeah, he doesn't talk about her
very much anymore.
447
00:35:44,890 --> 00:35:46,551
Hey, where is she playing next week?
448
00:35:46,726 --> 00:35:48,250
- Jessie?
- Yeah.
449
00:35:48,427 --> 00:35:51,692
Montreal, at Queen's Theatre. Why?
450
00:35:51,897 --> 00:35:53,888
I'll see you later.
451
00:37:49,281 --> 00:37:52,773
Where did you get that girl?
Oh, you lucky devil
452
00:38:26,352 --> 00:38:28,946
What's the matter?
Can't a fella dance if he feels like it?
453
00:38:29,121 --> 00:38:31,589
- Well, I didn't say anything.
- What are you gaping at?
454
00:38:31,757 --> 00:38:34,317
I'm not gaping.
I always look this way.
455
00:38:34,493 --> 00:38:36,825
- You hurt your leg again, Bert?
- No. It's all right.
456
00:38:36,996 --> 00:38:40,227
- I just gotta cut out those knee drops.
- Yeah.
457
00:38:40,399 --> 00:38:43,493
You know what I think?
We ought to take a little vacation.
458
00:38:43,669 --> 00:38:45,762
I mean it.
We've been working too hard.
459
00:38:45,938 --> 00:38:48,168
We're tired.
It would do us good.
460
00:38:48,340 --> 00:38:54,745
We could go to Miami Beach
or New Orleans, Hot Springs or Montreal.
461
00:38:56,315 --> 00:38:57,680
Why Montreal?
462
00:38:57,850 --> 00:39:00,318
Oh, no reason. Nice little town.
463
00:39:00,486 --> 00:39:03,649
Might be a nice place to work on
that play you're always talking about.
464
00:39:03,822 --> 00:39:05,756
Besides, I got
some relatives up there...
465
00:39:05,925 --> 00:39:08,018
...and we could get
a good home-cooked meal.
466
00:39:09,695 --> 00:39:11,856
Hey, Harry, I gave you a bum steer.
467
00:39:12,031 --> 00:39:14,659
Jessie is not in Montreal next week,
it's Buffalo.
468
00:39:14,833 --> 00:39:16,528
Oh, thanks.
469
00:39:19,071 --> 00:39:22,529
Well, I got relatives in Buffalo too.
470
00:39:50,169 --> 00:39:52,034
I'm sweet Marie from gay Paris
471
00:39:52,204 --> 00:39:55,332
This is my new car
It fill my heart with joy
472
00:39:55,507 --> 00:39:57,702
To drive a Yankee boy
473
00:39:57,876 --> 00:39:59,537
On the sly I wink my eye
474
00:39:59,712 --> 00:40:02,510
When one come my way
I stop the motorcar
475
00:40:02,681 --> 00:40:04,478
And then I say
476
00:40:04,650 --> 00:40:08,051
Come on, papa
Hop in the motorcar
477
00:40:08,220 --> 00:40:12,384
Sit by mama
And hold the hand
478
00:40:12,558 --> 00:40:15,994
You start to raise for me
What they call the deuce
479
00:40:16,161 --> 00:40:19,028
I'll be so sweet to you
Like the charlotte russe
480
00:40:19,198 --> 00:40:22,634
Come on, papa
Beneath the shining star
481
00:40:22,801 --> 00:40:26,794
Bounce your baby
Upon the knee
482
00:40:26,972 --> 00:40:29,964
I give you the kiss
Like the mamselles do
483
00:40:30,142 --> 00:40:33,509
Each time you ask for one
I give you two
484
00:40:35,614 --> 00:40:38,412
And when you're in the car
You love mama
485
00:40:38,584 --> 00:40:41,109
Ooh la la, ooh la la
Come on, papa
486
00:40:41,286 --> 00:40:44,551
We make love to you
Like you want us to
487
00:40:44,723 --> 00:40:48,181
But if you pooh-pooh me
I pooh-pooh you
488
00:40:50,162 --> 00:40:52,926
But when you're in the car
Don't go too far
489
00:40:54,733 --> 00:40:57,031
Come on, papa
490
00:41:58,797 --> 00:42:00,196
Thank you.
491
00:42:00,365 --> 00:42:02,094
Thank you.
492
00:42:02,267 --> 00:42:04,633
And for my next number...
493
00:42:10,743 --> 00:42:12,210
Ladies and gentlemen...
494
00:42:12,377 --> 00:42:15,608
...we have two very well-known
songwriters with us tonight.
495
00:42:15,781 --> 00:42:20,115
Mr. Bert Kalmar and Mr. Harry Ruby.
496
00:42:23,822 --> 00:42:26,985
Would you like to hear them
sing one of their numbers?
497
00:42:33,332 --> 00:42:35,323
- Hello, Jess.
- Hello, Bert.
498
00:42:35,501 --> 00:42:37,128
- Hi, Harry.
- Hi, Jessie.
499
00:42:37,302 --> 00:42:39,862
Well, what shall we do?
"Nevertheless"?
500
00:42:40,038 --> 00:42:41,528
Yeah.
501
00:42:50,115 --> 00:42:53,846
Maybe I'm right
And maybe I'm wrong
502
00:42:54,019 --> 00:42:57,921
And maybe I'm weak
And maybe I'm strong
503
00:42:58,090 --> 00:43:04,325
But nevertheless
I'm in love with you
504
00:43:06,365 --> 00:43:10,301
Maybe I'll win
And maybe I'll lose
505
00:43:10,469 --> 00:43:14,337
And maybe I'm in
For cryin' the blues
506
00:43:14,506 --> 00:43:20,706
But nevertheless
I'm in love with you
507
00:43:21,146 --> 00:43:24,604
- Somehow I know at a glance
- Somehow I know at a glance
508
00:43:24,783 --> 00:43:30,881
- The terrible chances I'm taking
- The terrible chances I'm taking
509
00:43:31,056 --> 00:43:32,751
- Fine at the start
- Fine at the start
510
00:43:32,925 --> 00:43:39,160
- Then left with a heart that is breaking
- Then left with a heart that is breaking
511
00:43:39,331 --> 00:43:43,131
Maybe I'll live a life of regret
512
00:43:43,302 --> 00:43:47,238
And maybe I'll give
Much more than I get
513
00:43:47,406 --> 00:43:53,367
But nevertheless
I'm in love with you
514
00:44:19,204 --> 00:44:21,900
What's he gonna do,
go back in vaudeville?
515
00:44:22,875 --> 00:44:24,365
Yeah.
516
00:45:01,980 --> 00:45:03,379
Hold it, Harry!
517
00:45:03,548 --> 00:45:05,539
- Harry, wait!
- Wait!
518
00:45:06,685 --> 00:45:09,347
Early riser, huh?
Ducked out without saying goodbye.
519
00:45:09,521 --> 00:45:11,250
Guys, you both
shouldn't have done this.
520
00:45:11,423 --> 00:45:13,482
- You're on your honeymoon.
- Here's some candy.
521
00:45:13,659 --> 00:45:15,422
- Oh, thanks, Bert.
- And a little fruit.
522
00:45:15,594 --> 00:45:19,052
Oh, well, that will come in handy.
I like a little fruit once in a while.
523
00:45:19,231 --> 00:45:21,631
Do you mind if I kiss the bride?
524
00:45:22,734 --> 00:45:24,634
Bye, Harry.
And thanks for everything.
525
00:45:24,803 --> 00:45:26,236
You know what I mean.
526
00:45:26,405 --> 00:45:27,838
Oh, here, from me to you.
527
00:45:28,006 --> 00:45:30,133
Well, now, thanks.
You shouldn't have done that.
528
00:45:30,309 --> 00:45:33,608
- I wanted to.
- Oh, here's some newspapers.
529
00:45:33,779 --> 00:45:36,247
And read a book sometime.
It might improve your brain.
530
00:45:36,415 --> 00:45:39,111
All aboard!
531
00:45:39,284 --> 00:45:40,717
Well...
532
00:45:41,253 --> 00:45:43,744
We wrote a lot of good songs together,
didn't we, Bert?
533
00:45:43,922 --> 00:45:46,356
- We sure did, Harry.
- Well, bye, Jessie.
534
00:45:46,525 --> 00:45:47,753
- Bye, Harry.
- Bert.
535
00:45:47,926 --> 00:45:49,325
Bye, kid.
536
00:45:49,962 --> 00:45:51,691
And good luck to both of you.
537
00:45:51,863 --> 00:45:53,922
- Good luck to you, kid.
- Don't forget to write.
538
00:45:54,099 --> 00:45:57,296
Yeah, I'll keep in touch
with your bookings through Variety.
539
00:45:57,703 --> 00:46:00,228
- So long.
- Bye-bye.
540
00:46:26,999 --> 00:46:29,524
Not so very hungry this morning, sir?
541
00:46:29,701 --> 00:46:33,432
- No, I'll just have some more coffee.
- And a couple of doughnuts.
542
00:46:33,605 --> 00:46:36,904
- Yeah, a couple of doughnuts.
- Yes, sir.
543
00:46:38,844 --> 00:46:41,142
- Harry.
- You alone? Why don't you join us?
544
00:46:41,313 --> 00:46:42,871
Well, you're in Buffalo.
545
00:46:43,048 --> 00:46:45,812
We canceled Buffalo, we're going
on a honeymoon. Toast, Bert?
546
00:46:45,984 --> 00:46:49,852
Thanks. We've also canceled Syracuse and
Rochester and 40 weeks next season.
547
00:46:50,022 --> 00:46:52,616
That's a long honeymoon.
Where are you going, up the Congo?
548
00:46:52,791 --> 00:46:55,521
We might buy a little house
somewhere and settle down.
549
00:46:55,694 --> 00:46:58,822
- How about Pelham, Bert?
- Pelham's nice. Coffee, dear?
550
00:46:58,997 --> 00:47:01,761
- Yes, warm it.
- Well, what about the team?
551
00:47:01,933 --> 00:47:03,298
Yeah, what about the team?
552
00:47:03,635 --> 00:47:06,195
I don't know. Do you think
it should be Kalmar and Ruby...
553
00:47:06,371 --> 00:47:07,736
...or Ruby and Kalmar?
554
00:47:08,206 --> 00:47:09,434
Either way.
555
00:47:09,608 --> 00:47:11,667
First billing doesn't mean
much to songwriters.
556
00:47:11,843 --> 00:47:14,778
- Cream, dear?
- Yeah, just a little.
557
00:47:15,180 --> 00:47:20,846
You mean you're not gonna do the act,
that the team's Bert and me?
558
00:47:24,189 --> 00:47:27,215
Oh, Jessie, you're wonderful.
559
00:47:27,793 --> 00:47:29,556
Look, it's okay to admire my wife.
560
00:47:29,728 --> 00:47:32,561
Would you mind taking your elbow
out of my butter?
561
00:47:33,398 --> 00:47:35,093
Oh, I'm sorry, Bert.
562
00:47:37,536 --> 00:47:39,595
Oh, gosh.
563
00:47:49,614 --> 00:47:51,275
Wait a minute. Start again, will you?
564
00:47:51,450 --> 00:47:56,353
All alone Monday
Singin' the blues
565
00:47:57,556 --> 00:47:59,080
I'll take it.
566
00:47:59,257 --> 00:48:01,316
Here. Pick a card.
567
00:48:01,493 --> 00:48:03,017
Any one.
568
00:48:03,695 --> 00:48:06,425
- Ten of clubs.
- Yeah, that's all right.
569
00:48:08,467 --> 00:48:10,731
Oh, just a moment, please.
570
00:48:10,969 --> 00:48:13,130
Harry, telephone.
571
00:48:14,239 --> 00:48:15,763
Thanks.
572
00:48:16,274 --> 00:48:18,469
- Hello?
- Girl.
573
00:48:18,944 --> 00:48:21,003
Oh, hello, Terry.
574
00:48:21,346 --> 00:48:22,836
Yeah, I'm still working.
575
00:48:24,483 --> 00:48:25,916
Yeah.
576
00:48:26,351 --> 00:48:27,750
Yeah.
577
00:48:31,289 --> 00:48:33,689
Oh, sure I do.
578
00:48:34,192 --> 00:48:35,716
What?
579
00:48:37,095 --> 00:48:39,791
No. Yeah.
580
00:48:39,965 --> 00:48:41,432
Yeah.
581
00:48:41,933 --> 00:48:45,027
Yeah. Okay. Bye.
582
00:48:48,540 --> 00:48:49,905
It was a girl.
583
00:48:50,075 --> 00:48:52,566
- Really?
- We didn't think it was your Uncle Max.
584
00:48:52,744 --> 00:48:56,236
- How long has this been going on?
- Oh, a couple of months.
585
00:48:56,414 --> 00:48:57,938
In fact, we're engaged.
586
00:48:58,116 --> 00:49:00,914
Oh, Harry, that's wonderful.
587
00:49:01,086 --> 00:49:03,020
She's sweet.
I know you'll like her, Jessie.
588
00:49:03,188 --> 00:49:05,315
Why, sure we will.
589
00:49:07,993 --> 00:49:10,120
- Hi.
- Hi, Joe.
590
00:49:11,096 --> 00:49:13,621
All alone Monday
Singin' the blues
591
00:49:13,798 --> 00:49:15,095
Hey, that's our tune.
592
00:49:15,267 --> 00:49:17,758
All alone Tuesday
Reading the news
593
00:49:17,936 --> 00:49:20,166
Say, that redhead's
singing our new song.
594
00:49:20,338 --> 00:49:22,067
That's Terry.
595
00:49:22,440 --> 00:49:24,271
That's Terry?
596
00:49:24,910 --> 00:49:27,936
- Harry, she's beautiful.
- Wait till you meet her.
597
00:49:28,113 --> 00:49:30,673
On the shelf Wednesday
Till the dawn comes
598
00:49:30,849 --> 00:49:34,512
By myself Thursday
Twirlin' my thumbs
599
00:49:34,686 --> 00:49:36,711
Friday is my day
600
00:49:36,888 --> 00:49:40,984
So I spend Friday all alone
601
00:49:41,159 --> 00:49:43,923
On Saturday I
602
00:49:44,095 --> 00:49:50,364
Dread the coming of Sunday
603
00:49:50,535 --> 00:49:56,565
Monday the week starts anew
604
00:49:57,075 --> 00:50:02,707
I'm certain I could endure
The week to the end
605
00:50:02,881 --> 00:50:06,647
And I am sure
The days that I spend
606
00:50:06,818 --> 00:50:08,809
Wouldn't be lonely
607
00:50:08,987 --> 00:50:13,253
If I were only
All alone with you
608
00:50:13,425 --> 00:50:16,223
On Saturday I
609
00:50:16,394 --> 00:50:22,890
Dread the coming of Sunday
610
00:50:23,068 --> 00:50:28,904
Monday the week starts anew
611
00:50:29,441 --> 00:50:35,402
I'm certain I could endure
The week to the end
612
00:50:35,580 --> 00:50:39,175
And I am sure
The days that I spend
613
00:50:39,351 --> 00:50:45,654
Wouldn't be lonely
If I were only all alone
614
00:50:46,424 --> 00:50:52,920
With you
615
00:50:59,638 --> 00:51:01,162
- Hello, honey.
- How are you, dear?
616
00:51:01,339 --> 00:51:04,137
- Miss Lordel, Mr. and Mrs. Kalmar.
- Hello.
617
00:51:04,309 --> 00:51:06,140
- Jessie, Bert, Terry.
- How do you do?
618
00:51:06,311 --> 00:51:08,438
- Hello, Terry.
- I'm glad to know all of you.
619
00:51:08,613 --> 00:51:11,946
Mr. Kalmar, I wanna tell you about
that number of yours, it's just terrif.
620
00:51:12,117 --> 00:51:14,347
- It's sensashe.
- Thanks. You certainly sang it.
621
00:51:14,519 --> 00:51:17,750
Oh, thank you.
Of course, Snooky rehearsed me in it.
622
00:51:17,922 --> 00:51:19,480
- Snooky?
- Snooky.
623
00:51:19,658 --> 00:51:21,956
This is Snooky.
624
00:51:22,160 --> 00:51:26,153
- Hi, Snooky.
- Oh, she calls me Snooky.
625
00:51:26,331 --> 00:51:30,392
Isn't he sweet?
Oh, I could just eat him up.
626
00:51:32,337 --> 00:51:33,998
- Light me, please?
- I beg your pardon?
627
00:51:34,172 --> 00:51:38,700
- Light me?
- Oh, yeah, of course. Sure.
628
00:51:43,048 --> 00:51:45,482
Oh, that's terrif.
Do you know any more tricks?
629
00:51:45,650 --> 00:51:46,878
Yeah. I...
630
00:51:47,052 --> 00:51:49,748
I understand congratulations
are in order, Miss Lordel.
631
00:51:49,921 --> 00:51:52,481
Oh, well, thank you,
but I haven't got the part yet.
632
00:51:52,657 --> 00:51:55,353
She's trying out for a part
in the Follies.
633
00:51:55,527 --> 00:51:58,894
- Well, I really meant about you and Harry.
- Oh, Harry.
634
00:51:59,064 --> 00:52:01,123
I thought you weren't
gonna tell anybody yet.
635
00:52:01,299 --> 00:52:04,234
They're my best friends,
I've got to tell them.
636
00:52:04,636 --> 00:52:07,366
Oh, that music.
Oh, I've simply got to dance.
637
00:52:07,572 --> 00:52:09,563
- Will you?
- Sure.
638
00:52:09,741 --> 00:52:12,073
Oh, I can't dance in this.
Look, I've got to change.
639
00:52:12,243 --> 00:52:15,144
Now, you be sitting right there
when I get back.
640
00:52:15,313 --> 00:52:16,803
You hear?
641
00:52:18,049 --> 00:52:19,744
Bye.
642
00:52:20,652 --> 00:52:22,381
What do you think of her?
643
00:52:22,554 --> 00:52:24,749
Well, she's very peppy, isn't she?
644
00:52:24,923 --> 00:52:27,391
Yeah, she's got a lot of life.
645
00:52:27,926 --> 00:52:30,861
Boys. That's Phil Goodman
I'm sitting with...
646
00:52:31,029 --> 00:52:32,587
...the big theatrical producer.
647
00:52:32,764 --> 00:52:35,096
He loved your song
and he wants it for his new show.
648
00:52:35,266 --> 00:52:36,597
- Yeah?
- And that's not all.
649
00:52:36,768 --> 00:52:38,497
He wants you
to write the whole score.
650
00:52:38,770 --> 00:52:40,135
- A Broadway show?
- Sure.
651
00:52:40,305 --> 00:52:42,273
Words and music by Kalmar and Ruby.
652
00:52:42,440 --> 00:52:43,930
Who did it, huh? Who did it?
653
00:52:44,109 --> 00:52:47,078
- Let me shake the hand of the man...
- Terry. Terry singing our song.
654
00:52:47,245 --> 00:52:49,145
That's who did it.
655
00:52:55,086 --> 00:52:56,713
Oh, Bert.
656
00:52:58,656 --> 00:53:03,389
You're here with me
I'm here with you
657
00:53:03,561 --> 00:53:07,463
We need no secret rendezvous
658
00:53:07,632 --> 00:53:11,796
We'll find romance
Where e'er we chance
659
00:53:11,970 --> 00:53:14,268
To be
660
00:53:15,206 --> 00:53:19,575
The sweetest theme
Runs through my dream
661
00:53:19,744 --> 00:53:23,840
Each night I seem to see
662
00:53:24,382 --> 00:53:30,218
A home for two
In view for you
663
00:53:30,422 --> 00:53:35,519
And me
664
00:53:35,760 --> 00:53:39,321
- She could do the Phyllis part.
- Yeah.
665
00:53:39,497 --> 00:53:41,362
What is your name again?
666
00:53:41,533 --> 00:53:44,297
- Eileen Percy.
- Any experience, Miss Percy?
667
00:53:44,469 --> 00:53:47,802
- Stock mostly, two seasons.
- I'd like you to read something for us.
668
00:53:47,972 --> 00:53:50,372
If you can handle lines,
I'd say the part's yours.
669
00:53:50,542 --> 00:53:51,873
- Thank you.
- Mr. Goodman!
670
00:53:52,043 --> 00:53:53,977
Mr. Goodman, boy, are we in luck.
671
00:53:54,145 --> 00:53:56,511
I just found out
that Terry Lordel is available.
672
00:53:56,681 --> 00:53:58,239
Terry Lordel?
673
00:53:58,416 --> 00:54:00,384
Yeah, that girl at the club
the other night.
674
00:54:00,552 --> 00:54:01,814
She's just a singer.
675
00:54:01,986 --> 00:54:04,181
She can sing. She can act.
She can do anything.
676
00:54:04,355 --> 00:54:06,915
She'd be great for the Phyllis part.
Wouldn't she, Bert?
677
00:54:07,091 --> 00:54:10,492
- I don't know, Harry.
- Let her read the part, that's all I ask.
678
00:54:10,662 --> 00:54:14,621
- When could you get her in?
- Anytime. Hey, Terry!
679
00:54:17,602 --> 00:54:19,263
Come in here!
680
00:54:26,544 --> 00:54:31,481
All alone Monday
Singing the blues
681
00:54:31,683 --> 00:54:36,017
All alone Tuesday
Reading the news
682
00:54:36,187 --> 00:54:41,250
Staring and blinking
Sitting there thinking
683
00:54:41,426 --> 00:54:44,918
All alone
684
00:54:45,964 --> 00:54:50,492
On the shelf Wednesday
Till the dawn comes
685
00:54:50,702 --> 00:54:55,230
By myself Thursday
Twirling my thumbs
686
00:54:55,440 --> 00:54:57,908
Friday is my day
687
00:54:58,076 --> 00:55:02,877
So I spend Friday all alone
688
00:55:03,081 --> 00:55:06,346
On Saturday I
689
00:55:06,518 --> 00:55:12,423
Dread the coming of Sunday
690
00:55:13,992 --> 00:55:20,488
Monday the week starts anew
691
00:55:21,499 --> 00:55:27,927
I'm certain I could endure
The week to the end
692
00:55:28,106 --> 00:55:32,440
And I am sure
The days that I spend
693
00:55:32,610 --> 00:55:39,106
Wouldn't be lonely
If I were only all alone
694
00:55:39,484 --> 00:55:42,078
With you
695
00:55:42,253 --> 00:55:44,118
You're the understudy, huh?
696
00:55:44,289 --> 00:55:47,986
It must be a pretty tough job.
You're so anxious to get out there.
697
00:55:48,159 --> 00:55:50,593
I wouldn't worry,
you'll get your chance.
698
00:55:50,762 --> 00:55:53,788
- Well, I've already had my chance.
- How's that?
699
00:55:53,965 --> 00:55:57,401
Well, I almost had a good part once,
but they gave it to someone else.
700
00:55:57,569 --> 00:55:59,730
Oh, that's a shame.
701
00:55:59,971 --> 00:56:03,031
I wouldn't worry about it.
Somebody's bound to get sick some night.
702
00:56:03,207 --> 00:56:06,870
- Not her.
- No, not Terry. She's plenty healthy.
703
00:56:07,712 --> 00:56:10,340
Besides, I won't be here much longer.
704
00:56:10,515 --> 00:56:12,176
I'm going out to Hollywood.
705
00:56:12,350 --> 00:56:14,045
Well, movies, huh?
706
00:56:14,218 --> 00:56:16,550
Well, I wish you all the luck
in the world.
707
00:56:16,754 --> 00:56:18,119
Thanks.
708
00:56:18,289 --> 00:56:20,723
Ever anything I can do,
let me know.
709
00:56:24,228 --> 00:56:26,492
That's very nice of you, Mr. Ruby.
Good night.
710
00:56:26,698 --> 00:56:28,256
Good night.
711
00:56:41,312 --> 00:56:44,713
- Nice going, Terry.
- Oh, thank you, Mr. Kalmar.
712
00:56:58,196 --> 00:56:59,788
Snooky.
713
00:57:04,035 --> 00:57:05,764
Oh, fine.
714
00:57:15,546 --> 00:57:18,709
- How's the third act coming?
- It isn't.
715
00:57:18,883 --> 00:57:22,284
- I'm worried about him.
- Who, Snooky?
716
00:57:22,453 --> 00:57:25,752
That girl is all wrong for him.
She'll ruin his life.
717
00:57:25,923 --> 00:57:28,391
He's pretty crazy about her.
718
00:57:29,594 --> 00:57:31,459
He's not responsible.
719
00:57:31,629 --> 00:57:34,189
He ought to be chained up someplace.
720
00:57:34,499 --> 00:57:37,730
You know, if Harry left town for a while
that girl would be engaged...
721
00:57:37,902 --> 00:57:39,733
...to four different fellas
within a week.
722
00:57:39,904 --> 00:57:42,395
Maybe we could get him out of town.
723
00:57:42,573 --> 00:57:44,700
How?
Ship him off to boarding school?
724
00:57:44,876 --> 00:57:47,743
He's a big boy now.
Wears long pants.
725
00:57:48,079 --> 00:57:50,138
Could Al Schacht help?
726
00:57:50,448 --> 00:57:51,676
Al Schacht?
727
00:57:51,849 --> 00:57:53,942
That friend of Harry's,
the big-league pitcher.
728
00:57:54,352 --> 00:57:56,320
Al Schacht is down in Florida
with the team.
729
00:57:56,487 --> 00:57:58,216
How could he help?
730
00:58:00,024 --> 00:58:02,993
- Well, he could ask Harry...
- Wait a minute.
731
00:58:03,928 --> 00:58:07,364
I'll get Al to invite Harry down to Florida
to work out with the Senators.
732
00:58:07,565 --> 00:58:11,228
- Bert, that's exactly what I was saying...
- Say, that's an inspiration.
733
00:58:14,038 --> 00:58:17,565
Western Union, please.
Why didn't I think of it before?
734
00:58:18,976 --> 00:58:21,467
I really wouldn't know.
735
00:58:26,751 --> 00:58:30,312
- Hey, Al, get a load of this.
- Let's see it.
736
00:58:31,989 --> 00:58:34,719
Hey, Ruby, take it easy, will you?
737
00:58:36,227 --> 00:58:38,422
Come on, Al. Throw a fast one.
738
00:58:46,471 --> 00:58:48,769
Well, throw a slow one.
739
00:59:04,222 --> 00:59:05,587
- Hey, Harry!
- What's the matter?
740
00:59:05,757 --> 00:59:07,190
- You all right, huh?
- Hey, Harry.
741
00:59:07,358 --> 00:59:08,723
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
742
00:59:08,893 --> 00:59:10,485
- You all right, Harry?
- I feel fine.
743
00:59:10,661 --> 00:59:12,822
- How are you feeling there?
- Hey.
744
00:59:13,631 --> 00:59:16,623
- Come on, I'll get it.
- Play ball. Play ball.
745
00:59:20,438 --> 00:59:21,735
Hit it!
746
00:59:21,906 --> 00:59:23,965
Nice going.
747
00:59:26,244 --> 00:59:28,178
Come on, Ruby!
748
00:59:35,920 --> 00:59:37,581
You moved it.
749
00:59:43,828 --> 00:59:45,887
Lay out. I'll take this one.
750
00:59:54,338 --> 00:59:55,930
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
751
00:59:56,107 --> 00:59:58,132
Sure you're okay?
752
01:00:00,545 --> 01:00:02,809
Harry, want to try it again?
753
01:00:05,349 --> 01:00:08,216
- Harry!
- Bert. How are you?
754
01:00:08,386 --> 01:00:09,944
- You look great.
- I feel great.
755
01:00:10,121 --> 01:00:12,954
- Had a good time, huh?
- A little charley horse there.
756
01:00:13,157 --> 01:00:14,954
Where's Terry?
Didn't she get my wire?
757
01:00:15,126 --> 01:00:16,684
Come here, I got news for you.
758
01:00:16,861 --> 01:00:19,022
- She isn't sick?
- No.
759
01:00:19,197 --> 01:00:21,893
- She's married.
- Well, that's good.
760
01:00:23,000 --> 01:00:24,592
Married?
761
01:00:26,304 --> 01:00:28,898
- When?
- Saturday night after the show.
762
01:00:29,073 --> 01:00:31,974
Went to Greenwich
with a saxophone player.
763
01:00:32,443 --> 01:00:36,573
- I guess I shouldn't have left town.
- You made a wrong move, son.
764
01:00:36,747 --> 01:00:38,738
- Want a drink?
- Yeah.
765
01:00:38,916 --> 01:00:41,077
- What will it be?
- Grape juice, please.
766
01:00:41,252 --> 01:00:42,947
Make it two.
767
01:00:43,321 --> 01:00:44,845
Not to change the subject...
768
01:00:45,022 --> 01:00:47,217
...but I've been kind of busy
while you were away.
769
01:00:47,391 --> 01:00:50,383
- Saturday night, huh?
- Yeah. Look.
770
01:00:50,561 --> 01:00:53,758
- What's this?
- Play. My play. I finished it.
771
01:00:53,931 --> 01:00:56,229
Oh, swell, Bert.
772
01:00:56,434 --> 01:00:59,961
- They went to Greenwich, huh?
- Yeah. I want you to read it, Harry.
773
01:01:00,137 --> 01:01:01,604
- I'd like your opinion.
- Sure.
774
01:01:01,772 --> 01:01:04,468
I'm gonna produce it myself.
I'm putting up part of the cash.
775
01:01:04,642 --> 01:01:06,940
I got a broker from Wall Street
putting up the rest.
776
01:01:07,111 --> 01:01:09,773
A saxophone player, huh?
777
01:01:10,081 --> 01:01:12,015
You're not gonna let
this thing throw you.
778
01:01:12,183 --> 01:01:14,674
Because if you are,
I'm gonna feel terrible.
779
01:01:14,852 --> 01:01:16,786
Oh, why should you feel terrible, Bert?
780
01:01:16,954 --> 01:01:19,184
You had nothing to do with it.
781
01:01:28,933 --> 01:01:30,366
A saxophone player.
782
01:01:33,104 --> 01:01:35,470
I haven't slept a wink
since I read it.
783
01:01:35,640 --> 01:01:37,904
Look, Charlie,
I don't know anything about plays...
784
01:01:38,075 --> 01:01:40,543
...but do you think Bert
ought to produce this himself?
785
01:01:40,711 --> 01:01:42,770
- Nobody else will handle it.
- What do you mean?
786
01:01:42,947 --> 01:01:45,058
- This script been around to regular producers?
- Sure.
787
01:01:45,082 --> 01:01:46,674
- What do they say?
- Nothing much.
788
01:01:46,851 --> 01:01:49,319
A couple of them say
it will be a sure-fire flop.
789
01:01:49,487 --> 01:01:51,011
Well, did you tell Bert?
790
01:01:51,188 --> 01:01:54,419
- You tell him.
- Oh, fine. That's all I'd have to do.
791
01:01:54,592 --> 01:01:56,822
Look, I'm not worried
about the dough he'll lose.
792
01:01:56,994 --> 01:01:58,552
I'm thinking of Bert, his pride.
793
01:01:58,729 --> 01:02:03,029
He's higher than a kite on this thing,
and if it flops, he'll never get over it.
794
01:02:03,200 --> 01:02:06,192
- Well, what do you want from me?
- I...
795
01:02:06,370 --> 01:02:08,838
Look, can Bert handle this
without that Wall Street guy?
796
01:02:09,006 --> 01:02:11,099
- Not a chance.
- Well, then, call him off.
797
01:02:11,275 --> 01:02:13,470
Tell him the play is no good.
Get him to pull out.
798
01:02:13,644 --> 01:02:15,339
Harry, I can't.
799
01:02:15,513 --> 01:02:18,346
If Bert is gonna fall on his face,
maybe we just better let him.
800
01:02:18,516 --> 01:02:21,212
He wouldn't let it happen to me.
801
01:02:21,619 --> 01:02:25,020
Look, get that broker on the phone.
I'll talk to him myself.
802
01:02:31,562 --> 01:02:33,120
What do you mean, he pulled out?
803
01:02:33,297 --> 01:02:35,322
- Why would he pull out now?
- Bert, please.
804
01:02:35,499 --> 01:02:38,161
All I know is that he's out,
he doesn't want any part of it.
805
01:02:38,336 --> 01:02:40,031
Well, I'm still asking you why.
806
01:02:40,204 --> 01:02:43,435
Maybe Mr. Miller just decided
he didn't like the play anymore.
807
01:02:43,641 --> 01:02:45,734
- Was that it, Charlie?
- Yeah, just about.
808
01:02:46,010 --> 01:02:48,001
He's a broker.
What does he know about plays?
809
01:02:48,179 --> 01:02:50,113
Listen, I spent a lot of time
on that thing.
810
01:02:50,281 --> 01:02:52,841
It's not the first play I've written.
I've done six plays.
811
01:02:53,017 --> 01:02:55,212
I tore them up because
they weren't what I wanted.
812
01:02:55,386 --> 01:02:58,719
Now I've got something, I know it.
And a broker says it's no good.
813
01:02:58,889 --> 01:03:01,289
Oh, I thought
it was your first play, Bert.
814
01:03:02,059 --> 01:03:05,961
He hasn't talked much about it,
but he's worked very hard.
815
01:03:07,565 --> 01:03:10,329
Well, I'm no broker, but...
816
01:03:10,568 --> 01:03:13,298
Well, anything I've got,
you're welcome to, you know that.
817
01:03:13,471 --> 01:03:15,837
No, no, no. It's all right, forget it.
818
01:03:16,007 --> 01:03:18,771
I gotta go along.
I've gotta catch an act at the Fordham.
819
01:03:18,943 --> 01:03:20,774
- So long, Bert.
- So long, Charlie.
820
01:03:20,945 --> 01:03:23,277
- Harry.
- I'll see you later, Charlie.
821
01:03:25,449 --> 01:03:28,714
Oh, look, Bert. Now, you're not gonna let
this thing lick you, are you?
822
01:03:28,886 --> 01:03:31,354
Because if you do,
it's gonna lick me too.
823
01:03:31,555 --> 01:03:33,045
I'd feel awful.
824
01:03:34,058 --> 01:03:35,616
Why should you feel awful?
825
01:03:35,793 --> 01:03:38,785
Is it your fault a broker doesn't know
a good play when he sees it?
826
01:03:43,768 --> 01:03:44,996
Try it this way:
827
01:03:48,239 --> 01:03:51,538
- That ought to fix it.
- I don't think so.
828
01:03:55,279 --> 01:03:57,645
- Too many notes.
- It's not too many notes. Look...
829
01:03:57,815 --> 01:04:01,717
Hey, fellas, can we borrow
your piano just a minute?
830
01:04:01,952 --> 01:04:03,783
Well, listen.
831
01:04:05,556 --> 01:04:08,286
I wanna be loved by you
832
01:04:08,459 --> 01:04:13,089
Just you and nobody else but you
833
01:04:13,264 --> 01:04:18,258
I wanna be loved by you alone
834
01:04:24,375 --> 01:04:27,071
I wanna be kissed by you
835
01:04:27,244 --> 01:04:31,772
Just you and nobody else but you
836
01:04:31,949 --> 01:04:37,046
I wanna be kissed by you alone
837
01:04:45,696 --> 01:04:47,926
Yeah. Come on. Come with us.
838
01:04:53,170 --> 01:04:55,798
I wanna be loved by you
839
01:04:55,973 --> 01:05:00,501
Just you and nobody else but you
840
01:05:00,678 --> 01:05:05,877
I wanna be loved by you alone
841
01:05:08,486 --> 01:05:11,148
I wanna be kissed by you
842
01:05:11,322 --> 01:05:15,918
Just you and nobody else but you
843
01:05:16,093 --> 01:05:21,963
Oh, I wanna be kissed by you alone
844
01:05:22,166 --> 01:05:25,533
I couldn't aspire
845
01:05:25,703 --> 01:05:29,537
To anything higher
846
01:05:29,707 --> 01:05:32,267
Than fill a desire
847
01:05:32,443 --> 01:05:35,378
To make you my own
848
01:05:39,116 --> 01:05:41,846
I wanna be loved by you
849
01:05:42,019 --> 01:05:46,615
Just you and nobody else but you
850
01:05:46,790 --> 01:05:52,160
Oh, I wanna be loved by you alone
851
01:05:52,863 --> 01:05:56,629
I couldn't aspire
852
01:05:56,834 --> 01:06:00,600
To anything higher
853
01:06:00,804 --> 01:06:03,398
Than fill a desire
854
01:06:03,574 --> 01:06:07,635
To make you my own
855
01:06:10,181 --> 01:06:13,014
I wanna be loved by you
856
01:06:13,217 --> 01:06:17,847
Just you and nobody else but you
857
01:06:18,022 --> 01:06:22,015
I wanna be loved by you
858
01:06:34,905 --> 01:06:38,705
Don't know the time
Day or the season
859
01:06:38,876 --> 01:06:42,903
I just know that I'm
Losin' my reason
860
01:06:43,080 --> 01:06:45,275
By fallin' in love
861
01:06:51,322 --> 01:06:55,156
Don't know the time
Day or the season
862
01:06:55,326 --> 01:06:59,262
I just know that I'm
Losin' my reason
863
01:06:59,430 --> 01:07:03,264
By fallin' in love
And since I'm in love
864
01:07:03,434 --> 01:07:06,733
I'm up in the clouds
865
01:07:12,776 --> 01:07:15,836
- Harry, what is it?
- Hey. What's the matter?
866
01:07:16,013 --> 01:07:17,605
Steward said you wanted to see me.
867
01:07:17,781 --> 01:07:19,408
- You all right?
- Sure, I'm fine.
868
01:07:19,617 --> 01:07:21,551
Remember those lyrics
you wrote for Jessie?
869
01:07:21,719 --> 01:07:23,710
I think I got a tune for them.
870
01:07:24,054 --> 01:07:26,113
"Thinking of You."
871
01:07:26,724 --> 01:07:29,522
- You wrote it for me, Bert?
- Yeah. Yeah.
872
01:07:29,727 --> 01:07:32,287
I wanted to surprise you,
but not at 2:00 in the morning.
873
01:07:32,696 --> 01:07:36,393
I thought you'd be interested.
Go ahead, Jessie, sing it.
874
01:07:36,867 --> 01:07:43,363
Why is it I spend the day
875
01:07:44,341 --> 01:07:48,801
Wake up and end the day
876
01:07:48,979 --> 01:07:52,813
Thinking of you?
877
01:07:53,751 --> 01:08:00,088
Oh, why does it do this
878
01:08:00,257 --> 01:08:02,248
To me?
879
01:08:02,426 --> 01:08:06,328
Is it such bliss
To be
880
01:08:06,964 --> 01:08:10,297
Thinking of you?
881
01:08:11,969 --> 01:08:16,269
And when I fall asleep at night
882
01:08:16,440 --> 01:08:20,740
It seems
883
01:08:20,911 --> 01:08:23,505
You just tiptoe
884
01:08:23,681 --> 01:08:29,085
Into all my dreams
885
01:08:29,253 --> 01:08:33,553
So I
886
01:08:33,724 --> 01:08:38,787
Think of no other one
887
01:08:38,962 --> 01:08:43,797
Ever since I've begun
888
01:08:44,034 --> 01:08:50,462
Thinking of you
889
01:08:51,442 --> 01:08:53,842
Oh, Bert.
890
01:11:14,284 --> 01:11:17,742
- Nice tune, Harry.
- Oh, Harry, it's wonderful.
891
01:11:17,921 --> 01:11:19,445
Thanks.
892
01:11:40,110 --> 01:11:42,977
Thank you for the song, Bert.
It's beautiful.
893
01:11:43,146 --> 01:11:45,774
You know, Harry never wrote
a melody like that before.
894
01:11:45,949 --> 01:11:47,780
He must be in love or something.
895
01:11:47,951 --> 01:11:50,613
Why does he have to be in love?
Songwriting is a business.
896
01:11:50,787 --> 01:11:52,587
You could write a love song
in a subway train.
897
01:11:52,756 --> 01:11:55,850
Not a love song like that.
You have to feel it.
898
01:11:56,026 --> 01:11:57,823
Didn't you?
899
01:11:58,161 --> 01:12:00,527
Oh, I think of you once in a while.
900
01:12:00,831 --> 01:12:02,230
Thank you, darling.
901
01:12:02,399 --> 01:12:04,833
All the same,
I still think Harry's in love.
902
01:12:05,002 --> 01:12:07,562
Don't be silly. Just because
he writes a romantic tune...
903
01:12:07,738 --> 01:12:11,731
...that doesn't mean he has to be
Beethoven. Any good songwriter can...
904
01:12:12,576 --> 01:12:14,771
Don't look now,
but here comes Beethoven.
905
01:12:15,212 --> 01:12:17,703
And Capri was impossible.
906
01:12:17,881 --> 01:12:20,679
Actually impossible.
907
01:12:20,851 --> 01:12:24,378
Pepi, dear, be a good little sweetheart
and run along.
908
01:12:32,062 --> 01:12:33,825
Al Schacht.
909
01:12:34,531 --> 01:12:36,328
Go on home.
910
01:12:36,700 --> 01:12:38,531
Back to third.
911
01:12:38,702 --> 01:12:40,329
Go on home.
912
01:12:40,504 --> 01:12:42,495
Back to third.
Go on home.
913
01:12:42,673 --> 01:12:44,538
Back to third.
914
01:12:46,977 --> 01:12:48,604
Al.
915
01:12:50,247 --> 01:12:52,112
Get her up there, Al.
916
01:12:52,382 --> 01:12:53,713
Higher.
917
01:12:53,884 --> 01:12:55,476
Thank you.
918
01:12:55,652 --> 01:12:57,313
- What about you, Harry?
- Me?
919
01:12:57,487 --> 01:12:59,148
- Yeah.
- Give me the ball.
920
01:12:59,323 --> 01:13:01,587
All right. Lift her up.
921
01:13:03,160 --> 01:13:04,559
Higher.
922
01:13:04,728 --> 01:13:06,161
Higher!
923
01:13:06,330 --> 01:13:08,992
- Thank you!
- Oh, wait a minute.
924
01:13:17,374 --> 01:13:19,069
You all right?
925
01:13:19,843 --> 01:13:23,006
Yes. Okay.
926
01:13:46,203 --> 01:13:49,468
- Ball took a bad hop.
- A bad hop. A bad hop.
927
01:13:49,640 --> 01:13:52,234
We go to rehearsal in two weeks.
What do I tell Sam Harris?
928
01:13:52,409 --> 01:13:54,343
The ball took a bad hop?
He'll be delighted.
929
01:13:54,511 --> 01:13:57,742
You and your baseball. Every time
I turn around, you're playing baseball.
930
01:13:57,914 --> 01:14:01,714
- That's for kids. Kid stuff!
- Well, I suppose magic's for grownups.
931
01:14:01,885 --> 01:14:04,877
- What's magic got to do with it?
- Here, pick a card. Pick a card.
932
01:14:05,055 --> 01:14:07,990
Don't let me see which one you take.
Ace of clubs? Right? Correct.
933
01:14:10,427 --> 01:14:13,362
It's not the same thing at all.
We have no regular partnership.
934
01:14:13,530 --> 01:14:17,261
- If one of us breaks this up, it's okay.
- It's all right with me too.
935
01:14:17,434 --> 01:14:19,026
- Then that's understood!
- Okay!
936
01:14:19,202 --> 01:14:21,329
Okay, okay!
937
01:14:28,178 --> 01:14:30,169
Now, play this thing again.
938
01:14:32,616 --> 01:14:34,584
No, don't play it. Sing it.
939
01:14:34,751 --> 01:14:37,515
Hooray for Captain Spalding
The African explorer
940
01:14:37,688 --> 01:14:39,053
Did someone call me schnorrer?
941
01:14:51,902 --> 01:14:54,063
How do you think it's going, Bert?
942
01:14:54,371 --> 01:14:55,702
Pretty good so far.
943
01:14:55,872 --> 01:14:59,000
- Walk around. See what they're saying.
- Okay.
944
01:15:11,555 --> 01:15:14,422
- Wonderful first act, Mr. Ruby.
- Thank you.
945
01:15:14,591 --> 01:15:16,923
Oh, hello. Hello there.
946
01:15:17,094 --> 01:15:18,959
You don't remember me, do you?
947
01:15:19,129 --> 01:15:21,563
Sure. You...
948
01:15:22,466 --> 01:15:25,435
- The understudy in The Ramblers.
- That's right.
949
01:15:25,602 --> 01:15:28,332
Last time we met,
you were on your way to Hollywood.
950
01:15:28,505 --> 01:15:30,097
How did you make out? All right?
951
01:15:30,273 --> 01:15:31,706
- Pretty well.
- All right. Good.
952
01:15:31,875 --> 01:15:35,402
Bert and I are thinking about going out...
Bert, you remember Miss...
953
01:15:35,579 --> 01:15:37,843
- How do you do?
- Yes. How are you, Mr. Kalmar?
954
01:15:38,014 --> 01:15:40,847
They're figuring on making a movie
out of The Ramblers.
955
01:15:41,017 --> 01:15:44,077
That's wonderful.
You must look me up.
956
01:15:44,254 --> 01:15:45,983
We sure will.
957
01:15:46,690 --> 01:15:48,624
- They're taking our picture.
- Yes.
958
01:15:48,792 --> 01:15:50,020
One more, please.
959
01:15:50,727 --> 01:15:51,955
Thank you.
960
01:15:52,129 --> 01:15:54,324
The show must be okay,
they're taking our picture.
961
01:15:54,498 --> 01:15:56,523
- Well, good night.
- Good night.
962
01:15:56,700 --> 01:15:58,327
- Good night.
- Good night.
963
01:15:58,502 --> 01:16:00,231
What do you mean,
taking our picture?
964
01:16:00,403 --> 01:16:03,201
- I don't suppose you know who that is.
- Don't you remember her?
965
01:16:03,373 --> 01:16:05,841
She was the understudy
in The Ramblers. Nice kid.
966
01:16:06,009 --> 01:16:08,705
- You ought to see more movies.
- Why?
967
01:16:08,879 --> 01:16:10,540
Come here, son.
968
01:16:13,049 --> 01:16:15,813
See that sign?
There's your understudy.
969
01:16:23,326 --> 01:16:25,419
She's a movie star?
970
01:16:26,062 --> 01:16:28,792
Oh, she must think I'm crazy.
971
01:16:28,965 --> 01:16:30,626
Wait a minute.
972
01:16:32,636 --> 01:16:34,900
Now, how could anyone
possibly think you're crazy?
973
01:16:35,071 --> 01:16:37,665
Oh, come on.
974
01:16:44,281 --> 01:16:46,476
I love you so much
975
01:16:47,517 --> 01:16:50,042
I can't conceal it
976
01:16:50,620 --> 01:16:52,918
I love you so much
977
01:16:53,089 --> 01:16:56,616
It's a wonder you don't feel it
978
01:16:57,194 --> 01:16:59,128
Yeah, it's all right. It's all right.
979
01:16:59,296 --> 01:17:02,197
- You got any other tunes?
- Let me see.
980
01:17:02,365 --> 01:17:04,265
I got something that'll fit.
981
01:17:04,434 --> 01:17:07,926
Of course, you have to take off one word
to make it "I love you so."
982
01:17:08,104 --> 01:17:09,628
Let's hear it.
983
01:17:10,774 --> 01:17:13,004
I love you so
984
01:17:13,176 --> 01:17:15,076
I can't conceal it
985
01:17:15,245 --> 01:17:19,409
It's a wonder that you don't feel it
I love...
986
01:17:19,583 --> 01:17:23,747
Harry, cut it out, will you? For the last time,
I'm telling you, lay off that tune.
987
01:17:23,920 --> 01:17:25,114
What's the matter with it?
988
01:17:25,288 --> 01:17:27,984
He's been trying to sell it to me
once a week since we met.
989
01:17:28,158 --> 01:17:31,025
I can't help it, Bert.
I can't think of a title.
990
01:17:31,194 --> 01:17:34,823
How can anybody ever think of a title
for that thing?
991
01:17:36,399 --> 01:17:38,959
- Oh, that's a nice title.
- What else can you say?
992
01:17:39,135 --> 01:17:41,000
- Play that other thing.
- You don't like it.
993
01:17:41,171 --> 01:17:43,401
I love it, I'm crazy about it.
Play it, will you?
994
01:17:43,573 --> 01:17:45,404
Who do you think's gonna
be in our picture?
995
01:17:45,575 --> 01:17:48,510
- Who?
- That understudy.
996
01:17:57,354 --> 01:18:00,653
I love you so much
997
01:18:00,824 --> 01:18:03,691
I can't conceal it
998
01:18:03,860 --> 01:18:06,158
I love you so much
999
01:18:06,329 --> 01:18:09,992
It's a wonder you don't feel it
1000
01:18:10,333 --> 01:18:13,359
I love you so much
1001
01:18:13,603 --> 01:18:16,504
My eyes reveal it
1002
01:18:16,806 --> 01:18:19,104
I love you so much
1003
01:18:19,276 --> 01:18:22,677
It's a wonder you don't feel it
1004
01:18:22,846 --> 01:18:25,838
I've decided that I am through
1005
01:18:26,016 --> 01:18:29,315
With all this rambling about
1006
01:18:29,486 --> 01:18:34,480
I don't know what I'd ever do
Without you
1007
01:18:34,658 --> 01:18:36,250
I'm telling you
1008
01:18:36,426 --> 01:18:39,486
I love you so much
1009
01:18:39,663 --> 01:18:42,791
I can't conceal it
1010
01:18:42,966 --> 01:18:45,127
I love you so much
1011
01:18:45,302 --> 01:18:49,295
It's a wonder you don't feel it
1012
01:18:49,472 --> 01:18:52,908
- We love you so much
- I don't believe it
1013
01:18:53,076 --> 01:18:55,874
We can't conceal it
1014
01:18:56,112 --> 01:18:58,376
We love you so much
1015
01:18:58,548 --> 01:19:02,211
It's a wonder you don't feel it
1016
01:19:02,519 --> 01:19:05,682
- We love you so much
- I can't believe it
1017
01:19:05,855 --> 01:19:07,447
Our eyes reveal it
1018
01:19:09,092 --> 01:19:11,322
We love you so much
1019
01:19:11,494 --> 01:19:14,657
It's a wonder you don't feel it
1020
01:19:14,831 --> 01:19:18,130
Now, I've decided that I am through
1021
01:19:18,301 --> 01:19:21,168
With all this rambling about
1022
01:19:21,338 --> 01:19:26,605
We don't know what we'd ever do
Without you
1023
01:19:26,776 --> 01:19:28,334
You're telling me
1024
01:19:28,511 --> 01:19:30,206
We love you so much
1025
01:19:30,380 --> 01:19:34,248
- I can't believe it
- We can't conceal it
1026
01:19:35,051 --> 01:19:37,144
We love you so much
1027
01:19:37,320 --> 01:19:40,756
It's a wonder you don't feel it
1028
01:19:40,991 --> 01:19:48,991
- Because you love me so
- Because we love you so
1029
01:19:51,534 --> 01:19:54,059
Cut! Get a lily.
1030
01:19:54,237 --> 01:19:56,205
Print three and four.
1031
01:20:00,877 --> 01:20:04,005
- That was very nice, Eileen.
- Thank you.
1032
01:20:04,814 --> 01:20:07,214
- Sounded swell, Eileen.
- Thanks.
1033
01:20:07,384 --> 01:20:09,215
Don't you ever get tired
of watching this?
1034
01:20:09,386 --> 01:20:10,853
Not the way you do it.
1035
01:20:11,021 --> 01:20:13,353
You should've been the star
in the Broadway version.
1036
01:20:13,523 --> 01:20:15,218
- Oh, I don't know.
- Yes.
1037
01:20:15,392 --> 01:20:17,986
- You really think so?
- Sure. She'd have been great.
1038
01:20:18,161 --> 01:20:20,152
Why don't you go out
and get a cup of coffee?
1039
01:20:20,330 --> 01:20:23,197
- Who wants coffee?
- Coffee's good for you sometimes.
1040
01:20:23,366 --> 01:20:25,391
My crazy friend Kendall The Great.
1041
01:20:25,568 --> 01:20:27,627
I mean it. How did we happen
to pass you by?
1042
01:20:28,505 --> 01:20:31,201
- Well, it's a long story.
- I'm interested.
1043
01:20:31,374 --> 01:20:32,841
He's interested.
1044
01:20:33,009 --> 01:20:37,446
Well, I tried out for the part.
It was practically all set.
1045
01:20:37,614 --> 01:20:40,947
And a fellow brought in another girl.
A very pretty girl.
1046
01:20:41,384 --> 01:20:43,352
- He was a songwriter.
- Named Snooky?
1047
01:20:43,520 --> 01:20:45,112
- That's right.
- Snooky?
1048
01:20:45,288 --> 01:20:47,756
Whoever heard
of a songwriter named...
1049
01:20:48,425 --> 01:20:49,687
Snoo... Me?
1050
01:20:50,560 --> 01:20:53,927
Oh, you mean that girl I...
1051
01:20:55,365 --> 01:20:58,391
You're a magician.
Make me disappear.
1052
01:21:03,706 --> 01:21:05,071
I can't forget
The night we met
1053
01:21:05,241 --> 01:21:07,266
- It looks lovely, Lennie.
- Thank you.
1054
01:21:07,444 --> 01:21:09,708
I'll let you know when to light it
and bring it in.
1055
01:21:09,879 --> 01:21:13,144
The moon lit up the sky
1056
01:21:13,316 --> 01:21:16,649
And love lit up your eye
1057
01:21:16,820 --> 01:21:20,381
I kissed you once
I kissed you twice
1058
01:21:20,557 --> 01:21:23,651
And I held you gently
1059
01:21:23,993 --> 01:21:30,489
That night upon
The shores of Araby
1060
01:21:32,502 --> 01:21:36,461
- All right, so I wrote a lyric once.
- Oh, no, you didn't.
1061
01:21:36,906 --> 01:21:39,773
"My Sunny Tennessee"
was a great song.
1062
01:21:39,943 --> 01:21:43,674
This is a very happy,
happy anniversary.
1063
01:21:43,947 --> 01:21:45,380
Happy days.
1064
01:21:45,548 --> 01:21:49,644
- Get our boy here.
- I'm celebrating with my friends.
1065
01:21:49,819 --> 01:21:53,812
You know, this is the third time
in my life I've had more than one drink.
1066
01:21:54,390 --> 01:21:58,292
- Very interesting.
- Yes, it is. Come here, Charlie.
1067
01:21:59,863 --> 01:22:01,330
Very interesting.
1068
01:22:01,998 --> 01:22:05,058
- I didn't say anything wrong.
- No, you said nothing at all.
1069
01:22:05,235 --> 01:22:08,295
Well, it's a great privilege
to be with you boys tonight.
1070
01:22:08,471 --> 01:22:09,802
And I mean that.
1071
01:22:09,973 --> 01:22:13,431
- And I can say it in this room.
- It's a nice room.
1072
01:22:14,010 --> 01:22:17,241
You fellows have written
lots of songs together.
1073
01:22:17,413 --> 01:22:20,473
But more than that,
you've been friends.
1074
01:22:20,650 --> 01:22:23,278
That's the most important thing
in the world, are friends.
1075
01:22:23,453 --> 01:22:26,445
- Shall I put some bicarbonate in this?
- It wouldn't hurt.
1076
01:22:26,623 --> 01:22:30,081
You know, you've got a friend,
and you've got a friend.
1077
01:22:30,260 --> 01:22:33,491
And that's what I'd like to see.
Friends.
1078
01:22:34,264 --> 01:22:36,494
Very funny.
We'll spot it in our next picture.
1079
01:22:36,666 --> 01:22:40,534
- Here.
- Hey, look at that, huh?
1080
01:22:41,171 --> 01:22:43,765
Here, drink this.
1081
01:22:44,240 --> 01:22:46,265
Hey, I was just thinking.
1082
01:22:46,442 --> 01:22:49,411
The time Harry called Tony Miller.
1083
01:22:49,579 --> 01:22:52,810
You said, "Mr. Miller,
if you back that play...
1084
01:22:52,982 --> 01:22:56,440
...you're gonna be the brokest broker
that ever stepped on Broadway."
1085
01:22:56,619 --> 01:22:58,450
- Remember?
- Yeah.
1086
01:23:01,991 --> 01:23:04,186
What play was that?
1087
01:23:05,195 --> 01:23:07,789
Your play. You wrote it.
1088
01:23:07,964 --> 01:23:10,091
And your friend got you out of it.
1089
01:23:10,266 --> 01:23:13,235
And we went up to see him.
And when we told you...
1090
01:23:13,403 --> 01:23:16,566
...I will never forget
the expression on your face...
1091
01:23:16,739 --> 01:23:19,731
...as long as I live.
Believe me, I'll never forget it.
1092
01:23:22,412 --> 01:23:25,745
Oh, hey, Bert,
that was a long time ago.
1093
01:23:28,017 --> 01:23:31,009
I think I better get some coffee.
1094
01:23:35,658 --> 01:23:37,717
Charlie's got the talkers.
1095
01:23:38,161 --> 01:23:39,389
Just kidding, huh?
1096
01:23:39,562 --> 01:23:41,723
No, I always meant
to tell you about it, Bert...
1097
01:23:41,898 --> 01:23:44,389
...but I just never got around to it.
1098
01:23:46,869 --> 01:23:49,167
I can understand that.
1099
01:23:52,842 --> 01:23:55,777
What was on your mind, Harry,
when you crabbed that deal for me?
1100
01:23:55,945 --> 01:23:58,140
- What do you think?
- I'm asking.
1101
01:23:58,314 --> 01:24:01,943
Well, I didn't want you to flop.
That play wasn't too good, Bert.
1102
01:24:02,118 --> 01:24:03,847
You decided that.
1103
01:24:04,020 --> 01:24:05,612
Oh, why not? You're an expert.
1104
01:24:05,788 --> 01:24:09,451
Now, wait a minute. You're not gonna
pull a peeve after all these years.
1105
01:24:09,626 --> 01:24:12,891
- What do you expect me to do?
- All right, I was wrong.
1106
01:24:13,062 --> 01:24:15,428
I just didn't want you to get hurt.
1107
01:24:15,598 --> 01:24:17,463
That's very touching.
1108
01:24:18,101 --> 01:24:20,296
Well, why else would I do it?
1109
01:24:20,470 --> 01:24:23,564
Whatever the reason,
you had a sweet nerve.
1110
01:24:24,407 --> 01:24:26,398
What do you mean,
"whatever the reason"?
1111
01:24:26,743 --> 01:24:29,234
All I know is I wanted something
very much.
1112
01:24:29,412 --> 01:24:31,812
And now I find out
my partner did me out of it.
1113
01:24:31,981 --> 01:24:34,916
Well, I told you why, I was worried.
1114
01:24:35,084 --> 01:24:37,382
About me or yourself?
1115
01:24:38,955 --> 01:24:42,220
Oh, sure. Now I get it.
1116
01:24:42,492 --> 01:24:44,756
You think I didn't want you
to have that play.
1117
01:24:44,927 --> 01:24:48,260
I was scared the play might click
and bust up our partnership...
1118
01:24:48,431 --> 01:24:50,262
...and I couldn't lean on you anymore.
1119
01:24:50,800 --> 01:24:52,097
Is that what you meant?
1120
01:24:52,268 --> 01:24:55,396
If I believed that,
I couldn't be any sorer than I am now.
1121
01:24:55,571 --> 01:24:57,835
But you do believe it.
1122
01:24:59,008 --> 01:25:01,340
You must think I needed you
pretty badly.
1123
01:25:02,278 --> 01:25:04,439
You must have thought so.
1124
01:25:04,847 --> 01:25:06,280
Not that badly.
1125
01:25:07,050 --> 01:25:09,143
Look, I'm not forgetting anything.
1126
01:25:09,319 --> 01:25:11,844
I know what I was
when I ran into you:
1127
01:25:12,021 --> 01:25:14,148
A song-plugger.
1128
01:25:14,324 --> 01:25:17,191
But even without you,
I might have gotten somewhere.
1129
01:25:17,360 --> 01:25:19,590
It's just possible.
1130
01:25:19,929 --> 01:25:21,260
All by myself.
1131
01:25:22,065 --> 01:25:24,533
It's not too late to try.
1132
01:25:28,738 --> 01:25:32,299
Harry. Bert. Come on,
it's time to cut the cake.
1133
01:25:32,475 --> 01:25:36,138
Come on. Everybody's waiting.
1134
01:25:43,820 --> 01:25:45,481
Harry. Bert.
1135
01:25:45,655 --> 01:25:46,883
- Come on.
- Make a wish.
1136
01:25:47,056 --> 01:25:49,456
- Make a wish.
- Make a wish, come on.
1137
01:25:54,997 --> 01:25:57,932
Hello, hello. Bert? Marty.
1138
01:25:58,101 --> 01:26:01,093
Say, some of the boys down here
got a hold of a screwy item...
1139
01:26:01,270 --> 01:26:03,101
...for tomorrow's issue. Listen:
1140
01:26:03,272 --> 01:26:05,137
"Kalmar and Ruby split.
1141
01:26:05,308 --> 01:26:09,904
Songwriting team are calling it quits
after a long and successful partnership.
1142
01:26:10,079 --> 01:26:15,073
Understood Kalmar will devote his time
to stories and screenplay writing."
1143
01:26:15,251 --> 01:26:17,981
Say, will you tell the boys
they're crazy?
1144
01:26:21,124 --> 01:26:23,115
Okay, Bert.
1145
01:26:23,292 --> 01:26:24,884
Sorry.
1146
01:26:26,763 --> 01:26:28,196
Print it.
1147
01:26:34,704 --> 01:26:36,672
Nice tune.
1148
01:26:36,839 --> 01:26:39,774
- Have you got any lyrics for it?
- No.
1149
01:26:39,942 --> 01:26:41,341
No words.
1150
01:26:43,980 --> 01:26:46,141
Ever hear from Bert?
1151
01:26:47,917 --> 01:26:50,215
No. He's writing those scripts.
1152
01:26:50,386 --> 01:26:52,445
Doing real well, they tell me.
1153
01:26:52,622 --> 01:26:55,113
You know,
Bert's really a smart fella.
1154
01:26:58,394 --> 01:27:00,624
Oh, that's nice too.
1155
01:27:30,293 --> 01:27:33,785
That's one of the nicest
melodies you've ever written, Harry.
1156
01:27:34,230 --> 01:27:36,528
It's always been my favorite.
1157
01:27:45,341 --> 01:27:48,469
It seems
1158
01:27:49,612 --> 01:27:51,773
You just tiptoe
1159
01:27:51,948 --> 01:27:57,215
Into all my dreams
1160
01:27:58,354 --> 01:28:01,551
So I
1161
01:28:01,724 --> 01:28:06,525
Think of no other one
1162
01:28:06,696 --> 01:28:11,633
Ever since I've begun
1163
01:28:11,801 --> 01:28:18,104
Thinking of you
1164
01:28:19,842 --> 01:28:21,901
It's different from the rest.
1165
01:28:23,579 --> 01:28:27,140
You must've been very much in love
when you wrote this one.
1166
01:28:28,384 --> 01:28:30,011
Well...
1167
01:28:31,621 --> 01:28:33,145
You wanna know something?
1168
01:28:33,322 --> 01:28:35,756
I think I wrote it too soon.
1169
01:28:45,234 --> 01:28:47,930
- Morning.
- Morning, Jess.
1170
01:28:48,104 --> 01:28:50,800
- Been working all night?
- Most of it.
1171
01:28:50,973 --> 01:28:52,873
There's a review
of your picture in here.
1172
01:28:53,042 --> 01:28:56,409
- Oh, what did they say?
- You're a big man this morning.
1173
01:28:56,579 --> 01:28:59,707
"The story by Bert Kalmar
is thoroughly enjoyable.
1174
01:28:59,882 --> 01:29:02,715
The dialogue neat and deftly turned."
1175
01:29:02,885 --> 01:29:06,548
- How's that?
- Let me see it. I love good notices.
1176
01:29:07,657 --> 01:29:09,056
Hey, did you see this?
1177
01:29:17,767 --> 01:29:20,258
They flew to Yuma last night.
1178
01:29:21,637 --> 01:29:23,605
She's a very nice girl, Bert.
1179
01:29:25,641 --> 01:29:27,165
Yeah.
1180
01:29:31,147 --> 01:29:35,709
Well, we didn't have to wire
Al Schacht this time, did we?
1181
01:29:42,058 --> 01:29:44,356
You didn't eat a thing.
1182
01:29:44,594 --> 01:29:46,061
I wasn't hungry.
1183
01:29:46,228 --> 01:29:49,527
- Just tired, huh?
- Oh, a little bit.
1184
01:30:15,891 --> 01:30:21,557
You are my lucky star
1185
01:30:22,098 --> 01:30:27,661
I saw you from afar
1186
01:30:27,837 --> 01:30:29,202
And so, ladies and gentlemen...
1187
01:30:29,372 --> 01:30:32,341
...we bring to a close another issue
of The Songwriters' Parade.
1188
01:30:32,508 --> 01:30:36,205
Tonight's honored guests were
Arthur Freed and Nacio Herb Brown.
1189
01:30:36,379 --> 01:30:39,712
We'll be back again next week
to pay tribute once again...
1190
01:30:39,882 --> 01:30:41,873
...to the men
who write America's songs.
1191
01:30:42,051 --> 01:30:45,145
At that time we'll be happy to present
as our guests...
1192
01:30:45,321 --> 01:30:48,848
...Bert Kalmar and Harry Ruby.
1193
01:30:51,727 --> 01:30:53,991
Is that Phil Regan out of his mind
or something?
1194
01:30:54,163 --> 01:30:56,063
I don't know.
1195
01:30:56,966 --> 01:30:59,093
Whoever told him
to announce a thing like that?
1196
01:30:59,268 --> 01:31:00,667
A personal appearance.
1197
01:31:00,836 --> 01:31:03,600
- There's nothing so terrible about it.
- Nothing so terrible?
1198
01:31:03,773 --> 01:31:06,367
A radio show with two people
who don't talk to each other?
1199
01:31:06,542 --> 01:31:10,000
- I wanna get that Regan on the phone.
- No. You can't do that.
1200
01:31:10,179 --> 01:31:12,340
- Why not?
- Because...
1201
01:31:12,515 --> 01:31:15,109
If Phil Regan was nice enough
to think of you...
1202
01:31:15,284 --> 01:31:17,377
...the least you can do is to be there.
1203
01:31:17,553 --> 01:31:19,418
I'll take that.
1204
01:31:19,588 --> 01:31:20,782
He ought to know better...
1205
01:31:20,956 --> 01:31:23,652
...than to announce a thing like that
without checking first.
1206
01:31:23,826 --> 01:31:26,226
What kind of a business is this?
1207
01:31:26,395 --> 01:31:28,158
- Kalmar and Ruby, he said.
- Hello?
1208
01:31:28,330 --> 01:31:30,161
- Kalmar and Ruby.
- Oh, hello, Eileen.
1209
01:31:30,332 --> 01:31:31,890
Like we were brothers or something.
1210
01:31:32,068 --> 01:31:35,265
- Well, I don't know.
- That doesn't mean I have to go.
1211
01:31:35,438 --> 01:31:38,066
- He ought to stop thinking...
- How's it going at your house?
1212
01:31:38,507 --> 01:31:40,975
- Well, hold on.
- This will be a great show. Great.
1213
01:31:41,143 --> 01:31:44,237
How can they do a thing like this?
I didn't okay it.
1214
01:31:44,413 --> 01:31:47,143
Tell him to get another voice
because I'm not gonna be there.
1215
01:31:47,316 --> 01:31:49,978
Bert won't be there either.
What do they expect me to do...
1216
01:31:50,152 --> 01:31:52,814
...play the piano while Bert makes
a microphone disappear?
1217
01:31:53,022 --> 01:31:54,853
It's a little early to tell yet, Jessie.
1218
01:31:55,191 --> 01:31:57,921
I know what you mean.
Keep your fingers crossed.
1219
01:31:58,094 --> 01:32:00,528
Who told them to do it?
Who put them up to it?
1220
01:32:00,696 --> 01:32:04,632
- If they ever find out that we did this...
- What kind of routine are we supposed to do?
1221
01:32:04,800 --> 01:32:06,520
An argument for the benefit
of our audience?
1222
01:32:06,569 --> 01:32:08,298
Look, Eileen, I'll call you back later.
1223
01:32:08,471 --> 01:32:11,133
We're on the air, boys, shake hands.
Come out fighting.
1224
01:32:11,707 --> 01:32:14,005
Oh, come on, Harry.
1225
01:32:14,176 --> 01:32:17,339
Ah, this whole thing's silly.
I don't like it, Eileen.
1226
01:32:17,513 --> 01:32:20,141
Oh, I know.
In a way it is embarrassing.
1227
01:32:20,316 --> 01:32:22,750
But after all, Regan
was nice enough to think of you.
1228
01:32:22,918 --> 01:32:25,409
The very least you can do
is be there.
1229
01:32:27,289 --> 01:32:30,486
- Eileen, Harry!
- Jessie, how are you?
1230
01:32:30,659 --> 01:32:34,459
How are you, Eileen?
You look wonderful. I'll take your hat.
1231
01:32:35,798 --> 01:32:38,824
- Hello, Bert.
- Hello, Eileen.
1232
01:32:39,001 --> 01:32:41,333
- Hi.
- Hi.
1233
01:32:49,044 --> 01:32:51,808
- Pull up a stool.
- Oh, thanks.
1234
01:32:54,784 --> 01:32:56,945
Well, it looks like
we're stuck with this thing.
1235
01:32:57,119 --> 01:32:58,882
I guess so.
1236
01:32:59,355 --> 01:33:01,880
Got any ideas what we might do?
1237
01:33:04,560 --> 01:33:06,619
I found one of the old routines.
1238
01:33:06,796 --> 01:33:08,696
It might be okay.
1239
01:33:08,864 --> 01:33:10,798
That thing we did
at the Friars, remember?
1240
01:33:10,966 --> 01:33:12,399
Sure.
1241
01:33:12,902 --> 01:33:15,700
Oh, sure. Sure. This is okay.
1242
01:33:16,238 --> 01:33:17,933
Want to rehearse?
1243
01:33:18,474 --> 01:33:21,466
Oh, I know the music.
You know the words?
1244
01:33:21,644 --> 01:33:23,339
Yeah, I know the words.
1245
01:33:24,213 --> 01:33:26,113
Well, I guess
we don't have to rehearse.
1246
01:33:27,583 --> 01:33:29,175
I guess not.
1247
01:33:52,675 --> 01:33:54,355
Well, I'll see you tomorrow night,
I guess.
1248
01:33:54,510 --> 01:33:55,738
I guess so.
1249
01:33:55,911 --> 01:33:57,742
Oh, say...
1250
01:33:58,247 --> 01:34:01,683
I caught your picture the other night.
Nice job.
1251
01:34:01,851 --> 01:34:03,341
It's all right, I guess.
1252
01:34:03,519 --> 01:34:05,714
I hear you've been knocking out
good tunes lately.
1253
01:34:05,888 --> 01:34:07,913
Oh, I've been kicking it
around a little.
1254
01:34:08,090 --> 01:34:10,820
You got anything?
1255
01:34:10,993 --> 01:34:14,929
Sure. Sure, I've got one little tune
I've been working on.
1256
01:34:15,631 --> 01:34:17,030
Of course, you won't like it.
1257
01:34:17,199 --> 01:34:19,497
- What won't I like?
- What I got.
1258
01:34:19,668 --> 01:34:23,365
- I haven't heard it yet.
- Okay.
1259
01:34:26,508 --> 01:34:29,409
- Sounds vaguely familiar.
- Well, I told you you wouldn't like it.
1260
01:34:29,578 --> 01:34:32,877
I never said that. It's a nice tune,
a very nice tune.
1261
01:34:33,048 --> 01:34:35,175
You never got a title for it, huh?
1262
01:34:35,351 --> 01:34:37,512
No, in fact, never did.
1263
01:34:37,686 --> 01:34:42,123
There was "La-Da-Dee-Da"
and "Beep-Beep-A-Deep."
1264
01:34:42,291 --> 01:34:43,952
That's about all we got.
1265
01:34:44,126 --> 01:34:47,220
Let's see. We ought to get something
for a tune like that.
1266
01:34:47,396 --> 01:34:49,660
Play that first part, will you?
1267
01:34:52,601 --> 01:34:54,228
Oh me, oh my
1268
01:34:54,403 --> 01:34:56,234
No. That's no good.
1269
01:34:56,405 --> 01:34:57,963
You know, that's not a bad tune.
1270
01:34:58,140 --> 01:35:01,837
- I could've been wrong about it.
- Well, you usually weren't.
1271
01:35:03,279 --> 01:35:04,507
Well, let me see.
1272
01:35:06,482 --> 01:35:08,313
I love you so
1273
01:35:08,484 --> 01:35:10,349
No, that's that thing we had before.
1274
01:35:10,519 --> 01:35:12,248
We'll get it. We'll get something.
1275
01:35:12,421 --> 01:35:14,286
Yeah, we'll get it.
1276
01:35:14,456 --> 01:35:16,083
Do you want to work on it?
1277
01:35:16,258 --> 01:35:18,590
We could knock it off this afternoon.
1278
01:35:19,061 --> 01:35:20,892
- Okay. Let's knock it off.
- All right.
1279
01:35:21,063 --> 01:35:24,829
I can't this afternoon. I just remembered
there's a double-header at Wrigley Field.
1280
01:35:25,000 --> 01:35:27,468
It's not that I wanna go.
You see, I promised a fella...
1281
01:35:27,636 --> 01:35:31,572
- I see. Baseball is more important.
- No. No, I'll work with you tonight.
1282
01:35:31,740 --> 01:35:33,105
All night if you want to.
1283
01:35:33,275 --> 01:35:34,742
All right, if you want to.
1284
01:35:34,910 --> 01:35:36,502
No, wait a minute, I can't.
1285
01:35:36,679 --> 01:35:39,113
I've got a meeting tonight.
The magician's club.
1286
01:35:39,281 --> 01:35:41,078
The magician's club?
1287
01:35:41,250 --> 01:35:43,013
- Yeah.
- You've gotta do tricks, huh?
1288
01:35:43,185 --> 01:35:46,416
- No, I don't gotta do tricks.
- Yeah, you gotta make rabbits disappear.
1289
01:35:46,588 --> 01:35:49,352
No, I don't have to make rabbits
disappear. I'm the president.
1290
01:35:49,525 --> 01:35:52,289
- Well, hooray!
- Yeah, hooray.
1291
01:35:52,461 --> 01:35:54,861
You should talk.
The nation's number one baseball fan.
1292
01:35:55,030 --> 01:35:57,726
- "Take him out. Take him out."
- Now it's my fault.
1293
01:35:57,900 --> 01:36:00,061
- I was willing to work.
- You don't want to work.
1294
01:36:00,235 --> 01:36:02,362
- You never wanted to work.
- What do you mean?
1295
01:36:02,538 --> 01:36:04,972
Every time I wanna do something,
you're catching flies.
1296
01:36:05,140 --> 01:36:07,040
- Don't talk about me.
- I'll talk about you.
1297
01:36:07,209 --> 01:36:09,040
What about you,
that sleight-of-hand stuff?
1298
01:36:09,211 --> 01:36:12,806
That dangling ropes in the air,
pulling cigars out of your ears?
1299
01:36:12,982 --> 01:36:15,416
- Yeah?
- That's important for kids.
1300
01:36:15,584 --> 01:36:17,848
- For kids?
- Yeah, for kids!
1301
01:36:18,287 --> 01:36:19,584
I better get him out of here.
1302
01:36:19,788 --> 01:36:22,052
This is what I've been waiting for.
Come, sit down.
1303
01:36:22,224 --> 01:36:23,919
Keep your voice down.
1304
01:36:24,093 --> 01:36:26,220
I didn't wanna work, he says.
What about you?
1305
01:36:26,395 --> 01:36:28,556
I wouldn't write that song
if you begged me.
1306
01:36:28,731 --> 01:36:32,223
- Begged you? I didn't even ask you.
- I guess you just can't help it, Harry.
1307
01:36:32,401 --> 01:36:33,629
I feel sorry for you.
1308
01:36:33,802 --> 01:36:35,997
You feel sorry for me?
You must think I'm just...
1309
01:36:36,171 --> 01:36:38,696
I can tell you what I think of you
in three little words:
1310
01:36:38,874 --> 01:36:40,842
You're a dope!
1311
01:36:51,553 --> 01:36:53,521
"You're a dope."
1312
01:36:54,256 --> 01:36:58,283
Bert called me
three little words, "You're a dope."
1313
01:37:01,263 --> 01:37:04,027
You are a dope
1314
01:37:05,901 --> 01:37:09,098
Three little words
1315
01:37:11,440 --> 01:37:14,102
Three little words
1316
01:37:16,645 --> 01:37:19,239
It fits. Hey, Bert! Bert!
1317
01:37:21,316 --> 01:37:23,147
This is my house.
Why should I walk out?
1318
01:37:23,318 --> 01:37:25,445
- You got it, Bert, the title of the song.
- What?
1319
01:37:25,621 --> 01:37:27,145
"Three Little Words." You got it.
1320
01:37:27,322 --> 01:37:29,950
You better hurry.
You might miss the baseball game.
1321
01:37:35,631 --> 01:37:38,828
Oh, anytime you're ready to go,
Eileen. I'm ready.
1322
01:37:42,471 --> 01:37:43,995
- Bye, Jessie.
- Bye, Harry.
1323
01:37:44,173 --> 01:37:46,004
- Bye, Eileen.
- Bye, Jessie.
1324
01:37:47,910 --> 01:37:51,812
Good evening. We're here tonight to pay
tribute to two great pals of mine.
1325
01:37:51,980 --> 01:37:54,312
I know they've turned out many,
many hits together.
1326
01:37:54,483 --> 01:37:57,384
I'm sure you've whistled their tunes
and danced to their tunes...
1327
01:37:57,553 --> 01:38:01,114
...but I know you're gonna get a big kick
out of meeting them in person tonight.
1328
01:38:01,290 --> 01:38:04,157
None other than Bert Kalmar and...
1329
01:38:09,498 --> 01:38:11,466
And Harry Ruby.
1330
01:38:16,071 --> 01:38:18,505
- Hello, Harry. Bert, how are you?
- How are you, Phil?
1331
01:38:18,674 --> 01:38:22,701
Here they are, ladies and gentlemen,
going to sing a medley of their hit tunes.
1332
01:38:25,047 --> 01:38:28,039
I wanna be in Tennessee
1333
01:38:28,217 --> 01:38:30,845
In my Dixie paradise
1334
01:38:31,019 --> 01:38:33,954
An angel's voice I hear
1335
01:38:34,123 --> 01:38:37,217
I mean my mammy dear
1336
01:38:37,392 --> 01:38:39,223
And then we wrote...
1337
01:38:40,329 --> 01:38:43,196
- Who's sorry now?
- Who's sorry now?
1338
01:38:43,365 --> 01:38:45,959
- Who's sorry now?
- Who's sorry?
1339
01:38:46,135 --> 01:38:50,663
- I tried to warn you somehow
- I tried to warn you somehow
1340
01:38:50,839 --> 01:38:52,101
And then came...
1341
01:38:52,274 --> 01:38:57,974
I wanna be loved by you
Just you and nobody else but you
1342
01:38:58,147 --> 01:39:03,016
I wanna be loved by you alone
1343
01:39:05,521 --> 01:39:07,785
And then we sat down and wrote...
1344
01:39:08,891 --> 01:39:14,261
Why is it I spend the day
1345
01:39:14,429 --> 01:39:20,265
Wake up and end the day
Thinking of you?
1346
01:39:20,435 --> 01:39:22,869
And then we stood up and wrote...
1347
01:39:23,038 --> 01:39:27,941
So long, Oo-long
How long you going to roam?
1348
01:39:28,110 --> 01:39:31,477
Please don't be too long
Oo-long, so long
1349
01:39:31,647 --> 01:39:34,343
Hurry back home
1350
01:39:36,018 --> 01:39:39,613
Maybe I'm right
And maybe I'm wrong
1351
01:39:39,788 --> 01:39:43,451
And maybe I'm weak
And maybe I'm strong
1352
01:39:43,625 --> 01:39:46,924
But nevertheless
I'm in love with you
1353
01:39:50,265 --> 01:39:53,666
Maybe I'll win
And maybe I'll...
1354
01:39:53,835 --> 01:39:56,099
Oh, that's enough of that.
1355
01:39:56,271 --> 01:39:58,296
How would you like
to hear a brand-new song?
1356
01:40:02,578 --> 01:40:04,068
One we just wrote yesterday.
1357
01:40:04,246 --> 01:40:05,508
Well, not exactly yesterday.
1358
01:40:05,681 --> 01:40:08,309
As a matter of fact,
it took us about 10 years.
1359
01:40:08,483 --> 01:40:10,781
Phil, if you please?
1360
01:40:13,922 --> 01:40:16,550
Three little words
1361
01:40:16,725 --> 01:40:21,856
Oh, what I'd give for
That wonderful phrase
1362
01:40:22,030 --> 01:40:26,490
To hear those
Three little words
1363
01:40:26,668 --> 01:40:31,628
That's all I'd live for
The rest of my days
1364
01:40:32,007 --> 01:40:35,306
And what I feel in my heart
1365
01:40:35,477 --> 01:40:39,106
They tell sincerely
1366
01:40:39,281 --> 01:40:44,150
No other words
Can tell it half so clearly
1367
01:40:44,319 --> 01:40:48,619
Three little words
Eight little letters
1368
01:40:48,790 --> 01:40:54,387
Which simply mean
I love you
1369
01:40:54,896 --> 01:40:58,855
Wonderful, Bert, wonderful.
Thank you, Harry. Wonderful. Very good.
1370
01:40:59,034 --> 01:41:02,765
And now, we'll leave you
with three little words: let's all dance.
1371
01:41:04,072 --> 01:41:06,802
Three little words
1372
01:41:06,975 --> 01:41:12,470
Oh, what I'd give for
That wonderful phrase
1373
01:41:12,648 --> 01:41:16,846
To hear those
Three little words
1374
01:41:17,019 --> 01:41:19,510
- Sorry.
- Darling.
1375
01:41:19,688 --> 01:41:22,748
- It was just wonderful.
- Bert, it was wonderful.
1376
01:41:22,924 --> 01:41:25,791
Harry, I always knew
that was a great tune.
1377
01:41:30,499 --> 01:41:34,196
No other words
Can tell it half so clearly
1378
01:41:35,771 --> 01:41:41,300
Three little words
Eight little letters
1379
01:41:41,476 --> 01:41:48,348
Which simply mean
I love you107681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.