All language subtitles for The ultimate pleasure USAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,640 --> 00:02:46,640
Why?
2
00:06:18,330 --> 00:06:19,330
Not now.
3
00:06:21,850 --> 00:06:23,030
I've got a headache.
4
00:06:25,590 --> 00:06:27,250
I have just the cure for you.
5
00:06:28,550 --> 00:06:30,050
I really mean it.
6
00:06:30,790 --> 00:06:33,250
I'm just, I'm really, I'm tired.
7
00:06:36,830 --> 00:06:42,050
Well, that's a little bit better. That
bit about headache, that's, that's a
8
00:06:42,050 --> 00:06:43,470
little ordinary.
9
00:06:45,800 --> 00:06:47,720
I had a rough day at the office.
10
00:06:47,940 --> 00:06:52,300
You know, the boss was down on me and I
had to go get the groceries and stop at
11
00:06:52,300 --> 00:06:54,720
the laundry and then came home and
cooked you dinner.
12
00:06:55,420 --> 00:06:58,640
I'm just, I'm exhausted. Everyone's been
on me.
13
00:06:59,340 --> 00:07:00,860
I'm just feeling amorous.
14
00:07:01,880 --> 00:07:03,500
You know what that leads to.
15
00:07:04,460 --> 00:07:05,460
Mm -hmm.
16
00:07:06,160 --> 00:07:10,020
Well, I haven't had any sex since last
Sunday.
17
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
I'm horny.
18
00:07:13,300 --> 00:07:14,300
Tomorrow morning.
19
00:07:14,750 --> 00:07:15,750
Okay?
20
00:07:16,710 --> 00:07:17,710
Really, honey.
21
00:07:18,250 --> 00:07:19,250
Tomorrow morning.
22
00:07:20,190 --> 00:07:21,510
We'll do it tomorrow morning.
23
00:07:21,830 --> 00:07:22,830
Okay?
24
00:07:25,770 --> 00:07:27,670
Would you get me a beer, sweetheart?
25
00:07:28,330 --> 00:07:29,970
I could really use a beer.
26
00:08:08,620 --> 00:08:09,620
Okay, say it.
27
00:08:12,120 --> 00:08:14,080
I'm smoking and drinking too much.
28
00:08:14,620 --> 00:08:15,980
You said it, not me.
29
00:08:17,480 --> 00:08:20,560
Oh, for Christ's sake, don't stare at me
like that.
30
00:08:21,200 --> 00:08:22,720
I'll get a beer or something.
31
00:08:25,120 --> 00:08:26,940
Tomorrow, I will fuck you.
32
00:08:48,750 --> 00:08:50,770
I think I'm gonna go to bed before I
fall asleep.
33
00:09:38,220 --> 00:09:39,220
Tomorrow morning.
34
00:09:39,760 --> 00:09:42,740
And don't wake me in the middle of the
night. I really need my sleep.
35
00:09:45,240 --> 00:09:46,240
Good night.
36
00:12:00,449 --> 00:12:02,030
Hey, you can sleep out here.
37
00:12:02,850 --> 00:12:04,430
I didn't come in while you did.
38
00:12:34,570 --> 00:12:35,529
What's up?
39
00:12:35,530 --> 00:12:36,590
Got my period.
40
00:12:44,730 --> 00:12:45,830
Oh, shit!
41
00:12:52,270 --> 00:12:54,130
Today's gonna be one of those lousy
days.
42
00:12:55,410 --> 00:12:57,210
I hate driving that damn cab.
43
00:13:06,860 --> 00:13:09,600
It's getting time to pick up Rose and go
to that sex clinic.
44
00:13:10,580 --> 00:13:12,700
I wonder what that Dr. Sharp or Dr.
45
00:13:12,940 --> 00:13:14,320
Rose could do for us.
46
00:13:15,480 --> 00:13:21,820
But if I could fuck Rose any time I'm
horny, it'd be well worth the time and
47
00:13:21,820 --> 00:13:22,820
money.
48
00:14:04,869 --> 00:14:07,190
1220 Rowan Street, corner of Roy Avenue.
49
00:14:07,830 --> 00:14:08,830
Fast, please.
50
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
I'll give you good tips.
51
00:15:29,610 --> 00:15:30,610
This is an emergency.
52
00:15:31,030 --> 00:15:35,310
I have a man bleeding. He fainted on
Pine and Van Ness. Yeah, he's bleeding
53
00:15:35,310 --> 00:15:37,810
bad. Get an ambulance down here. Quick.
54
00:19:30,890 --> 00:19:36,490
If a driver fails to report to our
dispatch, we have to assume he's working
55
00:19:36,490 --> 00:19:39,750
his own in our cab and on our time.
56
00:19:40,230 --> 00:19:43,110
This is the second time it's happened to
you, Mr. Holt.
57
00:19:43,410 --> 00:19:46,690
If it happens a third time, it's my
fault.
58
00:19:47,010 --> 00:19:49,170
I'm sorry, but you're fired.
59
00:19:53,310 --> 00:19:54,330
No hard feelings?
60
00:20:52,520 --> 00:20:53,820
Amy, I may not be coming back tonight.
61
00:20:54,320 --> 00:20:56,080
I may have to drive a truck out of town.
62
00:20:56,620 --> 00:20:58,180
Okay. All right, hon.
63
00:20:58,660 --> 00:21:01,860
Take care of yourself today and have a
good day in the office, okay, baby?
64
00:21:02,280 --> 00:21:05,360
Call me if you're out of town, okay?
Okay. I've got to go to work. Yeah, I'll
65
00:21:05,360 --> 00:21:06,019
see you soon.
66
00:21:06,020 --> 00:21:07,020
Bye -bye. Bye -bye.
67
00:29:25,230 --> 00:29:27,570
That was the third time you fucked me,
honey.
68
00:29:28,050 --> 00:29:29,450
You must have been horny.
69
00:29:30,990 --> 00:29:31,990
Oh, yeah.
70
00:29:32,850 --> 00:29:35,710
I wouldn't be half as horny if you
weren't such a beautiful woman.
71
00:29:36,750 --> 00:29:37,750
Compliment.
72
00:29:38,210 --> 00:29:40,090
Thanks. I really mean it.
73
00:29:41,370 --> 00:29:42,570
Well, you showed me that.
74
00:29:43,410 --> 00:29:45,590
I really liked you a lot, too.
75
00:29:47,110 --> 00:29:48,750
I didn't do this for the money, you
know.
76
00:29:49,090 --> 00:29:50,090
I believe you.
77
00:29:50,850 --> 00:29:52,870
One way or the other, it makes no
difference to me.
78
00:29:53,110 --> 00:29:54,250
I had a really good night.
79
00:29:54,920 --> 00:29:55,920
I won.
80
00:29:57,820 --> 00:29:59,920
Are you in the mood for a show?
81
00:30:02,360 --> 00:30:03,360
No.
82
00:30:03,580 --> 00:30:06,280
Their shows are so long, they bore me.
83
00:30:07,020 --> 00:30:08,100
What do you have in mind?
84
00:30:09,200 --> 00:30:12,340
Well, I wasn't talking about that kind
of show.
85
00:30:13,060 --> 00:30:14,060
What do you mean?
86
00:30:15,320 --> 00:30:16,960
Do you know why they call me Jeannie?
87
00:30:17,340 --> 00:30:18,340
No.
88
00:30:18,840 --> 00:30:21,940
It's because I can get you anything that
you want.
89
00:30:22,520 --> 00:30:23,520
Anything?
90
00:30:25,120 --> 00:30:26,120
Anything. Anything?
91
00:30:27,540 --> 00:30:32,120
Anything. How would you like to have two
girls and me?
92
00:30:32,580 --> 00:30:34,420
We could put on a show for you.
93
00:30:34,800 --> 00:30:38,000
And then you could fuck any one of us
that you happen to like.
94
00:30:39,860 --> 00:30:41,220
I'd like to fuck with you again.
95
00:30:42,880 --> 00:30:44,540
If you want me again, that's cool.
96
00:30:45,960 --> 00:30:48,460
But where do you see the other two
girls?
97
00:30:49,960 --> 00:30:51,580
They couldn't be as pretty as you are.
98
00:30:53,820 --> 00:30:54,820
Well, check them out.
99
00:30:55,540 --> 00:30:56,700
Can you afford 300?
100
00:30:58,300 --> 00:30:59,300
300?
101
00:30:59,720 --> 00:31:00,720
A piece.
102
00:31:03,520 --> 00:31:04,980
If they're as foxed as you are.
103
00:31:06,120 --> 00:31:07,800
All right. I'll give them a call.
104
00:31:08,040 --> 00:31:09,040
You won't be sorry.
105
00:31:09,340 --> 00:31:10,820
All right, well, wait after dinner.
106
00:31:11,020 --> 00:31:12,020
I'm kind of hungry.
107
00:31:39,530 --> 00:31:40,590
Tell me more, Rose.
108
00:31:42,790 --> 00:31:43,790
Oh.
109
00:31:44,770 --> 00:31:51,670
Well, I drink a lot of coffee at the
office, and I'm always nervous,
110
00:31:51,690 --> 00:31:57,650
and I'm rushing, and I'm smoking too
much, and
111
00:31:57,650 --> 00:32:00,270
I drink.
112
00:32:00,630 --> 00:32:04,990
I can't wait for lunch, and I have a few
drinks at lunch, and then dinner, and
113
00:32:04,990 --> 00:32:08,170
get home, and after -dinner drinks.
114
00:32:10,160 --> 00:32:14,540
I don't get drunk. No, no, I wouldn't
get drunk, no. I get a little high.
115
00:32:15,140 --> 00:32:17,120
It's very common. Go ahead.
116
00:32:21,360 --> 00:32:22,760
I'm so unhappy.
117
00:32:23,740 --> 00:32:27,800
I feel like everything's so empty.
118
00:32:28,880 --> 00:32:34,380
And my husband, I just don't feel like
I'm satisfying him sexually.
119
00:32:35,000 --> 00:32:37,480
Okay, why don't you tell me some more?
120
00:32:39,880 --> 00:32:41,620
My sex life?
121
00:32:42,760 --> 00:32:43,760
Yes.
122
00:32:45,460 --> 00:32:48,100
Well, I have this dream.
123
00:32:49,460 --> 00:32:51,800
You ever heard of John Holmes?
124
00:32:54,600 --> 00:32:55,800
Of course.
125
00:32:56,000 --> 00:32:59,160
I know he's a famous porno star.
126
00:33:04,420 --> 00:33:05,420
Why?
127
00:33:06,200 --> 00:33:08,140
Well, I have this...
128
00:33:08,720 --> 00:33:15,200
dream all the time that i'm with him and
we're and making love and
129
00:33:15,200 --> 00:33:20,320
i also fantasize about him
130
00:33:20,320 --> 00:33:27,060
well then there's jim and he's my
131
00:33:27,060 --> 00:33:34,000
second husband we've been married a year
i was lonely and i
132
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
was so insecure
133
00:33:36,090 --> 00:33:39,090
I didn't know what to do. Bill left me.
He was my first husband.
134
00:33:53,270 --> 00:33:54,270
He left me.
135
00:33:55,770 --> 00:33:57,310
Oh, I was so sad.
136
00:34:02,670 --> 00:34:04,010
I'm lousy in bed.
137
00:34:05,230 --> 00:34:06,750
I think that's why he left me.
138
00:34:07,290 --> 00:34:09,449
Well, why do you say that?
139
00:34:11,989 --> 00:34:15,949
Well, I don't know how to say this. I
can't come.
140
00:34:17,010 --> 00:34:22,030
I enjoy feeling him when he sticks his
cock in my pussy.
141
00:34:22,409 --> 00:34:23,909
It's wonderful.
142
00:34:25,350 --> 00:34:30,949
But then I need my cigarettes, I need
the drinks, I need... I have to get away
143
00:34:30,949 --> 00:34:31,949
from him.
144
00:34:32,070 --> 00:34:33,070
But then he's coming.
145
00:34:33,980 --> 00:34:35,739
And now I have to pretend I'm coming.
146
00:34:50,100 --> 00:34:52,840
What's worse, it's so irritating.
147
00:34:53,159 --> 00:34:54,440
It's their pride.
148
00:34:55,639 --> 00:34:57,820
It's like they're doing you a favor.
149
00:34:58,960 --> 00:35:00,100
That was good.
150
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
Oh,
151
00:35:02,100 --> 00:35:03,100
so good.
152
00:35:27,820 --> 00:35:29,560
Then you have to cater to them.
153
00:35:30,040 --> 00:35:33,420
It's like you have to be thankful for
the great fuck they gave you.
154
00:35:34,860 --> 00:35:36,040
Oh, fuck that.
155
00:35:37,920 --> 00:35:44,740
And then you get up, you light up, and
pour yourself a drink,
156
00:35:44,840 --> 00:35:45,840
right?
157
00:35:46,080 --> 00:35:47,080
What do you know?
158
00:35:48,720 --> 00:35:49,720
It figures.
159
00:35:51,320 --> 00:35:52,660
And what about food?
160
00:35:53,600 --> 00:35:55,200
Oh, that's another thing.
161
00:35:55,860 --> 00:36:00,590
Either I'm on a... Crash, diet, or I
can't stay away from the refrigerator.
162
00:36:03,090 --> 00:36:04,250
What about the pills?
163
00:36:06,770 --> 00:36:09,150
Uppers, downers, you know, the usual.
164
00:36:12,090 --> 00:36:13,230
It's very common.
165
00:36:15,470 --> 00:36:17,590
There are millions like you. Dr.
166
00:36:17,870 --> 00:36:21,070
Jones said that I should come to you. He
said you could help me.
167
00:36:22,170 --> 00:36:24,810
Can you? I'm such a mess.
168
00:36:25,500 --> 00:36:26,800
Many people are confused.
169
00:36:28,060 --> 00:36:33,180
They don't know what they want and
what's worth if they're on a bum steer.
170
00:36:34,680 --> 00:36:37,040
They're conditioned to follow a ghost.
171
00:36:37,280 --> 00:36:41,500
A ghost of pleasure that just doesn't
think.
172
00:36:41,780 --> 00:36:44,220
I'm trying to understand you, Doctor.
173
00:36:46,020 --> 00:36:47,500
There's one thing for sure.
174
00:36:47,940 --> 00:36:49,300
I'm so confused.
175
00:36:53,770 --> 00:36:55,050
I don't know what to do.
176
00:36:59,090 --> 00:37:01,010
Am I abnormal?
177
00:37:01,730 --> 00:37:03,150
No, you're not, Rose.
178
00:37:04,810 --> 00:37:09,490
On the contrary, the fact that you're
seeking help is a good sign.
179
00:37:11,210 --> 00:37:14,710
Society has almost all of us greatly
confused.
180
00:37:17,210 --> 00:37:21,690
Some a little more than others, but
definitely I can help you.
181
00:37:24,400 --> 00:37:25,400
How, doctor?
182
00:37:26,180 --> 00:37:30,080
By psychiatric sessions, once or twice a
week for a year.
183
00:37:30,860 --> 00:37:32,740
Or there's a shorter way.
184
00:37:33,520 --> 00:37:34,680
A shorter way?
185
00:37:35,140 --> 00:37:38,160
By a drug and hypnosis all done in one
day.
186
00:37:39,580 --> 00:37:42,720
But I must warn you, not very
conventional.
187
00:37:43,160 --> 00:37:47,160
What do you mean? It is new and not yet
known by most doctors.
188
00:37:48,180 --> 00:37:51,300
But has neither risk nor harmful
effects.
189
00:37:51,940 --> 00:37:53,360
Now, if you want it.
190
00:37:53,790 --> 00:37:55,590
I must have your written consent.
191
00:37:56,610 --> 00:37:58,170
I trust you, doctor.
192
00:37:59,390 --> 00:38:00,470
Thank you, Rose.
193
00:38:01,450 --> 00:38:05,050
But we doctors must protect ourselves
from those lawyers.
194
00:38:05,950 --> 00:38:09,390
I understand those malpractice suits,
right?
195
00:38:11,090 --> 00:38:12,090
Uh -huh.
196
00:38:14,370 --> 00:38:19,490
Well, getting back to our conversation,
this drug is a contribution from the
197
00:38:19,490 --> 00:38:21,110
South American jungle Indian.
198
00:38:21,390 --> 00:38:22,970
It comes from a tree bark.
199
00:38:23,290 --> 00:38:25,170
And we'll give you a fantastic dream.
200
00:38:25,830 --> 00:38:28,910
It unleashes your subconscious mind.
201
00:38:29,150 --> 00:38:33,090
So I can go in and correct your
confusion.
202
00:38:36,750 --> 00:38:38,250
Are you willing to try?
203
00:38:38,490 --> 00:38:39,490
Anything, doctor.
204
00:38:39,730 --> 00:38:40,730
Anything.
205
00:38:41,290 --> 00:38:42,290
Okay.
206
00:38:51,830 --> 00:38:57,380
Not... To request the same treatment
before one year from the last?
207
00:38:57,620 --> 00:38:58,620
But why?
208
00:38:59,740 --> 00:39:02,280
Because it is a treatment, not a trip.
209
00:39:11,700 --> 00:39:13,000
Here, thank you.
210
00:39:20,300 --> 00:39:21,920
Now listen, Rose.
211
00:39:22,600 --> 00:39:27,220
And tell me what you remember of your
childhood that you associate with your
212
00:39:27,220 --> 00:39:28,220
fear of sex.
213
00:39:31,220 --> 00:39:33,080
My father.
214
00:39:34,680 --> 00:39:36,780
Oh, his rough hands.
215
00:39:37,120 --> 00:39:39,940
Oh, his fingers rubbing my little cunt.
216
00:39:40,400 --> 00:39:43,940
Clean me. Oh, I hate his hands. His
rough hands.
217
00:39:44,300 --> 00:39:45,800
All men's hands.
218
00:39:46,060 --> 00:39:48,000
Oh, they hurt.
219
00:39:51,470 --> 00:39:53,270
Okay, now relax, Rose.
220
00:39:53,870 --> 00:39:55,270
Relax and listen.
221
00:39:57,290 --> 00:39:59,770
It's okay to hate your father's hands.
222
00:40:00,210 --> 00:40:01,590
They hurt you.
223
00:40:02,190 --> 00:40:06,390
But only his hands, Rose. Not other
men's hands.
224
00:40:07,370 --> 00:40:13,110
Other men have nice and soft and warm
hands.
225
00:40:15,290 --> 00:40:19,010
Rose, nice men want to caress you.
226
00:40:20,750 --> 00:40:22,670
Yes. Yes.
227
00:40:23,670 --> 00:40:26,430
Nobody has my father's hands.
228
00:40:27,270 --> 00:40:28,670
Only he.
229
00:40:29,170 --> 00:40:30,410
He's dead.
230
00:40:31,790 --> 00:40:34,710
His clumsy hands are buried forever.
231
00:40:37,690 --> 00:40:40,370
Nice men have gentle hands.
232
00:40:40,990 --> 00:40:41,990
Warm.
233
00:40:43,090 --> 00:40:45,730
Oh, I love gentle hands.
234
00:40:48,330 --> 00:40:51,210
I love being touched by gentle hands
235
00:40:51,210 --> 00:40:57,850
Relax now
236
00:42:29,320 --> 00:42:30,320
Uh...
237
00:44:29,710 --> 00:44:30,710
Thank you.
238
00:49:02,410 --> 00:49:03,410
Oh man.
239
00:52:30,230 --> 00:52:33,030
Thank you.
240
00:56:37,900 --> 00:56:43,620
Now you will acquire the power to resist
advertising, especially those products
241
00:56:43,620 --> 00:56:45,340
that are harmful to your health.
242
00:56:47,040 --> 00:56:53,120
It should be illegal to constantly
bombard our citizens with advertising of
243
00:56:53,120 --> 00:56:57,860
lethal products, but our national and
local governments failed us once more.
244
00:56:59,400 --> 00:57:05,250
The money and lobbying of cigarette
peddlers and alcohol peddlers weighs
245
00:57:05,250 --> 00:57:08,410
for those fucking politicians than the
national health.
246
01:06:25,200 --> 01:06:27,280
Now you know what pleasure is.
247
01:06:29,460 --> 01:06:33,180
Love and pleasure belong together, Rose.
248
01:06:35,720 --> 01:06:39,260
Happiness is with your loved ones.
249
01:06:46,900 --> 01:06:50,640
Relax now, Jim Holt.
250
01:06:51,380 --> 01:06:52,940
Relax and listen to me well.
251
01:06:54,320 --> 01:06:58,880
No true pleasures lie in liquor or
cigarettes or food.
252
01:06:59,540 --> 01:07:02,600
Any fucking punk can go out and get
himself a pack of cigarettes.
253
01:07:03,040 --> 01:07:06,540
All advertising of cigarettes and booze
should be prohibited.
254
01:07:08,540 --> 01:07:12,020
They're just fucking lies because they
push people to look for things that
255
01:07:12,020 --> 01:07:12,879
aren't even there.
256
01:07:12,880 --> 01:07:15,500
Then the people look for their pleasure
in drugs.
257
01:07:16,840 --> 01:07:17,900
Also in vain.
258
01:07:18,640 --> 01:07:19,640
They get hooked.
259
01:07:20,120 --> 01:07:22,100
They become junkies, shits.
260
01:07:22,800 --> 01:07:29,700
You are no fool Jim You know better
you're now
261
01:07:29,700 --> 01:07:36,640
immune to all that criminal advertising
Look for your pleasures in love
262
01:07:36,640 --> 01:07:40,600
look for your pleasures with the ones
that you love
263
01:09:11,880 --> 01:09:13,340
Thank you very much, Doctor.
264
01:09:14,040 --> 01:09:15,040
Thank you, Doctor. You too.
265
01:09:15,340 --> 01:09:16,340
Very grateful.
266
01:09:16,779 --> 01:09:17,779
Good luck.
267
01:09:18,420 --> 01:09:19,420
Thanks, Doctor. Goodbye.
268
01:09:19,600 --> 01:09:20,600
Goodbye. Good luck.
269
01:09:29,000 --> 01:09:30,180
There they go to be happy.
270
01:09:30,620 --> 01:09:31,620
For a while.
271
01:09:31,700 --> 01:09:32,700
What do you mean?
272
01:09:33,439 --> 01:09:38,100
Well, you're new to this type of
treatment, Dr. O 'Brien, but I'll let
273
01:09:38,100 --> 01:09:39,340
tell you more about it.
274
01:09:41,550 --> 01:09:44,210
They don't have a chance once they go
out in that fucking world.
275
01:09:45,090 --> 01:09:46,090
Let's face it.
276
01:09:46,750 --> 01:09:49,250
Our whole world is ruled by the greed of
the rich.
277
01:09:50,210 --> 01:09:53,970
Our fucking politicians have all sold
out. They don't give a damn for you or
278
01:09:54,450 --> 01:09:56,290
They want power. They want money.
279
01:09:57,070 --> 01:09:59,290
The laws are cruel to the poor.
280
01:10:00,110 --> 01:10:03,350
And all the goddamn police with their
fucking guns have us all scared.
281
01:10:05,110 --> 01:10:07,130
No, man, I don't trust it out there.
282
01:10:08,370 --> 01:10:09,370
It's a trap.
283
01:10:14,570 --> 01:10:15,570
I don't have a chance.
19102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.