All language subtitles for The ultimate pleasure USAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,640 --> 00:02:46,640 Why? 2 00:06:18,330 --> 00:06:19,330 Not now. 3 00:06:21,850 --> 00:06:23,030 I've got a headache. 4 00:06:25,590 --> 00:06:27,250 I have just the cure for you. 5 00:06:28,550 --> 00:06:30,050 I really mean it. 6 00:06:30,790 --> 00:06:33,250 I'm just, I'm really, I'm tired. 7 00:06:36,830 --> 00:06:42,050 Well, that's a little bit better. That bit about headache, that's, that's a 8 00:06:42,050 --> 00:06:43,470 little ordinary. 9 00:06:45,800 --> 00:06:47,720 I had a rough day at the office. 10 00:06:47,940 --> 00:06:52,300 You know, the boss was down on me and I had to go get the groceries and stop at 11 00:06:52,300 --> 00:06:54,720 the laundry and then came home and cooked you dinner. 12 00:06:55,420 --> 00:06:58,640 I'm just, I'm exhausted. Everyone's been on me. 13 00:06:59,340 --> 00:07:00,860 I'm just feeling amorous. 14 00:07:01,880 --> 00:07:03,500 You know what that leads to. 15 00:07:04,460 --> 00:07:05,460 Mm -hmm. 16 00:07:06,160 --> 00:07:10,020 Well, I haven't had any sex since last Sunday. 17 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 I'm horny. 18 00:07:13,300 --> 00:07:14,300 Tomorrow morning. 19 00:07:14,750 --> 00:07:15,750 Okay? 20 00:07:16,710 --> 00:07:17,710 Really, honey. 21 00:07:18,250 --> 00:07:19,250 Tomorrow morning. 22 00:07:20,190 --> 00:07:21,510 We'll do it tomorrow morning. 23 00:07:21,830 --> 00:07:22,830 Okay? 24 00:07:25,770 --> 00:07:27,670 Would you get me a beer, sweetheart? 25 00:07:28,330 --> 00:07:29,970 I could really use a beer. 26 00:08:08,620 --> 00:08:09,620 Okay, say it. 27 00:08:12,120 --> 00:08:14,080 I'm smoking and drinking too much. 28 00:08:14,620 --> 00:08:15,980 You said it, not me. 29 00:08:17,480 --> 00:08:20,560 Oh, for Christ's sake, don't stare at me like that. 30 00:08:21,200 --> 00:08:22,720 I'll get a beer or something. 31 00:08:25,120 --> 00:08:26,940 Tomorrow, I will fuck you. 32 00:08:48,750 --> 00:08:50,770 I think I'm gonna go to bed before I fall asleep. 33 00:09:38,220 --> 00:09:39,220 Tomorrow morning. 34 00:09:39,760 --> 00:09:42,740 And don't wake me in the middle of the night. I really need my sleep. 35 00:09:45,240 --> 00:09:46,240 Good night. 36 00:12:00,449 --> 00:12:02,030 Hey, you can sleep out here. 37 00:12:02,850 --> 00:12:04,430 I didn't come in while you did. 38 00:12:34,570 --> 00:12:35,529 What's up? 39 00:12:35,530 --> 00:12:36,590 Got my period. 40 00:12:44,730 --> 00:12:45,830 Oh, shit! 41 00:12:52,270 --> 00:12:54,130 Today's gonna be one of those lousy days. 42 00:12:55,410 --> 00:12:57,210 I hate driving that damn cab. 43 00:13:06,860 --> 00:13:09,600 It's getting time to pick up Rose and go to that sex clinic. 44 00:13:10,580 --> 00:13:12,700 I wonder what that Dr. Sharp or Dr. 45 00:13:12,940 --> 00:13:14,320 Rose could do for us. 46 00:13:15,480 --> 00:13:21,820 But if I could fuck Rose any time I'm horny, it'd be well worth the time and 47 00:13:21,820 --> 00:13:22,820 money. 48 00:14:04,869 --> 00:14:07,190 1220 Rowan Street, corner of Roy Avenue. 49 00:14:07,830 --> 00:14:08,830 Fast, please. 50 00:14:09,250 --> 00:14:10,250 I'll give you good tips. 51 00:15:29,610 --> 00:15:30,610 This is an emergency. 52 00:15:31,030 --> 00:15:35,310 I have a man bleeding. He fainted on Pine and Van Ness. Yeah, he's bleeding 53 00:15:35,310 --> 00:15:37,810 bad. Get an ambulance down here. Quick. 54 00:19:30,890 --> 00:19:36,490 If a driver fails to report to our dispatch, we have to assume he's working 55 00:19:36,490 --> 00:19:39,750 his own in our cab and on our time. 56 00:19:40,230 --> 00:19:43,110 This is the second time it's happened to you, Mr. Holt. 57 00:19:43,410 --> 00:19:46,690 If it happens a third time, it's my fault. 58 00:19:47,010 --> 00:19:49,170 I'm sorry, but you're fired. 59 00:19:53,310 --> 00:19:54,330 No hard feelings? 60 00:20:52,520 --> 00:20:53,820 Amy, I may not be coming back tonight. 61 00:20:54,320 --> 00:20:56,080 I may have to drive a truck out of town. 62 00:20:56,620 --> 00:20:58,180 Okay. All right, hon. 63 00:20:58,660 --> 00:21:01,860 Take care of yourself today and have a good day in the office, okay, baby? 64 00:21:02,280 --> 00:21:05,360 Call me if you're out of town, okay? Okay. I've got to go to work. Yeah, I'll 65 00:21:05,360 --> 00:21:06,019 see you soon. 66 00:21:06,020 --> 00:21:07,020 Bye -bye. Bye -bye. 67 00:29:25,230 --> 00:29:27,570 That was the third time you fucked me, honey. 68 00:29:28,050 --> 00:29:29,450 You must have been horny. 69 00:29:30,990 --> 00:29:31,990 Oh, yeah. 70 00:29:32,850 --> 00:29:35,710 I wouldn't be half as horny if you weren't such a beautiful woman. 71 00:29:36,750 --> 00:29:37,750 Compliment. 72 00:29:38,210 --> 00:29:40,090 Thanks. I really mean it. 73 00:29:41,370 --> 00:29:42,570 Well, you showed me that. 74 00:29:43,410 --> 00:29:45,590 I really liked you a lot, too. 75 00:29:47,110 --> 00:29:48,750 I didn't do this for the money, you know. 76 00:29:49,090 --> 00:29:50,090 I believe you. 77 00:29:50,850 --> 00:29:52,870 One way or the other, it makes no difference to me. 78 00:29:53,110 --> 00:29:54,250 I had a really good night. 79 00:29:54,920 --> 00:29:55,920 I won. 80 00:29:57,820 --> 00:29:59,920 Are you in the mood for a show? 81 00:30:02,360 --> 00:30:03,360 No. 82 00:30:03,580 --> 00:30:06,280 Their shows are so long, they bore me. 83 00:30:07,020 --> 00:30:08,100 What do you have in mind? 84 00:30:09,200 --> 00:30:12,340 Well, I wasn't talking about that kind of show. 85 00:30:13,060 --> 00:30:14,060 What do you mean? 86 00:30:15,320 --> 00:30:16,960 Do you know why they call me Jeannie? 87 00:30:17,340 --> 00:30:18,340 No. 88 00:30:18,840 --> 00:30:21,940 It's because I can get you anything that you want. 89 00:30:22,520 --> 00:30:23,520 Anything? 90 00:30:25,120 --> 00:30:26,120 Anything. Anything? 91 00:30:27,540 --> 00:30:32,120 Anything. How would you like to have two girls and me? 92 00:30:32,580 --> 00:30:34,420 We could put on a show for you. 93 00:30:34,800 --> 00:30:38,000 And then you could fuck any one of us that you happen to like. 94 00:30:39,860 --> 00:30:41,220 I'd like to fuck with you again. 95 00:30:42,880 --> 00:30:44,540 If you want me again, that's cool. 96 00:30:45,960 --> 00:30:48,460 But where do you see the other two girls? 97 00:30:49,960 --> 00:30:51,580 They couldn't be as pretty as you are. 98 00:30:53,820 --> 00:30:54,820 Well, check them out. 99 00:30:55,540 --> 00:30:56,700 Can you afford 300? 100 00:30:58,300 --> 00:30:59,300 300? 101 00:30:59,720 --> 00:31:00,720 A piece. 102 00:31:03,520 --> 00:31:04,980 If they're as foxed as you are. 103 00:31:06,120 --> 00:31:07,800 All right. I'll give them a call. 104 00:31:08,040 --> 00:31:09,040 You won't be sorry. 105 00:31:09,340 --> 00:31:10,820 All right, well, wait after dinner. 106 00:31:11,020 --> 00:31:12,020 I'm kind of hungry. 107 00:31:39,530 --> 00:31:40,590 Tell me more, Rose. 108 00:31:42,790 --> 00:31:43,790 Oh. 109 00:31:44,770 --> 00:31:51,670 Well, I drink a lot of coffee at the office, and I'm always nervous, 110 00:31:51,690 --> 00:31:57,650 and I'm rushing, and I'm smoking too much, and 111 00:31:57,650 --> 00:32:00,270 I drink. 112 00:32:00,630 --> 00:32:04,990 I can't wait for lunch, and I have a few drinks at lunch, and then dinner, and 113 00:32:04,990 --> 00:32:08,170 get home, and after -dinner drinks. 114 00:32:10,160 --> 00:32:14,540 I don't get drunk. No, no, I wouldn't get drunk, no. I get a little high. 115 00:32:15,140 --> 00:32:17,120 It's very common. Go ahead. 116 00:32:21,360 --> 00:32:22,760 I'm so unhappy. 117 00:32:23,740 --> 00:32:27,800 I feel like everything's so empty. 118 00:32:28,880 --> 00:32:34,380 And my husband, I just don't feel like I'm satisfying him sexually. 119 00:32:35,000 --> 00:32:37,480 Okay, why don't you tell me some more? 120 00:32:39,880 --> 00:32:41,620 My sex life? 121 00:32:42,760 --> 00:32:43,760 Yes. 122 00:32:45,460 --> 00:32:48,100 Well, I have this dream. 123 00:32:49,460 --> 00:32:51,800 You ever heard of John Holmes? 124 00:32:54,600 --> 00:32:55,800 Of course. 125 00:32:56,000 --> 00:32:59,160 I know he's a famous porno star. 126 00:33:04,420 --> 00:33:05,420 Why? 127 00:33:06,200 --> 00:33:08,140 Well, I have this... 128 00:33:08,720 --> 00:33:15,200 dream all the time that i'm with him and we're and making love and 129 00:33:15,200 --> 00:33:20,320 i also fantasize about him 130 00:33:20,320 --> 00:33:27,060 well then there's jim and he's my 131 00:33:27,060 --> 00:33:34,000 second husband we've been married a year i was lonely and i 132 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 was so insecure 133 00:33:36,090 --> 00:33:39,090 I didn't know what to do. Bill left me. He was my first husband. 134 00:33:53,270 --> 00:33:54,270 He left me. 135 00:33:55,770 --> 00:33:57,310 Oh, I was so sad. 136 00:34:02,670 --> 00:34:04,010 I'm lousy in bed. 137 00:34:05,230 --> 00:34:06,750 I think that's why he left me. 138 00:34:07,290 --> 00:34:09,449 Well, why do you say that? 139 00:34:11,989 --> 00:34:15,949 Well, I don't know how to say this. I can't come. 140 00:34:17,010 --> 00:34:22,030 I enjoy feeling him when he sticks his cock in my pussy. 141 00:34:22,409 --> 00:34:23,909 It's wonderful. 142 00:34:25,350 --> 00:34:30,949 But then I need my cigarettes, I need the drinks, I need... I have to get away 143 00:34:30,949 --> 00:34:31,949 from him. 144 00:34:32,070 --> 00:34:33,070 But then he's coming. 145 00:34:33,980 --> 00:34:35,739 And now I have to pretend I'm coming. 146 00:34:50,100 --> 00:34:52,840 What's worse, it's so irritating. 147 00:34:53,159 --> 00:34:54,440 It's their pride. 148 00:34:55,639 --> 00:34:57,820 It's like they're doing you a favor. 149 00:34:58,960 --> 00:35:00,100 That was good. 150 00:35:00,800 --> 00:35:01,800 Oh, 151 00:35:02,100 --> 00:35:03,100 so good. 152 00:35:27,820 --> 00:35:29,560 Then you have to cater to them. 153 00:35:30,040 --> 00:35:33,420 It's like you have to be thankful for the great fuck they gave you. 154 00:35:34,860 --> 00:35:36,040 Oh, fuck that. 155 00:35:37,920 --> 00:35:44,740 And then you get up, you light up, and pour yourself a drink, 156 00:35:44,840 --> 00:35:45,840 right? 157 00:35:46,080 --> 00:35:47,080 What do you know? 158 00:35:48,720 --> 00:35:49,720 It figures. 159 00:35:51,320 --> 00:35:52,660 And what about food? 160 00:35:53,600 --> 00:35:55,200 Oh, that's another thing. 161 00:35:55,860 --> 00:36:00,590 Either I'm on a... Crash, diet, or I can't stay away from the refrigerator. 162 00:36:03,090 --> 00:36:04,250 What about the pills? 163 00:36:06,770 --> 00:36:09,150 Uppers, downers, you know, the usual. 164 00:36:12,090 --> 00:36:13,230 It's very common. 165 00:36:15,470 --> 00:36:17,590 There are millions like you. Dr. 166 00:36:17,870 --> 00:36:21,070 Jones said that I should come to you. He said you could help me. 167 00:36:22,170 --> 00:36:24,810 Can you? I'm such a mess. 168 00:36:25,500 --> 00:36:26,800 Many people are confused. 169 00:36:28,060 --> 00:36:33,180 They don't know what they want and what's worth if they're on a bum steer. 170 00:36:34,680 --> 00:36:37,040 They're conditioned to follow a ghost. 171 00:36:37,280 --> 00:36:41,500 A ghost of pleasure that just doesn't think. 172 00:36:41,780 --> 00:36:44,220 I'm trying to understand you, Doctor. 173 00:36:46,020 --> 00:36:47,500 There's one thing for sure. 174 00:36:47,940 --> 00:36:49,300 I'm so confused. 175 00:36:53,770 --> 00:36:55,050 I don't know what to do. 176 00:36:59,090 --> 00:37:01,010 Am I abnormal? 177 00:37:01,730 --> 00:37:03,150 No, you're not, Rose. 178 00:37:04,810 --> 00:37:09,490 On the contrary, the fact that you're seeking help is a good sign. 179 00:37:11,210 --> 00:37:14,710 Society has almost all of us greatly confused. 180 00:37:17,210 --> 00:37:21,690 Some a little more than others, but definitely I can help you. 181 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 How, doctor? 182 00:37:26,180 --> 00:37:30,080 By psychiatric sessions, once or twice a week for a year. 183 00:37:30,860 --> 00:37:32,740 Or there's a shorter way. 184 00:37:33,520 --> 00:37:34,680 A shorter way? 185 00:37:35,140 --> 00:37:38,160 By a drug and hypnosis all done in one day. 186 00:37:39,580 --> 00:37:42,720 But I must warn you, not very conventional. 187 00:37:43,160 --> 00:37:47,160 What do you mean? It is new and not yet known by most doctors. 188 00:37:48,180 --> 00:37:51,300 But has neither risk nor harmful effects. 189 00:37:51,940 --> 00:37:53,360 Now, if you want it. 190 00:37:53,790 --> 00:37:55,590 I must have your written consent. 191 00:37:56,610 --> 00:37:58,170 I trust you, doctor. 192 00:37:59,390 --> 00:38:00,470 Thank you, Rose. 193 00:38:01,450 --> 00:38:05,050 But we doctors must protect ourselves from those lawyers. 194 00:38:05,950 --> 00:38:09,390 I understand those malpractice suits, right? 195 00:38:11,090 --> 00:38:12,090 Uh -huh. 196 00:38:14,370 --> 00:38:19,490 Well, getting back to our conversation, this drug is a contribution from the 197 00:38:19,490 --> 00:38:21,110 South American jungle Indian. 198 00:38:21,390 --> 00:38:22,970 It comes from a tree bark. 199 00:38:23,290 --> 00:38:25,170 And we'll give you a fantastic dream. 200 00:38:25,830 --> 00:38:28,910 It unleashes your subconscious mind. 201 00:38:29,150 --> 00:38:33,090 So I can go in and correct your confusion. 202 00:38:36,750 --> 00:38:38,250 Are you willing to try? 203 00:38:38,490 --> 00:38:39,490 Anything, doctor. 204 00:38:39,730 --> 00:38:40,730 Anything. 205 00:38:41,290 --> 00:38:42,290 Okay. 206 00:38:51,830 --> 00:38:57,380 Not... To request the same treatment before one year from the last? 207 00:38:57,620 --> 00:38:58,620 But why? 208 00:38:59,740 --> 00:39:02,280 Because it is a treatment, not a trip. 209 00:39:11,700 --> 00:39:13,000 Here, thank you. 210 00:39:20,300 --> 00:39:21,920 Now listen, Rose. 211 00:39:22,600 --> 00:39:27,220 And tell me what you remember of your childhood that you associate with your 212 00:39:27,220 --> 00:39:28,220 fear of sex. 213 00:39:31,220 --> 00:39:33,080 My father. 214 00:39:34,680 --> 00:39:36,780 Oh, his rough hands. 215 00:39:37,120 --> 00:39:39,940 Oh, his fingers rubbing my little cunt. 216 00:39:40,400 --> 00:39:43,940 Clean me. Oh, I hate his hands. His rough hands. 217 00:39:44,300 --> 00:39:45,800 All men's hands. 218 00:39:46,060 --> 00:39:48,000 Oh, they hurt. 219 00:39:51,470 --> 00:39:53,270 Okay, now relax, Rose. 220 00:39:53,870 --> 00:39:55,270 Relax and listen. 221 00:39:57,290 --> 00:39:59,770 It's okay to hate your father's hands. 222 00:40:00,210 --> 00:40:01,590 They hurt you. 223 00:40:02,190 --> 00:40:06,390 But only his hands, Rose. Not other men's hands. 224 00:40:07,370 --> 00:40:13,110 Other men have nice and soft and warm hands. 225 00:40:15,290 --> 00:40:19,010 Rose, nice men want to caress you. 226 00:40:20,750 --> 00:40:22,670 Yes. Yes. 227 00:40:23,670 --> 00:40:26,430 Nobody has my father's hands. 228 00:40:27,270 --> 00:40:28,670 Only he. 229 00:40:29,170 --> 00:40:30,410 He's dead. 230 00:40:31,790 --> 00:40:34,710 His clumsy hands are buried forever. 231 00:40:37,690 --> 00:40:40,370 Nice men have gentle hands. 232 00:40:40,990 --> 00:40:41,990 Warm. 233 00:40:43,090 --> 00:40:45,730 Oh, I love gentle hands. 234 00:40:48,330 --> 00:40:51,210 I love being touched by gentle hands 235 00:40:51,210 --> 00:40:57,850 Relax now 236 00:42:29,320 --> 00:42:30,320 Uh... 237 00:44:29,710 --> 00:44:30,710 Thank you. 238 00:49:02,410 --> 00:49:03,410 Oh man. 239 00:52:30,230 --> 00:52:33,030 Thank you. 240 00:56:37,900 --> 00:56:43,620 Now you will acquire the power to resist advertising, especially those products 241 00:56:43,620 --> 00:56:45,340 that are harmful to your health. 242 00:56:47,040 --> 00:56:53,120 It should be illegal to constantly bombard our citizens with advertising of 243 00:56:53,120 --> 00:56:57,860 lethal products, but our national and local governments failed us once more. 244 00:56:59,400 --> 00:57:05,250 The money and lobbying of cigarette peddlers and alcohol peddlers weighs 245 00:57:05,250 --> 00:57:08,410 for those fucking politicians than the national health. 246 01:06:25,200 --> 01:06:27,280 Now you know what pleasure is. 247 01:06:29,460 --> 01:06:33,180 Love and pleasure belong together, Rose. 248 01:06:35,720 --> 01:06:39,260 Happiness is with your loved ones. 249 01:06:46,900 --> 01:06:50,640 Relax now, Jim Holt. 250 01:06:51,380 --> 01:06:52,940 Relax and listen to me well. 251 01:06:54,320 --> 01:06:58,880 No true pleasures lie in liquor or cigarettes or food. 252 01:06:59,540 --> 01:07:02,600 Any fucking punk can go out and get himself a pack of cigarettes. 253 01:07:03,040 --> 01:07:06,540 All advertising of cigarettes and booze should be prohibited. 254 01:07:08,540 --> 01:07:12,020 They're just fucking lies because they push people to look for things that 255 01:07:12,020 --> 01:07:12,879 aren't even there. 256 01:07:12,880 --> 01:07:15,500 Then the people look for their pleasure in drugs. 257 01:07:16,840 --> 01:07:17,900 Also in vain. 258 01:07:18,640 --> 01:07:19,640 They get hooked. 259 01:07:20,120 --> 01:07:22,100 They become junkies, shits. 260 01:07:22,800 --> 01:07:29,700 You are no fool Jim You know better you're now 261 01:07:29,700 --> 01:07:36,640 immune to all that criminal advertising Look for your pleasures in love 262 01:07:36,640 --> 01:07:40,600 look for your pleasures with the ones that you love 263 01:09:11,880 --> 01:09:13,340 Thank you very much, Doctor. 264 01:09:14,040 --> 01:09:15,040 Thank you, Doctor. You too. 265 01:09:15,340 --> 01:09:16,340 Very grateful. 266 01:09:16,779 --> 01:09:17,779 Good luck. 267 01:09:18,420 --> 01:09:19,420 Thanks, Doctor. Goodbye. 268 01:09:19,600 --> 01:09:20,600 Goodbye. Good luck. 269 01:09:29,000 --> 01:09:30,180 There they go to be happy. 270 01:09:30,620 --> 01:09:31,620 For a while. 271 01:09:31,700 --> 01:09:32,700 What do you mean? 272 01:09:33,439 --> 01:09:38,100 Well, you're new to this type of treatment, Dr. O 'Brien, but I'll let 273 01:09:38,100 --> 01:09:39,340 tell you more about it. 274 01:09:41,550 --> 01:09:44,210 They don't have a chance once they go out in that fucking world. 275 01:09:45,090 --> 01:09:46,090 Let's face it. 276 01:09:46,750 --> 01:09:49,250 Our whole world is ruled by the greed of the rich. 277 01:09:50,210 --> 01:09:53,970 Our fucking politicians have all sold out. They don't give a damn for you or 278 01:09:54,450 --> 01:09:56,290 They want power. They want money. 279 01:09:57,070 --> 01:09:59,290 The laws are cruel to the poor. 280 01:10:00,110 --> 01:10:03,350 And all the goddamn police with their fucking guns have us all scared. 281 01:10:05,110 --> 01:10:07,130 No, man, I don't trust it out there. 282 01:10:08,370 --> 01:10:09,370 It's a trap. 283 01:10:14,570 --> 01:10:15,570 I don't have a chance. 19102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.