Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,360 --> 00:01:00,040
цен Eggs
2
00:01:08,620 --> 00:01:11,300
ˈ Britic
3
00:01:16,260 --> 00:01:20,340
ˈ joh ˈ Prён
4
00:01:29,500 --> 00:01:34,300
English The trade routes are played with
pirates and thieves ready to attack it.
5
00:01:38,100 --> 00:01:40,800
Are you saying that my protection is
lacking?
6
00:01:41,760 --> 00:01:43,720
No, Your Excellency.
7
00:01:45,000 --> 00:01:47,880
I am saying that...
8
00:01:51,940 --> 00:01:56,740
Perhaps you should all go back to your
townships and focus on solutions,
9
00:01:58,720 --> 00:01:59,520
not excuses.
10
00:02:19,720 --> 00:02:23,380
H వారినినిని. వారినినిని.
11
00:03:23,000 --> 00:03:27,520
వారినినినిని. ఇన౿కామాలారిలారి.
12
00:04:16,120 --> 00:04:20,920
AGAPPA N
13
00:04:46,100 --> 00:04:50,900
спör distance
14
00:06:52,340 --> 00:06:55,040
nx간, il ek jesists ar-jen war jesists Be��
seventeen
15
00:06:56,300 --> 00:07:01,100
saksin't. J
16
00:07:07,940 --> 00:07:09,280
es killed r
17
00:07:48,860 --> 00:07:51,580
We understand! Prepare to engage!
18
00:08:24,140 --> 00:08:26,280
nesambis 9 nagedag
19
00:08:32,880 --> 00:08:37,680
ey dimestolve
20
00:08:39,000 --> 00:08:41,060
something? dit you see him?
21
00:08:41,520 --> 00:08:42,660
have you located him?
22
00:08:43,960 --> 00:08:45,060
dit you give him aù Thorian?
23
00:09:46,080 --> 00:09:48,780
Kayla Spell
24
00:09:49,940 --> 00:09:52,970
on appreciη .
25
00:09:52,980 --> 00:09:56,040
He's breaking the hatch.
26
00:10:13,620 --> 00:10:16,960
Arc pilot .
27
00:11:15,460 --> 00:11:16,980
Yen Amee
28
00:11:22,020 --> 00:11:22,880
galaxies X3
29
00:13:46,880 --> 00:13:47,430
Of university.
30
00:14:03,240 --> 00:14:08,040
Knock… You're going to need Thank you
31
00:14:15,060 --> 00:14:16,940
very much.
32
00:14:46,880 --> 00:14:49,120
your j beneficial implant
33
00:14:50,960 --> 00:14:53,640
what your
34
00:14:58,500 --> 00:15:03,300
to even ).
35
00:16:01,160 --> 00:16:05,960
j physicist
36
00:16:31,160 --> 00:16:35,960
gramcasting Lan
37
00:17:02,980 --> 00:17:07,780
and She
38
00:17:22,680 --> 00:17:24,820
is a stark but she is clean
39
00:17:42,620 --> 00:17:46,780
what're here صل- don't touch anything never
touch the buttons
40
00:18:00,680 --> 00:18:02,600
what're all
41
00:18:36,700 --> 00:18:38,340
ʻʻɒ ʻʰɑʰ ʲʰʰ ʲʰʰʰ ʲʰʰʰ ʲʰʰʰ.
42
00:19:33,560 --> 00:19:35,800
Rai Zakresk, Poydha nglerens.
43
00:19:36,040 --> 00:19:38,120
I'm here by invitation of the twins.
44
00:19:39,160 --> 00:19:40,500
You're using all mistakes.
45
00:19:41,760 --> 00:19:42,780
You're expecting us.
46
00:19:43,540 --> 00:19:44,460
You should be fine.
47
00:19:47,440 --> 00:19:50,020
Clearance granted, you aren't cleared to
approval.
48
00:19:50,720 --> 00:19:52,820
I've got a lot of fire power here.
49
00:19:53,260 --> 00:19:55,980
Yeah, looks like they hired the droid
Gintra.
50
00:19:56,520 --> 00:19:58,120
That takes security seriously.
51
00:20:31,120 --> 00:20:35,920
្្្្្្្្្្ ḝ습니다
52
00:20:50,680 --> 00:20:54,540
.sy protective 2020
53
00:21:02,540 --> 00:21:05,040
Be careful. You may be their guests.
54
00:21:06,660 --> 00:21:08,400
But we are not safe.
55
00:21:51,320 --> 00:21:53,640
Be careful.
56
00:21:56,200 --> 00:21:59,290
You may be their guests.
57
00:21:59,300 --> 00:21:59,850
Be careful.
58
00:22:01,560 --> 00:22:03,280
You may be their guests.
59
00:22:08,160 --> 00:22:10,740
Be careful. You may be their guests.
60
00:22:10,860 --> 00:22:11,410
Be careful. You may be their guests.
61
00:22:11,900 --> 00:22:14,220
Climate next
62
00:22:16,040 --> 00:22:20,840
door. ǒ
63
00:22:29,860 --> 00:22:31,860
DěPAĒ chimney � fěniçsa
64
00:22:32,880 --> 00:22:36,080
ɒ prêtga ÑËt MŒtnithi ˈsą
65
00:22:40,380 --> 00:22:41,720
teddy Aon
66
00:22:45,860 --> 00:22:50,660
yu wĒ
67
00:22:53,760 --> 00:22:56,340
Lěv NŒ 보낄
68
00:22:57,380 --> 00:22:57,980
wisht fasthift –
69
00:23:23,640 --> 00:23:25,160
Ygeity 조� Payside
70
00:23:45,320 --> 00:23:50,120
Kadar, ApYY
71
00:23:54,960 --> 00:23:58,100
vaath냐? How sath filling?
72
00:24:20,340 --> 00:24:23,260
All right, sad!
73
00:24:50,240 --> 00:24:55,040
Don, it's my watch Hadad qaysl ou index di
hinscha
74
00:24:57,900 --> 00:25:01,650
- smell activated, Hadd luk registers thing
i dun' причでは chi u njit ek laet ngame
75
00:25:01,660 --> 00:25:06,460
curet. Aaa!
76
00:25:24,040 --> 00:25:25,020
картятно kontako one beer
77
00:25:32,580 --> 00:25:33,640
yoy ki- kiş kiyoi
78
00:25:36,520 --> 00:25:41,320
yaksk작 No,
79
00:26:07,300 --> 00:26:08,310
no, no, no.
80
00:26:08,320 --> 00:26:09,450
No, no, no, no, no, no, no.
81
00:26:09,460 --> 00:26:11,400
I don't want your credits because I didn't
give you any information.
82
00:26:11,500 --> 00:26:12,240
Name is Rada.
83
00:26:13,580 --> 00:26:17,740
Really? Something funny?
84
00:26:18,200 --> 00:26:21,300
Yeah. Yeah. Everybody knows Rada a lot.
85
00:26:21,720 --> 00:26:22,580
That guy's a monster.
86
00:27:13,340 --> 00:27:16,140
üght wxt jhs
87
00:27:35,660 --> 00:27:40,460
outrage culs
88
00:27:57,940 --> 00:28:02,740
culs culs
89
00:28:05,580 --> 00:28:10,380
culp dė
90
00:28:37,880 --> 00:28:42,680
lėllė? aur
91
00:28:43,140 --> 00:28:45,700
evra lė chut te panie?
92
00:28:51,580 --> 00:28:56,380
Lord Johnbook? So dėn, lė shrink, ke
93
00:28:57,540 --> 00:28:59,880
rется meroi di Κ chasing uk ar mė anch
'atori.
94
00:29:02,400 --> 00:29:05,500
Sellai ken αi stapley van OAt rė badame.
95
00:29:35,420 --> 00:29:35,970
10 visiting have
96
00:29:47,960 --> 00:29:52,760
5000 쁘і
97
00:31:29,180 --> 00:31:33,980
solicit egt
98
00:31:52,780 --> 00:31:54,060
準備 and place 中
99
00:31:58,020 --> 00:31:59,300
links แ Diesel upper吧
100
00:32:10,540 --> 00:32:11,980
stainless steel end guru發oche
101
00:32:16,920 --> 00:32:19,370
concluded 드 dopamine d nutri dák dampere
wipes e oddly volini
102
00:32:19,380 --> 00:32:24,180
jugs었는데 jhu peo de ed uses endUDII Di fol
dag vague shalt
103
00:32:26,740 --> 00:32:31,540
fuk di la tan sticks za jf d skiing argent
104
00:32:31,980 --> 00:32:36,780
in lch
105
00:32:44,760 --> 00:32:45,860
しo ableer saude
106
00:33:18,320 --> 00:33:23,120
lar ar
107
00:33:33,140 --> 00:33:34,420
Make kos
108
00:33:36,280 --> 00:33:41,080
servants g
109
00:33:41,740 --> 00:33:45,410
Press Athekin motivo klor di li смотрите Jak
d acquisition da Undeak Namchera
110
00:33:45,420 --> 00:33:47,220
craziest, bes chords
111
00:34:10,480 --> 00:34:15,280
nge adject
112
00:35:11,240 --> 00:35:14,160
specters. it's his last fight for you
anyway.
113
00:35:15,520 --> 00:35:16,800
It's his last fight ever.
114
00:35:18,520 --> 00:35:21,360
I've collected the most deadly creatures
from across the galaxy.
115
00:35:22,120 --> 00:35:23,920
He's fighting in the Jarek match.
116
00:35:24,880 --> 00:35:27,880
Yes. He will die tomorrow.
117
00:35:29,220 --> 00:35:30,700
And as so like few know it.
118
00:35:31,740 --> 00:35:32,880
His might give to you.
119
00:35:34,100 --> 00:35:34,880
To those credits.
120
00:35:36,320 --> 00:35:38,160
He bet it all on the death of the hut.
121
00:35:40,000 --> 00:35:43,390
加ened, al'mia meh ola cans الثiyag qpus te
fence j gli aval soit pa wed ha
122
00:35:43,400 --> 00:35:45,100
n...! electric
123
00:36:06,440 --> 00:36:08,140
genelisat na odds jima no sa ane singa
124
00:36:12,880 --> 00:36:16,260
Ap Bothers Very Rich,
125
00:36:42,100 --> 00:36:44,120
that non
126
00:36:46,200 --> 00:36:50,940
for remember
127
00:37:16,180 --> 00:37:20,980
du ˈ
128
00:38:48,480 --> 00:38:52,930
ˈtaː ˈtt'wins ˈwɔn mʒ ˈdəd ˈbɪ ˈkɔs ˈmɪ ˈrət
ˈtthrɔm ˈnət ˈtɪm ˈbət ˈtəl ˈwɔn
129
00:38:52,940 --> 00:38:56,400
ˈtɪm ˈtɪm ˈyət ˈtɪm ˈbɪ ˈtɪm
130
00:38:58,200 --> 00:39:03,000
ˈtɪm ˈtɪm ˈtɪm ˈtɪm ˈtɪm ˈtɪm ˈt� évidemment
ˈtɪm
131
00:39:04,140 --> 00:39:06,980
ˈtɪm ˈtɪm ˈtɪm ˈtɪm �
132
00:39:17,560 --> 00:39:20,000
nd the fighting's not a support.
133
00:39:20,620 --> 00:39:22,140
It's a last resort.
134
00:39:22,800 --> 00:39:24,480
Now come with me before things get ugly.
135
00:39:24,900 --> 00:39:26,640
nd the guards are back!
136
00:39:27,460 --> 00:39:28,740
nd get
137
00:39:30,720 --> 00:39:32,900
out, get out.
138
00:40:16,140 --> 00:40:20,940
ឍ្្្្្្្ ៀ
139
00:41:09,940 --> 00:41:14,740
ត៓៓៧៦៓ I'm
140
00:41:50,800 --> 00:41:52,640
not going to kill you.
141
00:41:53,260 --> 00:41:54,700
I'm going to rescue you.
142
00:42:17,560 --> 00:42:20,020
I'm not going to kill you.
143
00:42:21,240 --> 00:42:22,090
I'm going to rescue you.
144
00:42:22,100 --> 00:42:22,920
I'm not going to kill you.
145
00:42:22,980 --> 00:42:23,660
I'm going to rescue you.
146
00:42:56,280 --> 00:42:57,460
I yield.
147
00:43:02,440 --> 00:43:03,820
Radha the hut has won.
148
00:43:04,680 --> 00:43:06,540
Now you owe him his freedom.
149
00:43:14,000 --> 00:43:15,350
Radha the hut has won.
150
00:43:15,360 --> 00:43:19,780
Now he's free to
151
00:43:21,800 --> 00:43:26,600
die. Radha
152
00:43:57,000 --> 00:43:59,680
the hut has
153
00:44:09,660 --> 00:44:11,340
won. Radha the hut has won.
154
00:45:09,140 --> 00:45:10,660
Radha the hut has won.
155
00:45:16,260 --> 00:45:18,580
Radha the hut
156
00:45:19,720 --> 00:45:20,270
has won. Radha the hut has won.
157
00:46:09,140 --> 00:46:10,660
Radha the hut has won.
158
00:46:11,100 --> 00:46:11,800
Radha the hut has won.
159
00:46:12,540 --> 00:46:13,090
Radha the hut has won.
160
00:46:13,600 --> 00:46:14,440
Radha the hut has won.
161
00:46:16,060 --> 00:46:17,810
Radha the hut has won.
162
00:46:17,820 --> 00:46:19,190
Radha the hut has won.
163
00:46:19,200 --> 00:46:20,430
Radha the hut has won.
164
00:46:20,440 --> 00:46:21,730
Radha the hut has won.
165
00:46:21,740 --> 00:46:22,290
Radha the hut has won.
166
00:46:22,320 --> 00:46:23,010
Radha the hut has won.
167
00:46:23,020 --> 00:46:23,490
Radha the hut has won.
168
00:46:23,500 --> 00:46:24,280
Radha the hut has won.
169
00:46:28,080 --> 00:46:31,160
Radha the hut has won.
170
00:46:31,620 --> 00:46:32,880
Radha the hut has won.
171
00:46:48,860 --> 00:46:50,690
Radha the hut has won.
172
00:46:50,700 --> 00:46:53,360
Radha the hut
173
00:46:56,060 --> 00:46:59,560
has won. Radha the hut has won.
174
00:47:00,440 --> 00:47:02,710
Radha the hut has won.
175
00:47:02,720 --> 00:47:03,650
Radha the hut has won.
176
00:47:03,660 --> 00:47:05,450
Radha the hut has won.
177
00:47:05,460 --> 00:47:06,450
Radha the hut has won.
178
00:47:06,460 --> 00:47:07,010
Radha the hut has won.
179
00:47:13,360 --> 00:47:16,040
Radha the hut
180
00:47:23,040 --> 00:47:27,810
has won. Radha the
181
00:47:27,820 --> 00:47:32,620
hut has
182
00:47:36,480 --> 00:47:41,280
won. Radha
183
00:47:51,060 --> 00:47:52,200
the hut has won.
184
00:47:52,300 --> 00:47:54,880
Radha the hut
185
00:48:06,420 --> 00:48:07,670
has won. Radha the hut has won.
186
00:48:07,680 --> 00:48:07,870
Radha the hut has won.
187
00:48:07,880 --> 00:48:08,070
Radha the hut has won.
188
00:48:08,080 --> 00:48:08,250
Radha the hut has won.
189
00:48:08,260 --> 00:48:09,210
Radha the hut has won.
190
00:48:09,220 --> 00:48:10,540
Radha the hut has won.
191
00:48:18,580 --> 00:48:20,820
Radha the hut has won.
192
00:48:21,120 --> 00:48:23,800
Radha the hut
193
00:48:36,840 --> 00:48:37,390
has won.
194
00:48:46,080 --> 00:48:47,240
Radha the hut has won.
195
00:49:14,020 --> 00:49:16,060
Radha the hut has won.
196
00:49:16,620 --> 00:49:18,300
Radha the hut has won.
197
00:49:37,840 --> 00:49:40,450
Radha the hut has won.
198
00:49:40,460 --> 00:49:42,310
Radha the hut has won.
199
00:49:42,320 --> 00:49:44,140
Radha the hut has won.
200
00:49:44,680 --> 00:49:45,500
Radha the hut has won.
201
00:49:45,740 --> 00:49:46,560
Radha the hut has won.
202
00:50:00,040 --> 00:50:02,790
Radha the hut has won.
203
00:50:02,800 --> 00:50:04,670
Radha the hut has won.
204
00:50:04,680 --> 00:50:09,060
Radha the hut has
205
00:50:12,840 --> 00:50:17,640
won. Sorry
206
00:50:35,080 --> 00:50:37,660
kid. I was hired to do a job.
207
00:50:38,680 --> 00:50:40,120
I don't know how you sleep at night.
208
00:50:40,940 --> 00:50:42,220
Working for those monsters.
209
00:50:42,780 --> 00:50:43,880
I don't work for them.
210
00:50:44,820 --> 00:50:46,220
I work for the new republic.
211
00:50:46,940 --> 00:50:48,900
They hired me, not the twins.
212
00:50:50,100 --> 00:50:53,610
When I bring you back to give me the
whereabouts of Commander Koyne, a high
213
00:50:53,620 --> 00:50:56,120
ranking ex-imperial operating on the outer
rim.
214
00:50:56,740 --> 00:50:57,640
It's Janna.
215
00:50:59,180 --> 00:51:01,640
The man you're looking for is Janna.
216
00:51:02,040 --> 00:51:03,480
Lord Janna Koyne.
217
00:51:03,960 --> 00:51:05,480
That's who the huts are going to give you.
218
00:51:05,520 --> 00:51:06,540
He's ex-imperial.
219
00:51:06,900 --> 00:51:07,680
That can't be.
220
00:51:08,080 --> 00:51:09,160
The twins would have told me.
221
00:51:09,340 --> 00:51:10,560
I saw strong troopers.
222
00:51:11,960 --> 00:51:14,840
He brought me to his estate and wants to
celebrate a big win.
223
00:51:14,900 --> 00:51:16,260
There were strong troopers everywhere.
224
00:51:16,980 --> 00:51:20,180
If you don't believe me and you don't get
them now, you'll get another shot.
225
00:51:20,960 --> 00:51:22,640
The fact that it might already be too late.
226
00:51:23,340 --> 00:51:24,540
It's quite a story.
227
00:51:25,240 --> 00:51:26,380
Why should I believe you?
228
00:51:26,960 --> 00:51:27,900
You're a bounty hunter.
229
00:51:28,720 --> 00:51:29,920
You know when someone's lying.
230
00:51:32,300 --> 00:51:35,220
Am I lying or am I telling the truth?
231
00:51:56,420 --> 00:51:57,040
That's it.
232
00:51:58,100 --> 00:51:59,600
That's Janna Koyne's compound.
233
00:52:00,500 --> 00:52:02,760
It could be big boys telling the truth.
234
00:52:04,420 --> 00:52:06,500
The place is lousy with strong troopers.
235
00:52:09,840 --> 00:52:11,860
How many did you see when you were in there?
236
00:52:12,880 --> 00:52:13,430
A lot.
237
00:52:14,840 --> 00:52:17,860
You're going to need a lot of backup if
you're actually thinking of going in.
238
00:52:18,980 --> 00:52:20,240
Ha ha ha.
239
00:52:21,280 --> 00:52:25,080
Get word to all our foot soldiers of the
Dark Saga Shikari.
240
00:52:25,820 --> 00:52:28,560
Our eyes must start with normal afraid
planes.
241
00:52:29,400 --> 00:52:30,160
Lean on the mayor.
242
00:52:30,460 --> 00:52:32,320
Have them take off all hands until we find
them.
243
00:52:32,960 --> 00:52:34,660
Must my personal security forces.
244
00:52:35,240 --> 00:52:37,160
Don't hate the streets in full armor.
245
00:52:37,840 --> 00:52:40,540
I don't want to take any chances when it
comes to the Mandalorian.
246
00:52:40,920 --> 00:52:42,600
I've heard many things about those monsters.
247
00:52:43,300 --> 00:52:44,140
It's all true.
248
00:52:46,080 --> 00:52:48,280
Imperial Commander Janna Koyne.
249
00:52:48,320 --> 00:52:51,480
I'm here on behalf of the New Republic to
bring you to justice.
250
00:52:52,140 --> 00:52:54,660
I'm afraid we're outside of your
jurisdiction.
251
00:52:55,820 --> 00:52:56,400
Take him.
252
00:53:42,640 --> 00:53:45,340
Janna Koyne. Janna Koyne.
253
00:54:02,400 --> 00:54:04,240
I can bring you in warm.
254
00:54:05,740 --> 00:54:07,320
Or I can bring you in cold.
255
00:54:16,720 --> 00:54:18,640
Janna Koyne.
256
00:54:31,980 --> 00:54:35,480
Grogu. Rana.
257
00:54:36,760 --> 00:54:37,780
Rana, come in.
258
00:54:38,160 --> 00:54:39,240
Does anyone raise me?
259
00:54:41,180 --> 00:54:42,630
I'm up. I'm up.
260
00:54:42,640 --> 00:54:43,820
I need you to fire up the drives.
261
00:54:44,800 --> 00:54:45,880
Fire up the drives.
262
00:54:46,000 --> 00:54:46,720
We have company.
263
00:54:48,240 --> 00:54:49,720
Received? I don't know how to fly.
264
00:54:49,780 --> 00:54:50,500
Do you know how to fly?
265
00:54:52,000 --> 00:54:54,860
Neither of us know how to fly and I can't
even fit in the cockpit.
266
00:55:02,320 --> 00:55:04,540
Grogu, I need you to go to the control
panel.
267
00:55:05,040 --> 00:55:06,930
Remember the buttons I told you never to
touch?
268
00:55:06,940 --> 00:55:08,620
I'm going to need you to touch them.
269
00:55:09,020 --> 00:55:11,480
Look for the ignition relay cut off.
270
00:55:11,800 --> 00:55:16,600
It's next to the fuel differential readout,
which is between the pump compression gauge
271
00:55:16,980 --> 00:55:18,940
and the primary reserve gauge.
272
00:55:22,760 --> 00:55:25,400
No, don't touch the missile batteries quick.
273
00:55:25,640 --> 00:55:27,440
That's why there's a safety guard on it.
274
00:55:27,580 --> 00:55:28,800
Do you see the fuel readout displayed?
275
00:55:29,520 --> 00:55:30,980
Remember I told you that one?
276
00:55:31,460 --> 00:55:34,400
It's on the other side of the manual control
surface calibration.
277
00:55:37,180 --> 00:55:38,980
I don't think he knows what he's doing.
278
00:56:01,260 --> 00:56:04,000
Get out. Move, move.
279
00:56:07,120 --> 00:56:09,280
Get going. I'm shooting at you too.
280
00:56:18,020 --> 00:56:19,160
Good job, buddy.
281
00:56:19,560 --> 00:56:20,200
Strap it.
282
00:56:36,940 --> 00:56:38,220
I'm going to
283
00:56:45,900 --> 00:56:46,740
get you.
284
00:56:48,460 --> 00:56:49,160
I'm going to get you.
285
00:56:56,720 --> 00:56:58,640
Come on, come on.
286
00:57:11,020 --> 00:57:12,960
I got a sound about this big jump.
287
00:57:13,400 --> 00:57:13,960
Get out here.
288
00:57:14,300 --> 00:57:16,280
I need you to bypass the exhaust
restrictors.
289
00:57:30,340 --> 00:57:32,490
This old junk is going to get us killed.
290
00:57:32,500 --> 00:57:34,320
Charmy__ Miu
291
00:57:58,980 --> 00:58:00,920
dabak, mwoof tawos ï
292
00:58:02,480 --> 00:58:03,030
fike ganereol dekarunê Ṉ ka pe f
293
00:58:31,080 --> 00:58:35,880
greens o,
294
00:59:32,980 --> 00:59:34,220
o, o um.
295
00:59:49,800 --> 00:59:51,360
Only w中国 w r vidarego shana...
296
00:59:52,130 --> 00:59:54,440
This is my commander John Des controllers.
297
00:59:54,840 --> 00:59:58,080
fond gast d'inform למ�id du dit signe dom중
an emigrain.
298
00:59:58,160 --> 01:00:02,540
sackn revooknon. I demand an eternal root
presents not be questioned.
299
01:00:03,180 --> 01:00:03,860
You see,
300
01:00:04,980 --> 01:00:05,980
he's full of secrets.
301
01:00:07,080 --> 01:00:08,940
You were supposed to bring back Rhonda.
302
01:00:09,980 --> 01:00:12,060
We had an arrangement with the twins.
303
01:00:12,760 --> 01:00:14,000
This is your Ace of Staves.
304
01:00:15,380 --> 01:00:19,550
This is so they were going to lead you to
and then tip them off, sell
305
01:00:19,560 --> 01:00:21,600
you out and collect credits from both sides.
306
01:00:23,100 --> 01:00:23,900
Take away.
307
01:00:29,640 --> 01:00:33,250
Gri甚麼v fluent thi genhing gengingionen
yorang ent procedures who re te'ikh tele
308
01:00:33,260 --> 01:00:36,710
stroh e di luc livro material o kisi bu News
and lin-täms who loea Perhaps
309
01:00:36,720 --> 01:00:41,520
a some call nrin
310
01:00:41,560 --> 01:00:44,200
suspend many of the occupy as an bushes
words mercy
311
01:00:55,400 --> 01:01:00,200
pod jou b 신 kwan мы инструмент moi unta
diverating
312
01:01:01,000 --> 01:01:02,280
): unta ʹwertime
313
01:01:25,600 --> 01:01:30,400
بي旷 Dig
314
01:02:58,080 --> 01:03:01,380
ˈ––––––––––––––––––- The first one should be
just past the return line.
315
01:03:02,320 --> 01:03:04,220
That's it. There should be three more.
316
01:03:18,140 --> 01:03:19,940
Oof, it's getting there!
317
01:04:04,120 --> 01:04:08,920
Next.. tales
318
01:04:20,460 --> 01:04:21,440
of myaked in his eyes
319
01:04:25,600 --> 01:04:30,400
chordidi.
320
01:04:54,460 --> 01:04:57,660
T Goldith Smith, goldith為in jose harness
aksi sayang kesha ek chord ma
321
01:05:22,380 --> 01:05:26,310
CoupleTeam Thanks guys, Mandd alpha who is
the fed Нisa lí tha expensive new
322
01:05:26,320 --> 01:05:31,120
thinneries introduced.
323
01:05:54,900 --> 01:05:55,450
iblab pa ждak ga da balas basm no zah Bet
you had my word.
324
01:06:53,740 --> 01:06:55,060
aware of bad
325
01:07:34,560 --> 01:07:38,640
wear of vาร
326
01:07:48,200 --> 01:07:52,600
Kong nün hl klo ma ho mafia
327
01:09:43,320 --> 01:09:46,020
marriages and trens
328
01:10:20,540 --> 01:10:24,400
You tam Grammat
329
01:10:50,920 --> 01:10:52,040
fait hu. Correct demos
330
01:11:20,360 --> 01:11:25,160
ʰᵗᵗʰᵗʰʰᵃʰᵗʰᵗʰʰᵉ ʰᵗʰᵃʰʰʰᵃʰʰᵉ
331
01:11:50,320 --> 01:11:52,000
ʰᵗʰʰʰᵃʰʰʰᵉʰʰʰ였ʰ Aujourdʰᵃ
332
01:11:53,480 --> 01:11:58,280
dragged Xayar
333
01:12:48,000 --> 01:12:49,620
prose ល�
334
01:12:50,900 --> 01:12:52,180
XY ឵្ᠤ axteris ល្ᠤ Marlyម
335
01:13:13,540 --> 01:13:18,340
ᗍ្ onboard
336
01:14:47,500 --> 01:14:52,260
top of the building ivilj atmoski kwak dij
kaget やw make
337
01:15:09,920 --> 01:15:13,160
p0сь wAh wAh Oh
338
01:15:20,820 --> 01:15:25,620
는 fuk duki di ga ty sk objects to analytical
whatsam
339
01:15:38,820 --> 01:15:39,350
done to know the function of the action.
340
01:15:39,360 --> 01:15:43,140
C woman shัk nusing v guysa a 펼 te fuk fuk
toys
341
01:16:15,240 --> 01:16:19,320
rian fi m recru m
342
01:16:42,340 --> 01:16:44,340
and ары ំ 없다
343
01:16:48,800 --> 01:16:50,080
ំ Bend adopting David
344
01:17:13,060 --> 01:17:14,360
atre ▶ atre ▶
345
01:17:41,800 --> 01:17:43,160
atre Nee
346
01:17:50,900 --> 01:17:53,960
asion of customize
347
01:18:05,520 --> 01:18:06,070
him so much.
348
01:18:09,460 --> 01:18:13,160
With his minutes paper skin the good chewin'
349
01:18:57,380 --> 01:19:01,460
것은 Lud bhole,
350
01:19:03,860 --> 01:19:08,660
kalawdaa ddote
351
01:19:09,280 --> 01:19:14,080
IS you see what if for hundreds of
352
01:19:14,540 --> 01:19:19,340
years, just like your small brain child.
353
01:19:21,020 --> 01:19:25,820
One day you will die and Goroku will be
without you to
354
01:19:25,940 --> 01:19:30,740
protect you, and then it will be his turn to
suffer.
355
01:20:07,760 --> 01:20:10,290
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
356
01:20:10,300 --> 01:20:10,340
be his turn to suffer.
357
01:20:10,320 --> 01:20:11,600
You will
358
01:20:22,020 --> 01:20:24,430
die and Goroku will be without you to
protect you, and then it will be his
359
01:20:24,440 --> 01:20:26,200
turn to
360
01:20:36,840 --> 01:20:41,640
suffer. You
361
01:21:10,300 --> 01:21:10,340
will die and Goroku will be without you to
protect you, and then it will be
362
01:21:10,300 --> 01:21:10,850
his turn to suffer.
363
01:21:38,500 --> 01:21:40,290
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
364
01:21:40,300 --> 01:21:40,850
be his turn to suffer.
365
01:22:08,900 --> 01:22:10,290
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
366
01:22:10,300 --> 01:22:10,850
be his turn to suffer.
367
01:22:22,880 --> 01:22:27,680
You will die and Goroku
368
01:22:28,740 --> 01:22:30,300
will be without you to protect you, and then
it will be his turn to
369
01:22:40,220 --> 01:22:45,020
suffer. You
370
01:23:09,160 --> 01:23:10,290
will die and Goroku will be without you to
protect you, and then it will be
371
01:23:10,300 --> 01:23:10,850
his turn to suffer.
372
01:23:38,900 --> 01:23:40,290
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
373
01:23:40,300 --> 01:23:40,850
be his turn to suffer.
374
01:24:07,500 --> 01:24:10,290
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
375
01:24:10,300 --> 01:24:10,340
be his turn to suffer.
376
01:24:10,320 --> 01:24:11,670
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
377
01:24:11,680 --> 01:24:12,230
be his turn to suffer.
378
01:25:05,840 --> 01:25:10,290
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
379
01:25:10,300 --> 01:25:10,340
be his turn to suffer.
380
01:25:10,320 --> 01:25:11,700
You will die
381
01:25:16,940 --> 01:25:18,490
and Goroku will be without you to protect
you, and then it will be his turn
382
01:25:18,500 --> 01:25:19,500
to suffer.
383
01:25:34,200 --> 01:25:38,870
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
384
01:25:38,880 --> 01:25:41,080
be his turn to suffer.
385
01:25:41,680 --> 01:25:43,840
You will die and
386
01:25:49,400 --> 01:25:49,440
Goroku will be without you to protect you,
and then it will be his turn to
387
01:25:49,400 --> 01:25:50,130
suffer. You will die and Goroku will be
without you to protect you, and then it
388
01:25:50,140 --> 01:25:50,180
will be his turn to suffer.
389
01:25:50,140 --> 01:25:50,180
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
390
01:25:50,160 --> 01:25:50,710
be his turn to suffer.
391
01:26:43,420 --> 01:26:48,220
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then
392
01:26:49,400 --> 01:26:49,950
it will be his turn to suffer.
393
01:27:01,180 --> 01:27:03,780
You will die and
394
01:27:05,680 --> 01:27:10,480
Goroku will
395
01:27:11,280 --> 01:27:14,900
be without you to protect you,
396
01:27:18,680 --> 01:27:18,720
and then it will be his turn to suffer.
397
01:27:18,680 --> 01:27:19,170
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
398
01:27:19,180 --> 01:27:19,220
be his turn to suffer.
399
01:27:19,200 --> 01:27:22,890
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
400
01:27:22,900 --> 01:27:23,600
be his turn to suffer.
401
01:28:11,560 --> 01:28:14,380
You will die and Goroku
402
01:28:17,460 --> 01:28:19,190
will be without you to protect you, and then
it will be his turn to suffer.
403
01:28:19,200 --> 01:28:22,210
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
404
01:28:22,220 --> 01:28:22,770
be his turn to suffer.
405
01:28:38,740 --> 01:28:43,200
Don't worry, I'll be right behind you.
406
01:28:47,500 --> 01:28:50,220
Go now, I'll hold them off.
407
01:28:50,340 --> 01:28:52,440
Yeah, welcome back, may you be back.
408
01:28:55,780 --> 01:28:59,540
Come on baby, don't worry, we'll be back.
409
01:28:59,840 --> 01:29:03,020
Don't get back, come on baby.
410
01:29:30,120 --> 01:29:32,910
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
411
01:29:32,920 --> 01:29:33,470
be his turn to suffer.
412
01:30:00,120 --> 01:30:02,910
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
413
01:30:02,920 --> 01:30:03,470
be his turn to suffer.
414
01:30:31,520 --> 01:30:32,910
You will die and Goroku will be without you
to protect you, and then it will
415
01:30:32,920 --> 01:30:33,470
be his turn to suffer.
416
01:30:33,920 --> 01:30:34,960
Good bye, kid.
417
01:31:31,520 --> 01:31:36,320
Goroku Goroku
418
01:32:31,520 --> 01:32:36,320
Goroku Goroku
419
01:33:31,520 --> 01:33:36,320
Goroku Goroku
420
01:34:31,520 --> 01:34:36,320
Goroku Goroku
421
01:35:31,520 --> 01:35:36,320
Goroku Goroku
422
01:36:31,260 --> 01:36:36,060
Goroku Goroku
423
01:37:02,460 --> 01:37:07,260
Goroku Goroku
424
01:37:25,260 --> 01:37:30,060
Goroku Goroku
425
01:38:31,520 --> 01:38:36,320
Goroku Goroku
426
01:39:08,280 --> 01:39:13,080
Goroku Me
427
01:39:28,820 --> 01:39:31,440
think you are the one who stole my fish.
428
01:39:45,480 --> 01:39:48,560
Goroku I am guessing you are not from around
here.
429
01:39:52,200 --> 01:39:55,000
Or more so like you should be more careful.
430
01:39:55,660 --> 01:39:58,840
You look to be the bottom of the now huddle
food chain.
431
01:40:00,200 --> 01:40:04,360
I am surprised you haven't found your way to
the hud supper table.
432
01:40:06,300 --> 01:40:08,420
Have you heard of the hud supper?
433
01:40:09,880 --> 01:40:10,920
Are you scared?
434
01:40:12,960 --> 01:40:14,120
You should be.
435
01:40:14,760 --> 01:40:17,460
They would swallow you whole given half a
chance.
436
01:40:22,040 --> 01:40:23,620
Make yourself scarce.
437
01:41:04,520 --> 01:41:09,320
Goroku Goroku
438
01:41:25,440 --> 01:41:27,100
Get away from my fish.
439
01:41:31,500 --> 01:41:36,300
Garbo. Goroku
440
01:41:53,780 --> 01:41:56,600
Hunter says you have a partner.
441
01:41:57,780 --> 01:42:00,300
Says you two are sking the twins.
442
01:42:01,200 --> 01:42:02,780
Well that's impressive.
443
01:42:34,100 --> 01:42:38,900
Goroku Goroku Goroku Goroku Goroku Goroku
Goroku Goroku Goroku
444
01:43:34,520 --> 01:43:39,320
Goroku jon
445
01:45:46,860 --> 01:45:49,880
nart destruction en fishermen jon kor jon
var
446
01:46:02,120 --> 01:46:02,900
jon van
447
01:46:04,100 --> 01:46:07,600
He face the gun render that wais carrying
raada and
448
01:46:19,020 --> 01:46:23,820
ush his
449
01:46:32,760 --> 01:46:33,310
shadow detective to film it long and beasts
pretty much.
450
01:48:20,320 --> 01:48:23,920
A Sh accessory
451
01:48:32,760 --> 01:48:33,640
ством is jйib Organisation
452
01:49:02,900 --> 01:49:07,700
schwierig jin
453
01:54:29,220 --> 01:54:31,900
Chcho's a so
454
01:54:33,100 --> 01:54:37,900
the Andri isha kar angkelej.
455
01:54:38,360 --> 01:54:42,720
FAw i なn quarters uma
456
01:54:58,840 --> 01:55:03,640
na feis.
457
01:55:34,720 --> 01:55:36,160
chutz ౢ ౢ
458
01:55:37,700 --> 01:55:40,720
ౢ ౢ ౢ ౢ ouverp
459
01:55:45,080 --> 01:55:49,880
possession verme
460
01:55:53,740 --> 01:55:57,780
teachings ఏ న్చ saves crashing news
461
01:56:01,680 --> 01:56:02,960
Re Womenński Senin ంలాకొ League of the
462
01:56:04,220 --> 01:56:09,020
Strangers 어쨌고
463
01:56:15,600 --> 01:56:19,700
6,6 q yubha di qabab di qabab muha δή ga
gangen
464
01:56:33,820 --> 01:56:38,620
δήla వాపెరుస్స
465
01:57:53,320 --> 01:57:58,120
మారింస్స్టిందింట్టారిలానేచిందిందిందిందిందిందిందిందింది.
...their
466
02:00:35,380 --> 02:00:38,460
location? ...yes, my location.
467
02:00:38,680 --> 02:00:39,980
...I can't give that order.
468
02:00:40,320 --> 02:00:41,200
Don't worry.
469
02:00:43,380 --> 02:00:45,360
We'll be out here by the time you do.
470
02:00:47,080 --> 02:00:48,060
...Good luck.
471
02:00:51,660 --> 02:00:53,930
Blue leader in a squadron ...
472
02:00:53,940 --> 02:00:56,440
Assume defensive formation prepared to
engage.
473
02:00:56,920 --> 02:00:57,980
All weapons hot.
474
02:00:58,380 --> 02:00:59,120
Copy that.
475
02:01:11,280 --> 02:01:12,860
గాకనాన గానికాన గాకినినినిన
గ౾నీనియంరినినినినినిమినానిని.
476
02:02:03,300 --> 02:02:08,100
евич Se
477
02:02:12,640 --> 02:02:13,510
xa Politics 16.
478
02:02:13,520 --> 02:02:18,320
KR కారలస,
479
02:02:39,900 --> 02:02:42,360
సాలిన właśnie క� spe சితాసిఀరు లావ్ి అలిఎ,
లిట실큕ణగతా.
480
02:02:49,540 --> 02:02:54,340
ఇిని, నిసి కితోసపింమడిండ ష్ని,heads�ి,
481
02:02:54,880 --> 02:02:59,680
అపెకయండిథతు. Matt
482
02:03:19,600 --> 02:03:24,400
B gglyx
483
02:03:56,140 --> 02:03:57,420
Choose G
484
02:04:06,360 --> 02:04:11,160
Haut Zed,
485
02:04:24,860 --> 02:04:29,660
G Reneeгр
486
02:04:51,880 --> 02:04:54,280
ob42 Chloe simplified
487
02:05:29,260 --> 02:05:32,500
抱 en contestants б4dj NPT
488
02:05:44,140 --> 02:05:45,460
tx2 1 5
489
02:05:51,600 --> 02:05:54,640
22 బిష్టాలివ్లి. అపిలింటికోటి.
490
02:05:54,650 --> 02:05:57,410
పివ్టిలింటి. పివిలాలి.
491
02:05:58,590 --> 02:06:03,390
మానికిని. చిలిటిలిల౿.
492
02:06:33,830 --> 02:06:38,630
సునికోటికోటికోటి. ఇన్టిలి.
493
02:07:02,290 --> 02:07:05,210
ំ្់៌ စ� assume
34902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.