Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,878 --> 00:00:12,176
Thanks for meeting me.
2
00:00:12,713 --> 00:00:14,477
What can I do for you?
3
00:00:18,085 --> 00:00:19,085
There's this girl.
4
00:00:20,654 --> 00:00:23,385
Well, not a girl.
She's a junior in high school.
5
00:00:24,725 --> 00:00:26,353
She won't leave me alone.
6
00:00:26,793 --> 00:00:28,091
And you know how it is.
7
00:00:28,161 --> 00:00:30,721
You let 'em give you one handjob,
and they think they're in love.
8
00:00:30,864 --> 00:00:31,957
Seriously?
9
00:00:32,032 --> 00:00:34,968
I'm on the vice principal track.
Women are into that kind of power.
10
00:00:36,537 --> 00:00:39,632
But now, it's like she's obsessed
or something.
11
00:00:40,374 --> 00:00:42,900
Last weekend, she followed me
and my wife to the big-box store.
12
00:00:42,976 --> 00:00:44,376
Ran her cart right into ours.
13
00:00:46,113 --> 00:00:48,912
If this gets out,
my vice principal dreams are done.
14
00:00:49,583 --> 00:00:51,984
So, can you make her go away?
15
00:00:52,052 --> 00:00:55,614
Not, like, kill her or anything,
just erase her mind,
16
00:00:56,390 --> 00:00:58,086
or make her a lesbian or something.
17
00:00:58,158 --> 00:01:00,992
Madame L'Angelle
is a world-renowned spiritist,
18
00:01:01,061 --> 00:01:03,462
diviner and mistress of the pyramids.
19
00:01:03,530 --> 00:01:06,557
She's got spells to fix everything.
But she's expensive.
20
00:01:06,633 --> 00:01:08,158
Look, I know the Boyds are cheaper,
21
00:01:08,235 --> 00:01:10,101
but everyone says
Madame L'Angelle's the best.
22
00:01:10,170 --> 00:01:11,365
I'll pay what it takes.
23
00:01:11,438 --> 00:01:14,465
Okay. But it'd be real bad
if you missed a payment.
24
00:01:14,541 --> 00:01:16,737
What's she gonna do?
Pull out my fingernails?
25
00:01:17,277 --> 00:01:18,836
I'm guessing it's something worse.
26
00:01:22,482 --> 00:01:24,314
You know, maybe you're right.
27
00:01:25,619 --> 00:01:27,417
I should just come clean to Jeannie.
28
00:01:28,488 --> 00:01:30,855
I mean, what's the worst
that could happen, huh?
29
00:01:33,193 --> 00:01:34,456
She leaves you, right?
30
00:01:36,063 --> 00:01:37,122
Might not be so bad.
31
00:01:38,031 --> 00:01:39,271
Except the girl's still around.
32
00:01:39,399 --> 00:01:41,559
She'll probably wanna marry you
now that you're single.
33
00:01:41,902 --> 00:01:44,872
But she'd need to ask her parents'
permission, 'cause she's a minor.
34
00:01:44,938 --> 00:01:47,908
And having sex with a minor's
illegal. That means prison.
35
00:01:48,742 --> 00:01:51,262
And that would definitely take
you off the vice principal track.
36
00:01:52,112 --> 00:01:53,444
But like you said,
37
00:01:54,247 --> 00:01:55,510
what's the worst-case scenario?
38
00:01:58,085 --> 00:02:01,146
You know what?
I'll just make those payments.
39
00:02:15,235 --> 00:02:16,601
Hey, Deanna.
40
00:02:19,840 --> 00:02:21,638
You see that? She barely looked at me.
41
00:02:21,975 --> 00:02:24,256
It's almost like she started
seeing me as ugly.
42
00:02:24,845 --> 00:02:27,542
I'm glad it worked out.
You got the money?
43
00:02:32,686 --> 00:02:35,178
- This looks short.
- Just a few bucks. Not a big deal.
44
00:02:35,622 --> 00:02:36,885
I'll make it up next week.
45
00:02:36,957 --> 00:02:39,859
It is a big deal. I told you,
you can't miss a payment.
46
00:02:39,926 --> 00:02:43,021
Don't worry, I'll make it up.
I like my fingernails.
47
00:03:16,830 --> 00:03:18,162
School's out.
48
00:03:23,203 --> 00:03:24,831
Giddy up. Whoo!
49
00:03:29,376 --> 00:03:30,844
I told you not to miss a payment.
50
00:03:30,911 --> 00:03:33,972
I'll make it up.
You gotta believe me, I'll pay extra.
51
00:03:34,047 --> 00:03:37,313
You got Madame L'Angelle's help,
and now you gotta pay what you owe.
52
00:03:37,384 --> 00:03:39,853
I'm good for it, please.
I'm just a science teacher.
53
00:03:40,020 --> 00:03:42,331
You should've thought of that before
you messed around with little girls.
54
00:03:42,355 --> 00:03:43,618
She's not a little girl!
55
00:03:43,690 --> 00:03:45,330
She's a junior
and she fricking begged me.
56
00:03:47,394 --> 00:03:48,394
Shut up.
57
00:04:08,815 --> 00:04:10,215
Is this gonna hurt?
58
00:04:10,884 --> 00:04:12,512
You're damn right it's gonna hurt.
59
00:04:13,787 --> 00:04:18,782
A yak will give up his milk freely.
60
00:04:19,259 --> 00:04:23,754
But a cat, a cat will fight
you right to the end.
61
00:04:23,964 --> 00:04:25,728
Scratching. Hissing.
62
00:04:27,067 --> 00:04:28,262
Something to think about.
63
00:04:29,269 --> 00:04:31,389
I guess she's gonna pull out
his fingernails now, huh?
64
00:04:32,372 --> 00:04:33,396
"Fingernails"?
65
00:04:33,740 --> 00:04:35,140
You don't pay what you owe,
66
00:04:35,208 --> 00:04:36,972
Miss Marie'll pull out
your goddamn soul.
67
00:04:40,080 --> 00:04:41,207
Girl's gotta eat.
68
00:04:41,815 --> 00:04:43,113
Time to go.
69
00:04:43,650 --> 00:04:46,814
Leave him.
It's about time the boy learned.
70
00:04:51,258 --> 00:04:53,489
How do you think she stays so young?
71
00:06:04,231 --> 00:06:05,290
Hare Krishna!
72
00:06:05,365 --> 00:06:07,664
Hare Hare. Ja.
73
00:06:08,568 --> 00:06:10,093
We have an appointment.
74
00:06:31,491 --> 00:06:33,255
Consommé really hits the spot,
doesn't it?
75
00:06:34,594 --> 00:06:37,530
I've had three bloody bowls
of it myself, fat pig. Come here.
76
00:06:39,599 --> 00:06:40,760
So,
77
00:06:42,569 --> 00:06:43,764
you don't remember anything?
78
00:06:45,839 --> 00:06:49,037
I was with my family. But then...
79
00:06:51,945 --> 00:06:54,847
That' all right, you'll remember it.
It'll come back to you.
80
00:06:54,915 --> 00:06:57,111
All of a sudden, like,
when you least expect it.
81
00:06:57,250 --> 00:06:58,250
Hmm.
82
00:06:58,318 --> 00:06:59,918
Do you know,
I knew this Scotsman, right?
83
00:07:00,153 --> 00:07:02,131
And he told me
he'd come back from beyond the grave.
84
00:07:02,155 --> 00:07:04,647
Claims to have seen this city,
full of, like,
85
00:07:04,724 --> 00:07:07,660
bloody trolleys and restaurants,
laundromats, shite like that,
86
00:07:07,727 --> 00:07:08,922
like a teeming metropolis.
87
00:07:09,095 --> 00:07:11,724
All ran by talking deer.
88
00:07:14,467 --> 00:07:15,867
Was it anything like that?
89
00:07:16,403 --> 00:07:18,643
- Still smoking crack?
- I wish, I've run out.
90
00:07:19,172 --> 00:07:22,142
So, no, like, bright white lights?
No men playing harps? None of that?
91
00:07:23,610 --> 00:07:25,101
There was something else.
92
00:07:26,479 --> 00:07:27,879
At the end...
93
00:07:34,020 --> 00:07:35,113
- Hey.
- Hey.
94
00:07:36,156 --> 00:07:37,156
How are you feeling?
95
00:07:37,324 --> 00:07:39,244
Better than you look.
What happened to your face?
96
00:07:40,427 --> 00:07:42,638
You might've missed a couple
of fights while you were out.
97
00:07:42,662 --> 00:07:44,542
Yeah. You got the worst of everyone,
didn't you?
98
00:07:47,767 --> 00:07:49,167
Seriously, how you feeling?
99
00:07:49,803 --> 00:07:51,169
Nothing a hot shower won't fix.
100
00:07:52,205 --> 00:07:53,205
What was it like?
101
00:07:53,340 --> 00:07:55,206
I've already asked her,
she doesn't remember.
102
00:07:56,977 --> 00:07:58,570
- Nothing?
- No harps.
103
00:07:59,446 --> 00:08:00,446
No talking deer.
104
00:08:01,481 --> 00:08:03,382
Cass reckons it'll come back eventually.
105
00:08:04,117 --> 00:08:05,312
Well, I'm glad you came back.
106
00:08:06,386 --> 00:08:07,445
Yeah. Me too.
107
00:08:07,988 --> 00:08:09,616
'Til the end of the world, right?
108
00:08:09,923 --> 00:08:10,963
'Til the end of the world.
109
00:08:13,994 --> 00:08:15,326
You gonna tell him what happened?
110
00:08:15,695 --> 00:08:18,028
It was your friends who killed Tulip.
111
00:08:19,165 --> 00:08:20,690
The lads in the white suits, Jess.
112
00:08:21,334 --> 00:08:23,860
- The Grail?
- Yeah, your be-our-Messiah friends.
113
00:08:23,937 --> 00:08:24,937
They're not my friends...
114
00:08:25,005 --> 00:08:26,382
Whatever they are,
Tulip caught on to them.
115
00:08:26,406 --> 00:08:27,917
That girl in there. What's her name now?
116
00:08:27,941 --> 00:08:29,068
- Jenny.
- That's it.
117
00:08:29,376 --> 00:08:31,072
That mom-hair lying bitch.
118
00:08:31,144 --> 00:08:33,477
- Who's Jenny?
- Bloody Jenny, the neighbor lady.
119
00:08:33,546 --> 00:08:36,414
It's true, Jesse. They were screwing
with us this whole time.
120
00:08:37,017 --> 00:08:38,576
Right, so, what are we waiting for?
121
00:08:38,651 --> 00:08:40,643
Let's go and get those
dickheads right now.
122
00:08:42,989 --> 00:08:44,321
What?
123
00:08:44,624 --> 00:08:46,402
You don't want to get your friends
who killed Tulip?
124
00:08:46,426 --> 00:08:47,894
Stop calling them my friends.
125
00:08:49,829 --> 00:08:52,424
I just need a minute
to work things out here, all right?
126
00:08:53,800 --> 00:08:55,428
Besides, you need to get some rest.
127
00:08:56,202 --> 00:08:58,014
You look all right to me.
I'm ready to go right now...
128
00:08:58,038 --> 00:09:00,216
- I said, I need a minute.
- But I'm not talking to you.
129
00:09:00,240 --> 00:09:01,299
I'm talking to Tulip.
130
00:09:01,374 --> 00:09:02,398
Hey!
131
00:09:04,077 --> 00:09:05,705
What is up with you guys?
132
00:09:07,847 --> 00:09:09,440
- Nothing.
- Nothing.
133
00:09:10,350 --> 00:09:12,030
We were just worried about you,
that's all.
134
00:09:13,520 --> 00:09:14,886
Yeah, well, thanks, Dads.
135
00:09:15,555 --> 00:09:16,682
But I'm okay.
136
00:09:17,190 --> 00:09:20,592
When I smash my fist into
that mom-haired bitch's face,
137
00:09:21,261 --> 00:09:22,524
I'm gonna be really okay.
138
00:09:23,063 --> 00:09:26,192
But first, Gran'ma.
Me just up and leaving again,
139
00:09:27,300 --> 00:09:28,620
she's gonna need some convincing.
140
00:09:56,129 --> 00:09:57,129
Stop!
141
00:10:09,309 --> 00:10:10,309
Shit.
142
00:10:26,759 --> 00:10:28,159
I'm calling for Herr Starr.
143
00:10:31,097 --> 00:10:32,360
Yeah, I'll leave a message.
144
00:10:35,001 --> 00:10:36,629
Tell him, his Messiah's ready
145
00:10:37,003 --> 00:10:38,494
and tell him to bring my soul.
146
00:10:39,439 --> 00:10:43,399
Welcome, brothers, and sisters,
and gender-neutral relatives.
147
00:10:43,476 --> 00:10:47,914
Krishna welcomes all with open arms,
and warm embraces.
148
00:10:47,981 --> 00:10:51,008
Together we clap hands for Krishna.
149
00:11:00,527 --> 00:11:01,961
- Oh, no!
- It's the Grail!
150
00:11:02,028 --> 00:11:03,326
Protect the Swami!
151
00:11:12,972 --> 00:11:15,100
Come on, people, now
152
00:11:15,175 --> 00:11:16,666
Smile on your brother
153
00:11:16,743 --> 00:11:18,905
Everybody get together
154
00:11:18,978 --> 00:11:22,506
Try to love one another right now
155
00:11:26,519 --> 00:11:28,351
Come on, people, now
156
00:11:28,521 --> 00:11:30,114
Smile on your brother
157
00:11:30,190 --> 00:11:32,284
Everybody get together
158
00:11:32,358 --> 00:11:35,817
Try to love one another right now
159
00:11:38,565 --> 00:11:41,433
I said, come on, people, now
160
00:11:41,701 --> 00:11:43,363
Smile on your brother
161
00:11:43,436 --> 00:11:45,530
Everybody get together
162
00:11:45,605 --> 00:11:49,042
Try to love one another right now
163
00:11:49,976 --> 00:11:51,308
Right now
164
00:11:52,178 --> 00:11:55,148
Right now
165
00:12:05,892 --> 00:12:06,892
Swami.
166
00:12:07,327 --> 00:12:08,420
Herr Starr.
167
00:12:16,936 --> 00:12:17,936
Right.
168
00:12:19,272 --> 00:12:22,674
Goddammit! Man, that hurt my nuts!
169
00:12:22,742 --> 00:12:24,267
Hold that thought.
170
00:12:27,447 --> 00:12:28,642
This is Starr.
171
00:12:31,117 --> 00:12:33,348
Goddamn, it hurts!
172
00:12:33,419 --> 00:12:34,717
Jesse Custer?
173
00:12:35,788 --> 00:12:37,916
That was faster than I anticipated.
174
00:12:38,558 --> 00:12:40,049
I'm on my way.
175
00:12:42,462 --> 00:12:44,226
Last chance, hippie.
176
00:12:45,431 --> 00:12:49,527
Will you take Humperdoo as your
one true leader and join us?
177
00:12:50,903 --> 00:12:52,769
Eat shit, you fascist pig.
178
00:12:53,006 --> 00:12:56,306
Profanity? In a house of worship?
179
00:12:58,378 --> 00:13:00,904
No wonder God left.
180
00:13:23,303 --> 00:13:24,303
Jesus.
181
00:13:25,505 --> 00:13:26,505
Where's Tulip?
182
00:13:28,308 --> 00:13:30,573
She's upstairs,
showering off her bullet wound.
183
00:13:32,679 --> 00:13:33,679
So, she's okay?
184
00:13:33,880 --> 00:13:34,973
Yeah, she's all right.
185
00:13:38,584 --> 00:13:40,109
I'm sorry things ended up so...
186
00:13:43,323 --> 00:13:44,484
Yeah.
187
00:13:45,191 --> 00:13:46,191
Yeah.
188
00:13:47,894 --> 00:13:49,055
Well, thanks for everything.
189
00:13:50,496 --> 00:13:52,226
- Meaning?
- Meaning it's time to go.
190
00:13:52,298 --> 00:13:53,898
T.C. can give you
a ride to the bus stop.
191
00:13:55,301 --> 00:13:56,997
All right, here's the thing.
192
00:13:57,170 --> 00:14:00,140
See, I'm not leaving anywhere without
Tulip, do you understand that?
193
00:14:05,712 --> 00:14:06,712
Meaning?
194
00:14:07,180 --> 00:14:08,204
Meaning...
195
00:14:08,281 --> 00:14:09,613
Jesse?
196
00:14:23,563 --> 00:14:25,327
You having one of those days, huh?
197
00:14:27,767 --> 00:14:29,065
Shut up, will you?
198
00:14:29,836 --> 00:14:31,099
Fair enough.
199
00:14:39,078 --> 00:14:40,078
Hey.
200
00:14:41,881 --> 00:14:43,247
You like backgammon?
201
00:14:43,316 --> 00:14:44,316
No.
202
00:14:48,421 --> 00:14:50,185
How about, uh, gummy bears?
203
00:14:51,090 --> 00:14:52,090
No.
204
00:14:53,126 --> 00:14:54,594
I only eat the red ones.
205
00:14:55,928 --> 00:14:57,760
I eat the green ones, too, they're good.
206
00:14:59,699 --> 00:15:00,792
You like drugs?
207
00:16:18,945 --> 00:16:20,106
How's she feeling?
208
00:16:20,480 --> 00:16:21,480
She's fine.
209
00:16:22,915 --> 00:16:23,915
Thank you.
210
00:16:24,183 --> 00:16:27,119
I told you,
I don't give a tick's shit about her.
211
00:16:28,187 --> 00:16:30,588
- Though, she is pretty.
- Hmm.
212
00:16:31,290 --> 00:16:33,623
And young.
213
00:16:36,229 --> 00:16:39,165
It's hard to fight the chill these days.
214
00:16:51,878 --> 00:16:54,712
It'd be best if the Boyds
don't know you're home yet.
215
00:16:57,383 --> 00:16:58,681
Understand?
216
00:17:00,086 --> 00:17:01,145
Yeah.
217
00:17:01,220 --> 00:17:02,813
We got a lot of work to do.
218
00:17:03,256 --> 00:17:06,852
Maybe even, in time,
get the Tombs up and running again.
219
00:17:08,327 --> 00:17:09,522
Well, now, why not?
220
00:17:11,731 --> 00:17:14,223
Once you start bringing
the customers around...
221
00:17:16,536 --> 00:17:19,506
You been gone a long time, Jesse,
222
00:17:20,339 --> 00:17:22,808
and that's a lot of souls you owe me.
223
00:17:26,345 --> 00:17:28,211
Or you could just say,
224
00:17:28,814 --> 00:17:30,976
"It's been great to see you, Jesse.
225
00:17:31,417 --> 00:17:35,377
"I'm glad I could help your friend.
Spell broken, be on your merry way?"
226
00:17:38,024 --> 00:17:39,686
Why would I ever say that?
227
00:17:45,097 --> 00:17:47,089
You never know what a person will say,
228
00:17:49,602 --> 00:17:51,230
'til you ask 'em right.
229
00:18:26,939 --> 00:18:28,737
I was shooting at those.
230
00:18:29,475 --> 00:18:30,475
So was I.
231
00:18:31,611 --> 00:18:33,307
You Jesse's dead lady friend?
232
00:18:34,113 --> 00:18:37,982
Oh, I'm alive,
and I'm not anybody's lady anything.
233
00:18:38,818 --> 00:18:40,650
My name is Tulip.
234
00:18:41,687 --> 00:18:42,687
I'm Jody.
235
00:18:44,123 --> 00:18:47,491
So, what was it like?
236
00:18:48,694 --> 00:18:50,094
Why's everyone keep asking me that?
237
00:18:50,229 --> 00:18:53,165
You died, and then you came back.
What else is there to ask about?
238
00:18:55,768 --> 00:18:58,465
Yeah, well, I don't remember.
239
00:18:58,537 --> 00:19:02,838
Nothing? No bright lights
or angels singing?
240
00:19:06,979 --> 00:19:07,979
Guess not.
241
00:19:10,349 --> 00:19:11,817
You like guns, huh?
242
00:19:12,084 --> 00:19:14,485
I like guns that take more skill than
243
00:19:14,553 --> 00:19:16,920
blowing away other people's beer cans.
244
00:19:19,458 --> 00:19:22,257
Like, this one, for instance?
245
00:19:24,930 --> 00:19:26,330
M4ISR
246
00:19:26,966 --> 00:19:30,300
CQBSS scope, thousand-yard range.
247
00:19:31,037 --> 00:19:32,369
You got one can left.
248
00:19:53,559 --> 00:19:55,050
Screw the can.
249
00:19:56,062 --> 00:19:57,553
I'm going hunting.
250
00:20:03,369 --> 00:20:05,304
Get off me.
251
00:20:24,356 --> 00:20:25,949
It's good to be alive!
252
00:20:35,434 --> 00:20:36,527
Mmm.
253
00:20:37,103 --> 00:20:38,332
So, there I am, right.
254
00:20:38,404 --> 00:20:40,305
And I'm just naked
as the day I was born.
255
00:20:40,372 --> 00:20:42,617
And I'm surrounded by all these
little leprechauns, then I wake up...
256
00:20:42,641 --> 00:20:43,641
I love dreams.
257
00:20:43,876 --> 00:20:46,607
- All right.
- I had a dream about Lucy Liu.
258
00:20:46,779 --> 00:20:47,974
Oh, I love her. Yes.
259
00:20:48,047 --> 00:20:51,313
It's a lazy summer day,
and we was at a church social,
260
00:20:51,383 --> 00:20:53,648
and I come across her,
she's sitting by herself.
261
00:20:53,719 --> 00:20:55,620
She'd slipped away unnoticed,
262
00:20:55,821 --> 00:20:57,722
and she was worried
about her favorite aunt
263
00:20:57,790 --> 00:20:59,101
who had complications with diabetes,
264
00:20:59,125 --> 00:21:01,617
and the doctors really wanted
to cut off her feet.
265
00:21:02,962 --> 00:21:04,123
Next thing I know,
266
00:21:04,964 --> 00:21:07,229
we are splayed over a tree stump.
267
00:21:07,299 --> 00:21:08,392
My goodness.
268
00:21:08,734 --> 00:21:11,033
And we were rutting,
we were rutting, rutting.
269
00:21:11,103 --> 00:21:12,401
She's screaming, screaming.
270
00:21:12,571 --> 00:21:14,472
Right. She's screaming? Stop!
271
00:21:14,540 --> 00:21:16,736
Clawing at my face
and I'm screaming, too.
272
00:21:16,809 --> 00:21:20,143
And this whole time,
I catch this look on her face.
273
00:21:21,680 --> 00:21:22,739
And it says,
274
00:21:23,783 --> 00:21:25,411
"I don't necessarily
275
00:21:26,418 --> 00:21:27,418
"hate you."
276
00:21:27,486 --> 00:21:28,486
What?
277
00:21:29,688 --> 00:21:30,781
Jesus.
278
00:21:31,390 --> 00:21:34,224
T.C., please tell me you're
the worst person here.
279
00:21:35,094 --> 00:21:36,460
Huh? Ah!
280
00:21:37,129 --> 00:21:38,461
Definitely not.
281
00:21:39,131 --> 00:21:40,131
Hey,
282
00:21:41,567 --> 00:21:42,796
you seen Tulip?
283
00:21:45,704 --> 00:21:46,704
Stop.
284
00:21:47,139 --> 00:21:48,139
Tulip, stop!
285
00:21:51,477 --> 00:21:52,809
This is the bitch that killed me.
286
00:21:53,345 --> 00:21:54,574
The jazz singer.
287
00:22:03,489 --> 00:22:04,787
Did you tell Starr?
288
00:22:07,459 --> 00:22:09,621
Does he know Tulip's alive?
289
00:22:11,430 --> 00:22:14,958
I answer to no one without
my superior's permission.
290
00:22:21,674 --> 00:22:23,165
Does he know?
291
00:22:25,611 --> 00:22:26,611
Shit.
292
00:22:26,979 --> 00:22:28,743
Well, who are these people?
293
00:22:31,483 --> 00:22:33,042
They're the ones that shot Tulip.
294
00:22:33,819 --> 00:22:35,378
We're gonna take 'em out to the swamp,
295
00:22:35,454 --> 00:22:36,894
put a bullet in their brains, right?
296
00:22:37,556 --> 00:22:38,649
Hell, yeah.
297
00:22:40,626 --> 00:22:43,221
Good. Take Jody with you.
298
00:22:51,537 --> 00:22:53,631
I don't want my mother
to find me like this.
299
00:22:54,406 --> 00:22:57,171
Don't worry, no one's gonna find you.
300
00:22:58,210 --> 00:23:01,339
"Put a bullet in his brain.
Then he's dead. Then we go home."
301
00:23:01,413 --> 00:23:02,472
Huh?
302
00:23:02,548 --> 00:23:03,709
That's the idea.
303
00:23:03,916 --> 00:23:06,361
No, I'm doing Miller's Crossing
there, with the accent and that.
304
00:23:06,385 --> 00:23:07,662
You know the bit where Gabriel Byrne
305
00:23:07,686 --> 00:23:09,211
takes John Turturro through the woods?
306
00:23:09,421 --> 00:23:11,066
God, it's a brilliant film,
it's brilliant.
307
00:23:11,090 --> 00:23:13,059
It's hard to believe
that the same two geniuses
308
00:23:13,125 --> 00:23:14,684
who made the Miller's Crossing film
309
00:23:14,760 --> 00:23:16,671
are the same two idiots
that made The Big Lebowski film.
310
00:23:16,695 --> 00:23:18,323
- No! No. Cassy, we are...
- Tulip.
311
00:23:18,397 --> 00:23:19,477
No. I'm not doing it again.
312
00:23:19,531 --> 00:23:21,877
It's not possible, it's not possible
it was made by the same two people.
313
00:23:21,901 --> 00:23:24,012
Unless they were struck by lightning
in between, or something like that.
314
00:23:24,036 --> 00:23:25,236
You know, the Coen brothers...
315
00:23:25,304 --> 00:23:27,398
You know, I knew the whole time
316
00:23:28,107 --> 00:23:29,735
something wasn't right about you.
317
00:23:29,942 --> 00:23:32,776
Right, that's why you begged me
to hang out and play video games.
318
00:23:33,779 --> 00:23:35,270
I never beg,
319
00:23:35,714 --> 00:23:36,841
and you sucked.
320
00:23:37,716 --> 00:23:39,150
I sucked on purpose.
321
00:23:40,152 --> 00:23:41,745
Yeah, well, knew that, too.
322
00:23:42,721 --> 00:23:44,032
I could fill a book with all
the things you don't know
323
00:23:44,056 --> 00:23:45,718
but you'd be too stupid to read it.
324
00:23:45,791 --> 00:23:47,135
How much more in the middle of nowhere
325
00:23:47,159 --> 00:23:49,685
we gotta get before
we put a bullet in their brains?
326
00:23:50,229 --> 00:23:51,561
Let's do it here.
327
00:23:53,532 --> 00:23:54,556
We could.
328
00:23:55,334 --> 00:23:56,962
But after everything they did,
329
00:23:57,970 --> 00:23:59,939
you wanna let 'em off
with just a bullet?
330
00:24:01,006 --> 00:24:02,304
What else you got in mind?
331
00:24:04,310 --> 00:24:05,869
You still got that organ grinder?
332
00:24:11,984 --> 00:24:15,182
Most times, we use it
for making the sausages.
333
00:24:15,654 --> 00:24:17,213
Nice thing about it is,
334
00:24:17,289 --> 00:24:19,019
it'll take on any kind of meat you like.
335
00:24:20,993 --> 00:24:24,486
I had a raccoon jump out
half ground one time.
336
00:24:24,763 --> 00:24:28,200
An angry coon, half-ground legs,
his innards all out.
337
00:24:28,901 --> 00:24:30,995
Now, that's a scream you don't forget.
338
00:24:33,105 --> 00:24:36,132
Onward, Christian soldiers
339
00:24:36,208 --> 00:24:38,768
Marching as to war
340
00:24:39,011 --> 00:24:40,445
With the cross of Jesus
341
00:24:40,512 --> 00:24:42,413
I think I'm gonna be...
342
00:24:42,481 --> 00:24:44,313
Gotta be sure to clear the juicer.
343
00:24:44,950 --> 00:24:46,213
What do you do with that?
344
00:24:46,285 --> 00:24:49,278
Use it for chum to bring in the gators.
345
00:24:50,155 --> 00:24:51,487
Swamp consommé.
346
00:24:53,359 --> 00:24:54,952
That's the consommé you gave me?
347
00:24:55,027 --> 00:24:56,791
Yeah, but I heated it up.
348
00:24:57,196 --> 00:24:59,392
That sanitizes things, I think.
349
00:25:00,766 --> 00:25:03,065
You're the one who's always saying
you like hot dogs.
350
00:25:03,135 --> 00:25:04,967
- Hey, where'd the other one go?
- What?
351
00:25:05,304 --> 00:25:06,670
Where's the other one gone?
352
00:25:07,172 --> 00:25:08,333
Go find him!
353
00:25:08,941 --> 00:25:10,341
Jody, you go that way.
354
00:25:15,214 --> 00:25:16,705
You'll never catch him.
355
00:25:17,216 --> 00:25:19,447
He's an elite operative
with evasion training.
356
00:25:19,518 --> 00:25:21,062
You have no idea
the skills he's mastered.
357
00:25:21,086 --> 00:25:24,056
Shut up, I untied him and let him go.
358
00:25:25,424 --> 00:25:27,325
I need you to give Starr a message.
359
00:25:27,493 --> 00:25:30,093
I don't want him thinking I'm mad
at him for trying to kill Tulip.
360
00:25:30,529 --> 00:25:32,609
So, you're gonna
prove it to him by saving our lives?
361
00:25:33,966 --> 00:25:36,231
I would slit both
your throats if I could.
362
00:25:36,902 --> 00:25:39,428
But I need you to tell Starr,
nothing has changed.
363
00:25:39,972 --> 00:25:41,873
His Messiah still needs him here.
364
00:25:43,976 --> 00:25:45,274
That'll get you into town.
365
00:25:56,989 --> 00:25:58,514
Jesse Custer,
366
00:25:59,625 --> 00:26:01,924
what the hell did you just do?
367
00:26:06,832 --> 00:26:08,630
Let's check your colostomy bag.
368
00:26:08,700 --> 00:26:10,635
They escaped? Both of them?
369
00:26:11,170 --> 00:26:13,196
Serotonin's up.
370
00:26:14,206 --> 00:26:17,233
But you need more protein,
I'll whip up some consommé.
371
00:26:17,943 --> 00:26:19,241
What do you think?
372
00:26:20,245 --> 00:26:22,009
I think the kid's up to something.
373
00:26:23,048 --> 00:26:24,072
Mmm.
374
00:26:25,417 --> 00:26:28,444
Doesn't matter if he is, he's mine.
375
00:26:29,755 --> 00:26:32,281
Gran'ma's never gonna let me go, Tulip.
376
00:26:33,125 --> 00:26:35,219
I need Genesis back if
I'm gonna beat her,
377
00:26:35,294 --> 00:26:37,024
which means I need my soul back.
378
00:26:37,296 --> 00:26:40,232
But Starr's never gonna bring it back
unless he thinks I'm still with him.
379
00:26:40,732 --> 00:26:43,827
I was gonna tell you all this,
but everything just happened so,
380
00:26:43,902 --> 00:26:46,667
so fast, and Jody was there...
381
00:26:47,473 --> 00:26:49,499
Look, I just need them to trust me.
382
00:26:50,109 --> 00:26:52,078
Once I have my power back...
383
00:26:53,912 --> 00:26:55,346
Then we go kill 'em, right?
384
00:26:56,415 --> 00:26:59,078
We kill 'em all.
Gran'ma, Jody, The Grail.
385
00:26:59,685 --> 00:27:02,245
As soon as I get my soul
back from Starr,
386
00:27:02,321 --> 00:27:03,914
I'll kill him there and then.
387
00:27:06,125 --> 00:27:07,320
But I need your help.
388
00:27:09,661 --> 00:27:10,822
What do you think?
389
00:27:11,430 --> 00:27:13,262
I think it sounds like another plan.
390
00:27:17,336 --> 00:27:20,272
But sure, let's go and kill some people.
391
00:27:22,708 --> 00:27:25,769
My hoopty rollin'
tailpipe draggin'
392
00:27:26,145 --> 00:27:28,637
Heat don't work
and my girl keeps naggin'
393
00:27:28,714 --> 00:27:31,206
'69 Buick Deuce keeps rollin'
394
00:27:31,283 --> 00:27:33,775
One hubcap 'cause three got stolen
395
00:27:33,852 --> 00:27:34,852
Get down!
396
00:27:43,795 --> 00:27:47,698
Oh, man. I haven't made
a toy car bomb since I was a kid.
397
00:27:49,501 --> 00:27:51,868
One of my foster dads,
he was into explosives
398
00:27:52,671 --> 00:27:53,934
and freebasing.
399
00:27:54,840 --> 00:27:57,708
I can't remember which one
of 'em burned his eyebrows off.
400
00:28:01,580 --> 00:28:03,674
You know,
we could just keep driving, right?
401
00:28:04,216 --> 00:28:05,309
- What?
- Yeah.
402
00:28:05,651 --> 00:28:07,051
We're in the middle of a job, Cass.
403
00:28:07,319 --> 00:28:08,446
It's Jesse's job.
404
00:28:08,520 --> 00:28:10,489
It's our job.
405
00:28:10,556 --> 00:28:13,822
We keep T.C. and Jody busy,
Jesse meets Starr,
406
00:28:13,892 --> 00:28:16,259
does his thing, and then we open up
an ass-kicking clinic.
407
00:28:16,328 --> 00:28:18,763
And what happens after Jesse
gets his almighty power back?
408
00:28:18,830 --> 00:28:20,508
He goes right back to being
the bloody Messiah again?
409
00:28:20,532 --> 00:28:22,125
He said he wasn't doing that anymore.
410
00:28:22,201 --> 00:28:24,534
Yeah, well, I wouldn't blame you
for questioning it.
411
00:28:24,703 --> 00:28:26,228
After everything that's happened like.
412
00:28:27,039 --> 00:28:28,183
What's that supposed to mean?
413
00:28:28,207 --> 00:28:29,951
It means I've just... I've gotten
a little leery of listening to
414
00:28:29,975 --> 00:28:32,775
what Jesse bloody Custer has to say
all the time, you know what I mean?
415
00:28:33,445 --> 00:28:35,311
What is up with you guys, huh?
416
00:28:36,582 --> 00:28:37,606
Nothing.
417
00:28:37,683 --> 00:28:38,912
You heard him, Cass.
418
00:28:39,518 --> 00:28:41,146
He gave up his soul for us.
419
00:28:41,220 --> 00:28:43,382
He saved us from the Saint, remember?
420
00:28:43,889 --> 00:28:46,757
So, whatever it is,
you get over it, okay?
421
00:28:48,927 --> 00:28:50,486
We're doing this together.
422
00:29:02,174 --> 00:29:03,608
I loved your mama.
423
00:29:05,077 --> 00:29:06,739
Sure had a funny way
of showing it.
424
00:29:07,579 --> 00:29:11,072
No, I loved her. Family's everything.
425
00:29:13,118 --> 00:29:16,350
You stay here long enough,
and you're gonna remember that.
426
00:29:17,222 --> 00:29:19,384
I've been here more than long enough,
427
00:29:20,993 --> 00:29:22,017
I remember.
428
00:29:23,996 --> 00:29:25,191
Sounds like Boyds.
429
00:29:28,600 --> 00:29:30,364
They must've found out you were back.
430
00:29:30,602 --> 00:29:32,298
Bound to find out sooner or later.
431
00:29:33,639 --> 00:29:35,801
Go help Jody and T.C. get rid of 'em.
432
00:29:36,475 --> 00:29:38,535
- What about you?
- I'll be fine.
433
00:29:44,249 --> 00:29:47,242
Oh. That one there,
that's cool, I'll have that...
434
00:29:47,319 --> 00:29:50,312
All right, or you could have it.
You know, I'm easy, whatever.
435
00:29:50,489 --> 00:29:51,582
What's with the hat?
436
00:29:51,857 --> 00:29:54,622
I got skin cancer, the worst kind,
437
00:29:55,494 --> 00:29:56,655
melatonin.
438
00:29:57,863 --> 00:29:59,559
Yeah, runs in the family, man.
439
00:30:01,466 --> 00:30:03,435
Go ahead, I doubt you'll need it.
440
00:30:03,835 --> 00:30:05,804
Boyds' most likely
just blowing off steam.
441
00:30:05,871 --> 00:30:07,782
Well, it's better to have it.
You know what I mean?
442
00:30:07,806 --> 00:30:09,001
Just in case kind of deal.
443
00:30:15,714 --> 00:30:17,394
Testing, testing.
444
00:30:17,949 --> 00:30:20,418
Madame Boyd's got a message
for Jesse L'Angelle.
445
00:30:28,427 --> 00:30:29,427
Incoming.
446
00:30:34,199 --> 00:30:35,531
What the hell is that?
447
00:30:36,635 --> 00:30:37,796
That's a goat.
448
00:30:38,870 --> 00:30:43,069
It's a Pygmy male, about six years
of age, nearly deceased.
449
00:30:43,442 --> 00:30:45,308
Why the hell they shooting goats at us?
450
00:30:45,377 --> 00:30:49,144
Voodoo telegram. It's the Boyd way
of saying they want Jesse dead.
451
00:30:49,648 --> 00:30:51,082
What'd Jesse do to 'em?
452
00:30:51,483 --> 00:30:52,746
- Murder.
- Sex.
453
00:30:54,920 --> 00:30:56,183
Well, which one is it?
454
00:30:56,888 --> 00:30:58,550
Why don't you go ask 'em yourself?
455
00:30:59,391 --> 00:31:00,450
Too late.
456
00:31:00,926 --> 00:31:02,155
They're driving away.
457
00:31:09,234 --> 00:31:10,293
Whoops.
458
00:31:10,369 --> 00:31:11,837
God damn it!
459
00:31:13,638 --> 00:31:14,867
Turn around.
460
00:31:44,770 --> 00:31:46,534
I got your message.
461
00:32:03,588 --> 00:32:05,216
- Give it to me.
- In a moment.
462
00:32:06,758 --> 00:32:10,286
But first,
partnerships require communication.
463
00:32:10,896 --> 00:32:13,798
Would you like to talk about
what happened between us?
464
00:32:14,399 --> 00:32:15,628
Share your feelings?
465
00:32:16,968 --> 00:32:18,027
No.
466
00:32:18,103 --> 00:32:19,103
Really?
467
00:32:19,738 --> 00:32:23,106
Your lady friend shot down
by one of my idiotic subordinates?
468
00:32:23,442 --> 00:32:26,378
If you were to be, say,
469
00:32:26,445 --> 00:32:30,507
murderously angry towards me,
it would be understandable.
470
00:32:30,582 --> 00:32:32,574
She's alive, that's all that matters.
471
00:32:33,185 --> 00:32:35,450
Besides, there's more
important things at stake.
472
00:32:36,188 --> 00:32:39,590
Things you'll need your
little piece of soul to accomplish.
473
00:32:40,158 --> 00:32:41,456
That's right.
474
00:33:01,913 --> 00:33:03,313
How do you feel, Messiah?
475
00:33:06,318 --> 00:33:08,446
I told you before
not to call me that, Klaus.
476
00:33:08,820 --> 00:33:09,820
Whatever you like.
477
00:33:11,389 --> 00:33:13,187
You wanna know what I'd like, Klaus?
478
00:33:13,525 --> 00:33:15,323
Bated breath, my Lord, tell me.
479
00:33:16,695 --> 00:33:18,415
I'd like you to get on your knees.
480
00:33:22,767 --> 00:33:24,201
Kiss the ring.
481
00:33:27,372 --> 00:33:28,465
Hmm.
482
00:33:30,308 --> 00:33:32,072
Anything else, my liege?
483
00:33:37,682 --> 00:33:39,241
Eat your dick!
484
00:33:41,052 --> 00:33:42,987
If only.
485
00:33:44,623 --> 00:33:45,647
Eat your dick.
486
00:33:45,724 --> 00:33:48,853
It was a genetically-modified
placebo, it won't work.
487
00:33:57,903 --> 00:34:01,465
Now that you've got
that predictable spasm of juvenilia
488
00:34:01,540 --> 00:34:03,736
out of your system, let's talk.
489
00:34:18,456 --> 00:34:19,480
Oh, bollocks!
490
00:34:19,558 --> 00:34:20,558
Oh, no.
491
00:34:24,095 --> 00:34:27,623
Uh-oh. You keep breathing
and thinking happy thoughts.
492
00:34:27,699 --> 00:34:29,043
I'm right here. I'm not going anywhere.
493
00:34:29,067 --> 00:34:31,093
They're on the run, let's go.
494
00:34:31,636 --> 00:34:34,105
Well, don't...
Don't leave me down here in the dirt!
495
00:34:38,843 --> 00:34:40,038
Jeez, Cass,
496
00:34:40,245 --> 00:34:42,840
you sure you never ate
some kind of giant bullet magnet?
497
00:34:42,914 --> 00:34:45,042
Oh, I suppose anything's possible, love.
498
00:34:45,650 --> 00:34:47,585
Least they don't kill me, unlike you.
499
00:34:47,652 --> 00:34:49,644
Oh, yeah, funny. Rub it in, huh?
500
00:34:49,721 --> 00:34:53,624
No, I mean it, I mean it,
watching you die like that...
501
00:34:58,463 --> 00:35:00,374
I mean the smell alone
was just bloody unbearable,
502
00:35:00,398 --> 00:35:01,422
you know what I mean?
503
00:35:01,600 --> 00:35:02,795
I did not smell.
504
00:35:02,867 --> 00:35:05,446
Like an animal been laying out there
on the road for a couple of days,
505
00:35:05,470 --> 00:35:07,496
except worse, swear to God.
506
00:35:09,741 --> 00:35:11,073
I love you, Cass.
507
00:35:12,877 --> 00:35:13,877
I...
508
00:35:17,215 --> 00:35:18,392
You got blood bags in your room?
509
00:35:18,416 --> 00:35:19,440
Maybe.
510
00:35:19,651 --> 00:35:22,029
Just have a check and see how Jesse's
doing while you're in there,
511
00:35:22,053 --> 00:35:23,053
- will you?
- Mmm-hmm.
512
00:35:23,121 --> 00:35:24,783
I'll just lie down here in searing pain.
513
00:35:25,890 --> 00:35:27,256
- All right.
- All right.
514
00:35:29,127 --> 00:35:30,618
Oh, I think I've wee'd a bit.
515
00:35:31,463 --> 00:35:33,932
I reread your file
on the plane from India.
516
00:35:34,299 --> 00:35:35,790
Coming back here?
517
00:35:36,134 --> 00:35:40,435
To these mud-speckled troglodytes?
You must be desperate.
518
00:35:40,605 --> 00:35:44,303
When you assholes shot my girlfriend,
I didn't have much choice.
519
00:35:46,344 --> 00:35:48,074
Let me make it up to you.
520
00:35:48,546 --> 00:35:51,141
I just need you to be the Messiah.
521
00:35:51,650 --> 00:35:55,109
You already said it's
what you wanted, what's changed?
522
00:35:55,620 --> 00:35:57,145
God is still missing.
523
00:35:57,689 --> 00:36:00,352
The moron is still
scheduled to take over.
524
00:36:01,493 --> 00:36:03,325
So, do you want to kill me?
525
00:36:03,395 --> 00:36:06,559
Or do you want to get your power back
and get out of this shit hole?
526
00:36:06,631 --> 00:36:07,929
And my real soul is?
527
00:36:08,166 --> 00:36:09,395
Waiting in the car.
528
00:36:11,136 --> 00:36:12,570
So, what do you say, Messiah?
529
00:36:13,538 --> 00:36:16,975
Shall we take a short walk,
and save the world?
530
00:37:07,392 --> 00:37:12,057
I'm counting on you
to get those sons of bitches.
531
00:37:18,036 --> 00:37:19,163
Oh, there you are.
532
00:37:19,237 --> 00:37:22,503
We chased them Boyds all the way
back to that roach motel.
533
00:37:23,641 --> 00:37:25,507
How did Jesse handle himself?
534
00:37:26,878 --> 00:37:27,937
Little Jesse?
535
00:37:28,279 --> 00:37:29,907
I thought he was with you.
536
00:37:33,918 --> 00:37:35,750
I'm happy we could work
things out.
537
00:37:35,820 --> 00:37:39,188
My superior is pushing me
to roll out Humperdoo.
538
00:37:39,257 --> 00:37:41,453
I can only keep him
in the dark for so long.
539
00:37:41,626 --> 00:37:42,626
You have a boss?
540
00:37:42,827 --> 00:37:45,296
No, I have an All-Father.
541
00:37:45,797 --> 00:37:49,461
Did you think I was plotting a
top-secret coup against my secretary?
542
00:37:49,534 --> 00:37:52,129
Prepare to give the Messiah his soul.
543
00:37:53,772 --> 00:37:56,367
Just a precaution, you understand.
544
00:38:11,222 --> 00:38:13,350
Sons of bitches.
545
00:38:13,424 --> 00:38:16,690
No! Tulip, not now!
Not til I get my soul!
546
00:38:17,428 --> 00:38:18,691
Was that your plan?
547
00:38:18,763 --> 00:38:20,595
We really need to work
on our trust issues.
548
00:38:20,665 --> 00:38:22,133
Give me that, you son of a...
549
00:38:23,668 --> 00:38:25,136
Give me that!
550
00:38:27,639 --> 00:38:32,168
Jesse! Jesse? Jesse? What's happening?
551
00:38:36,181 --> 00:38:37,181
Gran'ma.
552
00:38:53,731 --> 00:38:55,165
How'd it go?
553
00:38:57,168 --> 00:38:59,865
This is going to make
things much more difficult.
554
00:39:00,038 --> 00:39:01,438
What do you intend to do, sir?
555
00:39:02,207 --> 00:39:06,668
I intend to give Jesse Custer
time to marinate,
556
00:39:06,744 --> 00:39:08,645
in his own little hell.
557
00:39:14,085 --> 00:39:15,644
So that didn't work out.
558
00:39:17,822 --> 00:39:19,620
I'm sorry, I thought...
559
00:39:21,693 --> 00:39:24,162
- Why can't I do one right thing?
- "One right thing?"
560
00:39:25,697 --> 00:39:29,031
It's okay,
better get these to the swamp.
561
00:39:30,401 --> 00:39:31,835
Least the gators'll be happy.
562
00:39:38,509 --> 00:39:39,670
How's your throat?
563
00:39:40,245 --> 00:39:42,407
I can have T.C. boil some tea.
564
00:39:44,215 --> 00:39:46,013
I am gonna get out of here, you know?
565
00:39:46,718 --> 00:39:49,415
I know you're gonna try.
566
00:39:50,121 --> 00:39:51,419
Meantime,
567
00:39:52,390 --> 00:39:54,086
come give us a kiss.
568
00:40:07,572 --> 00:40:08,972
Now get to work.
569
00:40:23,521 --> 00:40:24,955
I gotta fix this, Cass.
570
00:40:26,057 --> 00:40:27,218
It's not your fault.
571
00:40:27,292 --> 00:40:30,160
It is. I was wrong, I screwed up.
572
00:40:30,995 --> 00:40:32,156
Look, look,
573
00:40:33,865 --> 00:40:37,131
you're the one who's always saying
that Jesse has a dark side, right?
574
00:40:37,735 --> 00:40:39,313
I mean, look at this place,
look at these people.
575
00:40:39,337 --> 00:40:40,915
This is where he comes from,
you know what I mean?
576
00:40:40,939 --> 00:40:44,068
No, no, he's not like that.
577
00:42:36,854 --> 00:42:38,345
Help me.
578
00:42:41,259 --> 00:42:42,420
I can't.
579
00:42:44,295 --> 00:42:45,388
I'm sorry.
41836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.