All language subtitles for Polder.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:52,440 --> 00:00:53,560 Loes? 4 00:00:57,960 --> 00:00:59,160 Loes. 5 00:01:01,720 --> 00:01:06,640 -Hey, kid. Everything alright? -Hello. Okay-okay. 6 00:01:07,560 --> 00:01:10,040 -I have soup for you. -Soup. 7 00:01:24,040 --> 00:01:27,040 -Here you are. -Thank you. 8 00:01:28,160 --> 00:01:29,360 Nice. 9 00:01:56,840 --> 00:02:00,320 -Fucking hell. -Yep. 10 00:02:00,400 --> 00:02:03,760 And this is just one of the 156 mega barns where this happens. 11 00:02:04,720 --> 00:02:06,080 In the Netherlands. 12 00:02:07,400 --> 00:02:10,280 -Where did you get the footage? -Shot it myself. 13 00:02:10,360 --> 00:02:13,000 Along the Akkerweg is a pig farmer. 14 00:02:13,080 --> 00:02:15,200 I cycled by when I went to a job. 15 00:02:15,280 --> 00:02:18,200 Fucking drywall. Anyway… 16 00:02:19,800 --> 00:02:21,920 I could hear them scream from the road. 17 00:02:22,000 --> 00:02:26,280 I cycled there, I looked inside, and it was so fucking crowded, man. 18 00:02:26,360 --> 00:02:28,920 -For real. -Fuck. 19 00:02:29,920 --> 00:02:33,280 And then what? Did you just go in? 20 00:02:33,360 --> 00:02:34,800 No. 21 00:02:37,040 --> 00:02:39,440 A few days later. 22 00:02:39,520 --> 00:02:42,280 There wasn't a good lock on it or anything. 23 00:02:42,360 --> 00:02:44,640 Wow, he's crazy. 24 00:02:44,720 --> 00:02:48,040 Give me that video. I'll put it online. 25 00:02:48,120 --> 00:02:49,480 Address included? 26 00:03:00,600 --> 00:03:03,920 There's another protest on Saturday. Do you have to work? 27 00:03:04,000 --> 00:03:08,520 Yeah. Is it at that place along the A2? 28 00:03:08,600 --> 00:03:11,600 I'll be there. I'll work a bit harder. 29 00:03:11,680 --> 00:03:15,560 I talked about this with my dad recently. It's not a hobby. 30 00:03:15,640 --> 00:03:18,840 You have to make an effort. Otherwise nothing changes. 31 00:03:18,920 --> 00:03:23,320 I just called Astrid. She doesn't want any uncoordinated protests. 32 00:03:23,400 --> 00:03:26,080 So, no address. 33 00:03:31,120 --> 00:03:34,760 And if we do add the address, Astrid will be mad? 34 00:03:35,720 --> 00:03:37,920 We're not officially with the foundation. 35 00:03:38,000 --> 00:03:42,440 Essentially we are. We volunteer for the foundation, so… 36 00:03:42,520 --> 00:03:44,800 Yes, alright, Jeroen. I get it. 37 00:03:44,880 --> 00:03:50,000 But that foundation is just as sluggish as those fucking officials in The Hague. 38 00:03:50,080 --> 00:03:54,480 -Am I right? -So add the address. I won't stop you. 39 00:03:54,560 --> 00:04:00,160 But the foundation is working like crazy on a lobby to get the law on our side. 40 00:04:00,240 --> 00:04:05,080 So if you're busy playing cowboy… I don't know, mate. 41 00:04:06,600 --> 00:04:08,320 It'll be fine, Jeroen. 42 00:04:09,400 --> 00:04:10,760 It'll be fine. 43 00:04:22,280 --> 00:04:24,720 Do you think Mom would like them? 44 00:04:36,320 --> 00:04:37,600 Well… 45 00:04:38,920 --> 00:04:42,040 -Let's go and have Brussels sprouts. -No, French fries! 46 00:04:42,120 --> 00:04:47,400 No, I can hear you, but what exactly are you doing? 47 00:04:48,000 --> 00:04:50,200 -What was that? -Do you have a job? 48 00:04:50,280 --> 00:04:52,880 Of course, Dad. I have to eat, right? 49 00:04:53,760 --> 00:04:56,360 What are you doing then? 50 00:04:56,440 --> 00:05:00,160 I put up drywall and I'm an animal welfare activist. 51 00:05:01,760 --> 00:05:05,440 So you're sort of a handyman. 52 00:05:05,520 --> 00:05:08,400 I didn't say that. I said: 53 00:05:08,480 --> 00:05:11,720 I put up drywall and I'm animal rights activist. 54 00:05:11,800 --> 00:05:17,840 Erik, I just can't get it clear in my head why you want to do this. 55 00:05:17,920 --> 00:05:22,200 You've had every opportunity, and yet you do this. Why? 56 00:05:22,280 --> 00:05:26,200 You don't get it, Dad. Let's leave it at that. 57 00:05:26,280 --> 00:05:30,600 I can explain it 1,000 times, but you will never understand. 58 00:05:30,680 --> 00:05:33,600 I'm not like you and I'll never be like you. 59 00:05:33,680 --> 00:05:38,120 I never said you should be like me. 60 00:05:38,200 --> 00:05:41,960 I just think it's very disappointing. 61 00:05:42,040 --> 00:05:46,640 You know what? Give my regards to Svetlana… 62 00:05:46,720 --> 00:05:48,480 That's this one's name, right? 63 00:05:50,040 --> 00:05:52,080 And do your own thing. 64 00:05:52,160 --> 00:05:53,720 Erik, listen… 65 00:06:36,480 --> 00:06:38,920 -Boom! -No! 66 00:06:39,000 --> 00:06:41,280 And there we go. 67 00:06:41,360 --> 00:06:43,640 -Can't stand losing? -I can. 68 00:06:45,280 --> 00:06:48,240 -Yay! -No, come on. That's sheer luck. 69 00:06:48,320 --> 00:06:50,840 No. You lucky dog. 70 00:06:56,040 --> 00:06:59,720 Daddy? I think you're doing great without Mom. 71 00:07:02,560 --> 00:07:04,240 Where did that come from? 72 00:07:04,320 --> 00:07:08,680 -Aunt Ida said that to you, didn't she? -Right, Aunt Ida… 73 00:07:09,760 --> 00:07:12,240 Anyway, it's true, isn't it? 74 00:07:13,840 --> 00:07:17,480 But we do it together, you and me. Right? 75 00:07:17,560 --> 00:07:19,880 Flex your muscles. 76 00:07:19,960 --> 00:07:22,520 HUNDREDS OF PIGS STACKED ON TOP OF EACH OTHER 77 00:07:22,600 --> 00:07:25,560 DEATH TO THE FARMERS 78 00:07:52,960 --> 00:07:54,840 Goddammit. 79 00:08:11,640 --> 00:08:15,080 -What's going on? -Animals deserve a life too. 80 00:08:15,160 --> 00:08:19,160 They shouldn't be crammed on top of each other, in their own shit. 81 00:08:19,240 --> 00:08:20,680 Would you like that? 82 00:08:20,760 --> 00:08:23,760 I would like you to get off my property. Right now. 83 00:08:23,840 --> 00:08:27,120 You're not gonna get away with this. It's online. 84 00:08:28,400 --> 00:08:31,680 You should be protesting the supermarkets. Now get lost. 85 00:08:33,800 --> 00:08:35,400 Beat it! 86 00:08:47,200 --> 00:08:52,720 It wasn't that serious. There were like ten people at most. 87 00:08:58,000 --> 00:08:59,960 But what are you doing? 88 00:09:00,040 --> 00:09:02,160 What are you guys doing? 89 00:09:02,240 --> 00:09:04,320 I do get that, but… 90 00:09:04,400 --> 00:09:08,400 I don't see it. I don't see a thing. Know what I mean? 91 00:09:08,480 --> 00:09:11,400 At least we try to make a difference. 92 00:09:12,600 --> 00:09:13,880 Yeah. 93 00:09:15,320 --> 00:09:17,360 Okay. Bye. 94 00:09:26,000 --> 00:09:29,400 farm on the Akkerweg 95 00:09:30,640 --> 00:09:33,080 Barn Van der Wetering 96 00:09:34,520 --> 00:09:36,720 Welcome to our site 97 00:09:39,480 --> 00:09:42,400 Sender: Anonymous Message: 98 00:09:42,480 --> 00:09:49,080 EVERYBODY NOW KNOWS THE KIND OF ANIMAL ABUSER YOU ARE 99 00:09:51,280 --> 00:09:52,920 Hey, Eva. 100 00:09:55,480 --> 00:09:58,280 Eva? Hello. 101 00:09:59,080 --> 00:10:04,400 Wake up. PSV will lose if you aren't downstairs in five minutes. 102 00:10:04,480 --> 00:10:06,040 Come on, let's go. 103 00:10:23,480 --> 00:10:26,320 Stop it. Stop it. 104 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 Eva! 105 00:10:56,040 --> 00:10:59,000 -Are you okay, Daddy? -Yeah, I'm fine. 106 00:10:59,080 --> 00:11:01,680 Mom always did it with the mitts. 107 00:11:05,160 --> 00:11:08,080 -Faisal's Dad has a Stelsa. -A what? 108 00:11:08,160 --> 00:11:12,080 A Stelsa. You can just plug it into the socket. 109 00:11:12,160 --> 00:11:17,160 A Tesla. Well, that's pretty cool. 110 00:11:17,240 --> 00:11:19,840 Can pigs also get cancer? 111 00:11:23,440 --> 00:11:27,240 Yes, I guess so. 112 00:11:27,320 --> 00:11:30,720 But I've never seen it. 113 00:11:31,920 --> 00:11:36,400 They can get all kinds of other diseases, which can also make people sick. 114 00:11:36,480 --> 00:11:38,920 That's why the barn always has to be clean, 115 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 and we give the pigs medicine when they're sick. 116 00:11:42,080 --> 00:11:45,200 It's a pity some piglets die, I think. 117 00:11:46,600 --> 00:11:48,320 Me too. 118 00:11:49,360 --> 00:11:53,080 But when the farm was still Granddad's, many more died. 119 00:11:53,160 --> 00:11:56,360 So in that respect, things are a lot better now. 120 00:12:07,960 --> 00:12:09,880 Netherlands Enterprise Agency 121 00:12:09,960 --> 00:12:12,320 Your request to receive dispensation 122 00:12:12,400 --> 00:12:15,720 from the new nitrogen emissions rules has been denied. 123 00:12:15,800 --> 00:12:19,080 You have until May 30 to comply to the new standards. 124 00:12:25,920 --> 00:12:27,400 Fucking officials. 125 00:13:20,160 --> 00:13:21,360 Hey, love. 126 00:13:24,760 --> 00:13:26,160 Eva? 127 00:13:49,160 --> 00:13:53,440 EVERYBODY NOW KNOWS THE KIND OF ANIMAL ABUSER YOU ARE, NAZI! 128 00:14:04,480 --> 00:14:09,120 -There we go. Here you are. -Thank you. 129 00:14:10,440 --> 00:14:13,080 -Nice digs you have here. -Thanks. 130 00:14:13,160 --> 00:14:16,240 -The station is around the corner? -Five-minute walk. 131 00:14:16,320 --> 00:14:20,960 -And you live with Jeroen, right? -Technically, yes. 132 00:14:21,040 --> 00:14:24,240 -"Technically, yes." -I rent a room from him. 133 00:14:26,440 --> 00:14:28,520 Right. Okay. 134 00:14:37,800 --> 00:14:43,240 That's his thing. He's always like this, watching TV. 135 00:14:43,320 --> 00:14:45,480 -Want some? -So funny. 136 00:14:45,560 --> 00:14:48,960 Hey, dude, I just saw something on social media. 137 00:14:49,040 --> 00:14:51,720 Did you speak to Jeroen already? 138 00:14:51,800 --> 00:14:55,400 No. He probably won't like it, but what the heck. 139 00:14:55,480 --> 00:14:57,800 I think it's a cool idea. 140 00:14:57,880 --> 00:15:01,040 Did you know you can teach pigs a lot? 141 00:15:01,120 --> 00:15:06,240 I saw a video on YouTube of a guy who was dancing with his pig. 142 00:15:06,320 --> 00:15:09,360 -Pigs are really smart. -Seriously, Tim. 143 00:15:11,040 --> 00:15:14,280 That's just as bad as what they do in those barns. 144 00:15:14,360 --> 00:15:17,120 -No… -Do you think a pig wants to dance? 145 00:15:17,800 --> 00:15:22,200 I don't. I really don't think a pig wants to dance, so it's animal abuse. 146 00:15:22,280 --> 00:15:26,880 Animals were made to be outside, rummaging for food. 147 00:15:29,800 --> 00:15:34,160 You thought that dolphin thing sucked too, didn't you? Exactly. 148 00:15:42,320 --> 00:15:44,240 -Do you want… -No, thanks. 149 00:15:44,320 --> 00:15:46,800 Can I? Or did you want to? 150 00:15:46,880 --> 00:15:48,720 No, thanks, I don't smoke. 151 00:15:48,800 --> 00:15:50,520 Thank you very much. 152 00:15:55,200 --> 00:15:56,920 Yes. 153 00:15:57,000 --> 00:16:01,600 I get that, but if I don't install the equipment before that date, 154 00:16:01,680 --> 00:16:05,440 they'll shut me down and I get a fine. 155 00:16:05,520 --> 00:16:09,600 I can't afford that either, so then I'll have to call you again. 156 00:16:10,720 --> 00:16:13,760 Better we do business now and make some money 157 00:16:13,840 --> 00:16:18,640 than to increase my debt because of a fine, right? 158 00:16:19,680 --> 00:16:23,560 I don't make the rules, do I? I'm not making them. 159 00:16:25,760 --> 00:16:28,560 I've always been a good customer, right? 160 00:16:30,360 --> 00:16:32,320 This year was decent. 161 00:16:33,720 --> 00:16:35,840 Next year too, I think. 162 00:17:04,440 --> 00:17:07,520 Carla I had fun yesterday 163 00:17:23,800 --> 00:17:30,800 "'Mommy,' the little mouse promised, 'from now on I will always ask first.' 164 00:17:31,680 --> 00:17:32,880 The end." 165 00:17:34,240 --> 00:17:36,280 -Sleep well. -Daddy? 166 00:17:37,680 --> 00:17:40,760 Demi says you're an animal abuser. 167 00:17:40,840 --> 00:17:42,080 Really? 168 00:17:43,520 --> 00:17:46,280 And why does Demi think that? 169 00:17:47,240 --> 00:17:50,520 I think because our pigs become sausages. 170 00:17:50,600 --> 00:17:56,160 Yes, that could be. That she thinks that's sad. But… 171 00:17:56,240 --> 00:17:58,960 -Then she shouldn't eat meat. -Exactly. 172 00:17:59,760 --> 00:18:02,360 And now go to sleep. 173 00:18:04,400 --> 00:18:06,280 Tomorrow is a new day. 174 00:18:12,880 --> 00:18:15,800 CUT OFF YOUR BALLS? YOUR BABY DEAD? 175 00:18:15,880 --> 00:18:18,080 WOULD YOU WANT TO LIVE LIKE THAT? 176 00:18:27,400 --> 00:18:30,920 That's pretty scary. I get that. 177 00:18:31,000 --> 00:18:33,960 It's not the first email like this I've seen. 178 00:18:34,040 --> 00:18:35,040 Like what? 179 00:18:35,120 --> 00:18:39,880 Sent by well-meaning animal lovers to farmers, so to say. 180 00:18:41,120 --> 00:18:45,720 -You call this well-meaning? -I wouldn't worry too much about it. 181 00:18:49,280 --> 00:18:52,440 Did you get any other messages? Letters? Texts? 182 00:18:52,520 --> 00:18:55,560 -A text message. -Can I see it? 183 00:18:58,720 --> 00:19:00,360 I deleted it. 184 00:19:01,120 --> 00:19:02,600 You deleted it. 185 00:19:03,240 --> 00:19:07,880 When those trespassers were here, did they destroy anything? 186 00:19:09,400 --> 00:19:10,760 No. 187 00:19:30,440 --> 00:19:34,160 Gert, this is Ronald speaking. 188 00:19:34,240 --> 00:19:38,880 Say, do me a favor and take down my website. 189 00:19:42,280 --> 00:19:45,120 I'd rather have it gone. 190 00:19:46,080 --> 00:19:49,360 Yes? Okay, thank you. 191 00:20:06,920 --> 00:20:09,440 DEAR UNKNOWN, I DON'T CARE FOR EMAILS LIKE THIS. 192 00:20:09,520 --> 00:20:11,160 MY PIGS ARE NO WORSE OFF THAN… 193 00:20:11,240 --> 00:20:12,440 Send 194 00:20:19,320 --> 00:20:23,600 "And after that, all the animals had a party together in the forest." 195 00:20:24,840 --> 00:20:27,920 The pigs made a lot of noise today. 196 00:20:28,000 --> 00:20:31,640 Yes, could be. The feeder is acting up. 197 00:20:31,720 --> 00:20:33,280 What's that mean? 198 00:20:34,840 --> 00:20:38,440 Sometimes it works and sometimes it doesn't. 199 00:20:38,520 --> 00:20:40,440 Can you fix it? 200 00:20:42,960 --> 00:20:45,720 No, not me. But Vincent can. 201 00:20:45,800 --> 00:20:47,800 I like Vincent. 202 00:20:48,800 --> 00:20:51,720 Sure, because he always brings you presents. 203 00:20:56,240 --> 00:20:57,400 Sweet dreams. 204 00:21:34,240 --> 00:21:35,880 Hey, bitch. 205 00:21:39,640 --> 00:21:43,280 I heard that the foundation wasn't happy with your protest. 206 00:21:43,360 --> 00:21:48,800 It's not that bad. I have talked to the chairwoman, 207 00:21:48,880 --> 00:21:52,680 and she realizes that without us nothing will ever change. 208 00:21:52,760 --> 00:21:57,960 If one farmer quits, the rest will follow. Believe me. 209 00:21:58,040 --> 00:22:00,800 That's way more effective than bullshit politics. 210 00:22:00,880 --> 00:22:03,840 I can't believe what's going on there. 211 00:22:03,920 --> 00:22:06,240 I tried to watch the debate on Wednesday. 212 00:22:06,320 --> 00:22:11,360 First I was totally pissed off, and later on I just fell asleep. 213 00:22:13,000 --> 00:22:16,640 But anyway, it did bring a lot of people to his door. 214 00:22:16,720 --> 00:22:19,120 Yes, about 20. 215 00:22:19,200 --> 00:22:23,240 But that doesn't change much. That farmer just carries on. 216 00:22:23,320 --> 00:22:27,760 And all the while you hear those pigs being trampled. You hear them screaming. 217 00:22:27,840 --> 00:22:31,800 It makes me so sick. I'm not aggressive at all by nature, 218 00:22:31,880 --> 00:22:34,720 but it just makes you want to hurt a guy like that. 219 00:22:34,800 --> 00:22:37,040 I know exactly what you mean. 220 00:22:39,360 --> 00:22:40,800 And… 221 00:22:45,160 --> 00:22:47,720 I've made that quite clear to him. 222 00:22:49,640 --> 00:22:52,720 -What do you mean? -Exactly that. 223 00:22:53,880 --> 00:22:59,680 A text message, and an email later on. 224 00:23:00,960 --> 00:23:03,400 Are you talking to him? 225 00:23:03,480 --> 00:23:09,800 I wouldn't call it that, but I really got him thinking now. 226 00:23:11,160 --> 00:23:15,400 You really think focusing on one farmer is more effective than a broad approach? 227 00:23:15,480 --> 00:23:16,480 Of course. 228 00:23:45,760 --> 00:23:50,680 Ronald van der Wetering speaking. Is Mr. Karels in? 229 00:23:53,200 --> 00:23:54,320 Sure. 230 00:23:59,240 --> 00:24:03,400 Yes, Ronald van der Wetering speaking. 231 00:24:04,240 --> 00:24:06,560 I've decided to… 232 00:24:08,880 --> 00:24:11,760 to use the tuition savings. 233 00:24:11,840 --> 00:24:17,320 And then I'll accept your offer of 100k. 234 00:24:27,000 --> 00:24:29,720 Okay. Yes, thank you. 235 00:25:13,280 --> 00:25:14,360 Have fun. 236 00:25:39,320 --> 00:25:45,520 MAYBE YOU'LL FINALLY LISTEN IF WE PAY YOU A VISIT 237 00:26:08,760 --> 00:26:11,600 -This is not acceptable, right? -No. 238 00:26:11,680 --> 00:26:14,880 This is a threat. A threatening letter. 239 00:26:14,960 --> 00:26:17,000 So? Now what? 240 00:26:17,080 --> 00:26:21,320 I will take this to our team. Then it will be examined. 241 00:26:21,400 --> 00:26:23,040 Fingerprints, materials used. 242 00:26:23,120 --> 00:26:26,160 Then a report will be written. And if they find anything, 243 00:26:26,240 --> 00:26:29,800 and chances are they won't, we'll see if we can take action. 244 00:26:29,880 --> 00:26:34,480 "See if you can take action." How about arresting that asshole? 245 00:26:34,560 --> 00:26:36,720 That's not how it works, Ronald. 246 00:26:36,800 --> 00:26:40,520 When there's a murder case, a detective team is put on it. 247 00:26:41,240 --> 00:26:44,760 But a threatening letter has a different priority. 248 00:26:44,840 --> 00:26:48,720 Somebody will look into it, but I can't tell you how long it's gonna take. 249 00:26:48,800 --> 00:26:51,520 -A month, something like that. -One month? 250 00:26:51,600 --> 00:26:55,760 What the fuck should happen to get some priority? 251 00:26:56,720 --> 00:27:00,040 This is a criminal act. What are they trying to achieve? 252 00:27:00,120 --> 00:27:03,360 The supermarkets are calling the shots, not me! 253 00:27:08,760 --> 00:27:14,640 It's a letter with a menacing tone. Don't let this control your life. 254 00:27:18,920 --> 00:27:24,280 There will always be people like that. You have enough on your plate already. 255 00:27:26,880 --> 00:27:31,800 If I find something out, I'll let you know. Okay? 256 00:27:40,560 --> 00:27:42,600 -There you go. -Delicious, Erik. 257 00:27:43,280 --> 00:27:45,240 Yeah, that wasn't so gross. 258 00:27:45,320 --> 00:27:49,000 That's exactly what your mother said when she was licking her plate. 259 00:27:56,960 --> 00:27:58,680 Exciting news? 260 00:27:58,760 --> 00:28:02,120 Yes. We're going to demonstrate in Germany next week. 261 00:28:02,200 --> 00:28:05,160 First at a mink farm, and after that at a pig farm. 262 00:28:05,240 --> 00:28:08,440 Okay, cool. How does that work? Do you coordinate it? 263 00:28:08,520 --> 00:28:12,440 No, but they asked me to help with transportation. 264 00:28:13,240 --> 00:28:16,720 -How's it going with that farmer? -Fine. 265 00:28:16,800 --> 00:28:20,640 I'm slowly increasing the pressure. 266 00:28:20,720 --> 00:28:22,000 How? 267 00:28:30,760 --> 00:28:33,480 What? Aren't you afraid he'll come after you? 268 00:28:33,560 --> 00:28:38,840 No. He doesn't know it's me. Besides, all it really says 269 00:28:38,920 --> 00:28:44,000 is that there's a chance he might get into trouble. You see? 270 00:28:44,960 --> 00:28:47,200 Sure. Okay. 271 00:28:52,360 --> 00:28:56,880 Too bad. He should know the world would be better off without him. 272 00:28:58,400 --> 00:28:59,760 Erik. 273 00:29:00,760 --> 00:29:07,640 I'm all for green, you know that, but that detergent doesn't clean for shit. 274 00:29:07,720 --> 00:29:09,760 That's because you scrub like a pussy. 275 00:29:14,000 --> 00:29:15,920 Do you want to come to Germany? 276 00:29:19,360 --> 00:29:20,440 Yes. 277 00:29:22,160 --> 00:29:23,320 Okay. 278 00:29:26,480 --> 00:29:30,280 Hey, Bart, it's me. Ronald. 279 00:29:31,840 --> 00:29:33,320 How is it going? 280 00:29:35,240 --> 00:29:39,720 I saw a new tractor in your driveway last week. Is that yours? 281 00:29:41,280 --> 00:29:44,600 That's great, man. When I grow up, I'm also buying one. 282 00:29:46,440 --> 00:29:52,400 Listen, last week the police were here. I received a threatening letter. 283 00:29:52,480 --> 00:29:54,240 And I was wondering… 284 00:29:57,880 --> 00:30:00,440 Yes, with newspaper clippings. 285 00:30:02,400 --> 00:30:05,080 "We're coming to your place," and stuff. 286 00:30:09,280 --> 00:30:11,240 My life is well insured, 287 00:30:11,320 --> 00:30:15,160 but no, you're right, it usually doesn't come to that. 288 00:30:15,240 --> 00:30:20,880 Anyway, if you see something when I'm not at home… 289 00:30:20,960 --> 00:30:24,280 Okay, great. Yes. 290 00:30:25,600 --> 00:30:27,000 Yes, thank you. 291 00:31:04,320 --> 00:31:05,600 Do come in. 292 00:31:07,280 --> 00:31:11,720 Wow. That hash pipe again? Do you smoke every day or what? 293 00:31:11,800 --> 00:31:13,720 Of course not. 294 00:31:17,560 --> 00:31:21,160 I just came to discuss the details for Germany. 295 00:31:21,240 --> 00:31:25,560 -I'd rather not do that by email. -Everything is bugged nowadays. 296 00:31:25,640 --> 00:31:26,760 Exactly. 297 00:31:27,560 --> 00:31:29,000 It's not that exciting. 298 00:31:29,080 --> 00:31:33,880 You need your passport to cross the border. After, you give it to me. 299 00:31:33,960 --> 00:31:38,000 That could be useful if you get arrested or something. 300 00:31:38,080 --> 00:31:44,560 Here's a phone number in case of emergency, and… 301 00:31:47,240 --> 00:31:49,480 "Respek-tiere." 302 00:31:55,640 --> 00:31:57,640 Erik. What the fuck? 303 00:31:58,400 --> 00:31:59,720 -Sorry. -Sorry? 304 00:31:59,800 --> 00:32:02,000 -I thought… -Well, you thought wrong. 305 00:32:05,240 --> 00:32:06,480 Can I… 306 00:32:12,360 --> 00:32:14,080 Carla? 307 00:32:14,160 --> 00:32:17,000 You'd better not come to Germany, Erik. 308 00:32:23,720 --> 00:32:25,120 Fuck! 309 00:33:36,960 --> 00:33:39,960 Have fun. Do your best. 310 00:33:40,040 --> 00:33:41,920 Bye-bye. See you. 311 00:34:38,040 --> 00:34:41,480 WE WILL COME OVER ON APRIL 12 312 00:34:52,120 --> 00:34:55,640 -The soup was delicious. -Good. 313 00:34:56,640 --> 00:35:02,200 -Has your daughter been by yet? -Yes. She wasn't nearly as annoying. 314 00:35:03,160 --> 00:35:05,960 And did she respond positively? 315 00:35:06,040 --> 00:35:10,200 Yeah, rub it in. It wasn't that much fun. 316 00:35:10,280 --> 00:35:15,360 Sometimes you just have to speak up, and everything will turn out alright. 317 00:35:15,440 --> 00:35:18,760 A wise woman once told me that. 318 00:35:20,120 --> 00:35:24,320 You are stubborn. How are things with your father? 319 00:35:26,520 --> 00:35:29,360 I'm done talking to him. 320 00:35:30,080 --> 00:35:32,680 He's such a simpleton. 321 00:35:32,760 --> 00:35:37,560 It's all about money for him. I can see he's ashamed of me. 322 00:35:37,640 --> 00:35:40,720 Well, I don't know, Erik. 323 00:35:41,720 --> 00:35:44,280 He's your father after all. 324 00:35:45,640 --> 00:35:47,000 Sure. 325 00:35:55,400 --> 00:35:58,480 Hey, thank you for calling me back. 326 00:36:00,320 --> 00:36:02,320 I got another letter. 327 00:36:04,320 --> 00:36:07,400 Yes, you already said that it could take a month, 328 00:36:07,480 --> 00:36:09,800 but do you know where I found this one? 329 00:36:09,880 --> 00:36:13,400 Under my coffee mug. In my kitchen. 330 00:36:13,480 --> 00:36:18,160 They broke in. If that's not a crime, then what is? Goddammit. 331 00:36:37,760 --> 00:36:40,160 Sorry, I'm not here. 332 00:36:56,160 --> 00:36:58,400 Hey, it's Erik. 333 00:36:59,640 --> 00:37:02,600 Hey. Yes. You too? 334 00:37:06,280 --> 00:37:10,400 I was wondering, do you still have that thing of yours? 335 00:37:15,320 --> 00:37:20,040 -Daddy? Are we going on vacation? -What vacation? 336 00:37:20,120 --> 00:37:24,800 When I'm off school. The teacher said, "Two more weeks and then it's vacation." 337 00:37:27,960 --> 00:37:30,720 I don't like going on vacation without Mom. 338 00:37:30,800 --> 00:37:32,560 So we aren't going? 339 00:37:32,640 --> 00:37:37,240 I have to work. I have to do a lot more by myself now. 340 00:37:37,320 --> 00:37:41,640 And we don't have that much money at the moment. Vacations are expensive. 341 00:37:43,800 --> 00:37:45,560 You're stupid. 342 00:37:45,640 --> 00:37:49,760 That's not how you talk to your father, do you hear me? 343 00:37:49,840 --> 00:37:54,040 I have to do everything alone around here! The pigs, the… 344 00:38:27,160 --> 00:38:29,320 Monday, April 12 345 00:38:50,160 --> 00:38:51,520 Dad? 346 00:38:51,600 --> 00:38:53,160 Hey, sweetie. 347 00:38:54,400 --> 00:38:58,080 I'm sorry I didn't wake you up. 348 00:38:59,040 --> 00:39:01,280 Shit, we're late for school. 349 00:39:01,360 --> 00:39:04,080 Quickly, get dressed. I'll explain it to the teacher. 350 00:39:04,160 --> 00:39:06,680 -What will you say? -Leave it to me. 351 00:39:27,120 --> 00:39:28,120 Hi. 352 00:39:29,000 --> 00:39:30,760 The cat doesn't want to. 353 00:39:36,720 --> 00:39:38,360 -What's its name? -Tootie. 354 00:39:38,440 --> 00:39:40,960 Tootie? Nice. 355 00:39:45,840 --> 00:39:48,000 I brought you a present. 356 00:39:49,280 --> 00:39:52,400 -But you have to promise me one thing. -What? 357 00:39:52,480 --> 00:39:54,480 That you'll show it to your dad. 358 00:39:56,000 --> 00:39:59,040 Do you promise? Yes? Honestly? 359 00:40:09,760 --> 00:40:11,040 Who was that? 360 00:40:11,120 --> 00:40:13,920 The cat didn't want to get in the stroller. 361 00:40:14,800 --> 00:40:18,200 -It didn't want to get in the stroller. -Did… 362 00:40:44,200 --> 00:40:46,320 calling Carla 363 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 -Hey. -Hey. 364 00:40:54,400 --> 00:40:57,480 Sorry about the other day. 365 00:40:57,560 --> 00:41:01,520 -Yeah. Kinda stupid. -Kinda, yes. 366 00:41:03,440 --> 00:41:05,600 Sorry I didn't answer the phone. 367 00:41:05,680 --> 00:41:09,080 No, I get that. I… 368 00:41:09,880 --> 00:41:14,320 It just came as a shock, you know? And Jeroen… 369 00:41:15,000 --> 00:41:16,880 What about Jeroen? 370 00:41:16,960 --> 00:41:21,360 Nothing. He's just… I don't know. 371 00:41:24,760 --> 00:41:28,800 I don't think you're an asshole or anything like that. 372 00:41:28,880 --> 00:41:32,840 It was just a shock, and it wasn't very tactful. 373 00:41:34,400 --> 00:41:35,840 No. 374 00:41:37,200 --> 00:41:43,800 No, I figured that out. Too late of course. Too late. 375 00:41:46,200 --> 00:41:50,240 -How was Germany? -Good. Pretty good. 376 00:41:51,360 --> 00:41:55,280 No television, but we made a few headlines. 377 00:41:56,520 --> 00:42:00,040 And those minks, that was so sad. 378 00:42:00,120 --> 00:42:04,680 So cute, locked up in tiny pens. 379 00:42:06,880 --> 00:42:09,960 They even have gas chambers there. 380 00:42:10,040 --> 00:42:13,640 In Germany, of all places. Did you know that? 381 00:42:13,720 --> 00:42:16,240 Yes, I read about that. 382 00:42:16,320 --> 00:42:20,120 Of course it's much worse seeing it for yourself. 383 00:42:21,440 --> 00:42:23,360 How is your farmer? 384 00:42:24,400 --> 00:42:26,560 My farmer? 385 00:42:26,640 --> 00:42:30,120 I'll get him where I want him. It won't take long. 386 00:42:31,280 --> 00:42:33,320 That's what I like about you. 387 00:42:33,960 --> 00:42:37,760 That you're really active and go out by yourself. 388 00:42:37,840 --> 00:42:41,080 Most of us only want to do stuff in groups. 389 00:42:42,040 --> 00:42:43,840 Me included. 390 00:42:49,080 --> 00:42:50,720 What are you doing? 391 00:42:56,160 --> 00:42:57,840 I'm making soup. 392 00:43:06,920 --> 00:43:10,040 -This is a different story. -You can say that again. 393 00:43:10,120 --> 00:43:12,760 I assume something is gonna happen now? 394 00:43:12,840 --> 00:43:18,760 We take these things very seriously. It's been reported and added to the file. 395 00:43:19,520 --> 00:43:22,240 Added to the file? What does that mean? 396 00:43:22,320 --> 00:43:25,120 That means your file is getting heavier. 397 00:43:25,200 --> 00:43:28,520 If someone gets arrested, a conviction is more likely. 398 00:43:28,600 --> 00:43:31,720 So you're going to arrest him? 399 00:43:33,440 --> 00:43:35,600 Do you have cameras installed? 400 00:43:35,680 --> 00:43:41,120 No. No, there are no camera's here. That has never been necessary. 401 00:43:41,200 --> 00:43:47,160 -Can you describe the man for us? -Sure. Well… 402 00:43:50,080 --> 00:43:55,800 A young guy. Jeans. Black sweater with one of those… 403 00:43:55,880 --> 00:43:57,680 -A hoodie? -Yes. 404 00:43:57,760 --> 00:44:00,160 I was over at the barn, so… 405 00:44:02,560 --> 00:44:05,080 I don't know anything else. 406 00:44:05,720 --> 00:44:08,280 -And Eva saw him up close? -Yes. 407 00:44:08,360 --> 00:44:12,880 -How old is Eva? -She's seven. So if you wouldn't mind… 408 00:44:12,960 --> 00:44:17,680 That's a bit young to be questioned. She's had quite a scare, I understand. 409 00:44:18,840 --> 00:44:24,800 We'll take this. Otherwise we'll have to arrest you for illegal gun possession. 410 00:44:25,920 --> 00:44:27,920 Is this a joke to you? 411 00:44:31,880 --> 00:44:34,760 Is this a joke to you? Well, it's not for me! 412 00:44:36,200 --> 00:44:38,520 Why are you yelling, Daddy? 413 00:44:39,840 --> 00:44:43,960 Hey. Are you Eva? I'm Angelique. 414 00:44:44,040 --> 00:44:47,080 I'm Eva. Why were you yelling? 415 00:44:47,160 --> 00:44:52,400 Daddy is afraid the man from earlier might have pinched you or something. 416 00:44:52,480 --> 00:44:55,400 He didn't pinch me. He only had this little box. 417 00:44:55,480 --> 00:44:57,920 What was in it, Daddy? 418 00:44:59,280 --> 00:45:02,360 It's alright, sweetie. Daddy won't yell anymore. 419 00:45:03,160 --> 00:45:04,920 Look what I've got here. 420 00:45:05,000 --> 00:45:09,280 I always carry a teddy bear for when I meet a sad little girl. 421 00:45:09,360 --> 00:45:10,680 Do you want it? 422 00:45:12,240 --> 00:45:14,600 That's sweet of the lady, right? 423 00:45:15,400 --> 00:45:18,240 We're going back to bed now. Come on. 424 00:45:19,080 --> 00:45:20,600 Go on back to bed. 425 00:45:25,080 --> 00:45:26,680 What? 426 00:45:41,280 --> 00:45:47,120 This is Barbara's voicemail. Leave a message, and I'll call or text you back. 427 00:45:47,200 --> 00:45:50,000 Hey, Babs. It's me. 428 00:45:53,680 --> 00:45:56,960 I'm just calling to have a chat. 429 00:45:57,640 --> 00:46:01,760 I spoke to Vincent. 430 00:46:01,840 --> 00:46:05,840 He needs to come and fix the feeder. 431 00:46:07,240 --> 00:46:12,040 Apparently we still owe him money. Makes sense of course. 432 00:46:13,080 --> 00:46:15,520 It's been so weird lately. 433 00:46:16,480 --> 00:46:20,760 Anyway, he says he doesn't have time at the moment. 434 00:46:22,360 --> 00:46:24,440 Eva is doing well. 435 00:46:26,080 --> 00:46:29,360 A bit rebellious every now and then. 436 00:46:29,440 --> 00:46:36,040 And I haven't been that cheerful either ever since… 437 00:46:40,080 --> 00:46:41,880 I don't know, Babs. 438 00:46:43,560 --> 00:46:46,760 I miss you so much. 439 00:47:06,640 --> 00:47:09,560 Are we watching this or are we gonna do something? 440 00:47:11,280 --> 00:47:13,280 What do you want to do? 441 00:47:14,920 --> 00:47:19,760 Well, I was thinking… How about we go release one of those pigs? 442 00:47:19,840 --> 00:47:21,080 And then what? 443 00:47:21,760 --> 00:47:27,040 Then we make a video, with a caption, like: "Who's coming to eat her?" 444 00:47:27,120 --> 00:47:30,320 I'm not sure that will do much good. 445 00:47:30,400 --> 00:47:33,080 Or that we'll be able to just walk out with a pig. 446 00:47:33,160 --> 00:47:36,480 Where do you want to keep it? In your apartment? 447 00:47:40,240 --> 00:47:43,080 Maybe you should think your ideas through first. 448 00:47:43,160 --> 00:47:47,840 Maybe you should get off your lazy ass. You're doing fuck all! 449 00:48:07,960 --> 00:48:09,040 Okay. 450 00:48:13,560 --> 00:48:16,480 -What? -How are you doing, sir? 451 00:48:19,640 --> 00:48:22,040 You don't have to call me sir. 452 00:48:22,120 --> 00:48:26,480 Well… I manage. 453 00:48:26,560 --> 00:48:31,080 -I'm more concerned about Eva. -Yes, of course. 454 00:48:31,160 --> 00:48:37,440 Eva is important, but children are very resilient. 455 00:48:37,520 --> 00:48:42,680 And it's not healthy to bottle everything up. You get what I mean? 456 00:48:44,280 --> 00:48:48,320 I started drinking more. Self-medication. 457 00:48:48,400 --> 00:48:50,280 That's not ideal. 458 00:48:51,360 --> 00:48:56,000 -Will you keep it under control? -Sure. I'm not an alcoholic. 459 00:49:06,280 --> 00:49:09,720 Sorry. I need to go to the barn. 460 00:49:10,800 --> 00:49:12,560 -All the best. -Thanks. 461 00:50:30,600 --> 00:50:35,920 Erik! Knock it off with that crazy music! 462 00:51:17,920 --> 00:51:21,080 Carla cell 463 00:51:26,160 --> 00:51:27,720 Fucking bitch. 464 00:51:34,480 --> 00:51:37,200 At least I'm actually doing something. 465 00:51:37,280 --> 00:51:43,040 The farmer I've chosen for my mission will wish he never started keeping pigs. 466 00:51:44,240 --> 00:51:45,360 Post 467 00:51:58,560 --> 00:52:00,520 Hey! Come out! 468 00:52:21,880 --> 00:52:22,920 Eva! 469 00:52:26,840 --> 00:52:30,520 Hey, sweetie. I'm sorry. 470 00:52:32,480 --> 00:52:34,280 Eva? 471 00:52:37,320 --> 00:52:42,840 It was the fox, Eva. Bad fox. 472 00:52:44,320 --> 00:52:46,080 I didn't see you. 473 00:53:17,200 --> 00:53:18,880 Report - Threats POLICE 474 00:53:18,960 --> 00:53:21,920 We agreed to keep an eye on your property on April 20. 475 00:53:22,000 --> 00:53:25,120 However, due to climate protests we are needed elsewhere. 476 00:53:25,200 --> 00:53:27,800 …on April 20… 477 00:53:27,880 --> 00:53:33,560 …we are needed elsewhere… …reach us on the usual phone number… 478 00:53:44,680 --> 00:53:46,720 Goddammit! 479 00:53:58,480 --> 00:54:00,800 Hey, Bart. It's me. 480 00:54:01,720 --> 00:54:04,040 Yes. Are you coming? 481 00:54:06,760 --> 00:54:08,720 Yes, no… 482 00:54:11,120 --> 00:54:13,640 I get it. Yes. 483 00:54:13,720 --> 00:54:16,320 No, that won't be necessary. 484 00:54:16,400 --> 00:54:22,000 No offense to your son, Bart, but I think 15 is a bit young for this kind of thing. 485 00:54:23,200 --> 00:54:25,800 Yes. But I can reach you? 486 00:54:26,800 --> 00:54:30,640 Okay. Great. Alright, bye. 487 00:56:42,720 --> 00:56:44,640 Hi, it's Ronald. 488 00:56:48,080 --> 00:56:49,400 Bad. 489 00:56:50,280 --> 00:56:51,680 How are you? 490 00:56:56,320 --> 00:57:00,320 I hope you don't mind that I'm calling you. 491 00:57:00,400 --> 00:57:03,960 I assume that as a police officer 492 00:57:04,040 --> 00:57:07,840 you don't hand out your phone number to everyone. 493 00:57:13,480 --> 00:57:15,000 Maybe I should do that. 494 00:57:16,720 --> 00:57:21,320 You can always drop by here again. 495 00:57:25,040 --> 00:57:26,600 I'd appreciate that. 496 00:57:28,760 --> 00:57:30,280 Yeah, okay. 497 00:57:41,880 --> 00:57:45,440 -Sorry, but this looks like crap. -Is that a problem? 498 00:57:45,520 --> 00:57:49,160 -Obviously. -If no one understands, it's useless. 499 00:57:50,000 --> 00:57:52,120 What time is Carla coming? 500 00:57:52,200 --> 00:57:54,920 She is creative. I think she should do this. 501 00:57:55,000 --> 00:57:56,720 Carla? Why Carla? 502 00:57:56,800 --> 00:57:59,000 She said she would be here at two. 503 00:58:00,240 --> 00:58:01,600 Okay. 504 00:58:02,760 --> 00:58:06,000 Carla is not as bad as you think. It's more Jeroen. 505 00:58:06,080 --> 00:58:09,160 Definitely. I'm getting a little sick of those two. 506 00:58:09,240 --> 00:58:12,040 But I think it's mostly down to Jeroen. 507 00:58:13,000 --> 00:58:14,680 What about Jeroen? 508 00:58:15,400 --> 00:58:18,880 He's a bit goody-goody or something. 509 00:58:18,960 --> 00:58:21,440 At least Carla is up for some action. 510 00:58:21,520 --> 00:58:24,520 Oh, Carla. Take it. 511 00:58:24,600 --> 00:58:27,720 Yeah, almost. Fuck. 512 00:58:28,840 --> 00:58:30,320 That'll be her. 513 00:58:39,560 --> 00:58:40,960 Can I come in? 514 00:58:43,560 --> 00:58:45,200 Sure, yeah. 515 00:58:49,480 --> 00:58:51,720 You don't smell of your hash pipe. 516 00:59:22,960 --> 00:59:24,280 Juice? 517 00:59:25,320 --> 00:59:26,760 Do you have beer? 518 00:59:27,480 --> 00:59:31,720 No. Or… Wait up. 519 00:59:31,800 --> 00:59:37,560 My dad gave me… Yes! My dad gave me a gift set the other day. 520 00:59:37,640 --> 00:59:41,720 Even though I've told him 1,000 times alcohol is poison. 521 00:59:51,200 --> 00:59:54,640 This one looks good. Are you really not drinking? 522 00:59:56,280 --> 00:59:58,480 This is poison too. 523 00:59:58,560 --> 01:00:01,760 If you add tobacco, but I smoke it pure. 524 01:00:01,840 --> 01:00:05,280 This contains a lot more poison than that. Seriously. 525 01:00:05,360 --> 01:00:07,160 -Says who? -Says I. 526 01:00:08,600 --> 01:00:10,840 But I'll still have a beer with you. 527 01:00:17,200 --> 01:00:20,720 I have coke, orange juice… 528 01:00:22,600 --> 01:00:25,120 -Or a beer? -No, not a good idea. 529 01:00:25,200 --> 01:00:27,240 A coke, thanks. 530 01:00:29,640 --> 01:00:31,360 There. 531 01:00:37,280 --> 01:00:38,720 Thanks. 532 01:00:38,800 --> 01:00:40,640 -Cheers. -Cheers. 533 01:00:41,960 --> 01:00:44,400 Alright, what did you want to ask me? 534 01:00:46,080 --> 01:00:50,600 Right. Do you know anything about the investigation? 535 01:00:50,680 --> 01:00:56,440 No. Sorry. If I knew anything, I would have called you. 536 01:01:01,640 --> 01:01:06,160 It's nice to have someone to… 537 01:01:08,920 --> 01:01:10,760 Good to hear. 538 01:01:12,920 --> 01:01:17,600 But actually I don't know anything about you at all. 539 01:01:17,680 --> 01:01:19,560 About me? 540 01:01:22,560 --> 01:01:24,200 Well… 541 01:01:26,680 --> 01:01:30,680 I live alone. No children. 542 01:01:32,120 --> 01:01:35,080 I just got out of a relationship. Not so nice. 543 01:01:35,160 --> 01:01:40,520 But it feels good to be able to help others. 544 01:01:40,600 --> 01:01:43,120 It's a nice distraction. 545 01:01:50,760 --> 01:01:53,600 -I have to go. -Right. 546 01:01:55,040 --> 01:01:56,640 If I call… 547 01:01:56,720 --> 01:02:02,560 If you call, and it's not about a cat stuck up a tree, I'll drop by. 548 01:02:04,040 --> 01:02:05,600 Take care. 549 01:02:09,560 --> 01:02:12,520 Oh my. Look at this. 550 01:02:13,080 --> 01:02:14,840 Look at this. 551 01:02:14,920 --> 01:02:16,520 PIG 552 01:02:20,640 --> 01:02:24,680 -"Pig." -I say, game over. 553 01:02:31,440 --> 01:02:34,280 We never even talked about Jeroen. 554 01:02:38,720 --> 01:02:40,760 He can be so blunt sometimes. 555 01:02:42,200 --> 01:02:43,760 No kidding. 556 01:02:45,000 --> 01:02:48,000 But he's a bit older and… 557 01:02:49,600 --> 01:02:52,800 He took over as the foundation's secretary. 558 01:02:52,880 --> 01:02:57,000 And now we can't do anything anymore, because… The Hague. 559 01:03:00,560 --> 01:03:02,840 Did you know I have a blog? 560 01:03:03,640 --> 01:03:05,720 -What? -A blog. 561 01:03:05,800 --> 01:03:09,640 With quite a lot of followers. 562 01:03:09,720 --> 01:03:11,520 Can I read it? 563 01:03:14,680 --> 01:03:17,960 Wow, you have 158 followers! 564 01:03:21,400 --> 01:03:26,160 That part about the pigs is to indicate how severe the problem is, right? 565 01:03:27,840 --> 01:03:32,400 You're not actually gonna… with one of those pigs. 566 01:03:34,200 --> 01:03:36,000 With a pig like that. 567 01:03:36,080 --> 01:03:39,840 No, Carla, that wouldn't work at all. 568 01:03:40,840 --> 01:03:42,400 But… 569 01:03:43,800 --> 01:03:47,160 the thing is… What else are we gonna do? 570 01:03:47,240 --> 01:03:53,280 Because it makes little sense to keep confronting those farmers 571 01:03:53,360 --> 01:03:55,280 when there are no… 572 01:03:57,680 --> 01:04:01,080 consequences. Right? 573 01:04:01,880 --> 01:04:06,320 Look. A farmer like that is not suddenly going to… 574 01:04:06,400 --> 01:04:09,680 realize he's abusing living creatures. 575 01:04:11,880 --> 01:04:16,680 But at least you're showing that people don't want it. 576 01:04:17,320 --> 01:04:20,200 That's why your video is so important. 577 01:04:23,200 --> 01:04:27,480 But still, it's only a video of course. 578 01:04:29,280 --> 01:04:31,640 You know what we could do? 579 01:04:33,200 --> 01:04:38,360 You could go back there, and take a picture of a dead pig. 580 01:04:38,440 --> 01:04:44,480 Then you take a picture of the farmer, all happy, and you photoshop him in. 581 01:04:44,560 --> 01:04:46,800 We have it printed in a big format 582 01:04:46,880 --> 01:04:49,880 and post it at a supermarket he supplies to. 583 01:04:52,840 --> 01:04:55,400 That isn't such a bad idea. 584 01:04:55,480 --> 01:04:58,240 Yay, I had a good idea. 585 01:05:09,280 --> 01:05:10,440 Oh, dear. 586 01:05:14,000 --> 01:05:15,800 Ronald, this… 587 01:05:18,920 --> 01:05:20,080 Sorry, but… 588 01:05:22,160 --> 01:05:28,400 I really hope I didn't give you the wrong impression, but this isn't… 589 01:05:32,480 --> 01:05:33,880 Sorry. 590 01:05:53,840 --> 01:05:55,280 Hey, Jeroen. 591 01:05:57,600 --> 01:05:59,080 Well, I am… 592 01:05:59,680 --> 01:06:01,000 Right. 593 01:06:02,760 --> 01:06:05,720 Okay then. No, that's fine. 594 01:06:09,080 --> 01:06:10,600 Time for me to go. 595 01:06:12,480 --> 01:06:13,800 Okay. 596 01:07:12,280 --> 01:07:15,480 LIFE INSURANCE 597 01:08:13,040 --> 01:08:18,200 -Angelique speaking. -Hi, it's me. Ronald. 598 01:08:18,280 --> 01:08:20,360 -Hi, Ronald. -Hi. 599 01:08:28,640 --> 01:08:31,800 Sorry about the other day. 600 01:08:33,320 --> 01:08:37,280 I was very, very happy that you were there. 601 01:08:37,360 --> 01:08:42,560 I understand that I've misinterpreted things a bit. 602 01:08:42,640 --> 01:08:44,680 I'm here all alone of course. 603 01:08:44,760 --> 01:08:50,400 With those threatening letters and those debts. 604 01:08:51,320 --> 01:08:56,080 Debts? You never said anything about debts. 605 01:08:56,160 --> 01:09:00,840 I didn't? Well, I may have forgotten that. 606 01:09:03,240 --> 01:09:06,440 It's all happening at the same time. 607 01:09:07,120 --> 01:09:11,920 It's the new standards. I had to take out a loan to comply, 608 01:09:13,040 --> 01:09:16,320 and I have so much money invested in the farm already. 609 01:09:16,400 --> 01:09:20,240 So it's not like there's a way back. 610 01:09:20,320 --> 01:09:25,160 And I also need to be making a profit. It's my retirement money. 611 01:09:25,240 --> 01:09:28,240 That sounds serious. 612 01:09:28,320 --> 01:09:31,840 Can you handle this stress, Ronald? 613 01:09:31,920 --> 01:09:37,200 When you come over, I feel a lot better already. 614 01:09:38,560 --> 01:09:40,440 Are you drunk? 615 01:09:40,520 --> 01:09:44,640 Why? Why should I… Am I embarrassing you? 616 01:09:46,840 --> 01:09:48,000 Shit. 617 01:09:49,280 --> 01:09:52,200 -Ronald? -No, it's okay. 618 01:09:52,280 --> 01:09:54,920 It was just a glass. Just a glass. 619 01:09:55,000 --> 01:10:01,200 Listen, I can't help you with this. I recommend you seek professional help. 620 01:10:01,280 --> 01:10:05,720 I'll text you a number. Call that tomorrow when you're sober, okay? 621 01:10:07,600 --> 01:10:09,840 I'm not crazy. 622 01:10:09,920 --> 01:10:13,520 I'm going to hang up. Don't call me at this number anymore. 623 01:10:59,480 --> 01:11:02,520 STOP THE BABY KILLING OR LIVE IT YOURSELF 624 01:11:43,160 --> 01:11:46,040 Carla Had fun. Been thinking about you. 625 01:11:55,360 --> 01:11:56,920 Where are you going? 626 01:11:58,760 --> 01:12:01,680 What's all that you're taking with you? Well? 627 01:12:01,760 --> 01:12:03,680 -Nothing. -Nothing? 628 01:12:05,480 --> 01:12:07,200 Let me see. 629 01:12:18,480 --> 01:12:20,640 Are you going to a sleepover? 630 01:12:20,720 --> 01:12:23,200 You know you always have to discuss that with me. 631 01:12:23,280 --> 01:12:26,640 -No sleepover. -Then why are you taking all that stuff? 632 01:12:26,720 --> 01:12:30,160 I'm leaving. You are stupid. I'm going to live with Angelique. 633 01:12:30,960 --> 01:12:34,680 That stuff stays here, goddammit. No one is leaving. Understood? 634 01:14:29,920 --> 01:14:33,600 No, no, no. No, Eva. No! 635 01:14:36,160 --> 01:14:38,400 Did you wet your bed? 636 01:14:41,400 --> 01:14:42,720 Christ. 637 01:14:56,760 --> 01:14:58,640 IT'S TIME FOR ACTION! 638 01:14:58,720 --> 01:14:59,840 Post 639 01:17:10,080 --> 01:17:15,800 This is Barbara's voicemail. Leave a message, and I'll call or text you back. 640 01:17:15,880 --> 01:17:18,320 Hey, Babs. 641 01:17:21,520 --> 01:17:23,080 It's me. 642 01:17:25,040 --> 01:17:28,680 I didn't want to call you, but well… 643 01:17:31,120 --> 01:17:35,640 Everything is fine with Eva. She is getting so big. She is… 644 01:17:39,840 --> 01:17:43,760 My love, I want to be with you. 645 01:19:28,880 --> 01:19:31,440 Are you okay? Are you hurt? 646 01:19:45,880 --> 01:19:48,920 Where does it hurt? Hey, Eva. 647 01:19:49,000 --> 01:19:53,280 Look at me. Are you hurt? What's wrong? 648 01:20:06,720 --> 01:20:11,440 Van der Wetering speaking. They broke into my house. 649 01:20:11,520 --> 01:20:13,880 They poured blood over my daughter. 650 01:20:13,960 --> 01:20:18,680 They broke into my house and poured blood over my daughter! 651 01:20:18,760 --> 01:20:23,760 In my house! My daughter, goddammit! 652 01:21:06,760 --> 01:21:09,400 Look at me. Look at Daddy. 653 01:21:10,880 --> 01:21:12,960 Here. 654 01:21:15,600 --> 01:21:20,840 Go downstairs, okay? I'll be right there. The police are coming. 655 01:21:24,480 --> 01:21:26,640 Daddy is coming in a minute. 656 01:21:32,480 --> 01:21:33,920 Go now. 46798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.