All language subtitles for Naughty.Business.S01E08.SPANISH.AMZN.WEB-DL.H264-FLUX.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,800
CONTAINS NUDITY, SIMULATED SEX,
AND POTENTIALLY OFFENSIVE MATERIAL.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,760
IF DEPICTIONS OF THE HUMAN BODY
OR INTIMACY MAKE YOU UNCOMFORTABLE,
3
00:00:05,840 --> 00:00:06,920
YOU SHOULD STOP WATCHING.
4
00:00:23,400 --> 00:00:25,120
{\an8}Would you look at that!
5
00:00:25,200 --> 00:00:26,120
{\an8}I told you.
6
00:00:26,760 --> 00:00:29,600
{\an8}The crown jewel.
The largest house in the neighborhood.
7
00:00:29,680 --> 00:00:32,000
{\an8}The owners won't be back until New Year's.
8
00:00:32,680 --> 00:00:34,480
{\an8}Look, they left nougat.
9
00:00:34,880 --> 00:00:35,720
{\an8}Come on!
10
00:00:37,160 --> 00:00:38,280
Holy crap!
11
00:00:53,120 --> 00:00:54,400
Not so fast.
12
00:00:57,760 --> 00:01:00,920
Has no one told you it's rude
to invade other people's houses?
13
00:01:01,000 --> 00:01:01,960
Sorry.
14
00:01:02,040 --> 00:01:04,840
We were looking
for someplace warm to spend the holidays.
15
00:01:05,480 --> 00:01:07,760
We really are very sorry.
16
00:01:07,840 --> 00:01:10,280
What can we do to make up for our mistake?
17
00:01:10,880 --> 00:01:12,560
You were after a warm place.
18
00:01:13,520 --> 00:01:15,080
And you found it.
19
00:01:15,160 --> 00:01:16,400
Now kiss each other.
20
00:01:18,360 --> 00:01:19,360
Kiss each other.
21
00:01:23,560 --> 00:01:24,680
Undress.
22
00:01:35,280 --> 00:01:42,240
HOME A-BONE
23
00:01:51,240 --> 00:01:52,280
What's this?
24
00:01:52,360 --> 00:01:55,400
-I don't get what it is. Queer porn?
-No.
25
00:01:55,920 --> 00:01:58,520
This is a different porn.
Just as dirty, mind you.
26
00:01:58,600 --> 00:02:02,800
More focused on the pleasure
of the woman and her fantasies.
27
00:02:03,320 --> 00:02:05,720
And this right now is important.
28
00:02:07,520 --> 00:02:10,120
I can't wait to get inside you. Can I?
29
00:02:10,200 --> 00:02:13,320
It depends. Have you been good this year?
30
00:02:17,280 --> 00:02:20,600
See? There's no abuse, no rape, no minors.
31
00:02:20,680 --> 00:02:23,480
Actresses are comfortable,
and they're respected.
32
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
That's enough.
33
00:02:37,080 --> 00:02:40,000
So besides being an actress,
you are a director?
34
00:02:40,080 --> 00:02:43,160
-What do you want me to do with this?
-Invest.
35
00:02:43,240 --> 00:02:46,520
And to help me with distribution.
You know it's harder for us--
36
00:02:46,600 --> 00:02:48,720
No. You misunderstand me.
37
00:02:48,800 --> 00:02:50,560
Well, honey, I mean…
38
00:02:52,000 --> 00:02:54,560
-Who the fuck is interested in this?
-Sorry?
39
00:02:55,000 --> 00:02:58,120
-Everyone. Especially women.
-Women don't watch porn.
40
00:02:59,160 --> 00:03:03,320
I've been in the business a long time
and I know what works.
41
00:03:03,400 --> 00:03:06,040
Bukkake works, college girls,
42
00:03:06,120 --> 00:03:12,640
gang rape, anal sex, choking,
all of that works.
43
00:03:13,760 --> 00:03:18,920
But no guy is going to jerk off
thinking about respect towards women.
44
00:03:19,920 --> 00:03:21,280
Well, maybe they should.
45
00:03:22,120 --> 00:03:26,320
And maybe you should try and
take your little project elsewhere.
46
00:03:29,080 --> 00:03:31,440
NAUGHTY BUSINESS
47
00:03:39,000 --> 00:03:41,160
-What do you want me to do?
-What?
48
00:03:41,240 --> 00:03:43,600
I had nothing to do with it.
49
00:03:43,680 --> 00:03:45,440
-No.
-It's just, of course--
50
00:03:45,520 --> 00:03:47,880
Okay, distributing porn isn't illegal,
51
00:03:47,960 --> 00:03:50,960
but having a girl with Down syndrome
deliver sexual leaflets is.
52
00:03:51,040 --> 00:03:53,840
She's not a girl.
53
00:03:55,000 --> 00:03:57,960
She's of legal age.
And she did it because she wanted to.
54
00:03:58,440 --> 00:04:00,840
Tell the judge that.
55
00:04:05,360 --> 00:04:06,720
What do you want done?
56
00:04:09,680 --> 00:04:11,760
"Sexual provocation." Nines!
57
00:04:11,840 --> 00:04:16,160
Yeah, and then you turn on the TV
and all you see are butts and tits.
58
00:04:16,240 --> 00:04:19,600
-Really!
-I wasn't forced by anyone.
59
00:04:19,680 --> 00:04:20,880
-If only!
-Oh, please!
60
00:04:20,960 --> 00:04:24,360
It's a huge fine, all the proceeds
from the party will go on it.
61
00:04:24,440 --> 00:04:25,800
These are nice.
62
00:04:25,880 --> 00:04:27,160
They're gourmet.
63
00:04:27,240 --> 00:04:30,040
You can thank her husband
for the party thing.
64
00:04:32,600 --> 00:04:35,800
Listen, honey, I've kicked him out!
65
00:04:35,880 --> 00:04:37,680
And at least I'm back. Traitor!
66
00:04:37,760 --> 00:04:40,360
Chon, we're going to lose the Dorothy.
67
00:04:40,440 --> 00:04:42,760
Please tell us what we have to do.
68
00:04:42,840 --> 00:04:44,160
Yup. More popcorn please.
69
00:04:44,520 --> 00:04:45,720
And tell us what to do.
70
00:04:45,800 --> 00:04:47,880
Guys, that's enough.
71
00:04:47,960 --> 00:04:49,000
"Enough"?
72
00:04:49,080 --> 00:04:50,840
That's enough, Irene.
73
00:04:50,920 --> 00:04:53,240
I'm tired of trying to save that place.
74
00:04:53,920 --> 00:04:56,480
-What?
-Move on, okay?
75
00:04:56,560 --> 00:04:57,400
Come on, girl!
76
00:04:58,800 --> 00:05:02,360
And you, stop eating popcorn,
or you'll have a diabetic fucking coma!
77
00:05:02,440 --> 00:05:03,320
There, come on.
78
00:05:05,480 --> 00:05:09,040
And what did you want me to do?
Sell myself at any corner?
79
00:05:09,120 --> 00:05:13,040
I'm just trying to say
you could have waited.
80
00:05:13,120 --> 00:05:15,320
For what, Mariano, for us to be evicted?
81
00:05:15,400 --> 00:05:17,760
Evicted? I had everything under control.
82
00:05:17,840 --> 00:05:19,800
It was only a matter of time.
83
00:05:19,880 --> 00:05:22,000
Mariano, you were in a coma!
84
00:05:22,640 --> 00:05:25,560
And what was your plan? Please tell me!
85
00:05:25,640 --> 00:05:27,640
Dad, do you want to hear "Ode to Joy"?
86
00:05:27,720 --> 00:05:29,440
No, darling. I'll be right there.
87
00:05:29,520 --> 00:05:31,600
Keep practicing, it sounds great.
88
00:05:31,680 --> 00:05:35,080
You don't have a clue.
No idea what I had to go through.
89
00:05:35,160 --> 00:05:37,360
You've already told me,
and I appreciate it,
90
00:05:37,440 --> 00:05:40,760
but can you understand me
a little bit too, please?
91
00:05:41,240 --> 00:05:45,040
It took me years to start
that business, now it's all gone.
92
00:05:45,120 --> 00:05:47,320
Don't you dare blame me!
93
00:05:47,400 --> 00:05:48,520
You wouldn't dare!
94
00:05:49,400 --> 00:05:50,640
I saved that place!
95
00:05:50,720 --> 00:05:53,560
-No! You set up something else!
-Daddy, I'll show you.
96
00:05:54,480 --> 00:05:56,200
He told you to wait, damn it!
97
00:06:03,000 --> 00:06:05,200
Come on, little one, show me in your room.
98
00:06:05,960 --> 00:06:06,880
Come on.
99
00:06:22,360 --> 00:06:23,800
Mariano, I'm sorry.
100
00:06:24,760 --> 00:06:26,800
I'm really, very sorry.
101
00:06:27,400 --> 00:06:30,720
It's just that…
I don't know who I am anymore.
102
00:06:34,680 --> 00:06:38,000
You and the kids are
all that matters to me, all that matters.
103
00:06:38,080 --> 00:06:40,920
And everything I have done
has been for you.
104
00:06:47,000 --> 00:06:48,360
Actually, not everything.
105
00:06:49,760 --> 00:06:51,800
There is one thing I haven't told you.
106
00:06:53,280 --> 00:06:54,840
A few days ago,
107
00:06:55,280 --> 00:06:57,480
before you woke up,
108
00:06:58,360 --> 00:07:00,000
I was in Barcelona and…
109
00:07:02,680 --> 00:07:04,520
I slept with someone else.
110
00:07:20,000 --> 00:07:20,840
Yes?
111
00:07:21,520 --> 00:07:22,680
Hi.
112
00:07:22,760 --> 00:07:25,080
Forgive me for calling at this hour,
113
00:07:25,160 --> 00:07:27,640
but they said I have to
empty this before tomorrow
114
00:07:27,720 --> 00:07:30,240
and it's a mess.
115
00:07:30,320 --> 00:07:31,520
No, don't worry.
116
00:07:32,160 --> 00:07:35,680
I didn't say anything to you
at the funeral, but I'm really sorry.
117
00:07:36,640 --> 00:07:39,520
Thank you, dear. I know.
118
00:07:39,600 --> 00:07:42,120
Anyway, what do you need from me?
119
00:07:42,200 --> 00:07:44,640
It looks like my mother
left something for you guys.
120
00:07:44,720 --> 00:07:46,600
-Yes.
-But…
121
00:07:50,080 --> 00:07:51,160
Here it is.
122
00:07:51,240 --> 00:07:52,080
Look.
123
00:07:52,560 --> 00:07:54,880
This is the box. Look.
124
00:07:56,480 --> 00:07:59,480
This is for the Dorothy.
You should call Nines.
125
00:07:59,560 --> 00:08:03,040
-I don't work there anymore.
-No, don't do this to me, please.
126
00:08:03,120 --> 00:08:05,000
I can't do this by myself.
127
00:08:05,080 --> 00:08:07,840
And I'm sure you'll find
something here that you like.
128
00:08:08,560 --> 00:08:10,600
Look for as long as you need.
129
00:08:10,680 --> 00:08:11,840
Okay…
130
00:08:15,840 --> 00:08:17,400
Fuck, what a cow…
131
00:08:18,840 --> 00:08:20,520
She had them all, look.
132
00:08:21,200 --> 00:08:23,440
The Executioner, The Great Family…
133
00:08:24,680 --> 00:08:26,520
Legends of the Fall, look.
134
00:08:27,560 --> 00:08:30,520
Wow, your mother was so fucking cool.
135
00:08:31,320 --> 00:08:33,400
-We were opposites.
-And this?
136
00:08:34,200 --> 00:08:37,160
Her massager.
She had terrible lower back pain.
137
00:08:41,640 --> 00:08:42,920
I don't want to hear it.
138
00:08:44,840 --> 00:08:47,160
What the fuck? Check this out.
139
00:08:54,720 --> 00:08:56,200
What is it? What is that?
140
00:08:57,960 --> 00:08:59,360
Isn't this your mom?
141
00:09:07,200 --> 00:09:08,360
Holy crap!
142
00:09:29,960 --> 00:09:30,920
Nazario.
143
00:09:32,840 --> 00:09:33,920
A
sol y sombra.
144
00:09:54,560 --> 00:09:57,080
Sorry about that. I'll have another.
145
00:09:58,400 --> 00:09:59,400
Really, Mariano?
146
00:10:00,960 --> 00:10:02,720
You've never been one to drink.
147
00:10:02,800 --> 00:10:05,760
It's what real men do, at least in movies.
148
00:10:06,280 --> 00:10:08,200
Yes. Damn movies.
149
00:10:08,680 --> 00:10:11,680
As if they've helped you.
Brought you nothing but trouble.
150
00:10:13,160 --> 00:10:14,480
Shit! Mariano!
151
00:10:14,560 --> 00:10:16,280
I didn't expect to see you here.
152
00:10:17,120 --> 00:10:19,320
Nazario, give me a wine,
we've got the day off.
153
00:10:19,400 --> 00:10:22,920
-And for the kid…
-A grape juice.
154
00:10:23,000 --> 00:10:25,360
Grape juice my ass. Two wines.
155
00:10:26,160 --> 00:10:27,120
How are you, man?
156
00:10:28,080 --> 00:10:29,760
Good. I'm on a roll.
157
00:10:29,840 --> 00:10:32,520
I got ran over by a bus,
and then I was in coma.
158
00:10:32,600 --> 00:10:36,240
And now I'm here at 9:00
celebrating with a
sol y sombra, Isidro.
159
00:10:36,800 --> 00:10:38,400
I was referring to the Dorothy.
160
00:10:38,480 --> 00:10:40,520
We should have stopped José Antonio.
161
00:10:41,520 --> 00:10:44,720
Did you like the sausage
that the kid brought you the other day?
162
00:10:45,120 --> 00:10:47,280
Oh, yeah. Very good, thank you.
163
00:10:47,360 --> 00:10:49,320
He brought a good batch from Barcelona.
164
00:10:49,760 --> 00:10:52,800
He was there with your wife and Chon.
Didn't they tell you?
165
00:10:54,680 --> 00:10:56,520
His mother isn't feeling well.
166
00:10:57,120 --> 00:10:59,360
What is it she's got?
167
00:11:00,520 --> 00:11:03,840
Yeah, depression, or some head stuff.
168
00:11:05,960 --> 00:11:08,040
…her moods.
169
00:11:08,120 --> 00:11:10,160
She has her ups and downs.
170
00:11:11,480 --> 00:11:13,000
I think I'm going to go.
171
00:11:17,240 --> 00:11:19,840
Nazario, put this on my tab.
172
00:11:23,000 --> 00:11:23,840
All right.
173
00:11:25,400 --> 00:11:26,240
Kid!
174
00:11:26,720 --> 00:11:27,960
Wait a minute, please.
175
00:11:29,160 --> 00:11:30,840
Stop there, I just want to talk.
176
00:11:31,800 --> 00:11:34,600
I just want to talk! Don't fucking run!
177
00:11:46,360 --> 00:11:48,560
-Hey, come on.
-Leave me the fuck alone.
178
00:11:48,640 --> 00:11:49,680
Let go!
179
00:11:50,880 --> 00:11:52,640
You like meat, pig?
180
00:11:52,720 --> 00:11:55,400
Come to Isidro's butchers at the market.
181
00:11:55,480 --> 00:11:58,080
We do the best pancetta in Valladolid.
182
00:11:58,720 --> 00:12:01,840
As every year, the San Mateo fair
welcomes large…
183
00:12:01,920 --> 00:12:03,240
We're off to school.
184
00:12:04,720 --> 00:12:05,960
Say goodbye.
185
00:12:12,200 --> 00:12:14,680
The men are delighted with you
at the moment.
186
00:12:18,080 --> 00:12:19,160
Are you okay?
187
00:12:20,600 --> 00:12:21,520
Yes.
188
00:12:22,760 --> 00:12:23,960
Busy.
189
00:12:26,040 --> 00:12:29,840
Today we celebrate Saint Nefija,
patron saint of prostitutes.
190
00:12:29,920 --> 00:12:32,080
Prostitutes like you, Nines Gallego.
191
00:12:32,160 --> 00:12:36,480
Shame on you! All because of
a deep fryer you haven't even used.
192
00:13:02,080 --> 00:13:04,640
Javier, it's no joke.
193
00:13:04,720 --> 00:13:06,480
Nines really did it.
194
00:13:06,560 --> 00:13:11,760
She lost her job, her husband,
and that's not all!
195
00:13:12,160 --> 00:13:16,120
The daughter's boyfriend thought
he was in a movie from the Dorothy,
196
00:13:16,200 --> 00:13:19,880
put her on all fours, and she was shocked!
197
00:13:19,960 --> 00:13:21,480
Is that not a scandal?
198
00:13:24,800 --> 00:13:27,320
But what a sublime vision!
199
00:13:27,400 --> 00:13:28,240
Nines!
200
00:13:29,040 --> 00:13:31,120
Give it up for Nines!
201
00:13:31,840 --> 00:13:36,200
The devoted housewife
who wanted to play businesswoman
202
00:13:36,280 --> 00:13:38,640
and totally screwed up.
203
00:13:38,720 --> 00:13:43,400
Nines, I'll tell you one thing,
although I'm not one to judge anyone.
204
00:13:43,480 --> 00:13:45,120
You're a ridiculous woman.
205
00:13:46,160 --> 00:13:49,640
Do you want the same thing
to happen to other people's daughters?
206
00:13:49,720 --> 00:13:54,600
Please, Nines, come home
and return to the croquette!
207
00:13:54,680 --> 00:13:56,440
Nines, more croquettes!
208
00:13:57,160 --> 00:13:58,280
More croquettes!
209
00:13:58,360 --> 00:13:59,880
And more croquettes!
210
00:14:08,040 --> 00:14:08,880
Nines?
211
00:14:10,640 --> 00:14:13,440
The door was open, neighbor.
212
00:14:31,680 --> 00:14:33,000
Are you all right, Nines?
213
00:14:41,440 --> 00:14:42,880
Do you want some croquettes?
214
00:15:02,400 --> 00:15:04,200
I must admit you are very handsome.
215
00:15:04,920 --> 00:15:06,360
But, like, model handsome.
216
00:15:07,440 --> 00:15:08,760
And with great hair.
217
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
Do you use anything?
218
00:15:13,240 --> 00:15:14,080
No.
219
00:15:14,160 --> 00:15:16,320
It's genetic.
220
00:15:22,360 --> 00:15:25,480
I woke up and everything is different.
221
00:15:27,080 --> 00:15:29,280
The neighborhood, my home…
222
00:15:32,600 --> 00:15:33,440
My wife.
223
00:15:36,920 --> 00:15:39,600
It's her, but it's not her.
224
00:15:39,680 --> 00:15:40,960
No idea what's going on.
225
00:15:43,360 --> 00:15:45,880
Maybe she's always been a bit like that.
226
00:15:46,680 --> 00:15:48,320
-No?
-Like what?
227
00:15:48,400 --> 00:15:50,680
I just mean that maybe
228
00:15:51,600 --> 00:15:54,360
she just needed to let it out.
229
00:15:56,760 --> 00:15:59,080
And what she's done
for the women in the area…
230
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
What has she done?
231
00:16:03,840 --> 00:16:05,120
Mariano Padilla?
232
00:16:05,200 --> 00:16:07,040
Yes, it's us.
233
00:16:07,120 --> 00:16:09,000
I mean, him.
234
00:16:09,080 --> 00:16:10,760
-The EKG looks fine,
-Okay.
235
00:16:10,840 --> 00:16:14,200
but please tell your father
to stop running marathons.
236
00:16:23,760 --> 00:16:26,440
Okay, that's enough!
237
00:16:26,920 --> 00:16:29,120
-Enough. Get out of bed. Now!
-No.
238
00:16:29,200 --> 00:16:32,320
-No. I'm not moving.
-Yes.
239
00:16:32,400 --> 00:16:33,800
I do everything wrong.
240
00:16:33,880 --> 00:16:36,280
-Either you get up or I get you up.
-I said no.
241
00:16:36,360 --> 00:16:39,000
The whore on the first floor
told me. Unbelievable.
242
00:16:39,080 --> 00:16:41,440
-Come on, get up. Come on!
-No!
243
00:16:41,520 --> 00:16:43,080
… but… Shit…
244
00:16:43,160 --> 00:16:44,440
You're hurting me!
245
00:16:44,520 --> 00:16:47,080
My pussy is fucked
and my tits are going to explode,
246
00:16:47,160 --> 00:16:49,160
I haven't slept in ages.
Think I'm sorry for you?
247
00:16:49,240 --> 00:16:51,880
-I don't want you to be.
-Get out of bed!
248
00:16:54,440 --> 00:16:55,280
Honey…
249
00:16:58,240 --> 00:16:59,480
Honestly!
250
00:16:59,560 --> 00:17:01,720
-Come on.
-Encarni.
251
00:17:04,320 --> 00:17:05,920
Why are you doing this?
252
00:17:07,080 --> 00:17:09,400
-Are you not angry anymore?
-Of course I am.
253
00:17:10,240 --> 00:17:11,520
But you are my friend.
254
00:17:13,680 --> 00:17:14,680
And…
255
00:17:16,760 --> 00:17:17,880
By the way,
256
00:17:18,880 --> 00:17:20,440
I needed to say something.
257
00:17:22,720 --> 00:17:25,320
Sorry about the graffiti.
At the video store.
258
00:17:28,120 --> 00:17:30,920
-That was you?
-Yes.
259
00:17:31,000 --> 00:17:33,080
I don't know, I lost it.
260
00:17:33,160 --> 00:17:34,480
I mean, I went there…
261
00:17:35,080 --> 00:17:36,880
The whole neighborhood knew, but me.
262
00:17:38,600 --> 00:17:40,400
How do you think that made me feel?
263
00:17:41,240 --> 00:17:42,960
Why didn't you tell me anything?
264
00:17:45,160 --> 00:17:46,160
I was ashamed.
265
00:17:46,920 --> 00:17:48,720
Unbelievable. Ashamed?
266
00:17:49,480 --> 00:17:51,240
To think I was the modern one.
267
00:17:56,200 --> 00:17:58,440
-Oh, my God.
-What am I going to do now?
268
00:17:58,920 --> 00:18:01,360
First, you're going to take a shower,
269
00:18:01,440 --> 00:18:05,360
because… you smell really bad, okay?
270
00:18:28,160 --> 00:18:29,440
Mariano.
271
00:18:29,520 --> 00:18:30,560
Where are the children?
272
00:18:31,640 --> 00:18:32,960
They are with Encarni.
273
00:18:35,400 --> 00:18:38,360
I'm sorry. I'm really sorry.
274
00:18:39,040 --> 00:18:39,960
Nines,
275
00:18:41,120 --> 00:18:43,200
do you know what my favorite movie is?
276
00:18:46,280 --> 00:18:47,880
The Spirit of the Beehive.
277
00:18:48,680 --> 00:18:50,840
1973, we saw it together
278
00:18:51,480 --> 00:18:54,800
at the open air cinema
in Tordesillas, on our first date.
279
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
Another one.
280
00:18:59,680 --> 00:19:01,400
Invasion of the Body Snatchers.
281
00:19:02,360 --> 00:19:05,720
It was on TV the night you told me
you were pregnant with Tere.
282
00:19:07,480 --> 00:19:08,960
Amanece, que no es poco.
283
00:19:10,160 --> 00:19:11,440
The Wizard of Oz.
284
00:19:12,600 --> 00:19:13,600
All of them.
285
00:19:15,200 --> 00:19:17,520
All of them lead me to you.
286
00:19:19,560 --> 00:19:21,280
For one thing or another.
287
00:19:22,680 --> 00:19:25,320
Do you know why I called
the video store "Dorothy"?
288
00:19:25,400 --> 00:19:28,920
I never told you because
I know those things…
289
00:19:32,280 --> 00:19:33,600
But it was because of you.
290
00:19:36,440 --> 00:19:38,720
You brought Technicolor to my life.
291
00:19:42,160 --> 00:19:45,120
The years passed,
I locked myself in the video store,
292
00:19:45,200 --> 00:19:47,480
and you took care of everything.
I let you slowly…
293
00:19:49,440 --> 00:19:50,640
fizzle out.
294
00:19:55,000 --> 00:19:56,080
Until the other day,
295
00:19:57,360 --> 00:19:58,480
when I woke up.
296
00:19:58,560 --> 00:20:00,320
At first I didn't know what it was,
297
00:20:02,080 --> 00:20:03,560
but then I realized.
298
00:20:05,720 --> 00:20:07,040
It was those colors.
299
00:20:08,440 --> 00:20:10,040
They had returned to you.
300
00:20:13,240 --> 00:20:15,760
Nines, I need you to tell me
301
00:20:17,280 --> 00:20:20,320
if in this new kingdom of Oz
that you have set up
302
00:20:21,360 --> 00:20:23,120
there's still room for me.
303
00:20:28,320 --> 00:20:29,280
Mariano.
304
00:20:37,520 --> 00:20:39,880
I love you so much. Come here.
305
00:21:37,520 --> 00:21:38,520
Mariano.
306
00:21:55,920 --> 00:21:57,360
Oh, my God!
307
00:22:01,960 --> 00:22:03,680
What a bunch of jerks!
308
00:22:05,000 --> 00:22:07,440
They haven't even respected the offers.
309
00:22:11,120 --> 00:22:12,840
I KNOW WHAT YOU PUT IN MY ASS LAST NIGHT
310
00:22:17,600 --> 00:22:18,680
-But--
-What?
311
00:22:20,000 --> 00:22:21,440
It's not going to waste, is it?
312
00:22:21,920 --> 00:22:22,880
You are not wrong.
313
00:22:25,520 --> 00:22:26,520
Hello?
314
00:22:30,760 --> 00:22:31,920
Who's there?
315
00:22:34,640 --> 00:22:37,600
My God, what a fright. What are you doing?
316
00:22:37,680 --> 00:22:41,320
Seriously? What do you think?
Cleaning up. You?
317
00:22:42,280 --> 00:22:44,960
Waiting for Lupe.
She had something to tell us.
318
00:22:45,040 --> 00:22:46,920
Amparito, where's the mop?
319
00:22:47,000 --> 00:22:49,640
What the fuck are these guys doing here?
320
00:22:49,720 --> 00:22:51,320
Relax, MarivĂ, they're helping.
321
00:22:52,240 --> 00:22:54,160
Look, MarivĂ.
322
00:22:54,600 --> 00:22:57,760
It all got out of hand. That's it.
323
00:23:09,400 --> 00:23:10,360
Go on then!
324
00:23:10,440 --> 00:23:11,280
Okay.
325
00:23:14,680 --> 00:23:16,320
I'm glad you're all here.
326
00:23:17,200 --> 00:23:20,480
Sorry, I'm out of breath. Listen up.
327
00:23:20,560 --> 00:23:22,960
I bring you a bombshell!
328
00:23:24,120 --> 00:23:26,520
Vicente, why are you cleaning?
329
00:24:03,800 --> 00:24:06,880
Dad, stop. Mom will see us!
330
00:24:07,360 --> 00:24:10,800
I've filled my empty time
With more adventures
331
00:24:11,840 --> 00:24:15,800
And my mind has birthed nostalgia
by not seeing you anymore
332
00:24:16,560 --> 00:24:19,080
And making love I've called your name
without meaning to
333
00:24:19,160 --> 00:24:20,800
Please, how embarrassing.
334
00:24:20,880 --> 00:24:24,760
Because in all of them
I look for the wildness of your sex, love
335
00:24:24,840 --> 00:24:26,040
Olé, my little girl!
336
00:24:26,120 --> 00:24:29,920
Even in my dreams
I thought I had you devouring me
337
00:24:30,000 --> 00:24:34,440
And I wet my white sheets remembering you
338
00:24:35,120 --> 00:24:36,920
In my bed nobody is like you
339
00:24:37,520 --> 00:24:39,640
I couldn't find that being
340
00:24:39,720 --> 00:24:42,120
Who draws my body in every corner
341
00:24:42,200 --> 00:24:44,320
Without one bit of skin remaining
342
00:24:44,400 --> 00:24:46,800
Oh, come, devour me again
343
00:24:46,880 --> 00:24:48,840
Devour me again
344
00:25:47,680 --> 00:25:50,200
You must admit white looks very dull.
345
00:25:52,760 --> 00:25:53,760
This again!
346
00:25:55,000 --> 00:25:56,160
It's ivory.
347
00:25:57,440 --> 00:25:59,560
You have no taste at all.
348
00:26:04,440 --> 00:26:05,280
Want some?
349
00:26:09,120 --> 00:26:10,200
Okay then.
350
00:26:12,520 --> 00:26:13,360
Okay.
351
00:26:21,800 --> 00:26:25,560
Nines. About what I said in Barcelona--
352
00:26:25,640 --> 00:26:27,440
No, really, don't.
353
00:26:28,280 --> 00:26:29,960
I didn't act my best either.
354
00:26:33,640 --> 00:26:36,080
Are you okay?
355
00:26:38,200 --> 00:26:39,320
Yes, I'm all right.
356
00:26:42,720 --> 00:26:43,560
And you?
357
00:26:47,000 --> 00:26:47,920
Yes.
358
00:26:51,120 --> 00:26:51,960
I am.
359
00:27:04,960 --> 00:27:07,000
We have ended up like in…
360
00:27:10,160 --> 00:27:12,360
-Waterworld.
-No, shit.
361
00:27:13,040 --> 00:27:14,720
We did something right, no?
362
00:27:20,840 --> 00:27:24,240
Did you know Nazario
has sold this in two days?
363
00:27:25,400 --> 00:27:26,880
Who knows what it'll be.
364
00:27:29,160 --> 00:27:31,720
I hope it's not another bank, because…
365
00:27:39,720 --> 00:27:42,560
I have to go.
366
00:27:42,640 --> 00:27:43,600
Okay.
367
00:27:44,200 --> 00:27:46,840
I have the kids, I haven't made dinner.
368
00:27:46,920 --> 00:27:49,560
Yeah, okay.
369
00:27:50,680 --> 00:27:51,640
Okay.
370
00:27:55,920 --> 00:27:56,840
Anyway…
371
00:27:57,640 --> 00:27:58,960
Goodbye.
372
00:28:03,800 --> 00:28:04,840
Damn.
373
00:28:09,480 --> 00:28:10,520
Will you lock up?
374
00:28:11,800 --> 00:28:12,880
Of course, boss.
375
00:28:14,520 --> 00:28:15,440
Okay.
376
00:28:35,280 --> 00:28:36,240
We're closed!
377
00:28:58,280 --> 00:28:59,360
Encarni?
378
00:28:59,440 --> 00:29:01,160
What are you doing here?
379
00:29:01,240 --> 00:29:02,840
Have you gone mad?
380
00:29:02,920 --> 00:29:04,080
We have to leave.
381
00:29:04,480 --> 00:29:06,680
The Dorothy is yours,
we bought it from Nazario.
382
00:29:07,040 --> 00:29:10,560
-A few words?
-Stop filming me!
383
00:29:11,560 --> 00:29:14,040
-Mariano, what did you do?
-Nothing, it was them.
384
00:29:14,120 --> 00:29:16,320
-My mother, she left you a gift.
-Yes.
385
00:29:16,400 --> 00:29:20,040
She had a movie that was worth a bomb!
386
00:29:20,120 --> 00:29:22,760
We sold it to a collector.
387
00:29:22,840 --> 00:29:25,040
The movie was older than the hills.
388
00:29:25,120 --> 00:29:27,680
-She stars in it. A true star.
-A pioneer.
389
00:29:27,760 --> 00:29:30,280
She had everything out!
390
00:29:30,360 --> 00:29:31,760
An assignment from the king.
391
00:29:31,840 --> 00:29:35,080
Not from the current one,
but his grandad, Alfonso XIII.
392
00:29:35,160 --> 00:29:36,760
Aristocratic cinema, boss.
393
00:29:37,680 --> 00:29:39,720
I got a great price from Fuckundo.
394
00:29:39,800 --> 00:29:42,000
The guy almost kissed my feet, you know?
395
00:29:43,480 --> 00:29:45,800
I don't understand.
Does that mean that this…
396
00:29:46,320 --> 00:29:48,640
That the filthy pigs are back, damn it!
397
00:29:54,440 --> 00:29:55,920
Don't make us beg!
398
00:29:59,520 --> 00:30:00,640
I mean, I…
399
00:30:01,680 --> 00:30:04,480
Thank you very much, very much indeed.
400
00:30:06,240 --> 00:30:09,080
But I just don't want to rent
any more of these movies.
401
00:30:10,920 --> 00:30:13,160
Yeah, I get that, boss. And neither do I.
402
00:30:13,240 --> 00:30:18,760
But I wasn't thinking
of that kind of porn.
403
00:30:18,840 --> 00:30:21,120
I met a woman on that Internet thing,
404
00:30:21,200 --> 00:30:22,960
one with very interesting ideas.
405
00:30:23,040 --> 00:30:24,160
Oh, Lord.
406
00:30:26,120 --> 00:30:28,360
She's getting creative again.
407
00:30:29,560 --> 00:30:32,840
Welcome to Dirty Productions.
408
00:30:32,920 --> 00:30:36,240
Prepare your ID,
and we will call you one by one.
409
00:30:36,320 --> 00:30:38,440
Move a little to the left.
410
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
There, perfect.
411
00:30:39,920 --> 00:30:41,480
Whenever you're ready.
412
00:30:42,640 --> 00:30:47,360
I'm a robot designed for pleasure.
413
00:30:47,440 --> 00:30:51,320
My name is Short-coitus.
414
00:30:51,400 --> 00:30:52,720
Can you stop this, please?
415
00:30:53,280 --> 00:30:54,320
Very well.
416
00:30:54,400 --> 00:30:57,680
Where the hell is she? It's almost 11:00.
417
00:30:58,840 --> 00:31:00,760
Great, we'll be in touch.
418
00:31:00,840 --> 00:31:02,280
See you later. Next.
419
00:31:04,440 --> 00:31:06,080
"I'm going…"
420
00:31:06,160 --> 00:31:08,000
Where's the "I"?
421
00:31:09,800 --> 00:31:12,600
"Coming…"
422
00:32:05,400 --> 00:32:06,280
How are you?
423
00:32:23,320 --> 00:32:24,160
Let's go.
424
00:32:24,600 --> 00:32:27,280
This situation is simply…
425
00:32:27,360 --> 00:32:28,960
Fuck, what fucking tits.
426
00:32:30,840 --> 00:32:33,280
Holy shit, nice…
427
00:32:34,480 --> 00:32:35,720
Hello, Richi.
428
00:32:36,160 --> 00:32:37,880
Holy crap!
429
00:32:37,960 --> 00:32:39,480
I've got my eye on you.
430
00:32:39,560 --> 00:32:41,680
I'm going to tell you a couple of things.
431
00:32:41,760 --> 00:32:44,440
Women are not to be humiliated!
432
00:32:45,280 --> 00:32:47,360
Unless they want to, of course.
433
00:32:47,920 --> 00:32:49,680
In bed. Or…
434
00:32:50,120 --> 00:32:52,720
What I mean is, you get on all fours!
435
00:32:52,800 --> 00:32:54,040
-No.
-And number two.
436
00:32:54,920 --> 00:32:56,520
You fucking…
30804