All language subtitles for Naughty.Business.S01E05.SPANISH.AMZN.WEB-DL.H264-FLUX.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,800
CONTAINS NUDITY, SIMULATED SEX,
AND POTENTIALLY OFFENSIVE MATERIAL.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,760
IF DEPICTIONS OF THE HUMAN BODY
OR INTIMACY MAKE YOU UNCOMFORTABLE,
3
00:00:05,840 --> 00:00:06,920
YOU SHOULD STOP WATCHING.
4
00:00:18,160 --> 00:00:19,640
Hello, stranger.
5
00:00:19,720 --> 00:00:22,080
Spring has finally arrived in town.
6
00:00:22,840 --> 00:00:24,160
{\an8}
Isn't that fabulous?
7
00:00:24,800 --> 00:00:28,160
{\an8}
I love to walk through
its beautiful streets brimming with life.
8
00:00:30,880 --> 00:00:33,120
{\an8}
Hello, stranger. Me too.
9
00:00:34,040 --> 00:00:35,360
{\an8}
Have you been to El Retiro?
10
00:00:36,120 --> 00:00:38,600
I love the smell
of its almond trees in bloom.
11
00:00:41,400 --> 00:00:44,600
Did you know I bought tulips today
and thought about you?
12
00:00:54,520 --> 00:00:56,360
Wow, you sure are going fast.
13
00:00:56,440 --> 00:00:58,080
We haven't seen each other yet.
14
00:00:58,160 --> 00:01:01,040
Besides, I forgot to tell you
something important.
15
00:01:02,480 --> 00:01:03,360
I'm a virgin.
16
00:01:06,520 --> 00:01:07,640
So start practicing.
17
00:01:24,280 --> 00:01:28,320
{\an8}YOU HAVE A HYMEN
18
00:01:35,560 --> 00:01:36,520
Okay.
19
00:01:36,960 --> 00:01:41,480
Well, as you can see,
we can insert a few things,
20
00:01:41,560 --> 00:01:46,640
but best forget vegetables,
because they're not exactly hygienic.
21
00:01:46,720 --> 00:01:48,480
She's certainly not enjoying it.
22
00:01:48,840 --> 00:01:50,120
Yes… well.
23
00:01:50,200 --> 00:01:51,080
-No.
-Yes?
24
00:01:51,440 --> 00:01:53,040
Do we need to insert something?
25
00:01:53,560 --> 00:01:57,000
It's just that I don't feel too much.
Maybe I'm doing it wrong.
26
00:01:57,080 --> 00:01:59,400
No, Anabel,
you're not doing anything wrong.
27
00:01:59,480 --> 00:02:03,000
You see, there is no
single way to reach orgasm.
28
00:02:03,080 --> 00:02:04,600
Write that down.
29
00:02:04,680 --> 00:02:07,520
"There is no single way to reach orgasm."
30
00:02:07,600 --> 00:02:09,720
We each like different things.
31
00:02:09,800 --> 00:02:12,720
I don't know,
maybe you're more of a rubber.
32
00:02:12,800 --> 00:02:14,680
Yeah, good luck telling my husband!
33
00:02:14,760 --> 00:02:18,160
Your husband has to understand that
not everything revolves around his cock.
34
00:02:18,240 --> 00:02:21,200
Very well…
35
00:02:21,880 --> 00:02:22,800
{\an8}Come on now.
36
00:02:22,880 --> 00:02:23,960
{\an8}1ST CINEMA CLUB - MASTURBATION
37
00:02:24,040 --> 00:02:26,680
-That's it for today's Cinema Club.
-That's it?
38
00:02:26,760 --> 00:02:28,200
It's gotten very late.
39
00:02:28,760 --> 00:02:31,160
And remember
the collection plate on the way out.
40
00:02:31,240 --> 00:02:33,160
-That's it.
-We can't live off air.
41
00:02:34,040 --> 00:02:36,160
-Thanks
-See you later, thank you.
42
00:02:36,240 --> 00:02:38,160
Hey, how come MarivĂ didn't show up?
43
00:02:38,240 --> 00:02:41,280
MarivĂ… she had to do overtime.
44
00:02:42,360 --> 00:02:43,920
She had a very good week.
45
00:02:44,000 --> 00:02:46,840
Yesterday we saw
The Good, the Bad and… the other one
46
00:02:46,920 --> 00:02:49,680
and she knew all the dialogues.
47
00:02:49,760 --> 00:02:53,160
-I couldn't believe it.
-I can imagine. Is she eating?
48
00:02:54,240 --> 00:02:57,200
Better. But she won't touch any fruit.
49
00:03:05,760 --> 00:03:07,520
Oh, my good God!
50
00:03:07,600 --> 00:03:08,480
Mom?
51
00:03:09,240 --> 00:03:11,520
Haven't you heard of knocking?
52
00:03:11,600 --> 00:03:14,120
What about you?
No fruit but you'll have dessert.
53
00:03:14,200 --> 00:03:15,680
But why…
54
00:03:16,080 --> 00:03:18,920
-You're the famous daughter.
-Anselmo, cover up.
55
00:03:19,000 --> 00:03:21,720
-Don't touch me.
-Well, what do you think?
56
00:03:24,520 --> 00:03:26,040
But what have you got there?
57
00:03:28,560 --> 00:03:29,480
What?
58
00:03:30,320 --> 00:03:33,320
NAUGHTY BUSINESS
59
00:03:33,400 --> 00:03:35,280
My God. What a sight.
60
00:03:35,960 --> 00:03:37,720
It's very irritated.
61
00:03:38,840 --> 00:03:41,040
Have your sexual relations increased?
62
00:03:46,320 --> 00:03:49,440
No, my Mariano is still in a coma.
63
00:03:50,680 --> 00:03:52,680
Well, as for your vaginal dryness,
64
00:03:52,760 --> 00:03:56,720
you should consider using lubricant
in your "non-relations."
65
00:03:57,120 --> 00:03:58,200
Vaginal dryness?
66
00:03:59,880 --> 00:04:01,000
And what causes this?
67
00:04:01,080 --> 00:04:04,160
We have to do more tests,
but what with the hot flashes,
68
00:04:04,240 --> 00:04:06,120
the altered menstruation…
69
00:04:06,200 --> 00:04:07,360
I would say
70
00:04:08,280 --> 00:04:09,400
it's the menopause.
71
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
Menopause?
72
00:04:12,280 --> 00:04:13,800
-Already?
-I'm afraid so.
73
00:04:16,160 --> 00:04:19,520
So be prepared for sleep
changes, headaches,
74
00:04:20,120 --> 00:04:22,240
decreased sexual desire…
75
00:04:22,600 --> 00:04:25,600
And take into account
this is only going to get worse.
76
00:04:32,240 --> 00:04:33,240
Encarni.
77
00:04:35,280 --> 00:04:37,000
-How are you?
-Good.
78
00:04:37,680 --> 00:04:39,360
Encarnación Peña?
79
00:04:39,440 --> 00:04:40,400
Good…
80
00:04:40,480 --> 00:04:42,240
Well… Do you mind?
81
00:04:42,320 --> 00:04:43,160
Sure.
82
00:04:46,840 --> 00:04:48,920
-Another one?
-Three!
83
00:04:50,760 --> 00:04:52,640
One, two and three.
84
00:04:52,720 --> 00:04:54,200
Go home.
85
00:04:54,920 --> 00:04:55,880
Go back home.
86
00:04:55,960 --> 00:04:56,800
I count 20.
87
00:04:56,880 --> 00:04:59,560
Teresa, come on, you'll be late!
88
00:04:59,640 --> 00:05:00,720
Come on!
89
00:05:00,800 --> 00:05:03,160
You pick up the boy today, I'm very busy.
90
00:05:03,240 --> 00:05:04,600
-Yes, very busy.
-Go on.
91
00:05:04,680 --> 00:05:06,240
-Come on, little one.
-Honestly!
92
00:05:08,160 --> 00:05:10,160
I mean, really… Always late.
93
00:05:14,560 --> 00:05:16,560
Oh, Mariano…
94
00:05:20,000 --> 00:05:24,360
-Let's see.
-…showers in the north of the peninsula.
95
00:05:24,440 --> 00:05:28,960
However, we need to keep in mind
that it is summertime,
96
00:05:29,040 --> 00:05:32,680
and temperatures remain high
in most of the peninsula.
97
00:05:35,000 --> 00:05:39,240
That burning that Nines feels
is due to a red alert in her vagina,
98
00:05:39,320 --> 00:05:42,400
with minimal moisture levels
more typical of the Sahara.
99
00:05:42,480 --> 00:05:44,840
And now we move to the forecast
for the weekend.
100
00:05:44,920 --> 00:05:49,000
The Canary and Balearic Islands
will enjoy a totally spectacular climate.
101
00:05:52,640 --> 00:05:53,520
Boss.
102
00:05:54,320 --> 00:05:55,520
Yes, on my way now.
103
00:05:57,360 --> 00:05:58,960
The air freshener…
104
00:05:59,040 --> 00:06:01,760
No, but I'll swing by a shop
and get one now.
105
00:06:04,400 --> 00:06:05,440
I'll call you back.
106
00:06:10,760 --> 00:06:14,040
-What capacity does the venue have?
-Capacity?
107
00:06:15,320 --> 00:06:16,560
I'm not sure.
108
00:06:16,640 --> 00:06:19,520
If you wait for my boss to come,
she will have the answer.
109
00:06:26,960 --> 00:06:28,520
-Pardon?
-Nothing?
110
00:06:28,960 --> 00:06:30,800
-No.
-You really haven't seen it.
111
00:06:30,880 --> 00:06:34,960
No. I prefer gory movies, you know?
112
00:06:36,200 --> 00:06:39,320
-Well, it's amazing.
-Yes.
113
00:06:39,400 --> 00:06:41,480
I don't think there are any gory scenes.
114
00:06:42,000 --> 00:06:43,480
As far as I can remember.
115
00:06:43,840 --> 00:06:45,640
I see that you have no new releases.
116
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
Strange that.
117
00:06:49,840 --> 00:06:50,760
Yes.
118
00:06:56,440 --> 00:06:57,800
And what's in there?
119
00:06:58,960 --> 00:06:59,880
In there?
120
00:07:01,400 --> 00:07:02,440
There…
121
00:07:03,640 --> 00:07:06,720
Dude, don't be naive.
122
00:07:07,440 --> 00:07:10,440
Hey, MarĂa EncarnaciĂłn and Romerales.
123
00:07:11,360 --> 00:07:14,080
Nacho, take out the cuffs.
124
00:07:14,160 --> 00:07:15,000
No!
125
00:07:15,440 --> 00:07:17,200
What is this, a raid?
126
00:07:17,280 --> 00:07:20,120
A raid. No, of course not.
127
00:07:20,200 --> 00:07:22,680
I told him it was a routine visit.
128
00:07:22,760 --> 00:07:25,760
Yes, of course,
a routine visit for porn, right?
129
00:07:26,240 --> 00:07:28,400
You're all the same.
130
00:07:29,880 --> 00:07:31,520
You've been busier lately, right?
131
00:07:31,600 --> 00:07:34,400
Yes, darling, cinema is back in fashion.
132
00:07:34,480 --> 00:07:37,040
-I'm very pleased for you.
-Thank you.
133
00:07:39,920 --> 00:07:42,200
Call me sometime and we'll have a drink.
134
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
Or whatever.
135
00:07:47,040 --> 00:07:48,080
We're leaving!
136
00:07:48,440 --> 00:07:49,480
Goodbye, kiddo.
137
00:07:49,560 --> 00:07:50,400
Bye.
138
00:07:57,640 --> 00:07:58,640
I almost peed.
139
00:07:58,720 --> 00:08:00,880
The police, that's all we need.
140
00:08:01,840 --> 00:08:03,240
So long to the coven.
141
00:08:03,320 --> 00:08:04,680
No, it's over.
142
00:08:04,760 --> 00:08:09,600
I'm not going to throw it all away now
because you've decided to get creative.
143
00:08:10,080 --> 00:08:13,680
We rent movies here. That is our business.
144
00:08:13,760 --> 00:08:17,280
Do whatever you want,
I don't care anymore.
145
00:08:17,760 --> 00:08:20,560
Jesus, Mary and Joseph.
146
00:08:23,200 --> 00:08:26,280
Lupe, what are you doing here?
147
00:08:26,360 --> 00:08:28,280
This is worse than I imagined.
148
00:08:28,360 --> 00:08:30,040
I can explain.
149
00:08:30,120 --> 00:08:31,440
We came for help.
150
00:08:31,520 --> 00:08:34,760
Her mother has got trichomoniasis.
151
00:08:34,840 --> 00:08:37,160
A sexual infection… in her pussy.
152
00:08:37,680 --> 00:08:39,840
Sexual, at her age?
153
00:08:39,920 --> 00:08:40,800
You have no idea.
154
00:08:40,880 --> 00:08:42,800
There's more action there than we get.
155
00:08:43,400 --> 00:08:47,200
The thing is they don't use protection,
because they can't get pregnant.
156
00:08:47,280 --> 00:08:50,480
And now there are five
contagions and rising.
157
00:08:50,560 --> 00:08:52,200
They've been seen by the doctor.
158
00:08:53,160 --> 00:08:54,560
Lupe, honey, don't…
159
00:08:54,640 --> 00:08:56,800
Those are the worst ones, don't look.
160
00:08:56,880 --> 00:09:00,760
Okay, MarivĂ, what does trichomania
have to do with us?
161
00:09:00,840 --> 00:09:03,200
Well, we have to do something, don't we?
162
00:09:03,280 --> 00:09:04,840
They will have to be helped.
163
00:09:04,920 --> 00:09:07,120
Teach them how to take care of themselves.
164
00:09:07,640 --> 00:09:09,000
Can't rely on the care home.
165
00:09:09,080 --> 00:09:11,360
The director wants nothing to do with it.
166
00:09:11,440 --> 00:09:14,880
I thought that if we bring them here,
to one of our meetings…
167
00:09:14,960 --> 00:09:16,360
Of course, on the down-low.
168
00:09:17,160 --> 00:09:18,880
Oh, another creative one.
169
00:09:19,480 --> 00:09:21,040
This is a video store!
170
00:09:21,720 --> 00:09:23,840
We seem to have all forgotten.
171
00:09:23,920 --> 00:09:25,400
I've heard that you help
172
00:09:25,480 --> 00:09:28,680
women with these issues.
173
00:09:28,760 --> 00:09:29,600
Yes.
174
00:09:29,680 --> 00:09:32,960
Well, my mother is a woman,
and she has an issue.
175
00:09:33,280 --> 00:09:35,120
A big issue.
176
00:09:35,200 --> 00:09:38,480
Okay, so we need to find an STD expert.
177
00:09:38,560 --> 00:09:39,720
I can do it.
178
00:09:39,800 --> 00:09:42,200
But are you even listening to me?
179
00:09:42,600 --> 00:09:46,200
Now she wants to kidnap
a bunch of old ladies and--
180
00:09:46,280 --> 00:09:48,120
No, not kidnap them.
181
00:09:48,200 --> 00:09:49,800
We say we're going to the zoo.
182
00:09:50,600 --> 00:09:53,200
Nines, I don't like this either.
183
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
Not one bit.
184
00:09:55,160 --> 00:09:57,520
But my mother is sick.
185
00:09:58,680 --> 00:10:00,040
And I am very sorry.
186
00:10:00,120 --> 00:10:02,320
I'm telling you, Lupe, I'm really sorry,
187
00:10:02,400 --> 00:10:04,680
but you can see what I have on my plate.
188
00:10:04,760 --> 00:10:06,880
And now with the police
breathing down my neck.
189
00:10:07,360 --> 00:10:09,040
I can't do it.
190
00:10:10,240 --> 00:10:12,240
And I would appreciate it
191
00:10:13,120 --> 00:10:15,640
if you would not tell anyone about this.
192
00:10:16,280 --> 00:10:17,120
Nines…
193
00:10:18,200 --> 00:10:19,600
-No.
-Just leave it.
194
00:10:19,680 --> 00:10:20,760
-Honey…
-No.
195
00:10:20,840 --> 00:10:21,800
-We'll do it.
-No!
196
00:10:22,440 --> 00:10:25,040
-We'll do it.
-No!
197
00:10:25,120 --> 00:10:25,960
Me neither.
198
00:10:26,040 --> 00:10:28,240
Okay then. You're screwed. Let's deal.
199
00:10:31,160 --> 00:10:33,760
José, don't count on me tomorrow, okay?
200
00:10:33,840 --> 00:10:34,760
What?
201
00:10:34,840 --> 00:10:37,840
Nothing, the kid
still doesn't manage alone.
202
00:10:38,520 --> 00:10:41,040
-It's my turn to close.
-No way, let Paca close up.
203
00:10:41,760 --> 00:10:44,080
Paca has something at the video store.
204
00:10:44,160 --> 00:10:46,800
Fucking video store.
God knows what they're up to.
205
00:10:46,880 --> 00:10:49,120
Isidro, you're coming gambling.
206
00:10:49,200 --> 00:10:51,760
What, your wife can go out and you can't?
207
00:10:52,120 --> 00:10:54,200
Hey, calm down, I don't know--
208
00:10:54,280 --> 00:10:56,520
-Don't be such a pussy.
-Hey!
209
00:10:56,600 --> 00:10:57,440
Well…
210
00:10:57,520 --> 00:10:59,760
I didn't want to say anything,
211
00:10:59,840 --> 00:11:02,160
but this morning I saw two cops
coming out of there.
212
00:11:02,240 --> 00:11:05,040
Police? What police? At Dorothy's?
213
00:11:05,120 --> 00:11:07,640
Nazario, you didn't know? It's your place.
214
00:11:07,720 --> 00:11:10,120
No. How would I know?
215
00:11:10,200 --> 00:11:12,840
They'll get you in trouble
in the end, Nazario.
216
00:11:12,920 --> 00:11:14,760
-Yes.
-Oh, stop being troublemakers.
217
00:11:14,840 --> 00:11:17,560
Let it go. All they do is talk movies.
218
00:11:17,640 --> 00:11:18,800
Movies my ass!
219
00:11:18,880 --> 00:11:21,560
Why not talk here?
Why behind closed doors?
220
00:11:21,640 --> 00:11:23,920
-Well--
-I don't trust them.
221
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
One pair.
222
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
Holy crap.
223
00:11:39,040 --> 00:11:40,000
Oh, my God.
224
00:11:40,960 --> 00:11:42,160
What was that?
225
00:11:48,800 --> 00:11:49,800
Listen.
226
00:11:51,360 --> 00:11:53,760
Those dolls have seen too much, huh?
227
00:11:54,360 --> 00:11:55,560
What do you mean, "dolls"?
228
00:11:55,640 --> 00:11:58,000
Are you mocking my lucky trolls?
229
00:11:59,400 --> 00:12:00,440
What?
230
00:12:00,520 --> 00:12:03,160
Look, do you see the green one,
with the green hair?
231
00:12:04,000 --> 00:12:07,560
It's the lucky troll of money.
And look at me, loaded.
232
00:12:09,280 --> 00:12:10,120
Troll of money?
233
00:12:10,200 --> 00:12:12,280
And do you know which one is my favorite?
234
00:12:12,360 --> 00:12:14,160
-Which one?
-The red one.
235
00:12:15,920 --> 00:12:17,120
And which one is that?
236
00:12:18,160 --> 00:12:19,320
The love troll.
237
00:12:20,840 --> 00:12:22,360
Can't you see its effect here?
238
00:12:24,360 --> 00:12:27,640
-You're crazy.
-Yeah, crazy.
239
00:12:28,680 --> 00:12:30,800
I think it can't do jack.
240
00:12:30,880 --> 00:12:31,800
I see.
241
00:12:33,040 --> 00:12:34,520
And yet look where you are.
242
00:12:35,440 --> 00:12:37,280
-You stayed the night, finally.
-Well…
243
00:12:37,360 --> 00:12:38,520
"Well…"
244
00:12:45,320 --> 00:12:46,360
Holy crap!
245
00:12:46,880 --> 00:12:47,720
What?
246
00:12:47,800 --> 00:12:50,640
-I have to go to work, I'm late.
-Holy crap.
247
00:12:53,640 --> 00:12:54,640
Let's see…
248
00:12:55,880 --> 00:12:57,400
But you can stay.
249
00:12:57,480 --> 00:12:58,560
I mean, here…
250
00:12:58,640 --> 00:13:02,040
My roommates are here,
but there is coffee, or whatever.
251
00:13:02,680 --> 00:13:05,040
-Take your time, all right?
-Okay.
252
00:13:08,000 --> 00:13:09,840
Right, I have everything…
253
00:13:10,560 --> 00:13:11,440
Okay.
254
00:13:14,960 --> 00:13:16,600
-Okay.
-Bye-bye.
255
00:13:19,880 --> 00:13:23,040
-What?
-I'm not going to forget this all day.
256
00:13:23,120 --> 00:13:26,080
-Such a beautiful image.
-What? Go on, get lost.
257
00:14:01,360 --> 00:14:06,680
DICKWHITE AND THE SEVEN DWARFS
258
00:14:17,120 --> 00:14:19,440
Why the hell can't they rewind them?
259
00:14:32,920 --> 00:14:34,000
Menopause.
260
00:14:47,040 --> 00:14:48,440
Fuck this!
261
00:14:51,040 --> 00:14:53,680
-Excuse me, I'm looking for--
-No, I can't right now.
262
00:14:53,760 --> 00:14:54,880
The cheek!
263
00:14:55,880 --> 00:14:58,320
Can you tell what she is doing here again?
264
00:14:58,400 --> 00:15:00,440
I'm sorry, it was all my fault.
265
00:15:00,920 --> 00:15:03,200
What the hell was that asshole thinking?
266
00:15:05,440 --> 00:15:06,960
This isn't what I think it is?
267
00:15:07,800 --> 00:15:09,960
I told you not to give the girl porn!
268
00:15:10,040 --> 00:15:11,800
I'm not a fucking girl!
269
00:15:11,880 --> 00:15:14,960
And no, what you said
was she couldn't go into the storeroom,
270
00:15:15,040 --> 00:15:16,520
and she hasn't.
271
00:15:16,600 --> 00:15:18,040
I gave her the movies myself.
272
00:15:18,640 --> 00:15:19,720
"The movies"?
273
00:15:20,200 --> 00:15:22,160
You've gone insane.
274
00:15:22,240 --> 00:15:24,800
Why don't we just
tone it down a little bit?
275
00:15:24,880 --> 00:15:26,000
I'm going.
276
00:15:26,080 --> 00:15:28,320
I don't want my dad
to get you into more trouble.
277
00:15:28,400 --> 00:15:30,880
It was lucky the cops
didn't shut you down.
278
00:15:30,960 --> 00:15:32,360
Did your father call them?
279
00:15:33,240 --> 00:15:34,480
Holy crap, of course.
280
00:15:34,560 --> 00:15:36,560
What did you think he was going to do?
281
00:15:36,640 --> 00:15:39,200
You've screwed us over, AsunciĂłn.
282
00:15:39,280 --> 00:15:42,000
Fuck it. If it's war Fidel wants,
he will have it.
283
00:15:42,080 --> 00:15:45,280
Are you even listening to
what we are saying here?
284
00:15:45,360 --> 00:15:46,960
Let it all out, of course, why not?
285
00:15:47,040 --> 00:15:49,440
-He's called the cops.
-So?
286
00:15:49,520 --> 00:15:51,720
Do we wait for him to screw us over again?
287
00:15:51,800 --> 00:15:53,840
Because he'll mess things up for us!
288
00:15:53,920 --> 00:15:57,240
I am sick of being jerked around
by everyone.
289
00:15:57,320 --> 00:16:01,720
If we annoy Fidel,
he will reveal what we have here.
290
00:16:01,800 --> 00:16:05,080
-My father won't say anything.
-How do you know?
291
00:16:05,160 --> 00:16:08,680
Because if he does, I'll tell everyone
that he has a lesbian daughter.
292
00:16:09,880 --> 00:16:13,440
Hey, will you look at that.
293
00:16:14,120 --> 00:16:16,880
Boss, we have to do something
or he will end us.
294
00:16:18,320 --> 00:16:19,240
Girls,
295
00:16:21,840 --> 00:16:23,280
shall we break some eggs?
296
00:16:27,120 --> 00:16:28,280
Hurry up!
297
00:16:29,160 --> 00:16:31,760
-Who starts?
-Me, he's my dad.
298
00:16:38,200 --> 00:16:40,120
-Take this! Throw it.
-No!
299
00:16:40,640 --> 00:16:42,280
That guy ruined your husband.
300
00:16:53,280 --> 00:16:54,320
Give me another one.
301
00:16:54,920 --> 00:16:57,000
-You bastard!
-Scumbag!
302
00:16:59,640 --> 00:17:01,840
-Sellout!
-Son of a bitch!
303
00:17:02,920 --> 00:17:05,560
Vandals, I called the police!
304
00:17:05,640 --> 00:17:06,560
Irene!
305
00:17:06,640 --> 00:17:07,760
What a bitch!
306
00:17:09,000 --> 00:17:10,120
Screw you!
307
00:17:11,040 --> 00:17:14,320
You know what, AsunciĂłn?
Let's call MarivĂ.
308
00:17:14,400 --> 00:17:17,840
Let her bring the old ladies,
I know who is going to give the talks.
309
00:17:18,360 --> 00:17:20,280
Come on, let's go!
310
00:17:24,480 --> 00:17:26,400
Hello. Can you hear me?
311
00:17:28,200 --> 00:17:30,320
I see there are quite a few of us.
312
00:17:30,400 --> 00:17:31,880
My name is Menchu.
313
00:17:31,960 --> 00:17:34,480
{\an8}Some of you already know me.
314
00:17:34,560 --> 00:17:36,280
{\an8}Puri, how are you?
315
00:17:36,360 --> 00:17:37,400
{\an8}How's your husband?
316
00:17:37,480 --> 00:17:38,520
Great.
317
00:17:40,280 --> 00:17:41,600
They share a dentist.
318
00:17:42,480 --> 00:17:46,520
{\an8}Okay. As an expert,
I've been invited here today
319
00:17:46,600 --> 00:17:49,120
{\an8}to talk to you about STDs,
320
00:17:49,200 --> 00:17:52,600
{\an8}or sexually transmitted diseases.
321
00:17:53,360 --> 00:17:56,560
But, more importantly,
how not to catch them.
322
00:17:57,960 --> 00:18:00,720
That's why…
323
00:18:09,200 --> 00:18:11,360
-Menopause.
-Menopause?
324
00:18:12,680 --> 00:18:14,840
Vaginal dryness.
325
00:18:20,760 --> 00:18:22,120
Congratulations, boss.
326
00:18:22,520 --> 00:18:24,120
What an idea to bring her.
327
00:18:24,880 --> 00:18:28,920
Our guests are here.
Girls, come on in. Come on in.
328
00:18:29,640 --> 00:18:32,440
Don't be shy,
stand over here in the front.
329
00:18:32,520 --> 00:18:33,960
I'm not contagious.
330
00:18:38,760 --> 00:18:41,680
-Hi.
-Hi there.
331
00:18:42,440 --> 00:18:44,000
I want to become a member.
332
00:18:44,920 --> 00:18:47,320
Well, I…
333
00:18:48,920 --> 00:18:50,240
It's not going to be possible.
334
00:18:51,640 --> 00:18:53,640
Why is that?
335
00:18:54,480 --> 00:18:57,000
Well, because you are a…
336
00:18:57,720 --> 00:18:59,160
And here there's only…
337
00:19:00,080 --> 00:19:02,640
-I just can't.
-Calm down.
338
00:19:03,960 --> 00:19:05,880
Calm down, Chon told me everything.
339
00:19:07,200 --> 00:19:09,240
I know your secret.
340
00:19:10,680 --> 00:19:15,000
And she also told me
that you have material for guys like me.
341
00:19:17,480 --> 00:19:21,160
I'm sorry, but what do you mean
by guys like you?
342
00:19:22,200 --> 00:19:23,840
Well… you know.
343
00:19:24,720 --> 00:19:25,600
No.
344
00:19:26,160 --> 00:19:27,160
Gay porn.
345
00:19:28,320 --> 00:19:29,320
Gay pornography.
346
00:19:30,040 --> 00:19:31,480
Stop,
347
00:19:31,560 --> 00:19:33,600
this is not cool.
You're getting too wound up.
348
00:19:33,680 --> 00:19:35,080
Maybe you misunderstood.
349
00:19:35,160 --> 00:19:37,480
Richi said, "I want
one of your mom's porn movies."
350
00:19:37,560 --> 00:19:40,880
She slut-shames me because of
a magazine, and then what? Hypocrite!
351
00:19:41,320 --> 00:19:42,880
Like all mothers.
352
00:19:43,440 --> 00:19:45,360
Besides, we go in, and then what?
353
00:19:45,440 --> 00:19:48,680
We catch her at a meeting,
and I intend to humiliate her.
354
00:19:48,760 --> 00:19:50,480
Like she did to me. Let's go.
355
00:19:53,720 --> 00:19:54,560
Okay.
356
00:19:54,960 --> 00:19:55,800
Very well.
357
00:19:56,640 --> 00:19:57,520
Here.
358
00:19:59,880 --> 00:20:00,880
Thank you.
359
00:20:03,560 --> 00:20:06,640
I noticed that you have
a lot going on in there.
360
00:20:06,720 --> 00:20:09,280
-Yeah.
-So, I'd better come by another day.
361
00:20:09,920 --> 00:20:13,160
And, well, if you feel like
talking about your thing…
362
00:20:14,040 --> 00:20:14,880
Okay.
363
00:20:15,880 --> 00:20:16,840
Very well.
364
00:20:26,280 --> 00:20:27,800
And, with a little patience…
365
00:20:28,800 --> 00:20:30,160
-Rubber on.
-Very good!
366
00:20:31,360 --> 00:20:32,880
You are amazing.
367
00:20:33,560 --> 00:20:35,720
-Wow.
-Incredible.
368
00:20:35,800 --> 00:20:36,920
Any questions?
369
00:20:37,520 --> 00:20:38,360
You.
370
00:20:38,880 --> 00:20:41,680
They hardly use condoms in movies.
371
00:20:41,760 --> 00:20:43,760
Because they apply bicarbonate.
372
00:20:43,840 --> 00:20:47,560
My mother used to say,
"Bicarbonate gets rid of everything."
373
00:20:47,640 --> 00:20:51,280
Girls, for starters,
what happens in porn is not real.
374
00:20:51,360 --> 00:20:53,480
It is science fiction, like
Deep Impact.
375
00:20:53,920 --> 00:20:56,680
And second,
you always have to wear a condom.
376
00:20:56,760 --> 00:20:59,480
No putting crap up there, please.
377
00:20:59,560 --> 00:21:00,960
No experiments.
378
00:21:01,040 --> 00:21:03,880
-Just one question.
-Yes, go ahead.
379
00:21:03,960 --> 00:21:07,360
At your age, do you still feel like it?
380
00:21:08,320 --> 00:21:09,320
Fucking?
381
00:21:10,040 --> 00:21:11,480
Well, yeah.
382
00:21:11,560 --> 00:21:12,640
Yes, actually.
383
00:21:12,720 --> 00:21:14,320
Yeah, no, it's just…
384
00:21:15,520 --> 00:21:18,600
So I was just told that I have--
385
00:21:18,680 --> 00:21:20,360
-The menopause?
-Yes.
386
00:21:22,880 --> 00:21:26,600
Don't worry, as soon as it's over,
happiness is complete.
387
00:21:27,040 --> 00:21:27,920
Oh, really?
388
00:21:28,000 --> 00:21:28,840
Yes.
389
00:21:28,920 --> 00:21:32,040
Look… Goodbye to the one in red.
390
00:21:32,120 --> 00:21:33,880
Farewell to the aches.
391
00:21:33,960 --> 00:21:37,840
And besides, life gives us
a truce to be like them.
392
00:21:39,240 --> 00:21:40,200
Like whom?
393
00:21:40,480 --> 00:21:43,360
Oh, my child, like men.
394
00:21:44,480 --> 00:21:46,240
Now is when the good stuff starts.
395
00:21:47,760 --> 00:21:48,720
Please.
396
00:21:49,400 --> 00:21:50,680
Let's see, one question.
397
00:21:50,760 --> 00:21:53,680
-Yes.
-What if he doesn't want to put one on?
398
00:21:53,760 --> 00:21:54,760
Well, my friend…
399
00:21:55,360 --> 00:21:57,200
Well, then it's tough.
400
00:21:57,280 --> 00:22:00,280
And if he gets frisky,
get out the scissors and snip!
401
00:22:00,360 --> 00:22:01,440
Like Lorena Bobbit.
402
00:22:01,520 --> 00:22:02,680
That's right!
403
00:22:02,760 --> 00:22:06,000
Yes, your pussy is yours
and health comes first.
404
00:22:06,080 --> 00:22:07,800
Trust me, I'm a whore.
405
00:22:07,880 --> 00:22:11,280
Well…
406
00:22:12,200 --> 00:22:14,240
Thank you, Menchu.
407
00:22:14,680 --> 00:22:18,880
Thank you for your original staging.
408
00:22:18,960 --> 00:22:22,880
Well then, that was today's talk.
409
00:22:22,960 --> 00:22:24,920
See you next week.
410
00:22:25,000 --> 00:22:26,880
-Please donate, okay?
-That's it?
411
00:22:26,960 --> 00:22:30,640
-Upstairs, it's over.
-And remember, we were at the zoo.
412
00:22:31,600 --> 00:22:33,360
Thank you for coming.
413
00:22:33,840 --> 00:22:35,160
Come on.
414
00:22:35,640 --> 00:22:36,680
Okay then.
415
00:22:37,280 --> 00:22:38,720
We're leaving.
416
00:22:38,800 --> 00:22:42,920
It was a beautiful exhibition.
417
00:22:43,000 --> 00:22:45,720
And we have learned a great deal.
418
00:22:45,800 --> 00:22:48,120
-Can I have two kisses?
-Yes, of course.
419
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
Go on then.
420
00:22:50,280 --> 00:22:52,400
-Okay.
-Thanks for coming.
421
00:22:52,480 --> 00:22:54,680
-Thank you.
-Go on then.
422
00:22:57,080 --> 00:23:00,840
Neighbor, I've had a great time.
423
00:23:00,920 --> 00:23:02,880
If you want me to come back,
I'd be happy to.
424
00:23:03,320 --> 00:23:04,360
Well… yeah.
425
00:23:05,200 --> 00:23:06,800
Well done, right, Menchu?
426
00:23:06,880 --> 00:23:08,680
-Thank you.
-Okay then.
427
00:23:08,760 --> 00:23:11,120
-Okay.
-Thank you. We're leaving, it's late.
428
00:23:11,200 --> 00:23:12,320
-Have you seen Elo?
-Elo?
429
00:23:12,400 --> 00:23:13,760
-Elo.
-Who is Elo?
430
00:23:15,240 --> 00:23:16,720
I'm losing them.
431
00:23:23,600 --> 00:23:25,440
Hey. How's it going?
432
00:23:26,640 --> 00:23:27,640
How'd it go?
433
00:23:28,200 --> 00:23:29,320
Tell me now if you like.
434
00:23:29,400 --> 00:23:32,240
Do you want us to go see
Torrente at Vistarama?
435
00:23:32,320 --> 00:23:33,760
Would you like that?
436
00:23:37,680 --> 00:23:39,200
It didn't go very well, right?
437
00:23:40,960 --> 00:23:42,520
I saw your tapes.
438
00:23:44,640 --> 00:23:45,560
What tapes?
439
00:23:48,520 --> 00:23:50,480
The ones you had in your room, Alfonso.
440
00:23:51,680 --> 00:23:53,320
I saw the one about dwarfs.
441
00:23:54,280 --> 00:23:55,520
Those fucking tapes.
442
00:23:56,040 --> 00:23:57,000
Right…
443
00:23:57,480 --> 00:23:59,920
You went through stuff in my room?
444
00:24:01,360 --> 00:24:02,360
Hey…
445
00:24:05,760 --> 00:24:07,040
Is something wrong? What?
446
00:24:07,120 --> 00:24:09,400
-Yeah, what's wrong?
-I don't know.
447
00:24:09,480 --> 00:24:11,800
Do you like girls like that or what?
448
00:24:14,280 --> 00:24:15,400
But like that, how?
449
00:24:15,480 --> 00:24:17,200
Fuck, Alfonso, you know how.
450
00:24:18,840 --> 00:24:20,680
What am I to you?
451
00:24:21,360 --> 00:24:24,440
A fetish? A freak to sleep with
and laugh with your buddies?
452
00:24:24,520 --> 00:24:27,240
No, stop it.
453
00:24:28,640 --> 00:24:31,560
Please, Chon, you're taking this too far.
454
00:24:31,640 --> 00:24:33,640
Fuck you. That's all I need.
455
00:24:34,640 --> 00:24:35,560
Okay.
456
00:24:38,040 --> 00:24:40,040
Okay, yes, I like short girls.
457
00:24:41,000 --> 00:24:43,040
You like, I don't know,
458
00:24:43,120 --> 00:24:45,000
brown, skinny guys.
459
00:24:45,080 --> 00:24:46,280
It's not the same thing.
460
00:24:46,920 --> 00:24:49,520
Chon, it's exactly the same.
461
00:24:49,600 --> 00:24:52,400
It's not the same, Alfonso!
Can't you understand it or what?
462
00:24:53,240 --> 00:24:55,560
I mean, are you so dumb
that you can't understand
463
00:24:55,640 --> 00:24:57,960
that this makes me feel like fucking shit?
464
00:25:01,000 --> 00:25:02,200
Okay, yeah. I'm sorry.
465
00:25:04,480 --> 00:25:07,040
Okay, I have been
a bit of a fool. I'm sorry.
466
00:25:08,040 --> 00:25:09,800
How many short girls have you been with?
467
00:25:11,000 --> 00:25:13,080
-Chon, it doesn't matter.
-How many?
468
00:25:13,160 --> 00:25:15,520
-Chon, whatever. Please.
-How many?
469
00:25:15,600 --> 00:25:18,880
It doesn't matter. I like you.
I like you and what you look like.
470
00:25:18,960 --> 00:25:22,000
I don't care that you're short or tall.
471
00:25:22,080 --> 00:25:24,640
I like you, and that is just a tape, Chon.
472
00:25:26,160 --> 00:25:28,080
Really, it's just a tape, please.
473
00:25:28,160 --> 00:25:31,680
I'll burn it, I don't care, but come on…
474
00:25:33,880 --> 00:25:35,240
Don't do this to me, Chon.
475
00:25:37,640 --> 00:25:38,840
I just can't.
476
00:25:42,400 --> 00:25:43,680
CLASSICS
477
00:25:43,760 --> 00:25:44,800
Eloisa?
478
00:25:47,440 --> 00:25:48,360
Hey.
479
00:25:49,320 --> 00:25:50,520
They're looking for you.
480
00:25:50,920 --> 00:25:52,280
Sorry, I was distracted.
481
00:25:53,400 --> 00:25:55,760
It's just that I haven't
been around for some time.
482
00:25:56,440 --> 00:25:59,240
But it's all as I remembered it.
483
00:25:59,320 --> 00:26:01,000
You'd already been here?
484
00:26:01,080 --> 00:26:03,280
You've no idea.
485
00:26:03,360 --> 00:26:05,000
You don't know. Look at this.
486
00:26:12,040 --> 00:26:14,920
But you are the first member of Dorothy's.
487
00:26:17,000 --> 00:26:18,120
You're a legend.
488
00:26:19,680 --> 00:26:20,680
That's nothing.
489
00:26:20,760 --> 00:26:23,640
I was an actress in my younger days.
490
00:26:24,120 --> 00:26:26,600
We made experimental films.
491
00:26:27,560 --> 00:26:31,320
But anyway, I was there,
and I was the king's favorite, huh?
492
00:26:33,560 --> 00:26:34,400
Oh, Rita.
493
00:26:36,200 --> 00:26:38,240
She really was a pioneer.
494
00:26:39,280 --> 00:26:40,920
Do you know what she died of?
495
00:26:42,600 --> 00:26:44,720
She was an alcoholic or something, right?
496
00:26:44,800 --> 00:26:47,400
Yes, that's what everyone thinks.
497
00:26:48,000 --> 00:26:51,120
She certainly could drink.
498
00:26:52,080 --> 00:26:56,480
But then she started
to forget the scripts,
499
00:26:57,040 --> 00:26:58,160
to talk nonsense.
500
00:26:58,240 --> 00:27:00,560
I don't know, she was doing weird things,
501
00:27:01,440 --> 00:27:02,520
you know?
502
00:27:04,560 --> 00:27:05,400
Alzheimer's.
503
00:27:06,600 --> 00:27:09,800
They noticed
when they opened her up for her autopsy.
504
00:27:11,200 --> 00:27:15,600
How about that? After 20 years
treating her like an old drunk.
505
00:27:16,920 --> 00:27:17,920
Oh, well…
506
00:27:19,600 --> 00:27:23,840
It's just that a lot of people think
that cinema is just fun, a distraction,
507
00:27:24,920 --> 00:27:27,520
but it's so much more.
508
00:27:27,600 --> 00:27:30,080
It's a little window to the world.
509
00:27:35,360 --> 00:27:38,320
There have been
very dark moments in this country.
510
00:27:40,240 --> 00:27:41,840
A lot of repression.
511
00:27:49,000 --> 00:27:51,640
And, of course,
the cinema was like a refuge.
512
00:27:55,960 --> 00:27:59,880
It taught us things
we didn't dare to talk about.
513
00:28:25,920 --> 00:28:30,520
And, for narrow-minded people,
movies were a cure.
514
00:28:33,160 --> 00:28:36,000
Because cinema actually opens the mind.
515
00:28:38,960 --> 00:28:43,160
You don't know how lucky you are
to have been born in this time.
516
00:28:44,560 --> 00:28:45,560
Well…
517
00:28:46,520 --> 00:28:49,360
You shouldn't think everything is perfect.
518
00:28:49,440 --> 00:28:50,520
What a fright.
519
00:28:50,600 --> 00:28:52,840
Here you are. Mom, we have to go.
520
00:28:52,920 --> 00:28:53,760
Anyway.
521
00:28:54,640 --> 00:28:56,040
See you at Mass.
522
00:28:56,120 --> 00:28:57,520
Yes… of course.
523
00:28:57,600 --> 00:28:59,640
Or anywhere else.
524
00:29:00,440 --> 00:29:01,400
Yes.
525
00:29:01,480 --> 00:29:02,560
Come on, say goodbye.
526
00:29:02,640 --> 00:29:03,760
-Okay.
-Bye-bye.
527
00:29:03,840 --> 00:29:04,880
Bye.
528
00:29:04,960 --> 00:29:06,080
Goodbye.
529
00:29:06,640 --> 00:29:08,320
My goodness, if they find out…
530
00:29:14,800 --> 00:29:15,800
Yeah.
531
00:29:17,520 --> 00:29:21,400
Please don't mix up the coins in the till.
532
00:29:21,480 --> 00:29:23,560
Can't you see they are all mixed up?
533
00:29:24,480 --> 00:29:26,160
Why did you tell him about it?
534
00:29:26,240 --> 00:29:27,200
What?
535
00:29:27,280 --> 00:29:29,240
Your friend, the gay one.
536
00:29:29,960 --> 00:29:32,760
-Why did you tell him about me?
-Did he come or what?
537
00:29:36,480 --> 00:29:40,320
Agu, I only said you were
a bit confused, that's all.
538
00:29:40,400 --> 00:29:41,760
Chon, it was personal.
539
00:29:43,440 --> 00:29:46,200
I don't want to be with any gay guy
just because he's from here.
540
00:29:46,560 --> 00:29:48,480
There are loads.
541
00:29:48,560 --> 00:29:50,040
I don't even know if I'm gay.
542
00:29:50,120 --> 00:29:53,200
No one said to make out.
543
00:29:53,280 --> 00:29:56,000
I guess I just wanted to help,
544
00:29:56,840 --> 00:29:58,600
and for him to talk to you.
545
00:30:02,360 --> 00:30:03,800
Hello, Nazario, how are you?
546
00:30:04,520 --> 00:30:05,680
What do you need?
547
00:30:06,080 --> 00:30:06,960
Is Nines not in?
548
00:30:07,320 --> 00:30:09,160
-No.
-Well, it doesn't matter.
549
00:30:09,560 --> 00:30:13,040
I thought this would be different.
You're giving porn to neighbors.
550
00:30:13,600 --> 00:30:15,480
When their husbands find out…
551
00:30:15,560 --> 00:30:17,480
They'll kill me, they're warm already.
552
00:30:17,560 --> 00:30:19,680
They already sent the police, didn't they?
553
00:30:20,520 --> 00:30:21,880
Well, look, I'm sorry, but I…
554
00:30:22,400 --> 00:30:25,520
I want to stop being a partner.
You can pay me back now.
555
00:30:25,600 --> 00:30:28,160
You can't do that.
That's not how it works.
556
00:30:28,240 --> 00:30:29,200
Yes, I can.
557
00:30:30,960 --> 00:30:34,440
Tell Nines to either pay me
or it's goodbye.
38999