All language subtitles for Naughty.Business.S01E04.SPANISH.AMZN.WEB-DL.H264-FLUX.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,760
CONTAINS NUDITY, SIMULATED SEX,
AND POTENTIALLY OFFENSIVE MATERIAL
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,760
IF DEPICTIONS OF THE HUMAN BODY
OR INTIMACY MAKE YOU UNCOMFORTABLE,
3
00:00:05,840 --> 00:00:06,920
YOU SHOULD STOP WATCHING.
4
00:00:45,080 --> 00:00:47,120
Captain, we have a problem.
5
00:00:47,200 --> 00:00:49,760
Shit! The fuel is below minimum levels.
6
00:00:49,840 --> 00:00:52,880
Disconnect the NPRIX
and maintain the gyroscopic unit.
7
00:00:52,960 --> 00:00:54,800
Houston, we have a problem.
8
00:00:54,880 --> 00:00:56,080
Houston?
9
00:00:56,160 --> 00:00:59,200
Damn. We have to turn up
the temperature or we'll lose orbit.
10
00:00:59,280 --> 00:01:02,200
-Let's release the tank and activate--
-Quiet.
11
00:01:02,280 --> 00:01:04,080
I can think of a better way.
12
00:01:04,160 --> 00:01:05,320
Houston,
13
00:01:07,080 --> 00:01:08,440
we have a big cock.
14
00:01:10,160 --> 00:01:12,360
Wouldn't it better to release the tank?
15
00:01:17,480 --> 00:01:19,440
Get rid of this! Yes.
16
00:01:23,920 --> 00:01:25,280
You like it, whore?
17
00:01:26,360 --> 00:01:27,280
Yes.
18
00:01:29,720 --> 00:01:30,920
A-PORN XIII
19
00:01:37,800 --> 00:01:38,880
For fuck's sake…
20
00:01:38,960 --> 00:01:41,920
I had never felt anything like it before.
A cramp inside.
21
00:01:42,000 --> 00:01:43,960
-A cramp?
-Yes, a pleasurable one.
22
00:01:44,040 --> 00:01:48,920
Maybe it's not right, but I can't get it
out of my head… Buzzing all day long.
23
00:01:49,000 --> 00:01:52,400
A few gasps… My legs were trembling.
24
00:01:52,840 --> 00:01:54,520
You have to see it. Really.
25
00:01:54,600 --> 00:01:56,960
It's like a religious experience.
26
00:01:57,560 --> 00:01:58,560
Goodbye, Father.
27
00:01:59,480 --> 00:02:01,680
I felt this heat all through my body…
28
00:02:01,760 --> 00:02:04,960
I don't know, something…
I couldn't control my hand.
29
00:02:05,040 --> 00:02:07,400
-She starts to moan.
-And he keeps going and going.
30
00:02:07,480 --> 00:02:08,840
-More and more.
-Pushing.
31
00:02:09,400 --> 00:02:11,440
-More, more.
-With this energy…
32
00:02:11,520 --> 00:02:13,040
I had a hot flash…
33
00:02:14,040 --> 00:02:15,080
That look…
34
00:02:15,160 --> 00:02:17,400
-This guy, snoring.
-My husband sleeping.
35
00:02:17,480 --> 00:02:19,360
-And I'm alone.
-With the pillow.
36
00:02:19,440 --> 00:02:20,920
I'm better with my own hand.
37
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
-I can do better myself.
-Girl…
38
00:02:25,200 --> 00:02:26,320
That torso!
39
00:02:26,400 --> 00:02:27,920
-Those hands!
-Those hands.
40
00:02:28,000 --> 00:02:29,120
Oh, my God!
41
00:02:29,800 --> 00:02:32,400
-That tongue.
-That tongue.
42
00:02:32,480 --> 00:02:34,240
-Come on.
-Come on, come on.
43
00:02:34,320 --> 00:02:35,680
Oh, my God.
44
00:02:35,760 --> 00:02:37,840
-Oh, my gosh.
-Oh, my God.
45
00:02:37,920 --> 00:02:40,120
I don't have God's forgiveness.
46
00:02:40,200 --> 00:02:41,960
-It was at the Dorothy?
-Yes.
47
00:02:42,040 --> 00:02:43,960
They saw it at school, MarivĂ told me so.
48
00:02:44,040 --> 00:02:45,800
Nines and the dwarf know the score.
49
00:02:45,880 --> 00:02:48,360
-Oh, my goodness…
-I want it too.
50
00:02:48,440 --> 00:02:51,000
I don't know what it is,
but I want it to happen to me.
51
00:02:51,080 --> 00:02:53,240
I don't know. I'll go talk to Nines.
52
00:02:53,800 --> 00:02:55,760
-Do you dare?
-Yes…
53
00:02:56,560 --> 00:02:58,960
-Once.
-Once or twice.
54
00:02:59,040 --> 00:03:00,680
NAUGHTY BUSINESS
55
00:03:01,280 --> 00:03:02,960
Starts with D, four letters.
56
00:03:03,040 --> 00:03:07,680
"Dana International song, going to the
Eurovision Song Contest this year."
57
00:03:09,520 --> 00:03:12,600
-"Diva."
-The coolest chick in Valladolid is here.
58
00:03:13,240 --> 00:03:16,200
-Hi, Gertru.
-Please, Chon. You look good.
59
00:03:17,480 --> 00:03:18,800
Wild, isn't it?
60
00:03:18,880 --> 00:03:21,560
Like
Weekend at Bernie's. It's crazy.
61
00:03:22,800 --> 00:03:25,040
Hey, do me a favor, girl.
62
00:03:25,120 --> 00:03:28,160
This T-shirt always
under his pillow, okay?
63
00:03:28,240 --> 00:03:29,280
Okay.
64
00:03:31,440 --> 00:03:32,640
How does he look?
65
00:03:33,480 --> 00:03:36,720
I'm not going to lie to you.
No changes, but patience,
66
00:03:36,800 --> 00:03:38,920
comas are very slow things.
67
00:03:39,000 --> 00:03:39,840
Okay.
68
00:03:40,880 --> 00:03:44,680
Do you know if his wife's okay?
She hasn't been here in a week.
69
00:03:49,480 --> 00:03:52,320
Here it is. We're swimming in movies.
70
00:03:54,320 --> 00:03:57,040
Less passing them around and more renting.
71
00:03:59,040 --> 00:04:01,360
College girls…
72
00:04:01,440 --> 00:04:03,160
Oh, my God.
73
00:04:03,240 --> 00:04:04,360
Look…
74
00:04:04,440 --> 00:04:07,280
Missionary Impossible.
See, they do have Christian movies.
75
00:04:07,360 --> 00:04:08,800
With Black guys and everything!
76
00:04:08,880 --> 00:04:10,560
I'm going to take this one.
77
00:04:10,640 --> 00:04:13,760
-The Virgin.
-Mari, you're going to hell.
78
00:04:14,280 --> 00:04:21,200
DOROTHY VIDEO STORE
79
00:04:21,280 --> 00:04:22,880
-Morning!
-Hey.
80
00:04:23,680 --> 00:04:25,000
-Churro?
-No.
81
00:04:25,080 --> 00:04:27,480
They're from the hospital,
I had low blood sugar.
82
00:04:27,560 --> 00:04:29,600
-Bon appétit.
-What's that?
83
00:04:29,680 --> 00:04:32,680
-A gift from my parents.
-You're so spoiled.
84
00:04:32,760 --> 00:04:36,120
I have to adapt to the new millennium.
Besides, look.
85
00:04:37,520 --> 00:04:39,200
-Holy crap, the sound.
-Polytones.
86
00:04:39,280 --> 00:04:40,920
-Morning. Churro?
-See you inside.
87
00:04:41,000 --> 00:04:43,040
-See you inside.
-Yeah!
88
00:04:43,480 --> 00:04:44,680
Hey, how's Mariano?
89
00:04:45,560 --> 00:04:46,920
Mariano's still the same.
90
00:04:47,360 --> 00:04:49,440
Check it out, the boss hasn't
seen him in days.
91
00:04:49,520 --> 00:04:52,600
-A nurse told me.
-She's been so tied up.
92
00:04:52,680 --> 00:04:54,600
It's not normal.
Your husband is in a coma.
93
00:04:54,680 --> 00:04:57,080
How the hell do you not go visit him?
94
00:04:57,720 --> 00:04:59,040
-True.
-No. Look at this.
95
00:04:59,120 --> 00:05:01,160
Hi, sweetie. What's up?
Where are you going?
96
00:05:01,240 --> 00:05:04,440
-I'm here for movies.
-No movies.
97
00:05:04,520 --> 00:05:07,040
-We're out of movies.
-We're out.
98
00:05:07,120 --> 00:05:10,000
-What? Those women just went in.
-No, they didn't.
99
00:05:10,080 --> 00:05:12,920
They just went in, but those women…
100
00:05:13,520 --> 00:05:16,440
Look, the movies we have
101
00:05:17,240 --> 00:05:19,840
-aren't for people like you.
-People like me?
102
00:05:19,920 --> 00:05:22,560
Short, sassy brunettes?
103
00:05:25,440 --> 00:05:26,920
No, hey… Chon!
104
00:05:29,240 --> 00:05:34,160
"Amateur"? I don't go for weird stuff,
I'm very impressionable.
105
00:05:34,240 --> 00:05:38,200
No, ma'am. It just means
they're homemade movies.
106
00:05:38,280 --> 00:05:40,680
-Like it's your neighbor and her husband.
-Okay.
107
00:05:40,760 --> 00:05:41,960
Keep looking.
108
00:05:42,040 --> 00:05:46,200
Hey, Nines, which is more tempting,
bullfighters or Spartans.
109
00:05:46,280 --> 00:05:48,360
I don't know,
everyone's taste is different.
110
00:05:48,440 --> 00:05:50,160
I don't know if my FermĂn will like it.
111
00:05:50,240 --> 00:05:52,760
What do you need FermĂn for?
You're enough on your own.
112
00:05:52,840 --> 00:05:56,040
The shower head works like a charm.
113
00:05:56,440 --> 00:05:58,640
-Oh, yes. For starters.
-Girl!
114
00:05:58,720 --> 00:06:01,400
Try it, really. You're too much!
115
00:06:02,160 --> 00:06:05,120
-Do you like it?
-Yeah, I love it. A really good genre.
116
00:06:05,200 --> 00:06:07,880
-It is.
-Look, this is sadomasochism.
117
00:06:07,960 --> 00:06:09,520
It's very intense, Chon.
118
00:06:10,520 --> 00:06:12,680
AsunciĂłn!
119
00:06:13,680 --> 00:06:14,760
Come here!
120
00:06:17,440 --> 00:06:19,400
What is that girl doing here?
121
00:06:19,480 --> 00:06:22,720
She wanted to come in,
she has as much right as the others.
122
00:06:22,800 --> 00:06:25,360
But don't you realize that she's…
123
00:06:26,440 --> 00:06:28,120
-What?
-She's is a child.
124
00:06:28,960 --> 00:06:32,760
-She'll show it to her father.
-She's not a child, she's 25 years old.
125
00:06:32,840 --> 00:06:34,600
She flicks her bean like all the others.
126
00:06:34,680 --> 00:06:38,120
Don't argue with me, get her out of here.
127
00:06:39,280 --> 00:06:42,200
Irene, it would be best
if you leave, okay?
128
00:06:42,280 --> 00:06:46,960
-But I'm not doing anything.
-I know, sweetheart, but it would be best.
129
00:06:47,480 --> 00:06:48,400
Go on.
130
00:06:50,480 --> 00:06:53,880
Okay, let's go to the register
and I'll ring you up.
131
00:06:53,960 --> 00:06:55,880
-We don't have all day.
-Irene!
132
00:06:55,960 --> 00:06:58,560
Okay, these three. Great, fantastic.
133
00:06:58,640 --> 00:07:00,760
Of course it is.
134
00:07:01,320 --> 00:07:02,240
Phenomenal.
135
00:07:03,760 --> 00:07:05,920
{\an8}FINALLY ON VHS
136
00:07:11,040 --> 00:07:12,920
Irene, what did you find out?
137
00:07:13,000 --> 00:07:14,880
-Nothing.
-Hey, dear.
138
00:07:14,960 --> 00:07:16,680
-Do you have the one about the boat?
-No.
139
00:07:16,760 --> 00:07:21,440
Next week. But I would recommend
you go to the counter and reserve it.
140
00:07:21,520 --> 00:07:23,320
There's going to be a waitlist.
141
00:07:24,160 --> 00:07:27,720
"Angelines and the dwarf know the score,"
that's what they said.
142
00:07:28,560 --> 00:07:30,360
What do they know that I don't?
143
00:07:30,440 --> 00:07:33,320
Dad, it was just a bit of gossip.
I'm going to change.
144
00:07:34,640 --> 00:07:35,720
Gossip?
145
00:07:53,120 --> 00:07:54,720
{\an8}A-PORN XIII
146
00:08:47,440 --> 00:08:49,560
Come on, Irene, there are customers!
147
00:08:54,840 --> 00:08:57,880
Again with the camera?
It's the same thing all day, kid.
148
00:08:58,960 --> 00:09:01,040
-Hey, are you recording me?
-Yeah.
149
00:09:01,800 --> 00:09:04,160
-I'm honing my skills.
-Not "skills" again.
150
00:09:04,240 --> 00:09:07,000
Another just like my husband,
filming all day long.
151
00:09:07,080 --> 00:09:09,400
-Rewind this. Go on.
-Careful.
152
00:09:10,400 --> 00:09:11,280
"Careful"…
153
00:09:12,120 --> 00:09:13,240
So how's he doing?
154
00:09:13,320 --> 00:09:14,440
-Who?
-Mariano.
155
00:09:15,200 --> 00:09:16,880
-Right.
-How's Mariano?
156
00:09:16,960 --> 00:09:18,640
Good, good.
157
00:09:18,720 --> 00:09:21,440
The doctors say that
if things keep going this way,
158
00:09:22,640 --> 00:09:26,680
he might wake up soon.
Just like that, "On his back."
159
00:09:47,440 --> 00:09:48,960
What are you doing here?
160
00:09:49,040 --> 00:09:50,960
Nothing. Just coming to rent a movie.
161
00:09:51,360 --> 00:09:53,080
This is a video store, isn't it?
162
00:09:55,000 --> 00:09:57,320
It depends. Right?
163
00:10:01,920 --> 00:10:03,000
So…
164
00:10:04,400 --> 00:10:06,920
Were you looking for any particular genre?
165
00:10:07,360 --> 00:10:11,520
Well, I like spy movies a lot.
166
00:10:12,160 --> 00:10:13,000
Yes.
167
00:10:14,880 --> 00:10:18,320
We don't have spies. No.
168
00:10:20,240 --> 00:10:21,080
Wow.
169
00:10:22,280 --> 00:10:25,600
We do have a really good one.
All Dogs Go to Heaven.
170
00:10:26,720 --> 00:10:28,160
The second one. Yes.
171
00:10:29,280 --> 00:10:31,600
A little gem, yes.
172
00:10:31,680 --> 00:10:33,160
It's animated.
173
00:10:38,560 --> 00:10:40,560
I lied. That's not why I came.
174
00:10:42,120 --> 00:10:45,480
I wanted to bring you something
from the deli. It's not much, but…
175
00:10:46,240 --> 00:10:49,320
But I thought it might cheer you up.
176
00:10:51,120 --> 00:10:53,920
-They do delivery at this hour?
-Whenever they can.
177
00:10:54,640 --> 00:10:56,320
You shouldn't have gone to the trouble.
178
00:10:57,120 --> 00:11:00,720
-You could have left it with Tere.
-It's nothing, it was on my way.
179
00:11:05,880 --> 00:11:06,720
You're not…
180
00:11:09,000 --> 00:11:10,280
You're not going to open it?
181
00:11:14,360 --> 00:11:15,720
Okay. Well…
182
00:11:17,440 --> 00:11:19,800
That's all. I hope you like it.
183
00:11:34,440 --> 00:11:35,440
Bacon?
184
00:12:52,600 --> 00:12:53,560
Ms. Nines.
185
00:13:06,720 --> 00:13:07,680
You look nice today.
186
00:13:17,200 --> 00:13:18,960
You like the loin, don't you, dirty girl?
187
00:13:20,680 --> 00:13:21,560
I like it.
188
00:13:21,640 --> 00:13:22,920
What are you doing?
189
00:13:23,720 --> 00:13:25,800
No, don't stop on my account.
190
00:13:29,640 --> 00:13:30,480
May I?
191
00:13:45,320 --> 00:13:46,640
What kind of face was that?
192
00:13:47,720 --> 00:13:49,400
I've never seen that face before.
193
00:13:52,320 --> 00:13:55,400
-I had a hard day.
-If I told you about mine…
194
00:14:00,840 --> 00:14:02,520
Were you thinking about me?
195
00:14:06,480 --> 00:14:10,000
Shit, Mousey. You used to like me.
196
00:14:16,680 --> 00:14:17,720
You're so strange.
197
00:14:26,600 --> 00:14:28,240
Why don't you come see me anymore?
198
00:14:33,640 --> 00:14:36,640
What for? That's not you anymore.
199
00:15:06,400 --> 00:15:07,400
Come on.
200
00:15:09,520 --> 00:15:10,520
Okay.
201
00:15:14,560 --> 00:15:15,560
Come on.
202
00:15:22,600 --> 00:15:23,560
Come on.
203
00:15:36,600 --> 00:15:37,760
{\an8}Come on.
204
00:15:50,200 --> 00:15:53,480
Teresa, I won't be eating here.
There are lentils in the fridge.
205
00:15:54,240 --> 00:15:56,440
-And hang up the laundry!
-Of course!
206
00:15:59,240 --> 00:16:03,720
-Hi. Is Teresa here?
-No, she's not.
207
00:16:03,800 --> 00:16:05,640
-No.
-Mom, what are you doing?
208
00:16:09,080 --> 00:16:10,200
We're going to study.
209
00:16:14,320 --> 00:16:15,600
Watch out, Teresa!
210
00:16:17,120 --> 00:16:19,560
Andrés, your sister's door stays open.
211
00:16:20,040 --> 00:16:20,880
Okay.
212
00:16:24,920 --> 00:16:28,000
FINALLY ON VHS
TODAY GRAND RELEASE
213
00:16:52,320 --> 00:16:54,000
-Next.
-Next!
214
00:16:55,000 --> 00:16:56,840
Hi, sweetie. Did you like it?
215
00:16:58,080 --> 00:17:00,360
We have a special offer.
Go get another one.
216
00:17:00,440 --> 00:17:02,680
-Hi, honey.
-Hi. How are you doing?
217
00:17:02,760 --> 00:17:05,440
The guy is cute,
but the story left me cold.
218
00:17:05,520 --> 00:17:07,200
There's no ending. It just ends.
219
00:17:07,280 --> 00:17:11,960
If you want a good plot,
look for the green elephant label.
220
00:17:12,040 --> 00:17:14,160
A friend told me there was another one
221
00:17:14,240 --> 00:17:17,040
about a blacksmith's apprentice
with a really big member.
222
00:17:17,120 --> 00:17:19,320
Blacksmith's apprentice
with a large member.
223
00:17:19,800 --> 00:17:23,840
Glans Expectations. In period films.
In the back. Thanks.
224
00:17:24,840 --> 00:17:25,920
What?
225
00:17:26,320 --> 00:17:27,680
Don't give me that look.
226
00:17:29,160 --> 00:17:31,280
-Six hundred. Yes.
-Six hundred?
227
00:17:31,360 --> 00:17:34,400
-Wait, I think I have coupons.
-It's Saturday.
228
00:17:34,480 --> 00:17:36,680
The coupons are only for weekdays. It's…
229
00:17:36,760 --> 00:17:38,840
Hi. Excuse me.
230
00:17:39,440 --> 00:17:41,400
Excuse me.
231
00:17:41,960 --> 00:17:42,920
Hi.
232
00:17:43,520 --> 00:17:45,120
Sorry.
233
00:17:46,000 --> 00:17:48,240
Relax, ladies, he's a friend.
234
00:17:48,800 --> 00:17:52,320
Look in the back room. If you don't
see them, ask my colleague.
235
00:17:52,840 --> 00:17:54,960
-Man, it's about time.
-Hi.
236
00:17:56,120 --> 00:17:58,160
I'll wait on this lady
and then get to you.
237
00:18:00,320 --> 00:18:05,800
Ghost… and Fried Green Tomatoes.
238
00:18:05,880 --> 00:18:07,720
Okay. Have a good time.
239
00:18:08,280 --> 00:18:10,720
-Let's see it.
-Let's see.
240
00:18:11,800 --> 00:18:12,880
-It's not working.
-Okay.
241
00:18:13,280 --> 00:18:15,800
Now, all the rural stuff works great.
242
00:18:16,560 --> 00:18:19,320
And bring me more cunnilinguis,
those kinds.
243
00:18:20,000 --> 00:18:23,080
-They love it.
-Okay. I'll bring it Monday.
244
00:18:23,160 --> 00:18:24,640
-Monday?
-It's Saturday.
245
00:18:24,720 --> 00:18:26,480
-Okay, go.
-Amazing!
246
00:18:26,560 --> 00:18:28,840
Who do we have here?
247
00:18:28,920 --> 00:18:31,040
Give it up for this sweet treat!
248
00:18:31,120 --> 00:18:33,640
He's the one who brings us the supplies!
249
00:18:33,720 --> 00:18:35,360
-Well…
-Don't be shy!
250
00:18:35,440 --> 00:18:37,000
Twirl for us, man!
251
00:18:37,080 --> 00:18:39,560
-So embarrassing.
-Let them all see you.
252
00:18:39,640 --> 00:18:43,240
Okay. Come on. Well, goodbye.
253
00:18:54,880 --> 00:18:57,400
-Nines, I'm going to pee.
-Great timing.
254
00:18:57,480 --> 00:18:58,920
Take care of that girl, then go.
255
00:18:59,000 --> 00:19:00,200
-Don't dawdle.
-Come with me.
256
00:19:00,280 --> 00:19:03,240
This isn't the line.
It's here. Understand?
257
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
Honey, be more discreet.
258
00:19:06,480 --> 00:19:08,200
Be thankful Chon lets you in here.
259
00:19:08,280 --> 00:19:12,160
Irene, what are you doing, girl?
If Nines sees you here, that's it.
260
00:19:12,240 --> 00:19:14,600
-I came to return the movie.
-Okay. Good.
261
00:19:18,840 --> 00:19:20,440
So? Did you like it?
262
00:19:21,720 --> 00:19:24,960
You don't know? There are
lots of categories. Look.
263
00:19:25,040 --> 00:19:26,880
We're not all into the same things.
264
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
LESBIANS
265
00:19:34,120 --> 00:19:36,440
Honey! You want one of these?
266
00:19:37,000 --> 00:19:39,320
-Can I?
-Yeah, you can!
267
00:19:40,480 --> 00:19:43,040
The thing is, with my husband,
I don't use anything.
268
00:19:43,680 --> 00:19:45,200
-Nothing at all?
-Nothing.
269
00:19:46,000 --> 00:19:47,960
{\an8}-And he finishes inside?
-Yes.
270
00:19:49,320 --> 00:19:51,240
{\an8}And you're not afraid of getting pregnant?
271
00:19:51,680 --> 00:19:53,640
{\an8}Hey, I piss and it all goes away.
272
00:20:10,240 --> 00:20:12,080
Where are you going, gorgeous?
273
00:20:12,160 --> 00:20:16,560
-I came to say hi.
-Of course! Saying hi.
274
00:20:16,640 --> 00:20:20,440
-You also have to wait in line to say hi.
-I already heard you, damn it.
275
00:20:20,520 --> 00:20:23,520
-Don't touch me, I'll cut you!
-My heavens!
276
00:20:23,600 --> 00:20:27,960
Fuck the pregnant lady! If she wants porn,
she can get in line like everyone else.
277
00:20:28,040 --> 00:20:29,600
And she's pregnant too.
278
00:20:31,680 --> 00:20:36,040
And there they found Tamerlane's troops,
leader of the Mongols,
279
00:20:37,400 --> 00:20:40,000
who defeated Sultan Bayezid
280
00:20:40,600 --> 00:20:43,560
at the Battle of Ankara in 1402.
281
00:20:44,600 --> 00:20:48,840
This victory was the great blow
for the "Automans."
282
00:20:48,920 --> 00:20:51,240
-Ottomans.
-Ottomans!
283
00:20:52,360 --> 00:20:57,200
Ottomans. Bayezid having been captured,
284
00:20:57,280 --> 00:21:01,680
defeating the Mamluks
in Syria and sacking Damascus.
285
00:21:02,480 --> 00:21:03,720
I'm bored.
286
00:21:05,280 --> 00:21:08,920
-What should we do? The test is tomorrow.
-Screw the test!
287
00:21:13,640 --> 00:21:16,360
Well, actually,
288
00:21:17,080 --> 00:21:19,280
I wanted to ask you something.
289
00:21:20,840 --> 00:21:24,440
Okay. I was going to
say something to you yesterday,
290
00:21:24,520 --> 00:21:26,600
but it was a little tough to get it out.
291
00:21:28,480 --> 00:21:30,720
-Well--
-Maybe I'll surprise you.
292
00:21:31,640 --> 00:21:32,640
Okay.
293
00:21:36,160 --> 00:21:37,080
I…
294
00:21:37,680 --> 00:21:41,840
Could you get me one of those porno movies
that your mom rents out?
295
00:21:45,000 --> 00:21:46,760
Mom says the door stays open.
296
00:21:59,520 --> 00:22:00,960
-Want the prize?
-No.
297
00:22:02,920 --> 00:22:04,640
Hey, how does it feel to get paid?
298
00:22:05,440 --> 00:22:07,120
I don't know, you tell me.
299
00:22:08,840 --> 00:22:11,400
-Seriously? Did she hire me?
-Actually…
300
00:22:11,880 --> 00:22:15,800
Don't get ahead of yourself though,
because you never know with this lady.
301
00:22:17,080 --> 00:22:19,560
I've got money here for a new battery.
Or a light.
302
00:22:21,600 --> 00:22:26,440
Hey, Agu, do you think the ladies
that are coming in here
303
00:22:27,080 --> 00:22:29,440
are only coming for the movies?
304
00:22:29,520 --> 00:22:32,200
I guess so. It's a video store.
Why else would they?
305
00:22:32,280 --> 00:22:35,800
I heard them talking while they were here.
Did you hear them?
306
00:22:36,400 --> 00:22:37,760
They talk about their lives.
307
00:22:38,440 --> 00:22:41,360
If they had an intimate place to meet,
308
00:22:42,120 --> 00:22:43,720
-to hang out together--
-No.
309
00:22:43,800 --> 00:22:45,520
No, Chon, no and no.
310
00:22:45,600 --> 00:22:48,600
How many people can fit
in the back room? Thirty?
311
00:22:49,040 --> 00:22:50,200
We get them together,
312
00:22:50,280 --> 00:22:54,320
give them a vermouth and some bites
and let them loosen up.
313
00:22:54,400 --> 00:22:57,840
No way, Chon. Besides,
Nines isn't going to let you.
314
00:22:57,920 --> 00:22:59,360
I'll talk to Nines myself.
315
00:22:59,840 --> 00:23:02,520
Shit, Agu.
You saw the butcher the other day.
316
00:23:02,600 --> 00:23:04,600
These ladies are so lost.
317
00:23:04,680 --> 00:23:07,400
Things happen to them.
They have no one to talk to.
318
00:23:08,880 --> 00:23:12,000
And no one should go through
certain things alone.
319
00:23:12,480 --> 00:23:14,280
Chon, I put up with the porn thing.
320
00:23:15,840 --> 00:23:19,200
But you're going to gather ladies in here
to talk about sex?
321
00:23:19,280 --> 00:23:20,400
-It's just not--
-Yes.
322
00:23:20,480 --> 00:23:24,680
No. Because this used to be
something else, Chon.
323
00:23:25,560 --> 00:23:27,040
What's wrong with you now?
324
00:23:34,480 --> 00:23:35,640
I don't know.
325
00:23:37,160 --> 00:23:38,200
But…
326
00:23:40,640 --> 00:23:42,960
I don't like the same things
as everyone else.
327
00:23:43,040 --> 00:23:44,760
Well, I already know that.
328
00:23:45,560 --> 00:23:47,680
-You knew that?
-Man, honey!
329
00:23:48,200 --> 00:23:51,080
You've never looked at my tits
and I've tried to show you.
330
00:23:51,640 --> 00:23:53,200
Not even a sideways glance.
331
00:23:55,520 --> 00:23:56,640
You'll see, kid.
332
00:23:57,120 --> 00:24:00,760
But you don't know what you're in for.
Dudes are even worse.
333
00:24:02,880 --> 00:24:05,880
What would you know?
You never even get to know them.
334
00:24:14,200 --> 00:24:16,640
Is that what I think it is? So soon?
335
00:24:17,840 --> 00:24:18,880
Your thirty percent.
336
00:24:19,360 --> 00:24:21,520
-I'm a woman of my word.
-Right.
337
00:24:22,720 --> 00:24:24,160
What if we celebrate?
338
00:24:24,600 --> 00:24:25,480
Come on!
339
00:24:25,560 --> 00:24:28,280
Man! Look who we've got here!
340
00:24:28,360 --> 00:24:31,440
Nines Gallego, businesswoman of the year.
341
00:24:32,200 --> 00:24:33,920
You're giving me the title too early.
342
00:24:34,000 --> 00:24:37,400
Woman, don't be so modest.
You've got the Dorothy packed.
343
00:24:37,480 --> 00:24:39,600
-Right
-Not even on its best days…
344
00:24:40,080 --> 00:24:41,640
It's streaky, you know.
345
00:24:42,320 --> 00:24:45,600
It's odd that all the people
who go there are women.
346
00:24:47,880 --> 00:24:51,560
Oh, you haven't heard.
Titanic is out on video.
347
00:24:52,120 --> 00:24:55,320
-If you want, I'll give you a copy.
-Very funny.
348
00:24:58,000 --> 00:25:00,360
Well, I'll be on my way.
349
00:25:00,440 --> 00:25:03,320
Good luck! You're going to need it.
350
00:25:05,680 --> 00:25:07,560
Look who's here.
351
00:25:09,440 --> 00:25:12,120
Nines, what a nice coincidence.
352
00:25:12,760 --> 00:25:15,680
-Hi, how are you?
-Very good. How are you?
353
00:25:15,760 --> 00:25:17,480
We don't see you at Mass anymore.
354
00:25:17,560 --> 00:25:20,680
We're still praying a lot for Mariano.
355
00:25:21,040 --> 00:25:23,200
Yeah, I'm praying more at home.
356
00:25:23,720 --> 00:25:26,000
-I have such a mess…
-I can imagine.
357
00:25:27,240 --> 00:25:32,240
Well, I'm just leaving.
The children are home alone.
358
00:25:32,800 --> 00:25:34,960
Anyway, it's nice to see you both.
359
00:25:37,840 --> 00:25:39,080
See you.
360
00:25:39,160 --> 00:25:40,360
Okay… I'll see you.
361
00:25:40,440 --> 00:25:42,320
Lying schemer.
362
00:25:42,400 --> 00:25:46,800
One lie after another.
I've never seen anything like it.
363
00:25:46,880 --> 00:25:48,040
What was she doing here?
364
00:25:48,920 --> 00:25:52,080
-Two small anisettes.
-No, coffee for me.
365
00:25:52,160 --> 00:25:55,120
Nines? Nothing. Just saying hi.
366
00:25:55,200 --> 00:25:57,240
And showing off. You must be new here.
367
00:25:57,960 --> 00:26:00,800
-Showing off about what?
-Let's see if you can keep up, Fidel.
368
00:26:00,880 --> 00:26:05,400
-Mariano's wife is eating your lunch.
-Yeah, and she's eating more than that.
369
00:26:05,480 --> 00:26:07,800
Gloria, for God's sake, don't be vulgar.
370
00:26:07,880 --> 00:26:10,400
Vulgar? She's the vulgar one.
371
00:26:11,120 --> 00:26:14,000
Giving adult movies to decent women.
372
00:26:23,240 --> 00:26:24,280
Dad, what are you doing?
373
00:26:28,360 --> 00:26:29,600
{\an8}What the hell is this?
374
00:26:29,680 --> 00:26:31,640
{\an8}It's nothing. It's just a movie.
375
00:26:31,720 --> 00:26:32,840
A movie?
376
00:26:39,600 --> 00:26:41,440
No, Dad! Stop!
377
00:26:42,280 --> 00:26:45,920
Sweetheart, this is dirty. Do you hear me?
378
00:26:46,000 --> 00:26:47,560
And you're not a dirty person.
379
00:26:56,280 --> 00:26:57,320
Tell me about yourself.
380
00:26:59,840 --> 00:27:01,320
You turn me on so much.
381
00:27:01,400 --> 00:27:03,240
Not that, damn it. Tell me things.
382
00:27:03,320 --> 00:27:06,280
-Tell you what?
-Tell me other things. I don't know.
383
00:27:06,360 --> 00:27:09,800
-What do you want me to tell you?
-I don't know. Your family…
384
00:27:09,880 --> 00:27:12,720
-What's your mother's name?
-My family?
385
00:27:13,400 --> 00:27:15,480
-And your father's.
-Mari Carmen.
386
00:27:15,560 --> 00:27:17,320
-Yeah? Mari Carmen?
-What?
387
00:27:17,400 --> 00:27:19,400
-What about your siblings?
-My siblings?
388
00:27:22,680 --> 00:27:24,880
-Hey, is someone here?
-There's no one here, damn it.
389
00:27:24,960 --> 00:27:27,760
-Okay.
-Where are you from? Tell me.
390
00:27:27,840 --> 00:27:28,760
Burgos.
391
00:27:28,840 --> 00:27:30,280
From Burgos, huh?
392
00:27:33,320 --> 00:27:36,560
-What are you doing?
-What am I doing?
393
00:27:39,960 --> 00:27:43,160
-What are you doing?
-Getting to know you better.
394
00:27:43,240 --> 00:27:45,760
Here, huh? Fuck!
395
00:28:02,080 --> 00:28:04,120
Aren't you from Burgos, man?
396
00:28:10,400 --> 00:28:11,680
Hey, your turn.
397
00:28:14,720 --> 00:28:15,800
Fifty…
398
00:29:22,120 --> 00:29:23,120
Mousey.
399
00:29:23,960 --> 00:29:27,360
-Again?
-Leave her alone, damn it. Do your thing.
400
00:29:27,760 --> 00:29:30,880
If the boy's an exhibitionist,
it's no wonder!
401
00:29:31,360 --> 00:29:34,440
And the girl too.
Look at this dirty magazine.
402
00:29:34,520 --> 00:29:36,400
-He looks just like my cousin.
-This guy?
403
00:29:43,360 --> 00:29:46,160
Keep going, sweetie.
404
00:29:46,240 --> 00:29:48,920
The guy who seemed so shy!
Oh, my goodness.
405
00:29:49,000 --> 00:29:51,840
-My Nines wasn't like this before.
-She was repressed.
406
00:29:51,920 --> 00:29:55,720
No. She used to be more demure,
more proper.
407
00:29:55,800 --> 00:29:57,600
It's gotta be the porn.
408
00:29:58,680 --> 00:30:02,920
-Now she's getting a rhythm.
-Come on, boss, go for it.
409
00:30:03,000 --> 00:30:04,960
We don't have all day, come on.
410
00:30:05,720 --> 00:30:08,880
Nines, let yourself go.
Think of my hands, my mouth.
411
00:30:09,400 --> 00:30:10,560
Think of bacon.
412
00:30:10,640 --> 00:30:12,920
-Who's this guy?
-My nephew.
413
00:30:13,400 --> 00:30:16,120
-But what are you doing here?
-She likes him.
414
00:30:16,680 --> 00:30:20,120
Are you close? They're showing
Candyman at the theater. I'd better go.
415
00:30:20,200 --> 00:30:22,080
If you like, I can give you a hand.
416
00:30:22,680 --> 00:30:25,040
Hey, you, I'm right here, okay?
417
00:30:25,120 --> 00:30:27,880
Don't pay them any attention.
By yourself, with your fingers…
418
00:30:27,960 --> 00:30:30,840
Think of me. Come on, Mousey,
Think of Mariano.
419
00:30:42,840 --> 00:30:43,960
Okay, that's enough!
420
00:30:59,480 --> 00:31:02,680
Olé, Olé
and Olé.
421
00:31:02,760 --> 00:31:04,800
-Tell us who you are.
-Encarna!
422
00:31:04,880 --> 00:31:08,600
-Encarna, what group are you from?
-AzĂşcar Moreno!
423
00:31:08,680 --> 00:31:13,280
-Please give it up!
-Give it up for Encarna!
424
00:31:13,360 --> 00:31:17,240
Olé!
Move those heels! Olé, olé!
425
00:31:18,720 --> 00:31:20,480
Come on. Come on, Toñi!
426
00:31:21,040 --> 00:31:24,320
-And across! Olé!
Again!
-Come on!
427
00:31:24,400 --> 00:31:25,720
Look, another one!
428
00:31:30,760 --> 00:31:32,680
-Olé!
-Thanks, Dad!
429
00:31:33,920 --> 00:31:35,640
Thank you, my beautiful boy.
430
00:31:38,000 --> 00:31:38,960
Come on!
431
00:31:40,040 --> 00:31:41,880
Come on over there, Encarna!
432
00:31:41,960 --> 00:31:43,120
Olé!
433
00:31:47,280 --> 00:31:48,280
Mom?
434
00:31:48,360 --> 00:31:49,240
Over here.
435
00:31:50,200 --> 00:31:51,160
To the camera…
436
00:31:51,240 --> 00:31:52,760
Go set the table. Go.
437
00:31:53,720 --> 00:31:54,800
Olé,
Encarna!
438
00:31:54,880 --> 00:31:58,960
Olé!
That little butt!
Encarna's little butt!
439
00:31:59,040 --> 00:32:01,280
-Okay, very good.
-Your turn, Dad.
440
00:32:02,000 --> 00:32:02,960
Come on.
441
00:32:05,600 --> 00:32:07,320
Hi. What was this one called?
442
00:32:07,840 --> 00:32:10,440
Toñi. Hello, I'm Toñi…
32644