All language subtitles for Naughty.Business.S01E04.SPANISH.AMZN.WEB-DL.H264-FLUX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,760 CONTAINS NUDITY, SIMULATED SEX, AND POTENTIALLY OFFENSIVE MATERIAL 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,760 IF DEPICTIONS OF THE HUMAN BODY OR INTIMACY MAKE YOU UNCOMFORTABLE, 3 00:00:05,840 --> 00:00:06,920 YOU SHOULD STOP WATCHING. 4 00:00:45,080 --> 00:00:47,120 Captain, we have a problem. 5 00:00:47,200 --> 00:00:49,760 Shit! The fuel is below minimum levels. 6 00:00:49,840 --> 00:00:52,880 Disconnect the NPRIX and maintain the gyroscopic unit. 7 00:00:52,960 --> 00:00:54,800 Houston, we have a problem. 8 00:00:54,880 --> 00:00:56,080 Houston? 9 00:00:56,160 --> 00:00:59,200 Damn. We have to turn up the temperature or we'll lose orbit. 10 00:00:59,280 --> 00:01:02,200 -Let's release the tank and activate-- -Quiet. 11 00:01:02,280 --> 00:01:04,080 I can think of a better way. 12 00:01:04,160 --> 00:01:05,320 Houston, 13 00:01:07,080 --> 00:01:08,440 we have a big cock. 14 00:01:10,160 --> 00:01:12,360 Wouldn't it better to release the tank? 15 00:01:17,480 --> 00:01:19,440 Get rid of this! Yes. 16 00:01:23,920 --> 00:01:25,280 You like it, whore? 17 00:01:26,360 --> 00:01:27,280 Yes. 18 00:01:29,720 --> 00:01:30,920 A-PORN XIII 19 00:01:37,800 --> 00:01:38,880 For fuck's sake… 20 00:01:38,960 --> 00:01:41,920 I had never felt anything like it before. A cramp inside. 21 00:01:42,000 --> 00:01:43,960 -A cramp? -Yes, a pleasurable one. 22 00:01:44,040 --> 00:01:48,920 Maybe it's not right, but I can't get it out of my head… Buzzing all day long. 23 00:01:49,000 --> 00:01:52,400 A few gasps… My legs were trembling. 24 00:01:52,840 --> 00:01:54,520 You have to see it. Really. 25 00:01:54,600 --> 00:01:56,960 It's like a religious experience. 26 00:01:57,560 --> 00:01:58,560 Goodbye, Father. 27 00:01:59,480 --> 00:02:01,680 I felt this heat all through my body… 28 00:02:01,760 --> 00:02:04,960 I don't know, something… I couldn't control my hand. 29 00:02:05,040 --> 00:02:07,400 -She starts to moan. -And he keeps going and going. 30 00:02:07,480 --> 00:02:08,840 -More and more. -Pushing. 31 00:02:09,400 --> 00:02:11,440 -More, more. -With this energy… 32 00:02:11,520 --> 00:02:13,040 I had a hot flash… 33 00:02:14,040 --> 00:02:15,080 That look… 34 00:02:15,160 --> 00:02:17,400 -This guy, snoring. -My husband sleeping. 35 00:02:17,480 --> 00:02:19,360 -And I'm alone. -With the pillow. 36 00:02:19,440 --> 00:02:20,920 I'm better with my own hand. 37 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 -I can do better myself. -Girl… 38 00:02:25,200 --> 00:02:26,320 That torso! 39 00:02:26,400 --> 00:02:27,920 -Those hands! -Those hands. 40 00:02:28,000 --> 00:02:29,120 Oh, my God! 41 00:02:29,800 --> 00:02:32,400 -That tongue. -That tongue. 42 00:02:32,480 --> 00:02:34,240 -Come on. -Come on, come on. 43 00:02:34,320 --> 00:02:35,680 Oh, my God. 44 00:02:35,760 --> 00:02:37,840 -Oh, my gosh. -Oh, my God. 45 00:02:37,920 --> 00:02:40,120 I don't have God's forgiveness. 46 00:02:40,200 --> 00:02:41,960 -It was at the Dorothy? -Yes. 47 00:02:42,040 --> 00:02:43,960 They saw it at school, Mariví told me so. 48 00:02:44,040 --> 00:02:45,800 Nines and the dwarf know the score. 49 00:02:45,880 --> 00:02:48,360 -Oh, my goodness… -I want it too. 50 00:02:48,440 --> 00:02:51,000 I don't know what it is, but I want it to happen to me. 51 00:02:51,080 --> 00:02:53,240 I don't know. I'll go talk to Nines. 52 00:02:53,800 --> 00:02:55,760 -Do you dare? -Yes… 53 00:02:56,560 --> 00:02:58,960 -Once. -Once or twice. 54 00:02:59,040 --> 00:03:00,680 NAUGHTY BUSINESS 55 00:03:01,280 --> 00:03:02,960 Starts with D, four letters. 56 00:03:03,040 --> 00:03:07,680 "Dana International song, going to the Eurovision Song Contest this year." 57 00:03:09,520 --> 00:03:12,600 -"Diva." -The coolest chick in Valladolid is here. 58 00:03:13,240 --> 00:03:16,200 -Hi, Gertru. -Please, Chon. You look good. 59 00:03:17,480 --> 00:03:18,800 Wild, isn't it? 60 00:03:18,880 --> 00:03:21,560 Like Weekend at Bernie's. It's crazy. 61 00:03:22,800 --> 00:03:25,040 Hey, do me a favor, girl. 62 00:03:25,120 --> 00:03:28,160 This T-shirt always under his pillow, okay? 63 00:03:28,240 --> 00:03:29,280 Okay. 64 00:03:31,440 --> 00:03:32,640 How does he look? 65 00:03:33,480 --> 00:03:36,720 I'm not going to lie to you. No changes, but patience, 66 00:03:36,800 --> 00:03:38,920 comas are very slow things. 67 00:03:39,000 --> 00:03:39,840 Okay. 68 00:03:40,880 --> 00:03:44,680 Do you know if his wife's okay? She hasn't been here in a week. 69 00:03:49,480 --> 00:03:52,320 Here it is. We're swimming in movies. 70 00:03:54,320 --> 00:03:57,040 Less passing them around and more renting. 71 00:03:59,040 --> 00:04:01,360 College girls… 72 00:04:01,440 --> 00:04:03,160 Oh, my God. 73 00:04:03,240 --> 00:04:04,360 Look… 74 00:04:04,440 --> 00:04:07,280 Missionary Impossible. See, they do have Christian movies. 75 00:04:07,360 --> 00:04:08,800 With Black guys and everything! 76 00:04:08,880 --> 00:04:10,560 I'm going to take this one. 77 00:04:10,640 --> 00:04:13,760 -The Virgin. -Mari, you're going to hell. 78 00:04:14,280 --> 00:04:21,200 DOROTHY VIDEO STORE 79 00:04:21,280 --> 00:04:22,880 -Morning! -Hey. 80 00:04:23,680 --> 00:04:25,000 -Churro? -No. 81 00:04:25,080 --> 00:04:27,480 They're from the hospital, I had low blood sugar. 82 00:04:27,560 --> 00:04:29,600 -Bon appétit. -What's that? 83 00:04:29,680 --> 00:04:32,680 -A gift from my parents. -You're so spoiled. 84 00:04:32,760 --> 00:04:36,120 I have to adapt to the new millennium. Besides, look. 85 00:04:37,520 --> 00:04:39,200 -Holy crap, the sound. -Polytones. 86 00:04:39,280 --> 00:04:40,920 -Morning. Churro? -See you inside. 87 00:04:41,000 --> 00:04:43,040 -See you inside. -Yeah! 88 00:04:43,480 --> 00:04:44,680 Hey, how's Mariano? 89 00:04:45,560 --> 00:04:46,920 Mariano's still the same. 90 00:04:47,360 --> 00:04:49,440 Check it out, the boss hasn't seen him in days. 91 00:04:49,520 --> 00:04:52,600 -A nurse told me. -She's been so tied up. 92 00:04:52,680 --> 00:04:54,600 It's not normal. Your husband is in a coma. 93 00:04:54,680 --> 00:04:57,080 How the hell do you not go visit him? 94 00:04:57,720 --> 00:04:59,040 -True. -No. Look at this. 95 00:04:59,120 --> 00:05:01,160 Hi, sweetie. What's up? Where are you going? 96 00:05:01,240 --> 00:05:04,440 -I'm here for movies. -No movies. 97 00:05:04,520 --> 00:05:07,040 -We're out of movies. -We're out. 98 00:05:07,120 --> 00:05:10,000 -What? Those women just went in. -No, they didn't. 99 00:05:10,080 --> 00:05:12,920 They just went in, but those women… 100 00:05:13,520 --> 00:05:16,440 Look, the movies we have 101 00:05:17,240 --> 00:05:19,840 -aren't for people like you. -People like me? 102 00:05:19,920 --> 00:05:22,560 Short, sassy brunettes? 103 00:05:25,440 --> 00:05:26,920 No, hey… Chon! 104 00:05:29,240 --> 00:05:34,160 "Amateur"? I don't go for weird stuff, I'm very impressionable. 105 00:05:34,240 --> 00:05:38,200 No, ma'am. It just means they're homemade movies. 106 00:05:38,280 --> 00:05:40,680 -Like it's your neighbor and her husband. -Okay. 107 00:05:40,760 --> 00:05:41,960 Keep looking. 108 00:05:42,040 --> 00:05:46,200 Hey, Nines, which is more tempting, bullfighters or Spartans. 109 00:05:46,280 --> 00:05:48,360 I don't know, everyone's taste is different. 110 00:05:48,440 --> 00:05:50,160 I don't know if my Fermín will like it. 111 00:05:50,240 --> 00:05:52,760 What do you need Fermín for? You're enough on your own. 112 00:05:52,840 --> 00:05:56,040 The shower head works like a charm. 113 00:05:56,440 --> 00:05:58,640 -Oh, yes. For starters. -Girl! 114 00:05:58,720 --> 00:06:01,400 Try it, really. You're too much! 115 00:06:02,160 --> 00:06:05,120 -Do you like it? -Yeah, I love it. A really good genre. 116 00:06:05,200 --> 00:06:07,880 -It is. -Look, this is sadomasochism. 117 00:06:07,960 --> 00:06:09,520 It's very intense, Chon. 118 00:06:10,520 --> 00:06:12,680 Asunción! 119 00:06:13,680 --> 00:06:14,760 Come here! 120 00:06:17,440 --> 00:06:19,400 What is that girl doing here? 121 00:06:19,480 --> 00:06:22,720 She wanted to come in, she has as much right as the others. 122 00:06:22,800 --> 00:06:25,360 But don't you realize that she's… 123 00:06:26,440 --> 00:06:28,120 -What? -She's is a child. 124 00:06:28,960 --> 00:06:32,760 -She'll show it to her father. -She's not a child, she's 25 years old. 125 00:06:32,840 --> 00:06:34,600 She flicks her bean like all the others. 126 00:06:34,680 --> 00:06:38,120 Don't argue with me, get her out of here. 127 00:06:39,280 --> 00:06:42,200 Irene, it would be best if you leave, okay? 128 00:06:42,280 --> 00:06:46,960 -But I'm not doing anything. -I know, sweetheart, but it would be best. 129 00:06:47,480 --> 00:06:48,400 Go on. 130 00:06:50,480 --> 00:06:53,880 Okay, let's go to the register and I'll ring you up. 131 00:06:53,960 --> 00:06:55,880 -We don't have all day. -Irene! 132 00:06:55,960 --> 00:06:58,560 Okay, these three. Great, fantastic. 133 00:06:58,640 --> 00:07:00,760 Of course it is. 134 00:07:01,320 --> 00:07:02,240 Phenomenal. 135 00:07:03,760 --> 00:07:05,920 {\an8}FINALLY ON VHS 136 00:07:11,040 --> 00:07:12,920 Irene, what did you find out? 137 00:07:13,000 --> 00:07:14,880 -Nothing. -Hey, dear. 138 00:07:14,960 --> 00:07:16,680 -Do you have the one about the boat? -No. 139 00:07:16,760 --> 00:07:21,440 Next week. But I would recommend you go to the counter and reserve it. 140 00:07:21,520 --> 00:07:23,320 There's going to be a waitlist. 141 00:07:24,160 --> 00:07:27,720 "Angelines and the dwarf know the score," that's what they said. 142 00:07:28,560 --> 00:07:30,360 What do they know that I don't? 143 00:07:30,440 --> 00:07:33,320 Dad, it was just a bit of gossip. I'm going to change. 144 00:07:34,640 --> 00:07:35,720 Gossip? 145 00:07:53,120 --> 00:07:54,720 {\an8}A-PORN XIII 146 00:08:47,440 --> 00:08:49,560 Come on, Irene, there are customers! 147 00:08:54,840 --> 00:08:57,880 Again with the camera? It's the same thing all day, kid. 148 00:08:58,960 --> 00:09:01,040 -Hey, are you recording me? -Yeah. 149 00:09:01,800 --> 00:09:04,160 -I'm honing my skills. -Not "skills" again. 150 00:09:04,240 --> 00:09:07,000 Another just like my husband, filming all day long. 151 00:09:07,080 --> 00:09:09,400 -Rewind this. Go on. -Careful. 152 00:09:10,400 --> 00:09:11,280 "Careful"… 153 00:09:12,120 --> 00:09:13,240 So how's he doing? 154 00:09:13,320 --> 00:09:14,440 -Who? -Mariano. 155 00:09:15,200 --> 00:09:16,880 -Right. -How's Mariano? 156 00:09:16,960 --> 00:09:18,640 Good, good. 157 00:09:18,720 --> 00:09:21,440 The doctors say that if things keep going this way, 158 00:09:22,640 --> 00:09:26,680 he might wake up soon. Just like that, "On his back." 159 00:09:47,440 --> 00:09:48,960 What are you doing here? 160 00:09:49,040 --> 00:09:50,960 Nothing. Just coming to rent a movie. 161 00:09:51,360 --> 00:09:53,080 This is a video store, isn't it? 162 00:09:55,000 --> 00:09:57,320 It depends. Right? 163 00:10:01,920 --> 00:10:03,000 So… 164 00:10:04,400 --> 00:10:06,920 Were you looking for any particular genre? 165 00:10:07,360 --> 00:10:11,520 Well, I like spy movies a lot. 166 00:10:12,160 --> 00:10:13,000 Yes. 167 00:10:14,880 --> 00:10:18,320 We don't have spies. No. 168 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 Wow. 169 00:10:22,280 --> 00:10:25,600 We do have a really good one. All Dogs Go to Heaven. 170 00:10:26,720 --> 00:10:28,160 The second one. Yes. 171 00:10:29,280 --> 00:10:31,600 A little gem, yes. 172 00:10:31,680 --> 00:10:33,160 It's animated. 173 00:10:38,560 --> 00:10:40,560 I lied. That's not why I came. 174 00:10:42,120 --> 00:10:45,480 I wanted to bring you something from the deli. It's not much, but… 175 00:10:46,240 --> 00:10:49,320 But I thought it might cheer you up. 176 00:10:51,120 --> 00:10:53,920 -They do delivery at this hour? -Whenever they can. 177 00:10:54,640 --> 00:10:56,320 You shouldn't have gone to the trouble. 178 00:10:57,120 --> 00:11:00,720 -You could have left it with Tere. -It's nothing, it was on my way. 179 00:11:05,880 --> 00:11:06,720 You're not… 180 00:11:09,000 --> 00:11:10,280 You're not going to open it? 181 00:11:14,360 --> 00:11:15,720 Okay. Well… 182 00:11:17,440 --> 00:11:19,800 That's all. I hope you like it. 183 00:11:34,440 --> 00:11:35,440 Bacon? 184 00:12:52,600 --> 00:12:53,560 Ms. Nines. 185 00:13:06,720 --> 00:13:07,680 You look nice today. 186 00:13:17,200 --> 00:13:18,960 You like the loin, don't you, dirty girl? 187 00:13:20,680 --> 00:13:21,560 I like it. 188 00:13:21,640 --> 00:13:22,920 What are you doing? 189 00:13:23,720 --> 00:13:25,800 No, don't stop on my account. 190 00:13:29,640 --> 00:13:30,480 May I? 191 00:13:45,320 --> 00:13:46,640 What kind of face was that? 192 00:13:47,720 --> 00:13:49,400 I've never seen that face before. 193 00:13:52,320 --> 00:13:55,400 -I had a hard day. -If I told you about mine… 194 00:14:00,840 --> 00:14:02,520 Were you thinking about me? 195 00:14:06,480 --> 00:14:10,000 Shit, Mousey. You used to like me. 196 00:14:16,680 --> 00:14:17,720 You're so strange. 197 00:14:26,600 --> 00:14:28,240 Why don't you come see me anymore? 198 00:14:33,640 --> 00:14:36,640 What for? That's not you anymore. 199 00:15:06,400 --> 00:15:07,400 Come on. 200 00:15:09,520 --> 00:15:10,520 Okay. 201 00:15:14,560 --> 00:15:15,560 Come on. 202 00:15:22,600 --> 00:15:23,560 Come on. 203 00:15:36,600 --> 00:15:37,760 {\an8}Come on. 204 00:15:50,200 --> 00:15:53,480 Teresa, I won't be eating here. There are lentils in the fridge. 205 00:15:54,240 --> 00:15:56,440 -And hang up the laundry! -Of course! 206 00:15:59,240 --> 00:16:03,720 -Hi. Is Teresa here? -No, she's not. 207 00:16:03,800 --> 00:16:05,640 -No. -Mom, what are you doing? 208 00:16:09,080 --> 00:16:10,200 We're going to study. 209 00:16:14,320 --> 00:16:15,600 Watch out, Teresa! 210 00:16:17,120 --> 00:16:19,560 Andrés, your sister's door stays open. 211 00:16:20,040 --> 00:16:20,880 Okay. 212 00:16:24,920 --> 00:16:28,000 FINALLY ON VHS TODAY GRAND RELEASE 213 00:16:52,320 --> 00:16:54,000 -Next. -Next! 214 00:16:55,000 --> 00:16:56,840 Hi, sweetie. Did you like it? 215 00:16:58,080 --> 00:17:00,360 We have a special offer. Go get another one. 216 00:17:00,440 --> 00:17:02,680 -Hi, honey. -Hi. How are you doing? 217 00:17:02,760 --> 00:17:05,440 The guy is cute, but the story left me cold. 218 00:17:05,520 --> 00:17:07,200 There's no ending. It just ends. 219 00:17:07,280 --> 00:17:11,960 If you want a good plot, look for the green elephant label. 220 00:17:12,040 --> 00:17:14,160 A friend told me there was another one 221 00:17:14,240 --> 00:17:17,040 about a blacksmith's apprentice with a really big member. 222 00:17:17,120 --> 00:17:19,320 Blacksmith's apprentice with a large member. 223 00:17:19,800 --> 00:17:23,840 Glans Expectations. In period films. In the back. Thanks. 224 00:17:24,840 --> 00:17:25,920 What? 225 00:17:26,320 --> 00:17:27,680 Don't give me that look. 226 00:17:29,160 --> 00:17:31,280 -Six hundred. Yes. -Six hundred? 227 00:17:31,360 --> 00:17:34,400 -Wait, I think I have coupons. -It's Saturday. 228 00:17:34,480 --> 00:17:36,680 The coupons are only for weekdays. It's… 229 00:17:36,760 --> 00:17:38,840 Hi. Excuse me. 230 00:17:39,440 --> 00:17:41,400 Excuse me. 231 00:17:41,960 --> 00:17:42,920 Hi. 232 00:17:43,520 --> 00:17:45,120 Sorry. 233 00:17:46,000 --> 00:17:48,240 Relax, ladies, he's a friend. 234 00:17:48,800 --> 00:17:52,320 Look in the back room. If you don't see them, ask my colleague. 235 00:17:52,840 --> 00:17:54,960 -Man, it's about time. -Hi. 236 00:17:56,120 --> 00:17:58,160 I'll wait on this lady and then get to you. 237 00:18:00,320 --> 00:18:05,800 Ghost… and Fried Green Tomatoes. 238 00:18:05,880 --> 00:18:07,720 Okay. Have a good time. 239 00:18:08,280 --> 00:18:10,720 -Let's see it. -Let's see. 240 00:18:11,800 --> 00:18:12,880 -It's not working. -Okay. 241 00:18:13,280 --> 00:18:15,800 Now, all the rural stuff works great. 242 00:18:16,560 --> 00:18:19,320 And bring me more cunnilinguis, those kinds. 243 00:18:20,000 --> 00:18:23,080 -They love it. -Okay. I'll bring it Monday. 244 00:18:23,160 --> 00:18:24,640 -Monday? -It's Saturday. 245 00:18:24,720 --> 00:18:26,480 -Okay, go. -Amazing! 246 00:18:26,560 --> 00:18:28,840 Who do we have here? 247 00:18:28,920 --> 00:18:31,040 Give it up for this sweet treat! 248 00:18:31,120 --> 00:18:33,640 He's the one who brings us the supplies! 249 00:18:33,720 --> 00:18:35,360 -Well… -Don't be shy! 250 00:18:35,440 --> 00:18:37,000 Twirl for us, man! 251 00:18:37,080 --> 00:18:39,560 -So embarrassing. -Let them all see you. 252 00:18:39,640 --> 00:18:43,240 Okay. Come on. Well, goodbye. 253 00:18:54,880 --> 00:18:57,400 -Nines, I'm going to pee. -Great timing. 254 00:18:57,480 --> 00:18:58,920 Take care of that girl, then go. 255 00:18:59,000 --> 00:19:00,200 -Don't dawdle. -Come with me. 256 00:19:00,280 --> 00:19:03,240 This isn't the line. It's here. Understand? 257 00:19:04,200 --> 00:19:06,000 Honey, be more discreet. 258 00:19:06,480 --> 00:19:08,200 Be thankful Chon lets you in here. 259 00:19:08,280 --> 00:19:12,160 Irene, what are you doing, girl? If Nines sees you here, that's it. 260 00:19:12,240 --> 00:19:14,600 -I came to return the movie. -Okay. Good. 261 00:19:18,840 --> 00:19:20,440 So? Did you like it? 262 00:19:21,720 --> 00:19:24,960 You don't know? There are lots of categories. Look. 263 00:19:25,040 --> 00:19:26,880 We're not all into the same things. 264 00:19:33,040 --> 00:19:34,040 LESBIANS 265 00:19:34,120 --> 00:19:36,440 Honey! You want one of these? 266 00:19:37,000 --> 00:19:39,320 -Can I? -Yeah, you can! 267 00:19:40,480 --> 00:19:43,040 The thing is, with my husband, I don't use anything. 268 00:19:43,680 --> 00:19:45,200 -Nothing at all? -Nothing. 269 00:19:46,000 --> 00:19:47,960 {\an8}-And he finishes inside? -Yes. 270 00:19:49,320 --> 00:19:51,240 {\an8}And you're not afraid of getting pregnant? 271 00:19:51,680 --> 00:19:53,640 {\an8}Hey, I piss and it all goes away. 272 00:20:10,240 --> 00:20:12,080 Where are you going, gorgeous? 273 00:20:12,160 --> 00:20:16,560 -I came to say hi. -Of course! Saying hi. 274 00:20:16,640 --> 00:20:20,440 -You also have to wait in line to say hi. -I already heard you, damn it. 275 00:20:20,520 --> 00:20:23,520 -Don't touch me, I'll cut you! -My heavens! 276 00:20:23,600 --> 00:20:27,960 Fuck the pregnant lady! If she wants porn, she can get in line like everyone else. 277 00:20:28,040 --> 00:20:29,600 And she's pregnant too. 278 00:20:31,680 --> 00:20:36,040 And there they found Tamerlane's troops, leader of the Mongols, 279 00:20:37,400 --> 00:20:40,000 who defeated Sultan Bayezid 280 00:20:40,600 --> 00:20:43,560 at the Battle of Ankara in 1402. 281 00:20:44,600 --> 00:20:48,840 This victory was the great blow for the "Automans." 282 00:20:48,920 --> 00:20:51,240 -Ottomans. -Ottomans! 283 00:20:52,360 --> 00:20:57,200 Ottomans. Bayezid having been captured, 284 00:20:57,280 --> 00:21:01,680 defeating the Mamluks in Syria and sacking Damascus. 285 00:21:02,480 --> 00:21:03,720 I'm bored. 286 00:21:05,280 --> 00:21:08,920 -What should we do? The test is tomorrow. -Screw the test! 287 00:21:13,640 --> 00:21:16,360 Well, actually, 288 00:21:17,080 --> 00:21:19,280 I wanted to ask you something. 289 00:21:20,840 --> 00:21:24,440 Okay. I was going to say something to you yesterday, 290 00:21:24,520 --> 00:21:26,600 but it was a little tough to get it out. 291 00:21:28,480 --> 00:21:30,720 -Well-- -Maybe I'll surprise you. 292 00:21:31,640 --> 00:21:32,640 Okay. 293 00:21:36,160 --> 00:21:37,080 I… 294 00:21:37,680 --> 00:21:41,840 Could you get me one of those porno movies that your mom rents out? 295 00:21:45,000 --> 00:21:46,760 Mom says the door stays open. 296 00:21:59,520 --> 00:22:00,960 -Want the prize? -No. 297 00:22:02,920 --> 00:22:04,640 Hey, how does it feel to get paid? 298 00:22:05,440 --> 00:22:07,120 I don't know, you tell me. 299 00:22:08,840 --> 00:22:11,400 -Seriously? Did she hire me? -Actually… 300 00:22:11,880 --> 00:22:15,800 Don't get ahead of yourself though, because you never know with this lady. 301 00:22:17,080 --> 00:22:19,560 I've got money here for a new battery. Or a light. 302 00:22:21,600 --> 00:22:26,440 Hey, Agu, do you think the ladies that are coming in here 303 00:22:27,080 --> 00:22:29,440 are only coming for the movies? 304 00:22:29,520 --> 00:22:32,200 I guess so. It's a video store. Why else would they? 305 00:22:32,280 --> 00:22:35,800 I heard them talking while they were here. Did you hear them? 306 00:22:36,400 --> 00:22:37,760 They talk about their lives. 307 00:22:38,440 --> 00:22:41,360 If they had an intimate place to meet, 308 00:22:42,120 --> 00:22:43,720 -to hang out together-- -No. 309 00:22:43,800 --> 00:22:45,520 No, Chon, no and no. 310 00:22:45,600 --> 00:22:48,600 How many people can fit in the back room? Thirty? 311 00:22:49,040 --> 00:22:50,200 We get them together, 312 00:22:50,280 --> 00:22:54,320 give them a vermouth and some bites and let them loosen up. 313 00:22:54,400 --> 00:22:57,840 No way, Chon. Besides, Nines isn't going to let you. 314 00:22:57,920 --> 00:22:59,360 I'll talk to Nines myself. 315 00:22:59,840 --> 00:23:02,520 Shit, Agu. You saw the butcher the other day. 316 00:23:02,600 --> 00:23:04,600 These ladies are so lost. 317 00:23:04,680 --> 00:23:07,400 Things happen to them. They have no one to talk to. 318 00:23:08,880 --> 00:23:12,000 And no one should go through certain things alone. 319 00:23:12,480 --> 00:23:14,280 Chon, I put up with the porn thing. 320 00:23:15,840 --> 00:23:19,200 But you're going to gather ladies in here to talk about sex? 321 00:23:19,280 --> 00:23:20,400 -It's just not-- -Yes. 322 00:23:20,480 --> 00:23:24,680 No. Because this used to be something else, Chon. 323 00:23:25,560 --> 00:23:27,040 What's wrong with you now? 324 00:23:34,480 --> 00:23:35,640 I don't know. 325 00:23:37,160 --> 00:23:38,200 But… 326 00:23:40,640 --> 00:23:42,960 I don't like the same things as everyone else. 327 00:23:43,040 --> 00:23:44,760 Well, I already know that. 328 00:23:45,560 --> 00:23:47,680 -You knew that? -Man, honey! 329 00:23:48,200 --> 00:23:51,080 You've never looked at my tits and I've tried to show you. 330 00:23:51,640 --> 00:23:53,200 Not even a sideways glance. 331 00:23:55,520 --> 00:23:56,640 You'll see, kid. 332 00:23:57,120 --> 00:24:00,760 But you don't know what you're in for. Dudes are even worse. 333 00:24:02,880 --> 00:24:05,880 What would you know? You never even get to know them. 334 00:24:14,200 --> 00:24:16,640 Is that what I think it is? So soon? 335 00:24:17,840 --> 00:24:18,880 Your thirty percent. 336 00:24:19,360 --> 00:24:21,520 -I'm a woman of my word. -Right. 337 00:24:22,720 --> 00:24:24,160 What if we celebrate? 338 00:24:24,600 --> 00:24:25,480 Come on! 339 00:24:25,560 --> 00:24:28,280 Man! Look who we've got here! 340 00:24:28,360 --> 00:24:31,440 Nines Gallego, businesswoman of the year. 341 00:24:32,200 --> 00:24:33,920 You're giving me the title too early. 342 00:24:34,000 --> 00:24:37,400 Woman, don't be so modest. You've got the Dorothy packed. 343 00:24:37,480 --> 00:24:39,600 -Right -Not even on its best days… 344 00:24:40,080 --> 00:24:41,640 It's streaky, you know. 345 00:24:42,320 --> 00:24:45,600 It's odd that all the people who go there are women. 346 00:24:47,880 --> 00:24:51,560 Oh, you haven't heard. Titanic is out on video. 347 00:24:52,120 --> 00:24:55,320 -If you want, I'll give you a copy. -Very funny. 348 00:24:58,000 --> 00:25:00,360 Well, I'll be on my way. 349 00:25:00,440 --> 00:25:03,320 Good luck! You're going to need it. 350 00:25:05,680 --> 00:25:07,560 Look who's here. 351 00:25:09,440 --> 00:25:12,120 Nines, what a nice coincidence. 352 00:25:12,760 --> 00:25:15,680 -Hi, how are you? -Very good. How are you? 353 00:25:15,760 --> 00:25:17,480 We don't see you at Mass anymore. 354 00:25:17,560 --> 00:25:20,680 We're still praying a lot for Mariano. 355 00:25:21,040 --> 00:25:23,200 Yeah, I'm praying more at home. 356 00:25:23,720 --> 00:25:26,000 -I have such a mess… -I can imagine. 357 00:25:27,240 --> 00:25:32,240 Well, I'm just leaving. The children are home alone. 358 00:25:32,800 --> 00:25:34,960 Anyway, it's nice to see you both. 359 00:25:37,840 --> 00:25:39,080 See you. 360 00:25:39,160 --> 00:25:40,360 Okay… I'll see you. 361 00:25:40,440 --> 00:25:42,320 Lying schemer. 362 00:25:42,400 --> 00:25:46,800 One lie after another. I've never seen anything like it. 363 00:25:46,880 --> 00:25:48,040 What was she doing here? 364 00:25:48,920 --> 00:25:52,080 -Two small anisettes. -No, coffee for me. 365 00:25:52,160 --> 00:25:55,120 Nines? Nothing. Just saying hi. 366 00:25:55,200 --> 00:25:57,240 And showing off. You must be new here. 367 00:25:57,960 --> 00:26:00,800 -Showing off about what? -Let's see if you can keep up, Fidel. 368 00:26:00,880 --> 00:26:05,400 -Mariano's wife is eating your lunch. -Yeah, and she's eating more than that. 369 00:26:05,480 --> 00:26:07,800 Gloria, for God's sake, don't be vulgar. 370 00:26:07,880 --> 00:26:10,400 Vulgar? She's the vulgar one. 371 00:26:11,120 --> 00:26:14,000 Giving adult movies to decent women. 372 00:26:23,240 --> 00:26:24,280 Dad, what are you doing? 373 00:26:28,360 --> 00:26:29,600 {\an8}What the hell is this? 374 00:26:29,680 --> 00:26:31,640 {\an8}It's nothing. It's just a movie. 375 00:26:31,720 --> 00:26:32,840 A movie? 376 00:26:39,600 --> 00:26:41,440 No, Dad! Stop! 377 00:26:42,280 --> 00:26:45,920 Sweetheart, this is dirty. Do you hear me? 378 00:26:46,000 --> 00:26:47,560 And you're not a dirty person. 379 00:26:56,280 --> 00:26:57,320 Tell me about yourself. 380 00:26:59,840 --> 00:27:01,320 You turn me on so much. 381 00:27:01,400 --> 00:27:03,240 Not that, damn it. Tell me things. 382 00:27:03,320 --> 00:27:06,280 -Tell you what? -Tell me other things. I don't know. 383 00:27:06,360 --> 00:27:09,800 -What do you want me to tell you? -I don't know. Your family… 384 00:27:09,880 --> 00:27:12,720 -What's your mother's name? -My family? 385 00:27:13,400 --> 00:27:15,480 -And your father's. -Mari Carmen. 386 00:27:15,560 --> 00:27:17,320 -Yeah? Mari Carmen? -What? 387 00:27:17,400 --> 00:27:19,400 -What about your siblings? -My siblings? 388 00:27:22,680 --> 00:27:24,880 -Hey, is someone here? -There's no one here, damn it. 389 00:27:24,960 --> 00:27:27,760 -Okay. -Where are you from? Tell me. 390 00:27:27,840 --> 00:27:28,760 Burgos. 391 00:27:28,840 --> 00:27:30,280 From Burgos, huh? 392 00:27:33,320 --> 00:27:36,560 -What are you doing? -What am I doing? 393 00:27:39,960 --> 00:27:43,160 -What are you doing? -Getting to know you better. 394 00:27:43,240 --> 00:27:45,760 Here, huh? Fuck! 395 00:28:02,080 --> 00:28:04,120 Aren't you from Burgos, man? 396 00:28:10,400 --> 00:28:11,680 Hey, your turn. 397 00:28:14,720 --> 00:28:15,800 Fifty… 398 00:29:22,120 --> 00:29:23,120 Mousey. 399 00:29:23,960 --> 00:29:27,360 -Again? -Leave her alone, damn it. Do your thing. 400 00:29:27,760 --> 00:29:30,880 If the boy's an exhibitionist, it's no wonder! 401 00:29:31,360 --> 00:29:34,440 And the girl too. Look at this dirty magazine. 402 00:29:34,520 --> 00:29:36,400 -He looks just like my cousin. -This guy? 403 00:29:43,360 --> 00:29:46,160 Keep going, sweetie. 404 00:29:46,240 --> 00:29:48,920 The guy who seemed so shy! Oh, my goodness. 405 00:29:49,000 --> 00:29:51,840 -My Nines wasn't like this before. -She was repressed. 406 00:29:51,920 --> 00:29:55,720 No. She used to be more demure, more proper. 407 00:29:55,800 --> 00:29:57,600 It's gotta be the porn. 408 00:29:58,680 --> 00:30:02,920 -Now she's getting a rhythm. -Come on, boss, go for it. 409 00:30:03,000 --> 00:30:04,960 We don't have all day, come on. 410 00:30:05,720 --> 00:30:08,880 Nines, let yourself go. Think of my hands, my mouth. 411 00:30:09,400 --> 00:30:10,560 Think of bacon. 412 00:30:10,640 --> 00:30:12,920 -Who's this guy? -My nephew. 413 00:30:13,400 --> 00:30:16,120 -But what are you doing here? -She likes him. 414 00:30:16,680 --> 00:30:20,120 Are you close? They're showing Candyman at the theater. I'd better go. 415 00:30:20,200 --> 00:30:22,080 If you like, I can give you a hand. 416 00:30:22,680 --> 00:30:25,040 Hey, you, I'm right here, okay? 417 00:30:25,120 --> 00:30:27,880 Don't pay them any attention. By yourself, with your fingers… 418 00:30:27,960 --> 00:30:30,840 Think of me. Come on, Mousey, Think of Mariano. 419 00:30:42,840 --> 00:30:43,960 Okay, that's enough! 420 00:30:59,480 --> 00:31:02,680 Olé, Olé and Olé. 421 00:31:02,760 --> 00:31:04,800 -Tell us who you are. -Encarna! 422 00:31:04,880 --> 00:31:08,600 -Encarna, what group are you from? -Azúcar Moreno! 423 00:31:08,680 --> 00:31:13,280 -Please give it up! -Give it up for Encarna! 424 00:31:13,360 --> 00:31:17,240 Olé! Move those heels! Olé, olé! 425 00:31:18,720 --> 00:31:20,480 Come on. Come on, Toñi! 426 00:31:21,040 --> 00:31:24,320 -And across! Olé! Again! -Come on! 427 00:31:24,400 --> 00:31:25,720 Look, another one! 428 00:31:30,760 --> 00:31:32,680 -Olé! -Thanks, Dad! 429 00:31:33,920 --> 00:31:35,640 Thank you, my beautiful boy. 430 00:31:38,000 --> 00:31:38,960 Come on! 431 00:31:40,040 --> 00:31:41,880 Come on over there, Encarna! 432 00:31:41,960 --> 00:31:43,120 Olé! 433 00:31:47,280 --> 00:31:48,280 Mom? 434 00:31:48,360 --> 00:31:49,240 Over here. 435 00:31:50,200 --> 00:31:51,160 To the camera… 436 00:31:51,240 --> 00:31:52,760 Go set the table. Go. 437 00:31:53,720 --> 00:31:54,800 Olé, Encarna! 438 00:31:54,880 --> 00:31:58,960 Olé! That little butt! Encarna's little butt! 439 00:31:59,040 --> 00:32:01,280 -Okay, very good. -Your turn, Dad. 440 00:32:02,000 --> 00:32:02,960 Come on. 441 00:32:05,600 --> 00:32:07,320 Hi. What was this one called? 442 00:32:07,840 --> 00:32:10,440 Toñi. Hello, I'm Toñi… 32644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.