All language subtitles for Naughty.Business.S01E01.SPANISH.AMZN.WEB-DL.H264-FLUX.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,800
CONTAINS NUDITY, SIMULATED SEX,
AND POTENTIALLY OFFENSIVE MATERIAL.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,760
IF DEPICTIONS OF THE HUMAN BODY
OR INTIMACY MAKE YOU UNCOMFORTABLE,
3
00:00:05,840 --> 00:00:06,960
YOU SHOULD STOP WATCHING.
4
00:00:13,600 --> 00:00:17,760
PRODUCED BY
AMAZON MGM STUDIOS
5
00:00:28,800 --> 00:00:32,480
Once upon a time there was
an intrepid young maiden
6
00:00:32,560 --> 00:00:34,920
with shining hair and great courage.
7
00:00:35,880 --> 00:00:39,360
Her beauty was renowned
in every corner of the realm
8
00:00:39,920 --> 00:00:44,240
and through her veins
ran an insatiable spirit of adventure.
9
00:00:45,280 --> 00:00:48,960
So the young woman
spent her days in the countryside,
10
00:00:49,480 --> 00:00:51,960
galloping on the back of her noble steed
11
00:00:53,040 --> 00:00:54,840
until a handsome stranger
12
00:00:55,480 --> 00:00:58,080
suddenly appeared
to disturb her tranquility.
13
00:01:04,800 --> 00:01:05,760
Who are you?
14
00:01:06,400 --> 00:01:08,000
How dare you disturb my tranquility?
15
00:01:08,080 --> 00:01:10,680
Never fear,
I'm only looking for water for my nag
16
00:01:12,080 --> 00:01:13,840
-and revenge.
-Revenge?
17
00:01:14,320 --> 00:01:16,240
-Who--
-Don't you know me?
18
00:01:16,320 --> 00:01:18,240
My name is Diego de la Cock.
19
00:01:18,920 --> 00:01:20,480
You fucked my father.
20
00:01:21,920 --> 00:01:23,160
Prepare to moan.
21
00:01:36,200 --> 00:01:39,160
THE SUBMISSIVE DAMSEL
22
00:01:54,080 --> 00:01:55,160
For fuck's sake!
23
00:02:06,120 --> 00:02:07,280
-More.
-More.
24
00:02:07,920 --> 00:02:08,880
You're so good!
25
00:02:18,360 --> 00:02:19,560
Now…
26
00:02:20,760 --> 00:02:22,040
The kids.
27
00:02:23,680 --> 00:02:24,560
Stop.
28
00:02:29,440 --> 00:02:31,320
Oh! Baby.
29
00:02:31,400 --> 00:02:32,840
-Did you like it?
-Yeah.
30
00:02:38,440 --> 00:02:40,760
So nice.
31
00:02:46,120 --> 00:02:47,200
Mariano.
32
00:02:49,800 --> 00:02:52,480
-We need a deep fryer.
-What?
33
00:02:53,960 --> 00:02:56,080
-This again?
-As often as necessary.
34
00:02:58,560 --> 00:03:02,360
Since you don't have to fry croquettes
in the pan the bank gave us for free…
35
00:03:02,440 --> 00:03:03,880
What are you saying, Mousey?
36
00:03:03,960 --> 00:03:06,360
You make delicious croquettes.
37
00:03:06,440 --> 00:03:07,920
Flattery is cheap.
38
00:03:12,240 --> 00:03:14,960
I'll tell you one thing.
They're on sale at the supermarket.
39
00:03:25,600 --> 00:03:27,600
-Get over there.
-What?
40
00:03:27,680 --> 00:03:29,920
Get over there. It's too hot.
41
00:03:31,360 --> 00:03:33,440
Good morning from Radio Valladolid.
42
00:03:33,520 --> 00:03:35,880
It's 8:40, 7:40 in the Canary Islands.
43
00:03:35,960 --> 00:03:40,080
Today, March 17, we celebrate St. Patrick,
patron saint of good luck.
44
00:03:40,160 --> 00:03:43,000
This paso doble
is dedicated
to all the Patricks.
45
00:03:43,960 --> 00:03:47,720
And to you, Nines Gallego,
about to get your deep fryer.
46
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
Good work!
47
00:03:48,880 --> 00:03:51,200
We look forward to sampling
your sanjacobos.
48
00:03:51,280 --> 00:03:54,080
Careful, don't burn yourself
with that instant coffee.
49
00:03:54,160 --> 00:03:55,840
Another marvelous day begins.
50
00:03:55,920 --> 00:03:58,920
The sun is shining, it's a wonderful
temperature for spring and…
51
00:03:59,000 --> 00:03:59,880
One moment.
52
00:03:59,960 --> 00:04:00,960
What the hell?
53
00:04:03,760 --> 00:04:06,600
Mom, I don't like these Krispies.
54
00:04:06,680 --> 00:04:08,120
They're what we have.
55
00:04:08,200 --> 00:04:09,080
Mom!
56
00:04:11,200 --> 00:04:14,000
No, don't "Mom" me.
Stop that, it's for little girls.
57
00:04:15,320 --> 00:04:16,720
Teresa, aren't you coming?
58
00:04:16,800 --> 00:04:19,360
-I don't know.
-I'm not letting you in the bathroom.
59
00:04:19,440 --> 00:04:21,920
-We talked about it the other day.
-I'm peeing myself!
60
00:04:22,000 --> 00:04:24,200
Come on. Please. Tell me the dates.
61
00:04:24,280 --> 00:04:26,960
-Death in Venice, 1953.
-No.
62
00:04:27,040 --> 00:04:29,920
-You're confusing it with
Roman Holiday.
-Look at the time.
63
00:04:30,000 --> 00:04:32,360
I'm peeing myself, please!
64
00:04:32,440 --> 00:04:35,680
-I don't know the date! I'm peeing!
-Come on, say the date.
65
00:04:35,760 --> 00:04:37,200
Okay, enough!
66
00:04:40,600 --> 00:04:42,840
1975?
67
00:04:44,200 --> 00:04:45,320
Okay, go ahead.
68
00:04:46,960 --> 00:04:48,480
Damn, what a temper.
69
00:04:49,200 --> 00:04:54,120
No, but close. 1973.
By the way, you look pretty today.
70
00:04:54,200 --> 00:04:55,880
-Bye.
-Yeah, so pretty.
71
00:04:55,960 --> 00:04:56,920
-Mariano!
-Yes?
72
00:04:57,000 --> 00:04:59,360
Remember the fryer
when you leave the video store.
73
00:04:59,440 --> 00:05:01,640
-Yes, yes.
-The sale ends today.
74
00:05:01,720 --> 00:05:03,360
Okay. Andrés!
75
00:05:07,440 --> 00:05:09,720
I love you, Mousey. Bye!
76
00:05:12,320 --> 00:05:14,360
Teresa! Less than ten minutes!
77
00:05:34,000 --> 00:05:35,520
BIG MEN
ON CAMPUS!
78
00:05:35,600 --> 00:05:36,440
Jesus!
79
00:05:49,640 --> 00:05:51,440
Well, Nines? Anything else, honey?
80
00:05:52,000 --> 00:05:53,840
No, Paca. The salami will do.
81
00:05:55,280 --> 00:05:57,240
Here you go, a nice package.
82
00:06:05,240 --> 00:06:06,120
Pedro.
83
00:06:34,920 --> 00:06:36,880
Great. Say hi to your wife, okay?
84
00:06:48,400 --> 00:06:50,200
FRYER
85
00:06:59,440 --> 00:07:02,840
By the sign of the Holy Cross, deliver us
86
00:07:03,440 --> 00:07:05,800
from our enemies, Lord, our God.
87
00:07:05,880 --> 00:07:08,280
In the name of the Father, the Son…
88
00:07:08,360 --> 00:07:09,440
Hello.
89
00:07:10,600 --> 00:07:11,880
Yes, that's me.
90
00:07:11,960 --> 00:07:15,000
Holy Spirit, reclaim our heart…
91
00:07:15,640 --> 00:07:16,800
What?
92
00:07:41,040 --> 00:07:43,120
They did a number on you, Mariano.
93
00:08:05,120 --> 00:08:09,400
Jesus, make me worthy
of the Kingdom of Heaven.
94
00:08:10,000 --> 00:08:13,520
Glory to the Father, the Son
and the Holy Spirit.
95
00:08:18,480 --> 00:08:20,320
He throws us out without saying anything?
96
00:08:20,800 --> 00:08:25,080
Before we leave, I'll remind you that,
to mark the Feast of St. Joseph,
97
00:08:25,680 --> 00:08:28,240
our parishioners Lupe and Gloria
98
00:08:28,320 --> 00:08:32,120
invite you to one of their
delicious donuts at the exit.
99
00:08:32,200 --> 00:08:35,600
Nothing, he's said nothing.
Is that possible?
100
00:08:35,680 --> 00:08:38,080
-Would you just wait?
-And dedicate
101
00:08:38,160 --> 00:08:41,960
one last prayer for the health
of our neighbor Mariano,
102
00:08:42,040 --> 00:08:45,760
who, as your know, was in
a terrible accident last Tuesday.
103
00:08:45,840 --> 00:08:47,920
-There you go.
-May the Lord grant
104
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
strength to his family
to bear such a heavy cross.
105
00:08:52,040 --> 00:08:53,280
And bless his wife
106
00:08:54,280 --> 00:08:58,440
with the courage needed to rectify
her daughter's lewdness.
107
00:08:59,560 --> 00:09:00,560
Slut!
108
00:09:00,920 --> 00:09:02,240
All repeat with me.
109
00:09:02,680 --> 00:09:03,800
-Slut!
-Slut!
110
00:09:03,880 --> 00:09:05,880
-Slut!
-Slut!
111
00:09:05,960 --> 00:09:08,160
-Slut!
-Slut!
112
00:09:12,760 --> 00:09:13,760
Mom?
113
00:09:25,040 --> 00:09:26,000
Thank you.
114
00:09:28,920 --> 00:09:30,360
-My God.
-Yeah.
115
00:09:33,880 --> 00:09:35,760
Not going to ask me how I'm doing?
116
00:09:35,840 --> 00:09:37,920
I already know how you're doing. Come on.
117
00:09:41,720 --> 00:09:43,680
His abdomen is messed up.
118
00:09:44,520 --> 00:09:47,640
Of course, they can't do anything
until he improves.
119
00:09:48,240 --> 00:09:50,480
-All that's left is to wait.
-Take it easy.
120
00:09:50,560 --> 00:09:52,760
You'll see he'll be
pestering you again in no time.
121
00:09:52,840 --> 00:09:55,280
And you're not alone. You hear me? Okay?
122
00:09:56,240 --> 00:09:57,920
You know what would do you good?
123
00:09:58,000 --> 00:10:00,120
-Crying for a little while.
-Oh, sure, crying.
124
00:10:00,200 --> 00:10:02,160
-Well, yes.
-As if I have the time.
125
00:10:03,000 --> 00:10:04,520
Girl, look at you.
126
00:10:04,600 --> 00:10:07,080
-Are you sleeping?
-Well, how can I sleep?
127
00:10:07,160 --> 00:10:08,480
With such a big burden.
128
00:10:09,960 --> 00:10:11,480
Want some candy?
129
00:10:13,040 --> 00:10:14,280
-You have some?
-Man!
130
00:10:15,240 --> 00:10:17,040
Of course. Look.
131
00:10:17,920 --> 00:10:21,240
And when you run out,
tell me and I'll give you more.
132
00:10:21,320 --> 00:10:23,040
You shouldn't want for anything.
133
00:10:24,960 --> 00:10:26,920
What do you think of the nephew?
134
00:10:27,000 --> 00:10:29,920
He's from Barcelona.
Here to help with the butcher shop.
135
00:10:31,520 --> 00:10:32,680
He could hit it.
136
00:10:33,240 --> 00:10:38,120
-But he's a kid.
-Well, I asked the kid for mortadella--
137
00:10:38,200 --> 00:10:40,160
-Hey, Encarni, for God's sake.
-What?
138
00:10:41,800 --> 00:10:44,520
-Darling. What a hassle.
-Yeah.
139
00:10:44,600 --> 00:10:46,440
-I'm so sorry.
-Sure, dear.
140
00:10:48,080 --> 00:10:50,400
No, I'm not going to kiss you, I'm sick.
141
00:10:51,000 --> 00:10:52,040
How is he?
142
00:10:53,480 --> 00:10:56,040
-Not so good.
-Oh, girl, that's too bad.
143
00:10:56,120 --> 00:10:57,720
Run over like a dog.
144
00:10:58,320 --> 00:11:00,040
We're praying for him a lot.
145
00:11:00,120 --> 00:11:03,600
Yes, well, pray. He needs it.
146
00:11:04,480 --> 00:11:08,440
Take care of yourself. And eat.
Don't go doing anything foolish.
147
00:11:08,520 --> 00:11:10,120
-Give her a donut.
-Yeah?
148
00:11:10,920 --> 00:11:12,680
Okay. No, not you.
149
00:11:13,160 --> 00:11:16,720
-No, really. I couldn't--
-Leave it. She doesn't want one.
150
00:11:17,240 --> 00:11:19,160
-I do.
-Sorry, just a moment.
151
00:11:19,240 --> 00:11:20,320
Such a hurry.
152
00:11:22,280 --> 00:11:24,200
-I know.
-Angelines, you look lovely.
153
00:11:24,280 --> 00:11:26,920
-I know.
-I'm so sorry.
154
00:11:27,400 --> 00:11:30,160
-So, what do you know?
-Nothing.
155
00:11:31,080 --> 00:11:34,040
He made it through the first nights,
which is important.
156
00:11:34,120 --> 00:11:35,440
-Yeah.
-Waiting.
157
00:11:36,320 --> 00:11:40,320
I know this isn't a good time,
but I need to talk to you.
158
00:11:40,720 --> 00:11:43,120
-Of course. Go ahead.
-Yeah?
159
00:11:43,200 --> 00:11:45,280
Okay. Nines, I need the money.
160
00:11:46,920 --> 00:11:48,560
The money. Yes, of course.
161
00:11:49,880 --> 00:11:50,800
What money?
162
00:11:51,920 --> 00:11:54,760
-The rent, Angelines.
-For the video store?
163
00:11:56,040 --> 00:11:57,960
Okay, look… Let's see.
164
00:11:58,040 --> 00:12:01,440
It's been six months. I told Mariano
actively and passively.
165
00:12:01,520 --> 00:12:05,120
I don't want to, but if you don't pay me,
I'll have to close your shop.
166
00:12:05,200 --> 00:12:09,280
Hold on. In other words,
Mariano hasn't paid you in six months?
167
00:12:09,360 --> 00:12:10,920
-Six months.
-How can that be?
168
00:12:11,000 --> 00:12:12,080
That's what I'm saying!
169
00:12:12,520 --> 00:12:14,600
Nines, I'm not stingy. You know that.
170
00:12:14,680 --> 00:12:16,840
-I've never been that way. Money…
-Yes.
171
00:12:16,920 --> 00:12:18,680
But, damn, I'm broke too.
172
00:12:18,760 --> 00:12:20,840
Of course. Say no more, please.
173
00:12:21,560 --> 00:12:23,640
I don't know what could've happened.
174
00:12:23,720 --> 00:12:26,600
Just Mariano, with that head of his…
I don't know.
175
00:12:26,680 --> 00:12:30,680
Well, it doesn't matter. Don't worry.
I'll bring it to the bar in the morning.
176
00:12:32,120 --> 00:12:35,240
Thank you, Nines.
You're a great woman, really. Thank you.
177
00:12:35,320 --> 00:12:37,080
And tell me if you need anything.
178
00:12:37,160 --> 00:12:40,040
-If you or the kids need anything…
-Yes.
179
00:12:40,120 --> 00:12:41,720
-Whatever you need.
-Okay.
180
00:12:41,800 --> 00:12:44,520
And Mariano too, I mean.
181
00:12:44,600 --> 00:12:45,560
I hope he gets well.
182
00:12:45,640 --> 00:12:47,480
-I…
-Thank you.
183
00:12:47,560 --> 00:12:48,560
Thank you, Nines.
184
00:12:53,920 --> 00:12:57,240
MOVIES VIDEO STORE RENTAL VHS
DOROTHY - DOROTHY VIDEO STORE
185
00:13:02,160 --> 00:13:04,720
-What's
Pet Sematary?
-A great movie.
186
00:13:05,360 --> 00:13:08,360
In the middle of the movie,
Gage gets hit by a truck
187
00:13:08,440 --> 00:13:10,440
while his dad is playing with a kite.
188
00:13:10,520 --> 00:13:12,400
A legendary horror movie scene.
189
00:13:12,480 --> 00:13:13,600
CLASSICS
190
00:13:13,680 --> 00:13:16,880
-You haven't seen it? Should I play it?
-Sure, I'm up for that now.
191
00:13:18,080 --> 00:13:20,680
Cheer up, I'm sure he'll recover.
192
00:13:20,760 --> 00:13:23,800
I thought people only
went into comas in the movies.
193
00:13:26,280 --> 00:13:29,840
-Which bus was it?
-I don't know. The 17, I think.
194
00:13:30,440 --> 00:13:32,280
What bad luck. The one time it comes…
195
00:13:33,320 --> 00:13:35,120
Know anything about the Wicked Witch?
196
00:13:35,200 --> 00:13:39,480
Who, Nines? Don't call her that.
Her husband just got run over.
197
00:13:39,560 --> 00:13:41,280
You gave her the nickname, Chon.
198
00:13:41,360 --> 00:13:45,320
I know nothing. I didn't want bother her,
especially with the situation she's in.
199
00:13:46,280 --> 00:13:47,240
Crap.
200
00:13:48,280 --> 00:13:50,720
-Hi.
-Hi. Can we help you?
201
00:13:50,800 --> 00:13:52,640
It's Nines, damn it.
202
00:13:52,720 --> 00:13:54,360
-Hi.
-Hi, Nines. How are you?
203
00:13:54,440 --> 00:13:56,600
How are you? I'm Chon. We've never--
204
00:13:56,680 --> 00:13:58,840
No, I already know who you are.
205
00:13:59,840 --> 00:14:03,320
-Put out the cigarette. No smoking here.
-Oh, no? Okay.
206
00:14:07,280 --> 00:14:08,840
So, how's Mariano?
207
00:14:09,640 --> 00:14:10,800
Mariano's fine.
208
00:14:11,240 --> 00:14:14,440
As good as one can be in a coma.
Now that's cleared up,
209
00:14:15,120 --> 00:14:17,000
why hasn't the rent been paid here?
210
00:14:17,480 --> 00:14:21,480
-What?
-I've never owed anyone a penny.
211
00:14:22,000 --> 00:14:24,960
Nazario came and embarrassed me at Mass.
212
00:14:25,800 --> 00:14:28,160
-It's your responsibility, isn't it?
-Well, it's his.
213
00:14:29,280 --> 00:14:30,480
Shut up, Agu.
214
00:14:31,720 --> 00:14:34,200
Ma'am, the business isn't going well.
215
00:14:36,440 --> 00:14:38,320
-Who's this guy?
-No one. That's Agu.
216
00:14:38,400 --> 00:14:40,760
He comes here because
he has nothing better to do.
217
00:14:40,840 --> 00:14:44,080
Let me get this straight.
What do you mean not going well?
218
00:14:44,160 --> 00:14:46,440
What is it? A rough patch?
219
00:14:46,960 --> 00:14:50,160
Mariano didn't tell you
so as not to worry you,
220
00:14:50,240 --> 00:14:53,360
but, since they opened Videomaster,
people have stopped coming.
221
00:14:53,880 --> 00:14:55,680
We can't get our heads above water.
222
00:14:56,880 --> 00:15:00,920
-My friend hasn't been paid in months.
-Shut the fuck up, Agu. Don't speak.
223
00:15:01,000 --> 00:15:03,440
-She asked me.
-Have you not been paid either?
224
00:15:04,680 --> 00:15:08,120
Holy Mother of God, who else does he owe?
225
00:15:10,040 --> 00:15:13,240
-The accounting ledger. Now.
-Of course. Right away.
226
00:15:13,320 --> 00:15:14,840
Oh, God.
227
00:15:16,960 --> 00:15:18,480
It was…
228
00:15:20,240 --> 00:15:22,760
Agu, why don't you get it for her?
229
00:15:24,640 --> 00:15:26,240
-It's in the office.
-Right.
230
00:15:27,480 --> 00:15:29,240
Accounting ledger, coming right up.
231
00:15:30,000 --> 00:15:31,120
I'll be right back.
232
00:15:37,360 --> 00:15:38,800
The ledger.
233
00:15:39,480 --> 00:15:42,280
Where would Agu be
if he were an accounting ledger?
234
00:15:43,120 --> 00:15:44,280
On the shelf?
235
00:15:46,800 --> 00:15:47,880
No.
236
00:15:50,560 --> 00:15:51,600
Let's see…
237
00:15:54,960 --> 00:15:58,240
Fuck, again, man?
You know you can't do that here.
238
00:15:58,320 --> 00:16:01,600
You pay 200 pesetas and you can
jerk it in your own damn house.
239
00:16:01,680 --> 00:16:03,040
Here it's free.
240
00:16:03,120 --> 00:16:06,920
No it's not. On top of being a pig,
you're a freeloader. Fuck off, man.
241
00:16:07,480 --> 00:16:10,800
Get out, damn it.
The filthiest pig in Valladolid, man.
242
00:16:12,080 --> 00:16:13,120
God bless.
243
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
ADULT MOVIES
244
00:16:34,760 --> 00:16:37,000
Can I ask what just happened?
245
00:16:37,760 --> 00:16:42,040
Nothing. The poor kid was in here,
giving himself a little--
246
00:16:42,120 --> 00:16:43,560
"Poor kid" nothing!
247
00:16:44,920 --> 00:16:46,200
No wankers in here.
248
00:16:47,080 --> 00:16:49,160
No! And no degenerates either.
249
00:16:50,560 --> 00:16:53,000
If he comes back, call the police.
250
00:16:53,080 --> 00:16:54,960
The police. Listen to me,
251
00:16:55,040 --> 00:16:58,600
if it weren't for the degenerates,
we would've closed up shop by now.
252
00:16:58,680 --> 00:17:00,520
-Okay. The accounting ledger.
-Yes.
253
00:17:01,160 --> 00:17:03,840
Chon's salary… One, two and three.
254
00:17:03,920 --> 00:17:07,080
-Nazario's rent.
-Okay. Let's see, look.
255
00:17:07,160 --> 00:17:09,000
Here's almost 100,000 to distributors.
256
00:17:09,080 --> 00:17:11,560
-Administrative expenses, social security.
-Yes, yes.
257
00:17:11,640 --> 00:17:15,560
-Amortization of fixed assets.
-So how much is this?
258
00:17:20,320 --> 00:17:22,720
Three million pesetas!
259
00:17:22,800 --> 00:17:26,520
-Three million! What were you thinking?
-Ma'am, please. Be careful.
260
00:17:26,600 --> 00:17:29,400
Twenty copies of
Liar Liar!
261
00:17:29,480 --> 00:17:33,160
The Bridges of Madison County.
Big Business? Twenty!
262
00:17:33,240 --> 00:17:35,520
Please, this is food for our children!
263
00:17:35,600 --> 00:17:38,880
-Let go of me! I'll kill you, I swear!
-Please, ma'am.
264
00:17:38,960 --> 00:17:41,600
-Ma'am! Enough!
-Let go of me!
265
00:17:41,680 --> 00:17:45,000
He's my husband! I can do whatever I want!
He's my husband!
266
00:17:45,080 --> 00:17:48,200
-This is a hospital.
-I'm sorry. She's all wound up.
267
00:17:48,280 --> 00:17:49,920
She's his wife. I'm leaving.
268
00:17:52,880 --> 00:17:55,920
Nines! I heard about Mariano. What--
269
00:17:56,000 --> 00:17:58,680
-How could you?
-Would you calm down?
270
00:17:58,760 --> 00:18:01,920
-Me calm down? Calm is for rich people!
-Hey!
271
00:18:02,000 --> 00:18:04,400
-What happened?
-Oh, what happened?
272
00:18:04,480 --> 00:18:07,920
-You ruined our lives. It was you.
-What are you saying?
273
00:18:08,000 --> 00:18:11,440
Sleazy manager. You had dinner in my home.
274
00:18:11,520 --> 00:18:15,320
How many times, Damián, have you
looked me in the eye and said nothing?
275
00:18:15,400 --> 00:18:18,600
Mariano asked me not to, Nines.
I tried to help him.
276
00:18:19,120 --> 00:18:22,760
That video store is a bottomless pit.
It hasn't turned a profit in years.
277
00:18:22,840 --> 00:18:26,160
Sorry, I got hungry.
Act like I'm not here.
278
00:18:27,240 --> 00:18:30,840
And what is with all of you
and sex? Please!
279
00:18:30,920 --> 00:18:33,200
We're all a little on edge.
280
00:18:33,280 --> 00:18:36,320
-Why don't we sit down--
-No. What do I do?
281
00:18:36,800 --> 00:18:38,880
-I'll ask for a loan.
-It's already been denied.
282
00:18:39,520 --> 00:18:42,280
-I'll mortgage my house.
-He did that too.
283
00:18:43,240 --> 00:18:44,720
-My house?
-Yes.
284
00:18:44,800 --> 00:18:48,280
-My…
-Damn, I know you.
285
00:18:48,360 --> 00:18:51,400
You're my neighbor, on the second floor,
the one who looks at me.
286
00:18:52,960 --> 00:18:56,480
Listen to me, Nines. I already told
Mariano that the movie thing
287
00:18:56,560 --> 00:18:58,760
is lovely, but there's no money in it.
288
00:18:59,600 --> 00:19:02,800
And then you've also got competition.
It's just…
289
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
Videomaster.
290
00:19:04,360 --> 00:19:06,480
Wow. You ladies are clear on that.
291
00:19:06,560 --> 00:19:07,760
That place is the biggest.
292
00:19:07,840 --> 00:19:10,560
Americans know a little bit
about making money.
293
00:19:11,360 --> 00:19:13,280
Nines, what do you think you'll do?
294
00:19:18,480 --> 00:19:20,560
Well, for starters, I'm taking this.
295
00:19:21,840 --> 00:19:23,040
-The deep fryer?
-Yes.
296
00:19:23,120 --> 00:19:24,960
-No, Nines, don't fuck around.
-Yes.
297
00:19:25,040 --> 00:19:27,760
-Please.
-Yeah, the fryer. You owe it to him.
298
00:19:28,280 --> 00:19:29,480
-Girl!
-I'm coming!
299
00:19:31,200 --> 00:19:33,480
Oh, Encarni, I'm glad I caught you.
300
00:19:34,000 --> 00:19:36,520
Could you pick up my son from catechism?
301
00:19:39,960 --> 00:19:42,520
Yes. Girl, it's just…
302
00:19:43,120 --> 00:19:44,680
I've had a day that…
303
00:19:45,600 --> 00:19:47,200
It turns out that Mariano…
304
00:19:48,240 --> 00:19:49,280
Encarni?
305
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Hello?
306
00:19:56,680 --> 00:19:59,200
-Give me 25 pesetas.
-No way, I don't have it.
307
00:19:59,280 --> 00:20:00,600
I left my wallet behind.
308
00:20:02,000 --> 00:20:05,960
Ma'am, if you don't mind,
I'm gonna go manage the video store.
309
00:20:07,280 --> 00:20:08,440
So…
310
00:20:10,920 --> 00:20:13,840
Give me the ledger?
311
00:20:17,600 --> 00:20:18,440
Thanks.
312
00:20:20,560 --> 00:20:22,120
-Girl!
-Yes?
313
00:20:24,920 --> 00:20:27,200
Now the Wicked Witch is running the show.
314
00:20:38,120 --> 00:20:41,960
So get rid of those Christmas lights.
It's March, for heaven's sake.
315
00:21:45,920 --> 00:21:49,400
Awesome. Awesome.
And the robot is wonderful.
316
00:22:03,200 --> 00:22:05,560
Well, well…
317
00:22:06,040 --> 00:22:08,400
Nines Gallego, welcome to Videomaster.
318
00:22:09,520 --> 00:22:13,120
Are you here to look for a movie,
or to congratulate the competition?
319
00:22:13,720 --> 00:22:15,680
No, I was…
320
00:22:16,640 --> 00:22:19,400
-Oh, just poking around a little.
-Sure.
321
00:22:19,480 --> 00:22:21,920
And where's Mariano?
322
00:22:27,360 --> 00:22:28,520
He's very busy.
323
00:22:30,080 --> 00:22:32,080
Not with work, right?
324
00:22:32,160 --> 00:22:33,920
Around here they're saying
325
00:22:35,160 --> 00:22:37,320
the Dorothy has seen better days.
326
00:22:39,160 --> 00:22:41,240
-Well, it's streaky.
-Streaky.
327
00:22:41,320 --> 00:22:44,960
Mariano's just careless. I told him so.
328
00:22:45,040 --> 00:22:48,920
"Franchise, Mariano, like I do," but no.
329
00:22:49,000 --> 00:22:52,520
He's just so stubborn.
330
00:22:53,160 --> 00:22:55,680
What can I tell you
that you don't already know.
331
00:22:57,160 --> 00:22:59,200
I won't keep you any longer since you look
332
00:23:01,160 --> 00:23:02,240
tired.
333
00:23:03,640 --> 00:23:05,400
Irene, honey. Come here.
334
00:23:07,320 --> 00:23:10,560
Why don't you let Nines try our popcorn?
335
00:23:10,640 --> 00:23:11,840
On the house.
336
00:23:13,040 --> 00:23:13,960
It's gourmet.
337
00:23:15,440 --> 00:23:16,360
Nice.
338
00:23:20,680 --> 00:23:23,960
Hi, excuse me. I was looking
for something hot for tonight.
339
00:23:24,040 --> 00:23:27,120
Hot? We have
Volcano.
340
00:23:27,800 --> 00:23:30,440
Volcano? No, no… let's see.
341
00:23:30,520 --> 00:23:31,960
-Hotter.
-Oh.
342
00:23:32,640 --> 00:23:35,360
I'm sorry, we don't have
those kinds of movies.
343
00:23:37,880 --> 00:23:39,440
"Those kinds of movies," she says.
344
00:24:18,880 --> 00:24:21,320
How could I have been so naive?
345
00:24:24,080 --> 00:24:27,680
-This is a country of perverts!
-That's one way to look at it.
346
00:24:27,760 --> 00:24:29,600
AsunciĂłn, we were wrong.
347
00:24:30,560 --> 00:24:33,800
We shouldn't throw out the dirty movies.
We should embrace them.
348
00:24:33,880 --> 00:24:35,600
That's it, she's lost her mind.
349
00:24:35,680 --> 00:24:38,920
Did you know that Spaniards
are the biggest perverts in Europe?
350
00:24:39,800 --> 00:24:42,880
It's not me saying that.
They said that on television.
351
00:24:43,800 --> 00:24:46,560
Men will jerk off to
anything they can get!
352
00:24:47,040 --> 00:24:48,840
Even the girls on TelecupĂłn.
353
00:24:49,360 --> 00:24:54,120
I have not gone to college,
but in a country of 40 million Spaniards,
354
00:24:54,200 --> 00:24:57,800
half are men.
That's a whole lot of perverts.
355
00:24:57,880 --> 00:25:00,280
And hey, perverts with money!
356
00:25:02,080 --> 00:25:03,720
Ten million Spaniards
357
00:25:03,800 --> 00:25:07,680
looking for something to jerk it to,
week after week.
358
00:25:09,320 --> 00:25:11,720
They never get enough.
359
00:25:12,120 --> 00:25:13,800
This is a country of sin.
360
00:25:14,240 --> 00:25:16,160
I swear I've tried to stop it.
361
00:25:16,560 --> 00:25:20,480
But if that's not possible,
I might as well get on board.
362
00:25:25,520 --> 00:25:28,800
-Ma'am, what the hell do you mean?
-Mariano couldn't see it.
363
00:25:28,880 --> 00:25:32,000
We need this place to be full of people.
364
00:25:32,080 --> 00:25:35,960
Filled with lots of people.
We need to expand the business
365
00:25:36,040 --> 00:25:38,160
and give them what no one else gives them.
366
00:25:38,920 --> 00:25:42,120
And it turns out we have something
that Videomaster doesn't.
367
00:25:42,200 --> 00:25:43,640
Right. Scruples.
368
00:25:45,640 --> 00:25:46,640
{\an8}And this.
369
00:25:46,720 --> 00:25:48,800
{\an8}THE SUBMISSIVE DAMSEL
370
00:25:50,960 --> 00:25:52,440
NAUGHTY BUSINESS
28085