All language subtitles for Macgyver S01e07 Last Stand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,620 --> 00:01:22,940 When I was a kid, 2 00:01:26,540 --> 00:01:29,210 It's a place called Sparrow Lake. 3 00:01:29,380 --> 00:01:31,940 It's the most beautiful spot you've ever seen. 4 00:01:32,100 --> 00:01:34,820 And whenever I get a little time off, like now, 5 00:01:34,980 --> 00:01:37,330 I go back and I try to find it. 6 00:01:37,500 --> 00:01:39,410 But it's an out-of-the-way kind of spot. 7 00:01:39,580 --> 00:01:44,780 I always seem to get a little lost and wind up at a crossroads. 8 00:02:28,620 --> 00:02:32,250 38,000. That's nice. 9 00:02:51,060 --> 00:02:52,380 How you doing? 10 00:03:04,820 --> 00:03:06,010 Good morning. 11 00:03:06,380 --> 00:03:10,130 I just need some directions to Sparrow Lake. 12 00:03:10,300 --> 00:03:13,530 - Sorry, we're closed. - It's two miles back down the road. 13 00:03:13,700 --> 00:03:16,530 Back at the crossroads. 14 00:03:17,820 --> 00:03:21,570 Where the road forks, of course. 15 00:03:23,500 --> 00:03:25,290 My mistake. 16 00:03:30,260 --> 00:03:32,770 Look, I know you're closed, but could I get some coffee? 17 00:03:33,700 --> 00:03:35,210 Yeah. 18 00:03:40,460 --> 00:03:44,290 - I'm Kelly Nielson. - MacGyver. 19 00:03:44,460 --> 00:03:47,970 - Nielson Flying School? - That was my dad. 20 00:03:50,700 --> 00:03:53,340 My breakfast ready, cook? 21 00:03:53,500 --> 00:03:56,010 Yeah, coming up. 22 00:03:59,940 --> 00:04:01,570 Thank you. 23 00:04:18,900 --> 00:04:20,810 Finish it. 24 00:04:25,340 --> 00:04:27,250 Or I will. 25 00:04:50,900 --> 00:04:53,290 It was a little strong. 26 00:04:57,500 --> 00:05:01,050 My name's Terry Andrews. That is Tennyson. 27 00:05:01,260 --> 00:05:03,490 Is that a great name for a short-order cook? 28 00:05:03,700 --> 00:05:07,450 Tennyson will fix your breakfast while you empty your pockets. 29 00:05:07,860 --> 00:05:10,810 I guess this means I won't be going fishing. 30 00:05:18,220 --> 00:05:21,890 They just came up here about two hours ago and took over the place. 31 00:05:22,300 --> 00:05:24,890 Oh, I like girls that talk a lot. 32 00:05:26,220 --> 00:05:29,130 Is that supposed to frighten me or excite me? 33 00:05:29,820 --> 00:05:31,970 Hey, hey, tough guy. 34 00:05:35,580 --> 00:05:38,050 Tough enough to do you some damage, boy. 35 00:05:39,260 --> 00:05:42,010 Now, now, let's all try to get along. 36 00:05:42,220 --> 00:05:45,730 I estimate we'll be gone in three hours and a quarter. 37 00:05:47,700 --> 00:05:51,370 You rent planes, you handle charters for fishing in Mexico. 38 00:05:51,580 --> 00:05:54,610 Just consider us to be your customers. 39 00:05:54,780 --> 00:05:57,290 And help us pass the time, huh? 40 00:05:57,700 --> 00:05:59,930 - Don't. - Dave. 41 00:06:00,100 --> 00:06:01,970 Oh, Davey. 42 00:06:02,900 --> 00:06:04,410 Davey. 43 00:06:05,460 --> 00:06:08,770 Davey. Now, Davey's not gonna do nothing, are you, Davey? 44 00:06:08,940 --> 00:06:10,170 You're not gonna do nothing. 45 00:06:10,340 --> 00:06:12,690 You put your hands on that girl one more time, 46 00:06:12,860 --> 00:06:15,330 I'm gonna show you where that gun of yours is gonna end up. 47 00:06:16,940 --> 00:06:19,450 Please, gentlemen, gentlemen. 48 00:06:21,340 --> 00:06:24,610 - Relax. - Ah, the fascination of war. 49 00:06:24,820 --> 00:06:27,010 Some men can't kill, others don't mind. 50 00:06:27,580 --> 00:06:30,330 Yeah, but for Buddy, it's as necessary as breathing. 51 00:06:30,500 --> 00:06:32,210 I wouldn't give him any excuse. 52 00:06:38,020 --> 00:06:39,970 They're here. Everybody out. 53 00:07:11,140 --> 00:07:12,700 Yes! 54 00:07:15,780 --> 00:07:18,850 Turk, Elias, you're 40 minutes past ETA. 55 00:07:19,020 --> 00:07:20,930 - Problems? - No way. 56 00:07:21,140 --> 00:07:23,890 Except you drive all night from Dallas with "The Great Stone Face." 57 00:07:24,060 --> 00:07:26,250 He got nothing to say and he don't say it. 58 00:07:28,140 --> 00:07:29,570 Any trouble on this end? 59 00:07:29,740 --> 00:07:31,300 No, not unless Buddy went and got mean 60 00:07:31,460 --> 00:07:33,020 and shot and ate one of them. 61 00:07:33,740 --> 00:07:36,050 You still got that humungous mouth, huh, kid? 62 00:07:38,140 --> 00:07:40,570 I got it all, Buddy-o. I got it all. 63 00:07:47,300 --> 00:07:50,100 - You just might get lucky, sweetheart. - Turk, now. 64 00:07:50,300 --> 00:07:52,010 NOW! 65 00:08:03,140 --> 00:08:06,050 Move it down. Come on. 66 00:08:14,100 --> 00:08:18,570 Storage van company in Dallas is missing their truck right now. 67 00:08:19,620 --> 00:08:22,290 Curious mix of people around a man like me, MacGyver? 68 00:08:29,980 --> 00:08:34,130 Each one have their specialty, expertise. 69 00:08:35,820 --> 00:08:38,850 I'd be willing to bet you didn't win that in a raffle. 70 00:08:39,540 --> 00:08:42,810 Everything was planned, timed and executed perfectly. 71 00:08:49,460 --> 00:08:50,530 Yo! 72 00:08:50,900 --> 00:08:53,780 - There's a man in there. - Yeah, so there is. 73 00:08:53,940 --> 00:08:56,580 But like most inside guards, he has no key. 74 00:08:57,180 --> 00:08:59,170 But you'll kill him. 75 00:08:59,780 --> 00:09:01,260 There is that possibility. 76 00:09:03,500 --> 00:09:05,330 Do it. 77 00:09:12,620 --> 00:09:15,090 Sixty seconds. 78 00:09:19,820 --> 00:09:22,770 You know, if you blow that door, you're gonna burn up all the money inside. 79 00:09:22,940 --> 00:09:25,010 I can open it for you. Nobody would get hurt. 80 00:09:25,180 --> 00:09:27,050 - With what, your teeth? - Thermite torch. 81 00:09:27,220 --> 00:09:29,290 - Made out of what? - That bicycle. 82 00:09:29,460 --> 00:09:32,530 And some of the equipment you got over there, and... 83 00:09:32,860 --> 00:09:34,050 Add a little iron rust, 84 00:09:34,220 --> 00:09:37,020 and I'll cut through that door like a hot knife through butter. 85 00:09:37,180 --> 00:09:39,740 Come on, what do you say? It won't cost you anything. 86 00:09:52,420 --> 00:09:54,610 A good plan is always flexible. 87 00:09:54,820 --> 00:09:57,250 We got a couple of minutes to spare, I guess. 88 00:10:00,020 --> 00:10:02,490 So...try. 89 00:10:09,380 --> 00:10:11,730 A racing bike is made out of magnesium, 90 00:10:11,900 --> 00:10:15,780 light, strong and flammable. 91 00:10:16,220 --> 00:10:18,780 When you file it down to a powder, 92 00:10:18,940 --> 00:10:22,410 add some ferric oxide, your rusted iron, 93 00:10:23,260 --> 00:10:26,140 mix it, tamp it down tight, 94 00:10:26,300 --> 00:10:30,530 you've turned an expensive bike into a torch. 95 00:10:30,820 --> 00:10:33,810 Use a highway emergency flare for ignition, 96 00:10:33,980 --> 00:10:36,010 and you've got your hot knife through butter. 97 00:10:37,900 --> 00:10:41,130 MacGyver, what do you do by profession? 98 00:10:41,540 --> 00:10:43,690 I move around. 99 00:10:51,900 --> 00:10:54,170 Okay, I suggest you all move back for this. 100 00:12:19,580 --> 00:12:21,370 Very good, MacGyver. 101 00:12:21,820 --> 00:12:24,540 Very, very good. 102 00:12:57,140 --> 00:13:00,330 Now, a dead body brings buzzards, right? 103 00:13:00,500 --> 00:13:03,530 - I ain't doing no day labour. I'm rich. - Oh, no. 104 00:13:03,700 --> 00:13:05,850 MacGyver and Captain Yellow Streak will do the digging. 105 00:13:06,020 --> 00:13:07,290 You can watch. 106 00:13:07,460 --> 00:13:10,450 - You're all heart, buddy boy. - Well, I try. 107 00:13:10,620 --> 00:13:13,530 - Why? Does that bug you? - You didn't have to kill him. 108 00:13:13,700 --> 00:13:15,100 No... 109 00:13:15,860 --> 00:13:17,490 ...but I wanted to. 110 00:13:17,700 --> 00:13:21,740 And if Andrews didn't see potential for the rest of you, I'd waste you too. 111 00:13:31,660 --> 00:13:33,450 Start digging. 112 00:14:00,420 --> 00:14:03,770 Kelly said you were a medevac pilot, Dave? 113 00:14:06,340 --> 00:14:09,140 I was. I'm not. 114 00:14:11,980 --> 00:14:13,730 That's too bad. 115 00:14:18,340 --> 00:14:21,930 I don't fly anymore. I'm sorry. 116 00:14:26,820 --> 00:14:28,570 I was shot down. 117 00:14:28,740 --> 00:14:31,540 They held me prisoner for 13 months. 118 00:14:33,980 --> 00:14:36,570 Toward the end, I was mostly digging graves. 119 00:14:37,460 --> 00:14:41,850 Last one I dug was for me. 120 00:14:44,980 --> 00:14:47,700 They tied my elbows behind my back 121 00:14:47,980 --> 00:14:50,330 and then made me kneel at the edge. 122 00:14:51,980 --> 00:14:53,610 I don't know how long I knelt there... 123 00:14:56,260 --> 00:14:57,890 ...waiting for that chrome-plated revolver 124 00:14:58,060 --> 00:15:00,330 at the back of my head to go off. 125 00:15:03,060 --> 00:15:04,930 Then they started laughing. 126 00:15:08,620 --> 00:15:10,570 When they were done... 127 00:15:13,980 --> 00:15:16,860 I know what that sounds like. 128 00:15:17,980 --> 00:15:19,330 Just the truth. 129 00:15:22,460 --> 00:15:26,970 You and Kelly are about the only ones who didn't just pass judgment. 130 00:15:31,180 --> 00:15:33,570 Well, I can't stand in judgment of you, Dave. 131 00:15:33,740 --> 00:15:35,330 I'm not perfect... 132 00:15:35,860 --> 00:15:37,180 ...yet. 133 00:15:37,380 --> 00:15:40,970 Hey, get with it. Let's keep that dirt flying. 134 00:15:41,220 --> 00:15:42,930 You bet. 135 00:16:07,300 --> 00:16:09,450 Planting season's over. 136 00:16:10,340 --> 00:16:12,980 Ain't that something. Eight million dollaroonies. 137 00:16:13,180 --> 00:16:16,170 8,211,600 exactly. 138 00:16:16,380 --> 00:16:18,410 Buy a fresh ammo clip and a head start. 139 00:16:18,700 --> 00:16:20,020 Cool it, Rambo. 140 00:16:20,180 --> 00:16:22,490 After all, it's the second best thing going. 141 00:16:23,740 --> 00:16:25,140 Don't touch her, man. 142 00:16:26,900 --> 00:16:29,700 - Why, you got a claim? - Nobody has a claim on me. 143 00:16:31,340 --> 00:16:33,210 Why, what would you do? 144 00:16:33,820 --> 00:16:36,460 - Kill yourself? - I'd do my best to kill you. 145 00:16:36,940 --> 00:16:38,210 Only make it more exciting. 146 00:16:38,420 --> 00:16:43,050 Oh, come on now, Buddy. Now, that's just bad taste. 147 00:16:43,700 --> 00:16:45,290 Picking on girls. 148 00:16:45,820 --> 00:16:48,130 Show a little class for a change. 149 00:16:49,020 --> 00:16:50,500 Buddy, Buddy. 150 00:16:53,460 --> 00:16:55,250 Buddy, not now. 151 00:16:55,420 --> 00:16:58,690 Sparrow Ridge, this is Baron Zero Seven Sierra, over. 152 00:16:58,860 --> 00:17:00,610 That's it. That's our charter. 153 00:17:01,980 --> 00:17:03,890 Answer him. 154 00:17:04,500 --> 00:17:08,010 - Sparrow Ridge, this is-- - Answer him. 155 00:17:08,980 --> 00:17:10,690 Come on. 156 00:17:10,860 --> 00:17:15,330 Come in please, Sparrow Ridge. This is Baron Zero Seven Sierra, over. 157 00:17:15,500 --> 00:17:17,210 This is Kelly Nielson, Sparrow Ridge. 158 00:17:17,420 --> 00:17:19,450 We've been expecting you, Zero Seven Sierra, over. 159 00:17:19,620 --> 00:17:21,690 Kelly, I have an electrical short in the trim control. 160 00:17:21,860 --> 00:17:23,850 Can you make repairs or should I proceed to Nogales? 161 00:17:24,020 --> 00:17:25,340 - Can you fix it? - No. 162 00:17:25,500 --> 00:17:27,490 Do you read me, Sparrow Ridge? Over. 163 00:17:27,700 --> 00:17:30,450 Your "no" came much too quickly. Tell him to come down. 164 00:17:30,660 --> 00:17:33,250 - Kelly, do you read me? Over. - Tell him, now! 165 00:17:36,300 --> 00:17:39,530 Can do, Zero Seven Sierra. Come ahead, over. 166 00:17:39,740 --> 00:17:42,410 Roger. See you in 15 minutes. This is Baron Zero Seven Sierra, out. 167 00:17:42,620 --> 00:17:45,970 There's no guarantee I can fix it. I may not have the parts. 168 00:17:46,140 --> 00:17:49,970 Then a lot of people could get real hurt real soon. 169 00:17:50,180 --> 00:17:52,650 How about you, MacGyver? Any ideas? 170 00:17:53,420 --> 00:17:57,460 I can jury-rig a trim control switch. 171 00:17:58,740 --> 00:18:00,730 You got a spare-parts bin I can take a look at? 172 00:18:00,940 --> 00:18:02,770 Good man, MacGyver. 173 00:18:02,940 --> 00:18:05,090 My schedule's assured with you around. 174 00:18:07,020 --> 00:18:09,660 Show him. You go with them. 175 00:18:09,940 --> 00:18:13,690 - I was just cooling down, Terry. - Take the beer with you. 176 00:18:27,700 --> 00:18:30,420 Go easy on the brew, Buddy. You still gotta fly us out of here. 177 00:18:30,860 --> 00:18:34,170 I just gotta take care of one thing before we split: 178 00:18:36,100 --> 00:18:37,090 MacGyver. 179 00:18:50,820 --> 00:18:52,490 Jury-rig a switch? 180 00:18:52,660 --> 00:18:55,220 All Dave has to do is trace the circuit. 181 00:18:55,380 --> 00:18:58,930 Yeah, I know that and you know that. No one else seems to. 182 00:19:00,740 --> 00:19:02,170 Can you fly that chopper out there? 183 00:19:02,340 --> 00:19:05,490 No, but we keep it maintained. 184 00:19:08,740 --> 00:19:11,730 - You asked Dave, didn't you? - Yeah. 185 00:19:11,940 --> 00:19:13,890 You know, it's not his fault. He would if he could. 186 00:19:14,060 --> 00:19:15,810 It's just that he's been through so much. 187 00:19:16,020 --> 00:19:19,530 Kelly, I'm not laying any blame on him. Seems like a nice guy. 188 00:19:19,740 --> 00:19:22,930 It's been tough for both of us. 189 00:19:23,580 --> 00:19:25,290 See, Dave and I... 190 00:19:26,540 --> 00:19:28,570 ...we make allowances for each other. 191 00:19:29,580 --> 00:19:32,010 And we work together pretty well. 192 00:19:32,900 --> 00:19:35,890 - At least, until this happened. - Get started. 193 00:19:38,100 --> 00:19:40,330 Does that fire truck work? Pumps run and all? 194 00:19:40,500 --> 00:19:43,850 Yeah, but there are four men out there carrying guns. 195 00:19:44,140 --> 00:19:45,770 Kind of tough odds. 196 00:19:45,940 --> 00:19:48,370 Let's even them up a little bit. 197 00:19:52,660 --> 00:19:54,250 What's that? 198 00:19:55,220 --> 00:20:00,170 Lateral cranial impact enhancer. 199 00:20:05,140 --> 00:20:07,490 He'll be out for awhile. Let's go to work. 200 00:20:07,860 --> 00:20:11,170 Listen, we can't just sail out of here. What about Dave and Al? 201 00:20:11,380 --> 00:20:13,450 It's no problem. We'll take them with us. 202 00:20:15,820 --> 00:20:18,730 You didn't happen to use fertilizer in that garden, did you? 203 00:20:18,900 --> 00:20:20,970 - Yeah. - Good answer. Got any left? 204 00:20:21,180 --> 00:20:23,130 Over there. 205 00:20:45,100 --> 00:20:46,420 What are you doing? 206 00:20:46,620 --> 00:20:49,500 Some of the chemicals in fertilizer and the ether in the engine start 207 00:20:49,700 --> 00:20:52,450 will mix together to make a pretty good bomb. 208 00:21:22,580 --> 00:21:24,850 It's a little recipe I use in emergencies. 209 00:21:26,060 --> 00:21:27,570 I'll remember that. 210 00:21:35,900 --> 00:21:37,570 Listen, why don't you go back in the cafe. 211 00:21:37,780 --> 00:21:40,610 And bring Dave and Al when the others run outside. 212 00:21:40,780 --> 00:21:43,420 I won't even ask why they're going to run outside. 213 00:21:43,980 --> 00:21:46,450 Faith, my dear. Faith. 214 00:21:59,780 --> 00:22:01,890 Your man says he's thirsty. 215 00:22:02,340 --> 00:22:04,570 - And what? - And MacGyver's almost finished. 216 00:23:07,100 --> 00:23:08,610 Come on! 217 00:23:16,340 --> 00:23:17,930 Come on, let's go. 218 00:23:18,100 --> 00:23:19,890 Kelly, you drive. 219 00:23:20,060 --> 00:23:22,370 - Come on! - I'll ride up top with MacGyver. 220 00:23:22,540 --> 00:23:25,420 - Let's go. Hurry! - Come on, move it, Kelly. 221 00:23:29,780 --> 00:23:31,450 Stop them. 222 00:24:11,780 --> 00:24:13,530 MacGyver, the water tank's empty. 223 00:24:28,060 --> 00:24:30,130 Dave, give me a light. 224 00:24:30,780 --> 00:24:34,370 - I got it, MacGyver. - We gotta slow them down. 225 00:24:43,700 --> 00:24:45,180 Quick, MacGyver, they're coming! 226 00:25:00,980 --> 00:25:03,010 Where's he going? 227 00:25:03,900 --> 00:25:05,380 He's going around us. 228 00:25:27,740 --> 00:25:31,780 - Kelly. Where's Kelly? - Dave, give me a light first. 229 00:25:35,340 --> 00:25:36,900 Drop it, MacGyver. 230 00:25:40,340 --> 00:25:42,530 Or have pieces of her all over the runway. 231 00:26:01,300 --> 00:26:02,570 I owe you one, pal. 232 00:26:04,340 --> 00:26:06,570 You can have what's left when I'm done. 233 00:26:07,780 --> 00:26:10,090 Let's not fight over me, boys. 234 00:26:20,140 --> 00:26:22,330 Charter flight's coming in. 235 00:26:23,500 --> 00:26:26,330 You come with me. Be very sensible. 236 00:26:27,060 --> 00:26:28,890 Her life depends on it. 237 00:26:57,100 --> 00:27:00,330 Hey viejo, keep making those sandwiches. 238 00:27:00,620 --> 00:27:02,020 We got a long flight ahead of us. 239 00:27:03,500 --> 00:27:04,770 Maybe we should tie them up. 240 00:27:07,700 --> 00:27:11,250 No, I got a better idea. 241 00:27:22,140 --> 00:27:25,530 Come on. Let's go. 242 00:27:26,340 --> 00:27:27,610 Easy, big fellow. 243 00:27:31,780 --> 00:27:33,370 Open the door. 244 00:27:33,540 --> 00:27:35,100 Come on. 245 00:27:37,220 --> 00:27:38,850 They'll freeze solid in there. 246 00:27:39,140 --> 00:27:40,730 Probably. 247 00:27:41,740 --> 00:27:44,210 But if you're real nice to me, I'll let you stay out here. 248 00:27:44,700 --> 00:27:46,490 Open it up, Al. 249 00:27:47,860 --> 00:27:49,370 I am crushed. 250 00:27:50,060 --> 00:27:53,730 You heard the lady. Open the door. 251 00:27:58,100 --> 00:27:59,690 Get the food. 252 00:28:01,700 --> 00:28:04,340 Hi, I'm your charter. 253 00:28:04,500 --> 00:28:06,060 - How do you do, sir? - Good to see you. 254 00:28:06,220 --> 00:28:08,410 We sure are anxious to get to them fish. 255 00:28:08,580 --> 00:28:11,490 Well, that'll depend on how long it takes to make the repairs. 256 00:28:11,660 --> 00:28:16,130 Hey, Dave, where's Kelly? I miss her smiling face. 257 00:28:17,020 --> 00:28:19,370 - Hey. - Okay, guys, let's do it. 258 00:28:23,860 --> 00:28:25,450 Come on, killer. 259 00:28:25,620 --> 00:28:27,100 Come on. 260 00:28:34,140 --> 00:28:36,730 Oh, God, now what do we do? 261 00:28:38,100 --> 00:28:40,980 - We're gonna get out of here. - How? 262 00:28:41,140 --> 00:28:43,410 Well, I don't know that quite yet, 263 00:28:43,580 --> 00:28:46,730 but I figure we ought to be pretty quick about it. 264 00:28:46,900 --> 00:28:49,410 Kind of chilly in here. Did you notice that? 265 00:29:21,980 --> 00:29:26,770 So, Kelly, tell me, how'd a nice girl like you end up with a place like this? 266 00:29:26,940 --> 00:29:28,690 I grew up here. 267 00:29:28,980 --> 00:29:30,770 Dave used to work for my dad. 268 00:29:32,140 --> 00:29:34,810 We kind of had something together before he went to Vietnam. 269 00:29:34,980 --> 00:29:36,410 And got taken prisoner? 270 00:29:36,700 --> 00:29:38,260 The telegram said he was dead. 271 00:29:40,460 --> 00:29:42,410 Killed in action. 272 00:29:45,820 --> 00:29:49,050 Is this some kind of hijacking? My plane? 273 00:29:49,380 --> 00:29:51,490 You need him for anything? 274 00:29:54,260 --> 00:29:56,330 Back up, Buddy, back up. 275 00:29:56,500 --> 00:29:59,250 He can help Davey fix the plane. 276 00:29:59,860 --> 00:30:02,090 The only thing I'd help is at your hanging. 277 00:30:09,180 --> 00:30:11,090 - Walt, they mean it. - Fix it. 278 00:30:11,260 --> 00:30:14,490 And we'll just watch real close to make sure you don't make any mistakes. 279 00:30:59,820 --> 00:31:01,690 So did you ever think of leaving here? 280 00:31:01,900 --> 00:31:05,130 I lived in Chicago once. I even got married. 281 00:31:05,340 --> 00:31:08,060 Six months were pretty good and then... 282 00:31:12,180 --> 00:31:14,740 Ended up two and a half years with the two of us pretending. 283 00:31:20,020 --> 00:31:22,690 - What about kids? - Kids need a home. 284 00:31:22,860 --> 00:31:26,410 Not two strangers just trying to be polite with each other. 285 00:31:26,660 --> 00:31:29,460 Oh, God, I do want kids. 286 00:31:33,980 --> 00:31:36,410 - We're getting there. - I knew you would. 287 00:31:37,100 --> 00:31:39,660 Have you any idea what Dave's been through? 288 00:31:39,820 --> 00:31:41,890 Yes, ma'am, I sure do. 289 00:31:42,540 --> 00:31:45,210 Shot down, POW-- Excuse me. 290 00:31:45,380 --> 00:31:48,610 A lot of isolation, torture. 291 00:31:49,100 --> 00:31:51,690 Told me he even dug his own grave one time. 292 00:31:51,900 --> 00:31:54,930 - I never heard that. - Yeah. 293 00:31:55,140 --> 00:31:56,650 Well, it doesn't matter. 294 00:31:59,940 --> 00:32:03,250 What does is that he's still there, hiding. 295 00:32:03,420 --> 00:32:05,810 I wanna help him, but I just don't know how. 296 00:32:08,420 --> 00:32:10,130 I wish... 297 00:32:12,020 --> 00:32:14,050 I wish for a lot of things. 298 00:32:14,260 --> 00:32:16,050 So do I. 299 00:32:17,980 --> 00:32:19,730 How about a deal? 300 00:32:20,140 --> 00:32:22,730 I'll wish for you if you wish for me. 301 00:32:22,940 --> 00:32:24,420 Okay- 302 00:32:25,420 --> 00:32:28,610 First wish: That we get out of here. 303 00:32:29,300 --> 00:32:30,860 No problem. 304 00:32:31,780 --> 00:32:33,850 Start making a second wish. 305 00:32:40,740 --> 00:32:42,850 MacGyver, what are you doing? 306 00:32:43,020 --> 00:32:44,340 Water's kind of weird. 307 00:32:44,500 --> 00:32:48,170 It's the only substance in the world that expands when it freezes. 308 00:32:49,740 --> 00:32:52,010 Oh, inside the door lock. 309 00:32:53,220 --> 00:32:54,540 Yes, ma'am. 310 00:33:04,380 --> 00:33:07,260 Keep loading. The state police should be guessing we're in Arizona by now. 311 00:33:07,460 --> 00:33:10,050 I want to be in Mexico before they guess Sparrow Ridge Airport. 312 00:33:46,220 --> 00:33:48,890 - She's still rough. - Good enough. Button her up. 313 00:34:12,060 --> 00:34:15,210 Oh, gee, they really did a job on the radio. 314 00:34:35,220 --> 00:34:37,210 You got the controls to this thing? 315 00:34:37,380 --> 00:34:39,730 Well, yeah, but why? 316 00:35:06,300 --> 00:35:07,370 Okay- 317 00:35:07,540 --> 00:35:11,610 Now, we're gonna say goodbye, we're gonna take off, 318 00:35:11,780 --> 00:35:13,930 and that's all she wrote. 319 00:35:14,300 --> 00:35:16,770 Let's go to the diner. Come on. 320 00:35:31,580 --> 00:35:34,050 - No! - Al, what are you doing? 321 00:35:34,220 --> 00:35:36,410 They're not gonna leave us living. 322 00:35:36,580 --> 00:35:38,450 They're gonna do away with us too. 323 00:35:55,620 --> 00:35:57,410 You just do what you wanna do. 324 00:35:57,620 --> 00:35:59,570 I'm not going out like no whimpering dog. 325 00:35:59,780 --> 00:36:02,340 So whatever you're gonna do, man, you might as well do it here. 326 00:36:04,020 --> 00:36:05,500 Hey, what's going on? 327 00:36:10,700 --> 00:36:13,610 - What is that? - Something's on it. 328 00:36:17,660 --> 00:36:20,690 You guys, come on. Come on! 329 00:36:31,860 --> 00:36:33,290 Get it. 330 00:36:33,740 --> 00:36:35,010 Move! 331 00:36:50,940 --> 00:36:53,530 - We gotta get out of here. - Not with MacGyver on the loose. 332 00:36:53,740 --> 00:36:56,490 If he tosses another firebomb when we're in the plane, we could fry. 333 00:36:56,660 --> 00:36:58,170 He could be anywhere around here. 334 00:36:58,900 --> 00:37:01,050 Then we'd better find him. 335 00:37:20,300 --> 00:37:22,450 MacGyver. 336 00:37:22,620 --> 00:37:24,210 Where are you? 337 00:38:15,940 --> 00:38:17,500 Buddy. 338 00:38:18,060 --> 00:38:20,700 - Turk with you? - No. 339 00:38:20,860 --> 00:38:22,810 He went over toward the moving van, 340 00:38:22,980 --> 00:38:25,130 but he's not there now. 341 00:38:35,020 --> 00:38:37,330 I don't know where Turk went. 342 00:38:38,460 --> 00:38:39,810 Did you check the road? 343 00:38:39,980 --> 00:38:41,930 Yeah. Nothing. 344 00:38:42,740 --> 00:38:44,690 Did you find them? 345 00:38:45,180 --> 00:38:47,090 Come on, they're not invisible. 346 00:38:48,740 --> 00:38:50,890 I'll look around, brother. 347 00:38:54,100 --> 00:38:55,370 Kelly. 348 00:38:55,540 --> 00:38:57,250 MacGyver. 349 00:38:57,420 --> 00:38:59,450 They're gonna get him, sooner or later. 350 00:38:59,620 --> 00:39:03,130 - Yeah. - You and your friends are dead. 351 00:39:03,500 --> 00:39:05,450 MacGyver. 352 00:39:08,460 --> 00:39:11,340 I can't fly that chopper, Kelly. 353 00:39:11,780 --> 00:39:14,730 You won't fly it, and that's different. 354 00:39:16,620 --> 00:39:17,890 Dave, I think she's saying 355 00:39:18,060 --> 00:39:20,780 this is one of those times when you go one way or the other, 356 00:39:21,380 --> 00:39:24,100 and the rest of your life depends on which way you pick. 357 00:39:24,820 --> 00:39:29,330 MacGyver, here I am. 358 00:39:55,220 --> 00:39:57,780 Turk, is that you? 359 00:40:17,140 --> 00:40:19,650 Nothing. Nothing. 360 00:40:19,820 --> 00:40:21,890 Come on. Come on, we're losing it. 361 00:40:22,060 --> 00:40:23,890 The whole plan is going to hell. 362 00:40:24,060 --> 00:40:26,970 Warm up the plane now. Come on. 363 00:40:27,140 --> 00:40:29,450 We got the money, let's go. 364 00:40:35,460 --> 00:40:37,650 - Dave. - MacGyver. 365 00:40:37,820 --> 00:40:39,650 I need your help. 366 00:40:39,820 --> 00:40:43,290 I can't. I told you, I can't! 367 00:40:43,460 --> 00:40:45,770 We gotta stop them. 368 00:40:45,940 --> 00:40:47,570 Why? 369 00:40:47,780 --> 00:40:50,970 We're alive, and I don't give a damn about the money. 370 00:40:51,180 --> 00:40:55,330 They killed a man. I give a damn about that. 371 00:41:03,460 --> 00:41:05,020 Okay- 372 00:41:36,540 --> 00:41:38,530 Say, what's going on? 373 00:41:45,060 --> 00:41:46,490 MacGyver. I'll try and dump him off. 374 00:41:48,620 --> 00:41:50,690 He's riding the controls. 375 00:41:54,060 --> 00:41:56,290 Blow him away. 376 00:44:25,500 --> 00:44:28,250 - Think you can handle this one, Al? - Yeah, it'll be my pleasure. 377 00:44:28,420 --> 00:44:32,490 Come on, let's go. Move it. Move it. 378 00:44:43,660 --> 00:44:45,730 I'd better help the others. 379 00:44:56,060 --> 00:44:59,050 I'll wish for you if you wish for me. 380 00:44:59,780 --> 00:45:01,490 Gotta be careful what you wish for, Kelly. 381 00:45:02,700 --> 00:45:04,850 It just might come true. 28079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.