Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,480 --> 00:01:20,120
Good evening, Bert. Good evening, ma
'am.
2
00:01:20,420 --> 00:01:21,880
Good evening, Bert. Good evening.
3
00:01:31,720 --> 00:01:33,620
Charles, I'll never figure you out.
4
00:01:34,100 --> 00:01:37,380
Why do you insist on going to Cannes
this time of year?
5
00:01:38,200 --> 00:01:39,200
Stop out.
6
00:01:39,440 --> 00:01:42,200
I mean, really, Acapulco is where it's
at.
7
00:01:42,640 --> 00:01:46,840
The nerve of that guy offering me $500
,000. I told him to shove it up his ass.
8
00:01:46,920 --> 00:01:47,920
Who needs his money?
9
00:02:10,009 --> 00:02:12,230
Hey, asshole, where the fuck you been?
10
00:02:12,510 --> 00:02:15,070
I've been looking all over for you.
Where the fuck you think I've been, man?
11
00:02:15,070 --> 00:02:16,070
worked for a living.
12
00:02:16,090 --> 00:02:17,470
What a big deal. So is everybody.
13
00:02:17,830 --> 00:02:18,830
Yo, what's up?
14
00:02:19,390 --> 00:02:20,069
What's up?
15
00:02:20,070 --> 00:02:23,730
Man, you know, you really are an
asshole. The game's tonight. Man, look.
16
00:02:23,730 --> 00:02:24,730
the tickets.
17
00:02:25,150 --> 00:02:26,990
Shit, man. I can't go. I have to do my
taxes.
18
00:02:27,710 --> 00:02:29,790
Fuck your taxes, man. You can do them
anytime.
19
00:02:29,990 --> 00:02:31,430
There's only one game and it's tonight.
20
00:02:31,730 --> 00:02:34,750
I'm telling you, I can't go, man. My
extension's up and they're going to find
21
00:02:34,750 --> 00:02:38,210
the shit out of me. And besides, it's
the only night that Sue's free.
22
00:02:38,830 --> 00:02:40,010
Sue's doing your taxes?
23
00:02:40,550 --> 00:02:41,950
Ha, ha, ha. I bet.
24
00:02:42,560 --> 00:02:44,360
Sounds more like a fuck date to me.
25
00:02:44,580 --> 00:02:47,860
Hey, fuck you, man. I'll see you later.
Hey, man, what am I supposed to do with
26
00:02:47,860 --> 00:02:48,539
the tickets?
27
00:02:48,540 --> 00:02:50,240
I don't know. Why don't you take the old
lady?
28
00:02:50,500 --> 00:02:51,880
The old lady? Are you kidding?
29
00:02:53,120 --> 00:02:55,080
Hello, sweet bunny.
30
00:02:56,080 --> 00:02:57,200
Take it off, bunny.
31
00:02:58,860 --> 00:03:00,580
Them tits.
32
00:03:02,400 --> 00:03:04,960
Lord help us. I'd like to gobble them
doobers.
33
00:03:06,260 --> 00:03:08,140
Squishy squashy, squishy squashy.
34
00:03:09,880 --> 00:03:13,960
Lord help us, honey, I'd pay a $50 phone
bill just to listen to you piss in a
35
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
bucket.
36
00:03:15,200 --> 00:03:17,200
You stay right there, sweet thing. I'll
be right back.
37
00:03:18,720 --> 00:03:19,880
Oh, my goodness.
38
00:03:21,220 --> 00:03:24,340
Sucking and fucking and sucking and
fucking.
39
00:03:25,300 --> 00:03:26,300
Utterly no.
40
00:03:27,020 --> 00:03:31,620
By damn. Now, that's what I call putting
a lip lock on a love muscle.
41
00:03:33,820 --> 00:03:35,960
Hold on, Jack. I hope you don't get
lockjaw.
42
00:03:37,960 --> 00:03:39,880
Oh, my God, lady, don't hit him.
43
00:03:40,240 --> 00:03:41,600
Don't hit him that... Damn.
44
00:03:42,020 --> 00:03:43,400
Well, hit her back, Jack.
45
00:03:44,620 --> 00:03:46,620
Goddamn, stick your fingers up her nose
holes.
46
00:03:47,320 --> 00:03:48,500
Don't let go of her.
47
00:03:49,120 --> 00:03:51,300
Look out, man. That's a frying pan.
48
00:03:51,540 --> 00:03:52,540
Oh, my God.
49
00:03:53,200 --> 00:03:55,020
Shit, I better go back to Sweet Thang.
50
00:03:56,340 --> 00:03:57,820
Sweet Thang, what you doing?
51
00:03:59,000 --> 00:04:00,500
God, that's a zucchini.
52
00:04:02,080 --> 00:04:03,800
What you looking at?
53
00:04:04,300 --> 00:04:06,480
I'm checking weather conditions,
asshole.
54
00:04:07,200 --> 00:04:10,840
How'd you find me up here? Your wife
told me. Say, Dick, I got an extra
55
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
for tonight's game.
56
00:04:11,900 --> 00:04:12,900
Wanna come along?
57
00:04:12,960 --> 00:04:16,220
How did you get tickets to the ballgame
if things been sold out for two weeks?
58
00:04:16,860 --> 00:04:20,100
My W -I -F -E would kill me if I went to
that game.
59
00:04:20,760 --> 00:04:23,920
But she'd only kill me once, didn't she?
I'll tell you what I'll do. I'll buy
60
00:04:23,920 --> 00:04:24,940
both them tickets for you.
61
00:04:25,200 --> 00:04:28,420
Are you nuts? No, no, no, no, no. I'll
give you $50 for both tickets.
62
00:04:29,360 --> 00:04:34,020
No way. No way. All right, all right,
all right. I'll give you $75 plus a free
63
00:04:34,020 --> 00:04:35,720
pass to the Copernicus Health Spa.
64
00:04:36,120 --> 00:04:37,019
Health spa?
65
00:04:37,020 --> 00:04:39,620
Yeah, yeah, you can get a free massage.
That alone's worth $25.
66
00:04:40,540 --> 00:04:41,860
Why don't you use it?
67
00:04:42,100 --> 00:04:45,060
Joe, I'm a happily married man. I don't
need to fool around.
68
00:04:45,460 --> 00:04:49,020
Well, so am I, and I do. You got
yourself a deal. All right.
69
00:04:51,000 --> 00:04:52,820
Now, back to Sin City.
70
00:04:54,320 --> 00:04:56,020
Oh, shit, they're getting dressed.
71
00:04:57,760 --> 00:04:59,560
Oh, double shit, the cops.
72
00:05:00,240 --> 00:05:02,060
Well, let's see what Sweet Thing's
doing.
73
00:05:03,340 --> 00:05:07,460
Oh, my God, sweet thing. You look like
the Jolly Green Giant threw up all over
74
00:05:07,460 --> 00:05:09,500
you. Oh, that's gross.
75
00:05:10,320 --> 00:05:12,780
It's nice, but it's gross.
76
00:05:47,400 --> 00:05:48,800
Hi, Mr. Baker. I'm Karen.
77
00:05:49,100 --> 00:05:50,540
I'm your masseuse for this session.
78
00:05:51,060 --> 00:05:54,460
I see you have one free gift massage
ticket. How nice.
79
00:05:55,200 --> 00:05:57,880
Before we start, would you like to order
some fruit and wine?
80
00:05:58,740 --> 00:06:00,220
Um, I guess.
81
00:06:00,560 --> 00:06:01,900
All righty.
82
00:06:04,720 --> 00:06:06,680
One fruit and wine coming up.
83
00:06:07,760 --> 00:06:10,300
That will be an additional $15.
84
00:06:11,960 --> 00:06:16,080
And now, Mr. Baker, if you would like to
lie down for us.
85
00:06:16,880 --> 00:06:23,500
I'm going to rub in some of this
wonderful exotic oil from the Far East
86
00:06:23,500 --> 00:06:28,100
it on your chest and rub your muscles so
that you become nice and relaxed.
87
00:06:30,480 --> 00:06:35,140
Let's see, we'll put a lot of this on
you because you're such a big man.
88
00:06:37,740 --> 00:06:40,660
Nice skin tone, Mr. Baker.
89
00:06:44,400 --> 00:06:45,540
Oh, yes.
90
00:06:47,080 --> 00:06:48,920
Just enjoy and relax.
91
00:06:49,660 --> 00:06:56,240
This is going to make you tingle and
forget everything. Just
92
00:06:56,240 --> 00:06:57,740
float away.
93
00:06:58,680 --> 00:07:05,620
Just relax those nerves and those
muscles. All those everyday tensions are
94
00:07:05,620 --> 00:07:06,920
going to fly away.
95
00:07:07,580 --> 00:07:11,300
And this is a whole other world for you,
Mr. Baker.
96
00:07:11,860 --> 00:07:15,080
Oh yes, we're going to make you feel so
good.
97
00:07:19,370 --> 00:07:20,950
Yes, that feels good.
98
00:07:23,070 --> 00:07:24,250
Hello, Mr. Baker.
99
00:07:25,670 --> 00:07:27,270
I am your hostess, Samantha.
100
00:07:28,410 --> 00:07:31,510
May I offer you some wine to quench your
thirst?
101
00:07:34,930 --> 00:07:35,930
Is that enough?
102
00:07:36,490 --> 00:07:37,490
Oh, yes.
103
00:07:38,270 --> 00:07:39,770
Just lie back and relax.
104
00:07:41,930 --> 00:07:43,490
Can I offer you an apple?
105
00:07:43,870 --> 00:07:44,870
No, thank you.
106
00:07:45,510 --> 00:07:46,510
Perhaps a grape?
107
00:07:46,810 --> 00:07:47,810
Mm -hmm.
108
00:07:55,500 --> 00:07:58,280
Now we're going to get your legs, Mr.
Baker.
109
00:07:59,160 --> 00:08:02,700
These beautiful, fairy legs.
110
00:08:04,660 --> 00:08:07,280
Isn't this fruit delicious, Mr. Baker?
111
00:08:07,980 --> 00:08:14,260
Then you get your feet in here and
massage them so that they relax your
112
00:08:14,260 --> 00:08:16,660
body. Your toes.
113
00:08:18,760 --> 00:08:23,380
All that weight on those poor feet all
day long.
114
00:08:23,780 --> 00:08:25,040
Just relax.
115
00:08:27,660 --> 00:08:28,660
Yes, that's it.
116
00:08:31,640 --> 00:08:35,580
Nice, strong, muscular legs you have,
Mr. Baker.
117
00:08:35,919 --> 00:08:41,860
You know, Mr. Baker, for a slight extra
charge, we can offer you our bear
118
00:08:41,860 --> 00:08:42,860
special.
119
00:08:43,919 --> 00:08:44,960
Bear special?
120
00:08:46,120 --> 00:08:51,160
Yes. We make ourselves... How do you
say?
121
00:08:51,540 --> 00:08:52,540
Comfortable?
122
00:08:52,960 --> 00:08:53,919
Why not?
123
00:08:53,920 --> 00:08:54,859
All right, Mr.
124
00:08:54,860 --> 00:08:55,860
Baker.
125
00:08:56,330 --> 00:08:58,950
That will be an additional $15.
126
00:09:00,410 --> 00:09:03,970
While we're at it, maybe you would like
our dual bear massage.
127
00:09:04,550 --> 00:09:05,550
Why not?
128
00:09:05,650 --> 00:09:06,650
All right.
129
00:09:06,870 --> 00:09:08,790
That will be $30.
130
00:09:09,490 --> 00:09:10,490
Oh, Mr.
131
00:09:10,690 --> 00:09:13,990
Baker, we expect this will double your
pleasure.
132
00:09:16,170 --> 00:09:21,710
Oh, Mr. Baker, you're about to have the
greatest dual bear massage.
133
00:09:22,630 --> 00:09:24,030
This is really...
134
00:09:24,880 --> 00:09:28,180
What we call grade A class.
135
00:09:29,220 --> 00:09:31,160
I hope you like what you see.
136
00:09:52,460 --> 00:09:54,360
Doesn't it feel better with four hands?
137
00:09:58,760 --> 00:10:01,700
Wonderful client we have today, isn't
he?
138
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
Yes.
139
00:10:03,700 --> 00:10:06,160
He's getting relaxed, aren't you, Mr.
Baker?
140
00:10:26,250 --> 00:10:31,510
Mr. Baker, can we interest you in a dual
breast massage?
141
00:10:31,730 --> 00:10:36,170
You mean... Oh, yeah, sounds great.
142
00:10:36,590 --> 00:10:38,570
All right, Mr. Baker.
143
00:10:38,890 --> 00:10:44,370
One dual breast massage coming right up
for just an additional $20.
144
00:10:47,870 --> 00:10:49,070
Let's do it.
145
00:10:52,070 --> 00:10:53,070
Oh.
146
00:10:53,490 --> 00:10:55,470
Rub -a -dub -dub, Mr. Baker.
147
00:10:59,210 --> 00:11:03,850
Like little nipples rubbing up against
you?
148
00:11:09,110 --> 00:11:16,010
Of course, the harder the
149
00:11:16,010 --> 00:11:18,050
nipple, the more you feel the massage.
150
00:11:19,270 --> 00:11:20,650
Isn't that right, Sam?
151
00:11:20,970 --> 00:11:23,040
Yes. Isn't that right, Mr. Baker?
152
00:11:30,860 --> 00:11:34,580
Feel good?
153
00:11:35,900 --> 00:11:37,980
Nice little titty massage, huh?
154
00:11:39,560 --> 00:11:41,760
I think he likes it, Sam.
155
00:11:42,020 --> 00:11:44,540
Oh, yes. Let me just jiggle in on him.
156
00:11:45,340 --> 00:11:47,500
Feel good, Mr. Baker?
157
00:11:50,280 --> 00:11:52,180
How does it feel so far, Mr. Baker?
158
00:11:52,780 --> 00:11:54,040
Oh, fantastic.
159
00:11:55,120 --> 00:12:01,360
Well, if it feels so good this far,
perhaps we can interest you in our
160
00:12:01,360 --> 00:12:02,380
body massage?
161
00:12:04,080 --> 00:12:05,680
Oh, okay.
162
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
All right.
163
00:12:07,780 --> 00:12:11,200
Just an additional $30, Mr. Baker.
164
00:12:14,980 --> 00:12:15,980
Now.
165
00:12:16,780 --> 00:12:20,320
We're going to put the oil where it
really feels good.
166
00:12:23,860 --> 00:12:25,720
This might tickle for a moment.
167
00:12:25,940 --> 00:12:26,580
Oh,
168
00:12:26,580 --> 00:12:42,640
honey,
169
00:12:44,700 --> 00:12:46,000
excuse my appearance.
170
00:12:46,300 --> 00:12:49,380
But it was so hot, I just had to take a
shower.
171
00:12:50,080 --> 00:12:52,180
I hate that sticky feeling, you know?
172
00:12:56,460 --> 00:12:57,920
Ain't you going to give me a little
kiss?
173
00:12:58,600 --> 00:13:00,380
Look, sir, I just want to do my taxes,
okay?
174
00:13:00,720 --> 00:13:02,220
Well, a little kiss won't hurt.
175
00:13:04,660 --> 00:13:05,660
What's the matter?
176
00:13:06,240 --> 00:13:09,260
What kind of kiss is that? You don't
like me anymore? What's wrong with you?
177
00:13:09,260 --> 00:13:10,740
it's not that. I'm just not in the mood.
178
00:13:12,140 --> 00:13:13,340
Well, I'm in the mood.
179
00:13:13,600 --> 00:13:18,390
You just lay down and make yourself...
comfortable in that suit all the work.
180
00:13:18,890 --> 00:13:21,510
I really appreciate it, but I just don't
feel that good.
181
00:13:22,710 --> 00:13:24,190
Well, I'll make you feel better.
182
00:13:29,190 --> 00:13:30,190
Bird,
183
00:13:37,750 --> 00:13:39,710
it looks like you're starting to feel
better.
184
00:14:30,709 --> 00:14:37,570
We begin by rubbing you slowly and then
work up into a more vigorous
185
00:14:37,570 --> 00:14:38,570
massage.
186
00:14:39,790 --> 00:14:43,850
Yes, but we never start vigorous right
away. You wouldn't want to shock.
187
00:14:44,900 --> 00:14:45,900
Yourself.
188
00:14:47,820 --> 00:14:49,720
Oh, I think Mr.
189
00:14:49,940 --> 00:14:53,940
Baker is enjoying our body massage.
190
00:14:56,520 --> 00:15:02,060
How does that oil feel, Mr. Baker?
191
00:15:13,230 --> 00:15:15,370
Yes, just relax, Mr.
192
00:15:15,570 --> 00:15:18,030
Baker. This will take all your tension
away.
193
00:15:20,570 --> 00:15:22,390
Yes. Is it good, Mr. Baker?
194
00:15:22,610 --> 00:15:23,610
Is it good?
195
00:15:24,610 --> 00:15:25,610
Mr.
196
00:15:27,030 --> 00:15:33,670
Baker, do you think perhaps we could
interest you in our dual
197
00:15:33,670 --> 00:15:36,010
oral massage?
198
00:15:36,630 --> 00:15:37,630
Yes.
199
00:15:38,570 --> 00:15:40,210
All right, Mr. Baker.
200
00:15:42,060 --> 00:15:45,180
That would be an additional $20.
201
00:15:47,020 --> 00:15:50,180
Let us work on you, Mr. Baker.
202
00:15:55,580 --> 00:15:57,360
Oh, Mr.
203
00:15:57,640 --> 00:16:01,220
Baker, look at her run her tongue along
your shaft.
204
00:16:02,320 --> 00:16:04,880
Oh, you are just bursting.
205
00:16:05,600 --> 00:16:07,840
Oh, suck on it just one little bit.
206
00:16:14,890 --> 00:16:17,010
What a huge cup.
207
00:16:20,110 --> 00:16:26,710
I can't fit that rim in my mouth. It's
so dry. Put it down your throat.
208
00:16:29,710 --> 00:16:32,910
The second is getting hard.
209
00:16:33,870 --> 00:16:36,470
I can feel like it's going to come off.
210
00:16:38,130 --> 00:16:41,350
Let me put your balls in my mouth, Mr.
Baker.
211
00:16:49,040 --> 00:16:50,360
I tickle them with my tongue.
212
00:16:50,820 --> 00:16:56,340
Oh, yes. Tickle his balls. Want to lick
the shaft of his balls. Oh, give me some
213
00:16:56,340 --> 00:16:57,340
of that.
214
00:16:57,680 --> 00:16:59,680
Oh, she's so selfish.
215
00:17:01,600 --> 00:17:04,520
You don't know how long I've been
waiting for this, Mr. Baker.
216
00:17:09,140 --> 00:17:14,599
Oh, take one lick.
217
00:17:15,180 --> 00:17:16,180
That's enough.
218
00:17:16,339 --> 00:17:17,500
I want more.
219
00:17:18,490 --> 00:17:21,109
Together. Let's lick it together.
220
00:17:27,329 --> 00:17:28,329
Mr.
221
00:17:32,490 --> 00:17:39,150
Baker, since you are one of our more
special customers, we are at
222
00:17:39,150 --> 00:17:45,610
liberty to offer you at a special
discount rate our all
223
00:17:45,610 --> 00:17:47,450
-the -way massage.
224
00:17:49,610 --> 00:17:51,310
All the way?
225
00:17:51,930 --> 00:17:54,210
All the way.
226
00:17:55,450 --> 00:17:56,970
That's right, Mr.
227
00:17:57,170 --> 00:18:03,610
Baker. For a limited time only, an all
-the -way massage for $49 .95.
228
00:18:04,690 --> 00:18:06,090
Anything you say.
229
00:18:06,950 --> 00:18:11,530
One all -the -way massage coming up.
230
00:18:18,090 --> 00:18:20,150
You are in for a treat.
231
00:18:49,999 --> 00:18:52,380
Oh, yes, Mr. Baker.
232
00:18:53,300 --> 00:18:54,980
That is the way.
233
00:18:55,360 --> 00:18:56,360
Okay, girls.
234
00:18:56,940 --> 00:18:57,940
Get up.
235
00:18:58,640 --> 00:19:00,720
Turn around. Oh, Mr.
236
00:19:01,040 --> 00:19:02,040
Baker.
237
00:19:02,480 --> 00:19:03,480
Oh,
238
00:19:04,820 --> 00:19:05,820
my goodness.
239
00:19:09,960 --> 00:19:13,120
Let me see what you've got here.
240
00:19:13,600 --> 00:19:14,600
Oh, yes.
241
00:19:15,240 --> 00:19:16,280
Nice pussy.
242
00:19:17,550 --> 00:19:19,190
What do we have here?
243
00:19:19,550 --> 00:19:20,550
Ooh,
244
00:19:22,010 --> 00:19:23,030
nice and juicy.
245
00:19:23,250 --> 00:19:24,250
Oh, yes.
246
00:19:25,370 --> 00:19:26,450
Okay, girls.
247
00:19:26,690 --> 00:19:27,770
You want to get fucked first?
248
00:19:28,070 --> 00:19:31,330
Me first. Me first. No, me.
249
00:19:31,710 --> 00:19:32,710
Oh,
250
00:19:32,990 --> 00:19:34,230
she's so lucky.
251
00:19:37,050 --> 00:19:41,550
Oh, Mr.
252
00:19:43,890 --> 00:19:44,890
Baker.
253
00:19:53,610 --> 00:19:54,610
Mr. Baker.
254
00:19:54,710 --> 00:19:58,290
Oh, Sam, you should feel this.
255
00:19:58,770 --> 00:20:02,830
I'm next, Mr. Baker. Oh, yes, do all the
way in.
256
00:20:03,310 --> 00:20:05,590
Deep inside me.
257
00:20:06,010 --> 00:20:08,910
Get behind me and look my best.
258
00:20:09,830 --> 00:20:11,650
Oh, Mr. Baker.
259
00:20:12,570 --> 00:20:15,410
This is the best thing that's happened
to me all day.
260
00:20:15,730 --> 00:20:16,890
Oh, yes.
261
00:20:17,690 --> 00:20:19,110
Put it in Sam.
262
00:20:20,550 --> 00:20:23,030
Oh, do you feel it deep inside?
263
00:20:26,710 --> 00:20:27,710
Mr.
264
00:20:29,430 --> 00:20:31,110
Baker, that feels so good.
265
00:20:32,570 --> 00:20:35,210
A very good all -the -way massage.
266
00:20:36,590 --> 00:20:39,410
I think we're getting the better end of
the deal.
267
00:20:43,590 --> 00:20:50,230
Oh, Mr.
268
00:20:50,510 --> 00:20:51,970
Baker, I want some more.
269
00:20:56,400 --> 00:20:58,720
Let us use it to stop being so selfish.
270
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Oh, Mr.
271
00:21:00,040 --> 00:21:01,200
Baker, right this way.
272
00:21:01,420 --> 00:21:02,760
Let me put it in.
273
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
Okay.
274
00:21:04,980 --> 00:21:07,700
Oh, yes, I'm dying for it again. Wait.
275
00:21:08,580 --> 00:21:10,840
Oh, yes, put it in, Mr. Baker.
276
00:21:11,560 --> 00:21:12,560
There we go.
277
00:21:12,620 --> 00:21:14,240
Oh, it's all the way in.
278
00:21:14,800 --> 00:21:16,220
Oh, it's so deep.
279
00:21:33,870 --> 00:21:35,570
Massage your breasts from behind.
280
00:21:35,910 --> 00:21:36,910
Oh,
281
00:21:38,370 --> 00:21:42,710
yes.
282
00:21:44,810 --> 00:21:46,170
Ram it in.
283
00:21:46,670 --> 00:21:47,910
So good.
284
00:21:49,490 --> 00:21:52,550
This is the best thing that's happened
to me all day.
285
00:22:14,090 --> 00:22:15,310
I'm going to come all over your face.
286
00:22:16,350 --> 00:22:17,430
There it is. Wait.
287
00:22:17,930 --> 00:22:18,930
Wait.
288
00:22:27,110 --> 00:22:33,030
What are you doing down there?
289
00:22:33,950 --> 00:22:35,550
I've got a bird's eye view.
290
00:22:36,890 --> 00:22:40,550
Oh, Mr.
291
00:22:40,810 --> 00:22:42,130
Baker, it's so good.
292
00:23:13,960 --> 00:23:15,820
It's so good. I think I'm going to cum.
293
00:23:16,700 --> 00:23:18,300
I'm going to cum all over you.
294
00:23:58,860 --> 00:23:59,860
Huh?
295
00:24:28,040 --> 00:24:29,520
Now then, let's just review the session.
296
00:24:29,980 --> 00:24:32,300
Fruit and wine, $15.
297
00:24:32,880 --> 00:24:35,660
Dual bear massage, $30.
298
00:24:36,180 --> 00:24:39,400
Dual breast massage, $20.
299
00:24:40,140 --> 00:24:42,900
Entire body massage, $30.
300
00:24:43,580 --> 00:24:46,820
Dual oral massage, $20.
301
00:24:47,480 --> 00:24:51,000
All the way massage, $49 .95.
302
00:24:51,720 --> 00:24:54,140
Plus 8 % sale tax.
303
00:24:54,700 --> 00:24:59,560
Your free massage has cost you a total
of $178 .15.
304
00:25:00,920 --> 00:25:01,980
Isn't that wonderful?
305
00:25:08,580 --> 00:25:15,540
Bert, you sure know how
306
00:25:15,540 --> 00:25:18,380
to screw up a checkbook. You haven't
even entered your monthly deposit.
307
00:25:18,960 --> 00:25:20,300
Before I know much, I got in there.
308
00:25:20,880 --> 00:25:23,700
Bullshit. Did you bring the bank
statements with you?
309
00:25:40,320 --> 00:25:43,280
Bert, where the hell did you get $300
,000?
310
00:25:43,780 --> 00:25:44,780
What do you mean?
311
00:25:44,880 --> 00:25:46,660
Don't play Mr. Innocence with me.
312
00:25:47,280 --> 00:25:51,340
It says right here you deposited $300
,000 in July.
313
00:25:55,960 --> 00:25:59,760
Oh, that's $300 ,000.
314
00:26:42,190 --> 00:26:46,550
Man, I almost dropped my cookie. She
said to me, where'd you get $300 ,000
315
00:26:46,910 --> 00:26:50,130
I'm telling you, those banks are
assholes, man. Only put in $300 ,000.
316
00:26:50,450 --> 00:26:54,150
I don't get it. I do, man. It's called a
computer fuck -up. It happens all the
317
00:26:54,150 --> 00:26:55,630
time. Too many zeros.
318
00:26:56,170 --> 00:26:58,930
In your case, instead of two zeros, the
computer punched in five.
319
00:26:59,330 --> 00:27:00,330
That's all there is to it.
320
00:27:00,570 --> 00:27:04,690
Simple as that, huh? Now what do I do?
Like everybody else. Like that couple
321
00:27:04,690 --> 00:27:05,629
in California.
322
00:27:05,630 --> 00:27:07,850
The computer in their bank punched in a
million dollars.
323
00:27:08,090 --> 00:27:11,010
So they took out the money and ran like
hell. That's just what you gotta do.
324
00:27:11,600 --> 00:27:13,060
You mean I can just take the money out?
325
00:27:13,500 --> 00:27:17,020
Sure, man, but you gotta do it fast
before the bank catches on, you dumb
326
00:27:17,720 --> 00:27:19,300
Whatever happened to that couple in
California?
327
00:27:19,540 --> 00:27:20,539
They're in jail now.
328
00:27:20,540 --> 00:27:23,260
Jail? Fuck that shit, man. I ain't
touching that money.
329
00:27:23,800 --> 00:27:25,240
Got you, man. They were stupid.
330
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
You gotta be smart.
331
00:27:26,580 --> 00:27:29,400
What you gotta do is transfer the money
into a Swiss bank.
332
00:27:29,720 --> 00:27:32,340
And then you gotta get your ass out of
this country and stay out.
333
00:27:32,840 --> 00:27:37,700
I can't do that, man. I can't leave my
job and friends and my apartment.
334
00:27:38,060 --> 00:27:39,180
Can you believe this guy?
335
00:27:39,720 --> 00:27:42,760
Listen, Bert, with all that money, you
don't need a fucking job. And friends,
336
00:27:42,940 --> 00:27:43,940
you can buy new ones.
337
00:27:44,180 --> 00:27:46,480
As far as that rat trap goes, you call
an apartment.
338
00:27:46,860 --> 00:27:49,760
Man, you can have an Italian villa, a
mansion, anything you want.
339
00:27:49,960 --> 00:27:51,080
Use your goddamn head.
340
00:27:52,460 --> 00:27:54,420
Okay. Okay, I'll do it.
341
00:27:54,660 --> 00:27:55,479
I'll do it.
342
00:27:55,480 --> 00:27:57,660
But where am I going to find a Swiss
bank?
343
00:27:59,440 --> 00:28:00,500
Excuse me a minute, Bert.
344
00:29:12,300 --> 00:29:13,400
What may we do for you?
345
00:29:14,440 --> 00:29:18,440
Well, um... I'm Bert Taylor.
346
00:29:22,580 --> 00:29:23,580
Yeah?
347
00:29:24,260 --> 00:29:27,000
Well, I'm Bert Taylor.
348
00:29:27,420 --> 00:29:28,420
Yeah, I know.
349
00:29:29,280 --> 00:29:31,940
I'd like to open an account with your
bank.
350
00:29:32,300 --> 00:29:33,640
In Switzerland, that is.
351
00:29:33,880 --> 00:29:34,880
Yeah?
352
00:29:35,400 --> 00:29:38,820
Well, I'd like to know how I go about
it. About what?
353
00:29:39,980 --> 00:29:42,380
About... Opening an account with your
bank.
354
00:29:43,020 --> 00:29:49,100
Simply. You give me money, I deposit it
for you, and then transfer it. How much
355
00:29:49,100 --> 00:29:50,180
do you wish to deposit?
356
00:29:50,860 --> 00:29:53,300
Well, I don't have any money on me.
357
00:29:53,980 --> 00:29:55,020
No money?
358
00:29:55,640 --> 00:30:01,240
No, not exactly. I have it in my
checking account, and I'd like to
359
00:30:01,240 --> 00:30:03,340
here. How much money do you have?
360
00:30:04,100 --> 00:30:06,740
$300 ,000. How much? $300 ,000.
361
00:30:07,640 --> 00:30:09,580
You will give me your checkbook, please.
362
00:30:11,600 --> 00:30:12,600
Thank you.
363
00:30:22,020 --> 00:30:24,620
Hello, Jim. This is Al at Swiss Bank.
364
00:30:25,220 --> 00:30:28,640
I have a client here who wishes to make
a transfer to our bank.
365
00:30:29,120 --> 00:30:31,220
Can you verify his account, please?
366
00:30:31,580 --> 00:30:36,580
His account number is 2838843.
367
00:30:38,280 --> 00:30:42,900
Here. Yeah, he claims to have a balance
of $300 ,000.
368
00:30:44,100 --> 00:30:45,460
Yeah, I'll hold.
369
00:30:53,020 --> 00:30:54,660
That will be fine.
370
00:30:56,940 --> 00:30:58,160
Oh, yeah, Jim.
371
00:30:59,140 --> 00:31:00,480
Oh, I see.
372
00:31:01,280 --> 00:31:02,280
Uh -huh.
373
00:31:03,280 --> 00:31:05,780
Well, thank you very much.
374
00:31:06,800 --> 00:31:08,640
Well... Well, well, Mr.
375
00:31:08,860 --> 00:31:09,860
Taylor.
376
00:31:09,900 --> 00:31:14,260
Would you like to transfer all $300 ,000
to Switzerland, yeah?
377
00:34:23,610 --> 00:34:24,610
Entree.
378
00:34:29,710 --> 00:34:34,690
Monsieur, you have all of the grand
specialty of the hotel?
379
00:34:35,230 --> 00:34:36,750
Oui, yes.
380
00:34:37,150 --> 00:34:42,030
Ah, we have champignon with a touch of
garlic.
381
00:34:43,190 --> 00:34:44,830
Duh, they have.
382
00:34:46,380 --> 00:34:47,380
Vichyssois.
383
00:34:47,940 --> 00:34:52,580
Not bad. A little cold.
384
00:34:52,800 --> 00:34:53,900
Get it up with something.
385
00:34:54,120 --> 00:34:58,840
Trois, we have escargot à la Baudelaire.
386
00:34:59,060 --> 00:35:04,400
Snails. And for the supreme specialty,
we have
387
00:35:04,400 --> 00:35:07,540
pâté.
388
00:35:08,520 --> 00:35:14,620
Goose liver. And for the grand finale,
we have champagne and...
389
00:35:15,910 --> 00:35:16,910
Caviar. Caviar?
390
00:35:17,130 --> 00:35:18,130
Fish egg.
391
00:35:18,650 --> 00:35:19,670
Hey, listen.
392
00:35:20,670 --> 00:35:24,150
What's the chance of getting a nice,
thick sirloin steak somewhere in this
393
00:35:24,150 --> 00:35:25,150
joint, huh?
394
00:35:25,430 --> 00:35:26,710
Monsieur, you are in Paris.
395
00:35:26,930 --> 00:35:28,430
You are not in Hoboken.
396
00:35:29,690 --> 00:35:32,850
However... Is there anything else that
you would like, sir?
397
00:35:33,210 --> 00:35:37,510
No, I think that's it. Are you sure?
There are some very nice things which I
398
00:35:37,510 --> 00:35:38,870
provide you with.
399
00:35:39,470 --> 00:35:40,530
What are you talking about?
400
00:35:40,870 --> 00:35:43,570
Monsieur, what you have here is a
beautiful banquet.
401
00:35:44,200 --> 00:35:47,940
What you need is a woman to share it
with.
402
00:35:48,840 --> 00:35:51,840
Oh, you mean a hooker.
403
00:35:52,200 --> 00:35:57,320
How do you say a hooker? Oui, hooker.
Well, how much is it going to cost me?
404
00:35:57,540 --> 00:36:02,460
Well, the mademoiselle alone will cost
you American dollars, $50. $50.
405
00:36:03,000 --> 00:36:05,780
From menage a trois, $75.
406
00:36:07,220 --> 00:36:10,220
What the hell? I'll shoot the works.
Give me the $75 job.
407
00:36:18,700 --> 00:36:20,920
Et je suis un autre attractive,
monsieur.
408
00:36:21,620 --> 00:36:22,620
Oui, oui.
409
00:36:23,100 --> 00:36:24,300
Seventy -five dollars, huh?
410
00:36:25,820 --> 00:36:27,080
What's a menage a trois?
411
00:36:27,600 --> 00:36:28,660
A threesome.
412
00:36:29,580 --> 00:36:32,220
Threesome? Un, deux, trois.
413
00:36:34,480 --> 00:36:35,480
Fucky, fucky?
414
00:36:35,660 --> 00:36:39,220
Hey, hey, hey, none of that gay shit for
me. No, no, no, no, no. Oui, and
415
00:36:39,220 --> 00:36:41,300
mademoiselle. Ah.
416
00:40:44,259 --> 00:40:47,420
Monsieur, how do you say in American,
kinky?
417
00:40:47,900 --> 00:40:49,360
Would you like to do kinky?
418
00:40:49,860 --> 00:40:51,440
What do you mean, kinky?
419
00:40:51,760 --> 00:40:52,820
S and M.
420
00:40:53,140 --> 00:40:56,520
Hey, what do you think I am, one of them
pervert types? No, no, no, not real S
421
00:40:56,520 --> 00:40:59,420
and M. Make believe. You see, it's one
of mademoiselle's specialty.
422
00:40:59,840 --> 00:41:02,280
You will not be hurt, and you will enjoy
it.
423
00:41:02,680 --> 00:41:04,600
Oh, please, monsieur.
424
00:41:05,020 --> 00:41:06,020
Please.
425
00:41:06,320 --> 00:41:08,120
Okay, I'll try it.
426
00:41:08,880 --> 00:41:09,880
Lie down.
427
00:41:19,520 --> 00:41:20,620
Hey, what's the robe for?
428
00:41:21,380 --> 00:41:22,580
Do not worry, monsieur.
429
00:41:23,140 --> 00:41:27,280
The madam likes to tie her men down so
she can give them better pleasure.
430
00:41:28,320 --> 00:41:29,560
Just for a little while.
431
00:41:33,040 --> 00:41:33,879
Thank you.
432
00:41:33,880 --> 00:41:34,880
Go get dressed.
433
00:41:35,520 --> 00:41:37,840
What do you mean? You didn't get me off
yet. I know.
434
00:41:38,820 --> 00:41:39,820
Can I get dressed?
435
00:41:40,140 --> 00:41:41,160
Monsieur, it is impossible.
436
00:41:41,820 --> 00:41:43,760
What do you mean? You're just going to
leave me here?
437
00:41:44,080 --> 00:41:48,480
As you say in the Medica, monsieur, you
have been...
438
00:41:48,970 --> 00:41:49,888
We can talk.
439
00:41:49,890 --> 00:41:50,890
Oh, no.
440
00:43:43,850 --> 00:43:44,850
be any help.
441
00:43:46,410 --> 00:43:48,090
Nobody's been here for a hundred years.
442
00:43:48,690 --> 00:43:49,690
Hello?
443
00:43:50,270 --> 00:43:51,270
Anybody home?
444
00:43:52,510 --> 00:43:53,510
Hello?
445
00:43:54,990 --> 00:43:56,130
Anybody home?
446
00:44:14,090 --> 00:44:15,090
Do you speak English?
447
00:44:15,870 --> 00:44:16,970
You don't speak English.
448
00:44:17,970 --> 00:44:19,250
Just a thing right here.
449
00:44:19,530 --> 00:44:20,810
Let me tell you what's going on.
450
00:44:22,030 --> 00:44:27,450
Ick, heb, motor, pesh, magick, here,
even op -bellin, huh?
451
00:44:28,730 --> 00:44:29,730
What's that?
452
00:44:30,330 --> 00:44:31,730
No, no, no, no, no. No.
453
00:44:32,070 --> 00:44:33,950
Ick, here, even op -bellin.
454
00:44:35,250 --> 00:44:36,250
How you doing?
455
00:44:38,150 --> 00:44:39,150
Oh, God.
456
00:44:39,590 --> 00:44:40,710
I don't believe it.
457
00:44:43,080 --> 00:44:44,580
I'm gonna fuck the farmer's daughter.
458
00:50:17,740 --> 00:50:19,240
There's no rape, really. I swear.
459
00:50:19,600 --> 00:50:21,160
You call the police, do anything you
want.
460
00:50:21,600 --> 00:50:22,640
It's fine.
461
00:50:24,400 --> 00:50:25,400
Wait a minute.
462
00:50:26,640 --> 00:50:28,720
I got it. Here you go. Here you go. Key
to your heart.
463
00:50:28,980 --> 00:50:31,080
Here's 20 bucks. Get some chicken feed,
you know.
464
00:50:33,640 --> 00:50:34,640
Okay.
465
00:50:34,860 --> 00:50:35,900
I know what you need here.
466
00:50:37,420 --> 00:50:39,460
Your roof's leaking a little bit. Fix
the barn up, okay?
467
00:50:39,780 --> 00:50:40,860
No problem. It's on me.
468
00:50:43,300 --> 00:50:44,300
More?
469
00:50:44,340 --> 00:50:45,340
Okay, here you go.
470
00:50:45,549 --> 00:50:48,630
This is the biggie. Now, if this doesn't
put a smile on your face, I don't know
471
00:50:48,630 --> 00:50:49,630
what will.
472
00:50:50,870 --> 00:50:51,870
Hey, look, that's all I got.
473
00:50:52,070 --> 00:50:53,009
Take it, okay?
474
00:50:53,010 --> 00:50:54,690
That's it. Come on, give me a break,
huh?
475
00:50:55,650 --> 00:50:56,650
That's all I have.
476
00:50:58,710 --> 00:50:59,710
Okay?
477
00:51:00,110 --> 00:51:01,110
All right, thanks a lot.
478
00:51:02,010 --> 00:51:04,130
Really nice meeting you. See you again
sometime, huh?
479
00:51:09,190 --> 00:51:10,190
Stupid American.
480
00:51:55,690 --> 00:51:56,690
I'll blow on it.
481
00:51:57,670 --> 00:51:59,990
Welcome, Senor Ponte. Senor Ponte?
482
00:52:00,390 --> 00:52:02,590
You've got a mistake. I'm an American.
I'm an American.
483
00:52:02,830 --> 00:52:04,930
Who you guys want?
484
00:52:05,170 --> 00:52:06,590
In America, you say ransom.
485
00:52:07,430 --> 00:52:08,710
Ransom? Yes.
486
00:52:18,450 --> 00:52:22,530
We've decided that you do not look like
Senor Ponte. Therefore, you must not be
487
00:52:22,530 --> 00:52:23,530
Senor Ponte.
488
00:52:23,570 --> 00:52:25,130
That's what I've been trying to tell you
all along.
489
00:52:25,520 --> 00:52:26,660
We're sorry for this mistake.
490
00:52:27,200 --> 00:52:29,180
Okay, I accept your apology. Now you let
me go?
491
00:52:29,460 --> 00:52:30,520
No, this is impossible.
492
00:52:31,160 --> 00:52:35,880
If I later knew we make mistakes...
Therefore, you must give us the money
493
00:52:35,880 --> 00:52:36,880
we demand.
494
00:52:41,720 --> 00:52:43,020
$87 ,023?
495
00:52:43,760 --> 00:52:44,760
You've got to be kidding.
496
00:52:44,980 --> 00:52:46,460
For what? For your life.
497
00:52:47,220 --> 00:52:50,400
Man, I've heard of tourist traps before,
but this takes the cake. I'm not going
498
00:52:50,400 --> 00:52:53,300
to pay it. That settles it. Then we'll
just have to shoot you.
499
00:52:54,090 --> 00:52:55,990
But come on, take it easy, will you,
huh?
500
00:52:56,950 --> 00:52:58,290
Maria, Maria.
501
00:53:06,610 --> 00:53:10,790
We've decided before we shoot you that
as you Americans say, we're going to
502
00:53:10,790 --> 00:53:11,790
your brains out.
503
00:53:12,090 --> 00:53:13,250
Oh, you don't say.
504
00:53:13,970 --> 00:53:16,430
Shut up.
505
00:53:16,830 --> 00:53:18,050
This place is surrounded.
506
00:53:19,210 --> 00:53:20,270
Take off your clothes.
507
00:53:20,670 --> 00:53:22,630
Take them off. Come on, take them off.
508
00:53:25,320 --> 00:53:26,320
Come on, get that shirt off.
509
00:53:26,700 --> 00:53:29,180
Stick those pants off. We don't have all
day here. Come on.
510
00:53:37,900 --> 00:53:38,900
Come here.
511
00:53:40,900 --> 00:53:43,260
They make them really good in America.
512
00:53:44,060 --> 00:53:45,360
Come here. Look at this.
513
00:53:46,200 --> 00:53:48,580
You want this dick so much you don't
want to shoot him already?
514
00:53:49,000 --> 00:53:50,620
Why don't you lick that cock, huh?
515
00:53:51,520 --> 00:53:52,520
Lick that cock.
516
00:53:52,760 --> 00:53:53,760
Oh, yeah.
517
00:53:59,340 --> 00:54:00,880
You like the way she licks your cock?
518
00:54:04,200 --> 00:54:06,740
I've got to go.
519
00:54:07,420 --> 00:54:08,680
I've got to go like this.
520
00:54:09,840 --> 00:54:10,840
Shut up.
521
00:54:12,580 --> 00:54:14,320
Oh, yes, suck that cock.
522
00:54:14,900 --> 00:54:16,260
Suck that hard cock.
523
00:54:17,280 --> 00:54:18,280
Suck it good.
524
00:54:20,180 --> 00:54:22,300
Let me see your cock.
525
00:54:22,900 --> 00:54:25,360
Fill his balls up. Let's make him your
cock.
526
00:54:30,570 --> 00:54:31,570
Suck those balls.
527
00:54:34,390 --> 00:54:36,730
Take this cock in your mouth.
528
00:54:44,770 --> 00:54:48,550
Look at those nice tits.
529
00:55:05,100 --> 00:55:06,200
I think it's too white.
530
00:55:06,440 --> 00:55:08,140
It should have red marks on it.
531
00:55:42,600 --> 00:55:45,340
Turn around. Show me your ass. Show me
that beautiful ass.
532
00:55:45,580 --> 00:55:47,860
I like that ass. I just like that
fucking ass.
533
00:55:48,780 --> 00:55:51,460
Why don't you lick that ass?
534
00:55:52,260 --> 00:55:53,840
Come on, lick it, baby.
535
00:55:54,260 --> 00:55:55,540
I said lick that ass.
536
00:55:56,720 --> 00:55:57,720
Oh, yes.
537
00:55:58,920 --> 00:56:00,020
Oh, lick it.
538
00:56:00,520 --> 00:56:01,580
Oh, that's nice.
539
00:56:03,800 --> 00:56:06,200
Put it there. Put it there.
540
00:56:06,820 --> 00:56:08,040
Put it there.
541
00:56:21,710 --> 00:56:22,790
Look at her pussy.
542
00:56:26,170 --> 00:56:27,630
Look at her pussy.
543
00:57:34,350 --> 00:57:36,870
Too bad we have to shoot such a good
fuck.
544
00:57:38,250 --> 00:57:39,550
Let's not say we did, huh?
545
00:57:42,090 --> 00:57:45,050
Okay, okay, I'll pay you $87 ,023.
546
00:57:46,850 --> 00:57:49,910
You've got to be the most expensive
piece of ass in history.
547
00:57:51,030 --> 00:57:53,390
By the way, what's the $23 for?
548
00:57:54,590 --> 00:57:55,590
Traveling expenses.
549
00:58:33,440 --> 00:58:35,720
Pens. Your husband no pens.
550
00:58:36,620 --> 00:58:38,480
I take that as a compliment.
551
00:58:38,940 --> 00:58:41,420
No one has ever called me a hustler
before.
552
00:58:42,220 --> 00:58:43,440
Flavia, suppose.
553
00:58:45,420 --> 00:58:47,500
I will be very honest with you.
554
00:58:47,980 --> 00:58:53,240
When I find a man who is very attractive
to me, I am never worried about that.
555
00:58:53,960 --> 00:58:56,980
I think you are a very attractive man.
556
00:58:57,720 --> 00:59:02,140
Oh, it would be an honor if you would
make love to me.
557
00:59:03,280 --> 00:59:04,280
I don't know about that.
558
00:59:04,700 --> 00:59:06,660
Oh, I'll make it worth your while.
559
00:59:06,860 --> 00:59:09,260
How old are you? Fifty American dollars.
560
00:59:09,780 --> 00:59:10,780
Fifty dollars?
561
00:59:11,360 --> 00:59:15,820
Oh, I'm sorry. I did not mean to offend
you. Would a hundred be suitable?
562
00:59:16,320 --> 00:59:17,320
Hundred dollars?
563
00:59:17,540 --> 00:59:19,820
My final offer, two hundred dollars.
564
00:59:21,540 --> 00:59:22,540
There.
565
00:59:24,140 --> 00:59:25,140
Okay.
566
00:59:25,780 --> 00:59:26,960
Your place and mine.
567
00:59:45,440 --> 00:59:49,500
Well, I'm sorry. This will only take a
moment. It's business.
568
00:59:55,780 --> 00:59:56,780
Please,
569
00:59:58,800 --> 01:00:01,420
Herr Hoffman, speak English.
570
01:00:01,700 --> 01:00:03,840
We don't want to be rude to our guest.
571
01:00:05,040 --> 01:00:09,040
But, Teller, I would like you to meet
Herr Hoffman, Secretary of the Treasury.
572
01:00:09,580 --> 01:00:11,820
Pleased to meet you. Please, sit down.
573
01:00:14,600 --> 01:00:18,640
Fraulein, once again, I must apologize
for this intrusion, but I have some very
574
01:00:18,640 --> 01:00:20,460
valuable information for you.
575
01:00:21,400 --> 01:00:22,359
May I?
576
01:00:22,360 --> 01:00:24,260
It's quite all right, Herr Hoffman.
577
01:00:24,480 --> 01:00:26,460
We're very close friends.
578
01:00:26,860 --> 01:00:30,620
I have inside information from the
Treasury. Tomorrow, when the market
579
01:00:30,680 --> 01:00:33,120
the banks are going to increase the
price of gold.
580
01:00:33,550 --> 01:00:38,250
By how much? That's what's so shocking.
By 40%. 40 %?
581
01:00:38,710 --> 01:00:44,330
That means if I buy gold today, I will
make a 40 % profit by tomorrow?
582
01:00:44,830 --> 01:00:49,430
That's correct, Fraulein. But you must
buy as much as possible now, and you
583
01:00:49,430 --> 01:00:50,430
sell tomorrow.
584
01:00:51,170 --> 01:00:53,250
Gertrand, bring me my nabixen.
585
01:00:53,810 --> 01:00:57,170
And how much gold can you arrange for me
to buy today?
586
01:00:57,590 --> 01:01:01,310
I can arrange for immediate transactions
of 500 ,000 marks.
587
01:01:02,090 --> 01:01:06,330
Let me see. That is about $250 ,000
American dollars.
588
01:01:06,630 --> 01:01:07,750
That's correct, Fraulein.
589
01:01:09,430 --> 01:01:13,930
Then you must buy me $150 ,000 worth of
gold.
590
01:01:15,030 --> 01:01:18,870
Excuse me. Would it be possible for
someone else to get in on this deal?
591
01:01:19,710 --> 01:01:24,330
I'm sorry. I cannot do that. As it is,
I'm taking a terrible risk taking
592
01:01:24,330 --> 01:01:25,550
Fraulein Schmidt's money.
593
01:01:26,350 --> 01:01:28,470
If I get caught, I go to jail.
594
01:01:28,990 --> 01:01:31,650
Well, couldn't I give the money to
Fraulein and...
595
01:01:31,950 --> 01:01:32,950
Have her buy it for me?
596
01:01:33,470 --> 01:01:37,810
Fraulein Schmidt, you know the risks I'm
taking. Herr Hoffman, just pretend it's
597
01:01:37,810 --> 01:01:38,649
from me.
598
01:01:38,650 --> 01:01:39,529
Very well.
599
01:01:39,530 --> 01:01:41,390
Here's my $150 ,000.
600
01:01:41,830 --> 01:01:43,490
Excuse me, do you take traveler's
checks?
601
01:01:44,050 --> 01:01:48,150
Herr Hoffman? If you have them now, I
think I can still make it to the bank
602
01:01:48,150 --> 01:01:49,150
before it closes.
603
01:01:49,250 --> 01:01:50,410
How much do you wish to buy?
604
01:01:51,530 --> 01:01:53,210
God, I can't miss this opportunity.
605
01:01:56,010 --> 01:01:58,510
Could I go in on $100 ,000 worth?
606
01:01:58,730 --> 01:01:59,730
And these are already signed.
607
01:02:01,370 --> 01:02:04,250
Very well. Now, how do we go about
arranging this sale?
608
01:02:04,930 --> 01:02:08,730
Both of you must meet me at noon at the
Bank of Germany.
609
01:02:09,230 --> 01:02:11,930
Now, excuse me for being rude, but I
must make it to the bank.
610
01:02:12,170 --> 01:02:14,410
Auf Wiedersehen, Herr Hoffman. Auf
Wiedersehen.
611
01:02:15,170 --> 01:02:16,490
Good day, sir. Good day.
612
01:02:24,490 --> 01:02:26,970
Here's to love and money.
613
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
you
614
01:09:55,220 --> 01:09:56,220
Going to Zurich?
615
01:09:56,600 --> 01:09:57,600
Near there.
616
01:09:57,820 --> 01:09:59,780
Oh, you're an American. Thank God.
617
01:10:00,060 --> 01:10:01,100
It's no big deal.
618
01:10:01,320 --> 01:10:04,260
Well, what part of the state are you
from? New York City. New York City?
619
01:10:04,500 --> 01:10:06,080
Wow, me too. I don't believe it.
620
01:10:06,660 --> 01:10:09,960
Look, I hate to break your bubble, but
there's nearly half a million New
621
01:10:09,960 --> 01:10:10,980
living in Europe.
622
01:10:11,580 --> 01:10:12,580
Why don't you go back?
623
01:10:12,860 --> 01:10:14,180
Well, I can't.
624
01:10:14,720 --> 01:10:15,720
I'm not allowed.
625
01:10:15,920 --> 01:10:17,080
Did you kill somebody?
626
01:10:17,800 --> 01:10:18,800
No.
627
01:10:19,000 --> 01:10:20,840
Not bad. It's a long story.
628
01:10:21,520 --> 01:10:23,220
Well, honey, it's a long ride.
629
01:10:24,420 --> 01:10:27,560
Well, it all started when I deposited
$300 in the bank.
630
01:10:28,780 --> 01:10:31,520
Man, I must have been waiting under that
clock for at least three hours.
631
01:10:31,980 --> 01:10:33,920
I've got to be a real fucking asshole.
632
01:10:34,740 --> 01:10:36,200
You have it. You're a cute asshole.
633
01:10:36,880 --> 01:10:37,880
So what are you going to do now?
634
01:10:39,020 --> 01:10:42,180
I guess I'll have to get my ass back to
Zurich, take out the rest of my money,
635
01:10:42,240 --> 01:10:44,840
my big $300, and then I don't know.
636
01:10:45,060 --> 01:10:49,060
I guess I'll have to get a job here,
but... Well, what's your story anyway,
637
01:10:49,160 --> 01:10:51,420
Corrine? I've been spilling my guts out
to you the last couple hours.
638
01:10:52,800 --> 01:10:56,140
Well... Well, let's just say I came into
some money and I'm here to play.
639
01:10:56,400 --> 01:10:57,520
Yeah? How much money?
640
01:10:58,340 --> 01:10:59,340
Enough.
641
01:10:59,700 --> 01:11:01,240
Look, I've got a proposition for you.
642
01:11:01,960 --> 01:11:03,380
You need a job, I need a driver.
643
01:11:04,140 --> 01:11:06,560
Doesn't pay much, but it'll keep you off
the street.
644
01:11:07,600 --> 01:11:08,600
Sounds good to me.
645
01:11:08,920 --> 01:11:09,920
I wonder where it's going.
646
01:11:11,200 --> 01:11:12,200
How about now?
647
01:17:06,280 --> 01:17:07,280
Quick, step on it.
648
01:17:07,400 --> 01:17:09,940
What did you do, Robert? You did it
again. Did what again?
649
01:17:10,220 --> 01:17:13,580
They made an error. I was throwing out
my $300, and they gave me $300 ,000
650
01:17:13,580 --> 01:17:15,560
instead. All right. All right, go.
44212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.