Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:06,820
Good morning, America. Have I got news
for you. It's a rise and shine beautiful
2
00:00:06,820 --> 00:00:09,820
day here in the city. And now, here are
the headlines.
3
00:00:10,680 --> 00:00:12,460
Eleven dead on freeway mishap.
4
00:00:12,960 --> 00:00:17,300
Red China in corporate complex deal to
buy out all shares of AT &T.
5
00:00:18,260 --> 00:00:22,100
Informed government sources say traces
of meat have been found in McDonald's
6
00:00:22,100 --> 00:00:23,100
hamburgers.
7
00:00:23,360 --> 00:00:25,860
Skid Row slasher shoots the hillside
strangler.
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,100
Patty Hearst gets light imprisonment.
9
00:00:28,460 --> 00:00:30,780
John Mitchell swears vendetta against
Nixon.
10
00:00:31,360 --> 00:00:33,700
Two dwarfs injured in freak accident.
11
00:00:34,020 --> 00:00:36,560
Eight southern states vote slavery
constitutional.
12
00:00:37,020 --> 00:00:40,100
And tennis fever sweeping the country.
13
00:00:40,320 --> 00:00:41,780
But first, this.
14
00:00:43,020 --> 00:00:45,340
Not now, Herb.
15
00:00:46,880 --> 00:00:53,000
Not now, Herb. It seems to be the story
of our marriage.
16
00:00:53,880 --> 00:00:54,880
Very well.
17
00:00:55,600 --> 00:00:56,960
Have it your own way.
18
00:01:01,330 --> 00:01:03,470
Sally, I'll have my coffee in the living
room.
19
00:01:04,590 --> 00:01:06,310
Never mind, I'll have Carl do it.
20
00:01:07,310 --> 00:01:08,910
Sally, make up the bed.
21
00:01:09,370 --> 00:01:10,370
Yes, ma 'am.
22
00:01:13,410 --> 00:01:15,870
Oh, you bastard.
23
00:01:18,290 --> 00:01:19,290
Damn it!
24
00:01:29,260 --> 00:01:30,720
I just make myself shady.
25
00:01:31,120 --> 00:01:32,940
It always happens when I'm in a hurry.
26
00:01:33,660 --> 00:01:34,760
Frustrated as hell, too.
27
00:01:38,760 --> 00:01:39,920
Frustrated, Mr. Adler?
28
00:01:41,120 --> 00:01:42,300
You wouldn't understand.
29
00:01:43,960 --> 00:01:44,960
Oh, I wouldn't?
30
00:01:46,260 --> 00:01:48,080
She didn't give any lessons, did she?
31
00:01:49,120 --> 00:01:51,140
I can't remember the last time she did.
32
00:01:52,440 --> 00:01:54,440
A bit of frigid, if you ask me.
33
00:01:56,040 --> 00:01:57,720
Hey, aren't you supposed to be making
the bed?
34
00:01:59,160 --> 00:02:02,300
Rather be making you that's not a bad
idea
35
00:02:33,859 --> 00:02:36,900
these are good
36
00:03:22,160 --> 00:03:23,680
It's getting harder and harder.
37
00:04:45,100 --> 00:04:47,660
More coffee, Mrs. Amber? No, you can
take it all away.
38
00:04:49,220 --> 00:04:50,220
Here.
39
00:04:53,120 --> 00:04:55,240
Carl. Yes, ma 'am. Has my husband eaten
yet?
40
00:04:56,500 --> 00:04:59,080
He's being served by Sally.
41
00:04:59,460 --> 00:05:03,280
Oh, well, you can tell Sally to draw my
bath when she's finished with him.
42
00:05:04,360 --> 00:05:05,360
Yes, ma 'am.
43
00:05:10,500 --> 00:05:11,700
Have a good day, Mrs. Amber.
44
00:06:09,060 --> 00:06:11,620
Hello? Oh, hi, Liz. What's up?
45
00:06:12,640 --> 00:06:13,660
Frustration, that's what.
46
00:06:14,780 --> 00:06:20,480
Frustration? Yes, Herbie's gone off to
his usual morning tennis thing. I don't
47
00:06:20,480 --> 00:06:24,060
know what it is, but he acts like tennis
is the greatest thing going these days.
48
00:06:24,620 --> 00:06:28,120
That's what I thought about Bill until I
found out what really goes on at those
49
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
tennis clubs.
50
00:06:29,180 --> 00:06:30,400
What are you talking about?
51
00:06:31,340 --> 00:06:34,580
What goes on? What do you mean?
52
00:06:35,840 --> 00:06:36,840
You're kidding.
53
00:06:38,700 --> 00:06:40,740
Well, I'll just have to have a look into
that club.
54
00:06:41,340 --> 00:06:45,300
Hey, why don't you and Herb come over
Sunday? We're having a party and we'll
55
00:06:45,300 --> 00:06:46,720
talk about things then, okay?
56
00:06:47,140 --> 00:06:48,460
Yeah, sure. We'll be there.
57
00:06:48,980 --> 00:06:50,000
Okay, Liz. Goodbye.
58
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
All clean.
59
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
Well,
60
00:07:04,000 --> 00:07:05,400
Herbie, old boy.
61
00:07:07,880 --> 00:07:11,380
You know, when we got married, I said I
wasn't all that into sex.
62
00:07:12,420 --> 00:07:15,640
We agreed that love was the most
important thing.
63
00:07:16,620 --> 00:07:20,100
Well, damn it, going out of me is a
pretty rotten thing to do.
64
00:07:21,580 --> 00:07:23,160
Who needs you anyway?
65
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Do you want it?
66
00:07:50,160 --> 00:07:51,200
Do I want it?
67
00:07:51,680 --> 00:07:53,580
What do you mean, do I want it?
68
00:07:54,100 --> 00:07:55,560
Would you like me to pull it out?
69
00:07:55,840 --> 00:07:56,920
I beg your pardon?
70
00:07:57,180 --> 00:07:57,919
The car.
71
00:07:57,920 --> 00:07:59,340
Would you like me to pull it out?
72
00:07:59,620 --> 00:08:00,740
The car, yes.
73
00:08:01,740 --> 00:08:05,740
Yes, well, of course I want you to pull
the car around. I'll be going out very
74
00:08:05,740 --> 00:08:06,740
shortly.
75
00:08:28,440 --> 00:08:34,520
I want to suck your pussy.
76
00:08:45,680 --> 00:08:46,840
Suck my cock.
77
00:08:47,620 --> 00:08:51,100
Take my cock.
78
00:08:51,660 --> 00:08:52,840
Suck my cock.
79
00:08:55,080 --> 00:08:56,120
It's all yours.
80
00:09:03,740 --> 00:09:04,740
Deeper.
81
00:09:06,820 --> 00:09:07,820
Oh.
82
00:09:08,160 --> 00:09:11,720
Put it in your mouth. Put it in your
mouth. Take my cock and put it in your
83
00:09:11,720 --> 00:09:15,160
mouth. Oh, lick it. Oh, yeah. Oh, fuck.
84
00:09:15,540 --> 00:09:16,540
Fuck.
85
00:09:16,900 --> 00:09:17,900
Oh.
86
00:09:27,790 --> 00:09:28,790
Oh, deeper.
87
00:09:29,210 --> 00:09:31,310
Deeper. Oh.
88
00:09:32,010 --> 00:09:33,010
Oh.
89
00:09:35,750 --> 00:09:37,470
Mm. Mm.
90
00:09:37,870 --> 00:09:39,270
Mm. Mm.
91
00:09:39,470 --> 00:09:40,850
Get me harder. Mm.
92
00:10:03,340 --> 00:10:04,600
Mm -hmm.
93
00:10:36,360 --> 00:10:37,360
Mmm, good.
94
00:10:37,880 --> 00:10:39,940
Mmm, mmm, mmm.
95
00:10:40,340 --> 00:10:43,140
Oh, don't fuck me. I'm gonna fuck your
pussy now.
96
00:10:43,740 --> 00:10:45,800
I'm gonna put it way down the side door.
97
00:10:46,140 --> 00:10:47,380
Ready? Ready?
98
00:10:48,020 --> 00:10:49,200
Oh, man.
99
00:11:09,480 --> 00:11:10,480
Harder. Yeah.
100
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Fuck you.
101
00:11:11,960 --> 00:11:12,960
Oh, yeah.
102
00:11:13,500 --> 00:11:15,400
Yeah. Yeah.
103
00:11:15,840 --> 00:11:17,080
Yeah. Yeah.
104
00:11:17,560 --> 00:11:18,560
Oh.
105
00:11:19,200 --> 00:11:20,200
Good.
106
00:11:20,780 --> 00:11:21,960
Turn you over.
107
00:11:41,540 --> 00:11:42,540
Legs way up in the air
108
00:12:12,280 --> 00:12:14,040
My cock feel good in you, huh?
109
00:12:18,300 --> 00:12:19,300
Yes,
110
00:12:20,380 --> 00:12:22,540
yes. Fuck, fuck, fuck, fuck.
111
00:12:25,320 --> 00:12:29,360
Fuck my cock.
112
00:12:31,180 --> 00:12:32,260
Oh, yes, yes.
113
00:12:32,460 --> 00:12:34,720
Go, go. Faster, faster, faster, faster.
114
00:12:35,000 --> 00:12:36,920
Oh, yes, yes. I'm gonna come.
115
00:12:37,280 --> 00:12:39,820
I'm gonna come, I'm gonna come, I'm
gonna come, I'm gonna come.
116
00:12:40,620 --> 00:12:41,620
I'm coming out.
117
00:13:29,160 --> 00:13:32,640
but we're doing is that my husband's
tennis club car and step on it
118
00:14:47,020 --> 00:14:48,060
Attention, please.
119
00:14:48,340 --> 00:14:52,080
Your attention, please. There are four
courts open.
120
00:14:52,440 --> 00:14:55,440
There are four courts open.
121
00:14:56,720 --> 00:15:01,980
Courts A5, Courts B9, Courts A3,
122
00:15:02,260 --> 00:15:04,920
Courts F1.
123
00:15:05,280 --> 00:15:07,740
There are four courts open.
124
00:15:10,720 --> 00:15:12,940
There is a phone call for Dr.
125
00:15:13,220 --> 00:15:16,030
Henshler. A phone call for Dr.
126
00:15:16,470 --> 00:15:17,470
Hensler.
127
00:15:29,670 --> 00:15:31,230
Yeah, I heard. Hey, take it easy, Jack.
128
00:15:38,090 --> 00:15:39,090
Oh, hi.
129
00:15:39,150 --> 00:15:40,590
I didn't hear you sneak up on me.
130
00:15:40,870 --> 00:15:41,870
What do you have?
131
00:15:42,079 --> 00:15:44,640
Oh, I guess I'll have a grasshopper.
132
00:15:44,960 --> 00:15:46,840
Okay, fine. One grasshopper. Coming up.
133
00:15:47,320 --> 00:15:49,600
I was thinking you have tennis players.
134
00:15:50,040 --> 00:15:54,120
You're new here at the tennis club.
Well, actually, I'm just visiting my
135
00:15:54,120 --> 00:15:55,200
husband.
136
00:15:56,280 --> 00:15:57,780
Checking up on the old man, huh?
137
00:15:58,020 --> 00:15:59,100
Oh, no, no.
138
00:15:59,420 --> 00:16:01,820
Actually, I came to see what tennis was
all about.
139
00:16:02,240 --> 00:16:03,700
Really are checking up on it.
140
00:16:03,980 --> 00:16:05,100
Well, that's okay.
141
00:16:05,600 --> 00:16:09,180
There's a lot of guys and chicks that
don't get much action at home, and so
142
00:16:09,180 --> 00:16:11,800
come out and join the tennis club and
work off their frustration.
143
00:16:12,280 --> 00:16:17,640
You mean tennis takes the place of, you
know... Do I ever.
144
00:16:18,440 --> 00:16:19,740
So what's your name?
145
00:16:20,120 --> 00:16:22,100
Oh, I'm Mrs. Adams. First names.
146
00:16:22,500 --> 00:16:23,940
We're pretty informal around here.
147
00:16:24,220 --> 00:16:25,220
I'm Larry.
148
00:16:25,580 --> 00:16:26,580
I'm Liz.
149
00:16:27,840 --> 00:16:31,900
So tell me, what is this fascination
with tennis?
150
00:16:32,960 --> 00:16:34,160
You want to know the truth?
151
00:16:35,020 --> 00:16:37,300
It's a real sexual turn -on.
152
00:16:37,880 --> 00:16:40,040
Sexual turn -on? You must be kidding.
153
00:16:40,440 --> 00:16:44,660
Not at all. In fact, there's a lot of
our players who like to play completely
154
00:16:44,660 --> 00:16:45,379
the nude.
155
00:16:45,380 --> 00:16:49,260
And then there's others that like to
play scantily clothed and let their
156
00:16:49,260 --> 00:16:50,380
fantasies go crazy.
157
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
I'm afraid I don't understand.
158
00:16:54,700 --> 00:16:57,220
Haven't you ever indulged in the fine
art of fantasy?
159
00:16:58,060 --> 00:16:59,280
Sexual fantasies?
160
00:17:01,740 --> 00:17:02,740
Fantasies?
161
00:17:03,670 --> 00:17:04,670
Here, I'll show you.
162
00:17:07,050 --> 00:17:08,369
Now, take a good look at me.
163
00:17:08,950 --> 00:17:10,190
I'm fully clothed, right?
164
00:17:11,329 --> 00:17:15,349
Okay, now I want you to try and imagine
what I look like without my shirt on.
165
00:17:21,450 --> 00:17:22,450
Get the picture?
166
00:17:24,510 --> 00:17:26,730
Now, just keep watching.
167
00:17:28,430 --> 00:17:29,430
Band of thoughts.
168
00:17:29,950 --> 00:17:30,950
Now, what do you see?
169
00:17:37,100 --> 00:17:38,100
Keep watching them.
170
00:17:38,540 --> 00:17:42,440
And if you really let your fantasies get
carried away, you might see something
171
00:17:42,440 --> 00:17:43,440
really far out.
172
00:17:51,140 --> 00:17:52,180
I'll be damned.
173
00:17:53,220 --> 00:17:57,220
Now, if you want to see a real fantasy,
just look into that mirror.
174
00:19:29,559 --> 00:19:31,480
Now, psychiatrist, I'm not, Liv.
175
00:19:31,900 --> 00:19:33,460
But I do know what your problem is.
176
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
You're a tennis widow.
177
00:19:35,500 --> 00:19:38,600
What you need to learn is the game and
get in on the action.
178
00:19:38,920 --> 00:19:40,180
Get in on the action?
179
00:19:40,670 --> 00:19:42,050
and watch the game and the players.
180
00:19:42,410 --> 00:19:45,030
Then go to the locker room and meet
Kelly, the masseuse.
181
00:19:45,370 --> 00:19:46,450
She's quite versatile.
182
00:19:46,970 --> 00:19:47,970
Hmm.
183
00:19:48,190 --> 00:19:50,690
Okay, Larry, well, I'll have to think
about that one.
184
00:20:21,580 --> 00:20:22,580
Midnight lover.
185
00:20:23,240 --> 00:20:28,100
To all those beautiful and abandoned
creatures of sensual imaginations.
186
00:20:28,760 --> 00:20:29,760
To you.
187
00:20:30,140 --> 00:20:31,780
You alone without a man.
188
00:20:31,980 --> 00:20:36,600
I am here to recreate your fantasies. To
unlock your mind.
189
00:20:37,060 --> 00:20:39,620
To play the music to turn you on.
190
00:20:40,720 --> 00:20:42,820
Is your body aching with desire?
191
00:20:43,860 --> 00:20:44,960
Trembling with lust?
192
00:20:45,980 --> 00:20:48,040
Has your man been untrue to you?
193
00:20:48,300 --> 00:20:49,300
Left you alone?
194
00:20:52,550 --> 00:20:58,130
heart. Ah, if I were only there to press
up against your moist and luscious
195
00:20:58,130 --> 00:21:01,950
lips, eagerly outstretched and waiting
for my touch.
196
00:21:02,950 --> 00:21:07,170
For I am your midnight lover, the man of
your mind.
197
00:21:07,890 --> 00:21:12,750
I am whatever you want me to look like,
and I will do anything you ask.
198
00:21:13,590 --> 00:21:14,590
Anything.
199
00:21:15,410 --> 00:21:16,410
Anything.
200
00:21:17,750 --> 00:21:19,750
I wish you good vibrations.
201
00:22:24,170 --> 00:22:25,170
I have some tennis cards.
202
00:22:25,730 --> 00:22:26,730
Good.
203
00:22:59,600 --> 00:23:01,180
Attention, please, players.
204
00:23:01,720 --> 00:23:03,420
Watch your balls.
205
00:23:04,240 --> 00:23:05,860
Watch your balls.
206
00:23:07,400 --> 00:23:10,000
Some are going into the other force.
207
00:23:36,800 --> 00:23:40,300
Take me up in an hour and call. Don't be
late. Call. Open the door. Call. Close
208
00:23:40,300 --> 00:23:41,219
the door. Call.
209
00:23:41,220 --> 00:23:43,300
Hey, what do they think? I'm a fucking
chauffeur or something?
210
00:23:44,040 --> 00:23:45,040
I've had it.
211
00:23:46,120 --> 00:23:47,120
Hey.
212
00:23:47,840 --> 00:23:48,840
Come here.
213
00:23:50,580 --> 00:23:52,120
Thank God they're gone.
214
00:23:52,460 --> 00:23:53,299
Cool off.
215
00:23:53,300 --> 00:23:54,300
Hey.
216
00:23:55,460 --> 00:23:56,460
What's wrong?
217
00:23:56,840 --> 00:23:57,960
They drive me nuts.
218
00:23:59,100 --> 00:24:01,340
This should be our place, you know? I
mean, not theirs.
219
00:24:01,580 --> 00:24:02,580
We do all the work.
220
00:24:02,820 --> 00:24:03,820
Damn right.
221
00:24:04,240 --> 00:24:05,500
Then let's do some playing.
222
00:24:06,510 --> 00:24:08,050
We're alone again. Yeah.
223
00:24:12,810 --> 00:24:13,810
Whoa.
224
00:24:14,230 --> 00:24:15,490
Easy, sweetie.
225
00:24:28,550 --> 00:24:29,550
Honey,
226
00:24:33,850 --> 00:24:35,050
you better get me off this rock.
227
00:24:36,530 --> 00:24:37,930
Pleasure.
228
00:25:14,280 --> 00:25:15,280
Take it off.
229
00:25:16,620 --> 00:25:17,840
Take more.
230
00:25:18,060 --> 00:25:19,160
Take more.
231
00:25:22,020 --> 00:25:28,240
Take it off. Take it off.
232
00:25:28,260 --> 00:25:29,260
Oh.
233
00:25:34,080 --> 00:25:35,080
No.
234
00:25:37,740 --> 00:25:39,040
Oh, you suck.
235
00:25:46,380 --> 00:25:47,880
Mm -hmm.
236
00:25:50,360 --> 00:25:55,640
Mm -hmm.
237
00:25:59,680 --> 00:26:01,080
Yeah.
238
00:26:26,000 --> 00:26:28,060
Damn it, my sweet pussy.
239
00:26:29,360 --> 00:26:30,360
Blonde pussy.
240
00:26:52,200 --> 00:26:53,200
Feel good?
241
00:26:53,820 --> 00:26:54,759
You know?
242
00:26:54,760 --> 00:26:56,240
Your cock feel good, huh?
243
00:26:56,460 --> 00:26:57,980
Your cock feel good in you?
244
00:26:59,160 --> 00:27:00,160
Oh, yes.
245
00:27:02,820 --> 00:27:03,820
Oh, yes.
246
00:27:43,480 --> 00:27:44,480
It's hot.
247
00:27:44,980 --> 00:27:45,980
It's hot.
248
00:27:46,340 --> 00:27:47,660
It's hot. It's hot.
249
00:27:49,480 --> 00:27:51,560
It's hot.
250
00:28:14,800 --> 00:28:15,800
Excuse me.
251
00:28:16,460 --> 00:28:17,960
I'll just, I'll wait outside.
252
00:28:19,260 --> 00:28:20,680
That's okay. I'll just be a minute.
253
00:28:21,080 --> 00:28:23,640
You better stand back because sometimes
you really explode.
254
00:29:00,620 --> 00:29:02,060
Gee, Kelly, that was terrific.
255
00:29:02,300 --> 00:29:03,340
Oh, any time, guy.
256
00:29:04,920 --> 00:29:06,340
Hi, what's happening?
257
00:29:06,560 --> 00:29:07,560
Are you Kelly?
258
00:29:07,660 --> 00:29:08,660
Not either.
259
00:29:08,700 --> 00:29:12,420
I'm Liz, and I'm looking for a smart
little outfit to learn to play tennis
260
00:29:12,560 --> 00:29:15,180
Oh, I've got a couple of nice things
that would probably fit you just right.
261
00:29:15,500 --> 00:29:17,400
Just let me get out of this gooey shirt.
262
00:29:17,720 --> 00:29:22,880
I love the stuff on my nipples, but it
does get sticky after a while.
263
00:29:24,100 --> 00:29:26,860
Let's see now, I can guess at your size
approximately.
264
00:29:27,500 --> 00:29:29,800
Probably a C cup, aren't you?
265
00:29:30,160 --> 00:29:33,320
I have felt my share of cups. Well,
follow me this way.
266
00:29:38,960 --> 00:29:43,200
Well, I guess I've probably gotten on
with every male member of this club so
267
00:29:43,200 --> 00:29:44,760
far, at least once or twice.
268
00:29:45,020 --> 00:29:45,859
You've what?
269
00:29:45,860 --> 00:29:47,860
Sure, the friendly club.
270
00:29:48,520 --> 00:29:50,700
Sadly, I really did get in it on with
the guys.
271
00:29:51,740 --> 00:29:52,740
Yeah, these will fit.
272
00:29:53,440 --> 00:29:54,860
Let me help you off with your clothes.
273
00:29:55,080 --> 00:29:56,080
Is that necessary?
274
00:29:57,760 --> 00:30:00,800
Most of the girls around here really
like getting it on with me.
275
00:30:01,180 --> 00:30:03,500
I'm what you might call a switch hitter.
276
00:30:03,840 --> 00:30:08,920
I say a good cop wherever is great, but
I prefer getting it on with the ladies.
277
00:30:10,480 --> 00:30:12,740
I bet you've never tried it, have you?
No.
278
00:30:15,900 --> 00:30:17,120
How does that feel?
279
00:30:18,860 --> 00:30:20,160
Interesting. Interesting?
280
00:30:20,720 --> 00:30:22,500
It'll feel more than interesting later.
281
00:30:26,430 --> 00:30:32,310
Actually, my nipples are quite
sensitive. That's what I was hoping.
282
00:30:33,550 --> 00:30:34,550
Damn,
283
00:30:35,190 --> 00:30:36,450
it's so hot.
284
00:30:36,730 --> 00:30:37,730
Watch out.
285
00:31:02,510 --> 00:31:03,730
Hey, Herb. How you doing?
286
00:31:04,270 --> 00:31:05,490
If it isn't Mr. Fro.
287
00:31:06,030 --> 00:31:07,750
The only one that's worth a damn
anymore.
288
00:31:08,150 --> 00:31:09,170
You looking for a game?
289
00:31:09,790 --> 00:31:10,790
No, I'm looking for Kelly.
290
00:31:11,130 --> 00:31:12,130
Nice massage.
291
00:31:13,170 --> 00:31:17,510
Babe, she really pooped me out on the
court. So now it's time to get pooped
292
00:31:17,510 --> 00:31:18,510
in the clubhouse, huh?
293
00:31:19,670 --> 00:31:20,670
Whatever.
294
00:31:21,230 --> 00:31:22,230
Hey, Herb.
295
00:31:22,410 --> 00:31:25,190
We're having a barbecue at our house
tomorrow night. Think you can make it?
296
00:31:25,570 --> 00:31:26,570
Ah, gee.
297
00:31:26,810 --> 00:31:30,130
I wish I could, but I gotta go to San
Diego on business.
298
00:31:30,430 --> 00:31:32,070
Maybe next time. Okay, for sure.
299
00:31:32,410 --> 00:31:33,410
See you later. All right.
300
00:31:39,650 --> 00:31:40,650
Hey, Kelly!
301
00:31:40,930 --> 00:31:41,930
You in there?
302
00:31:42,350 --> 00:31:43,450
Come in. It's her.
303
00:31:43,950 --> 00:31:46,050
Oh, my God. That's my husband.
304
00:31:46,470 --> 00:31:50,250
Quick, hide me. Your husband? No way.
Just stay there. I know how to hide.
305
00:31:53,590 --> 00:31:55,150
Oh, hi, Herbie.
306
00:31:55,510 --> 00:31:56,510
I'm sorry.
307
00:31:57,130 --> 00:31:58,130
That's okay.
308
00:31:58,430 --> 00:32:00,870
Hey, that's a nice pod you're working on
there, baby.
309
00:32:01,340 --> 00:32:05,600
Can I get in on that action? Oh, sorry,
Herbie. This is kind of a private party,
310
00:32:05,700 --> 00:32:06,699
if you know what I mean.
311
00:32:06,700 --> 00:32:08,840
Yeah, well, how about later?
312
00:32:09,100 --> 00:32:10,360
Yeah, sure, maybe tomorrow.
313
00:32:10,640 --> 00:32:12,960
But you'll have to excuse me for now,
okay?
314
00:32:13,240 --> 00:32:16,460
Oh, yeah. I'm sorry to have disturbed
you. See you later.
315
00:32:16,680 --> 00:32:17,680
Bye -bye.
316
00:32:27,400 --> 00:32:28,400
I'll get up now.
317
00:32:28,640 --> 00:32:29,720
Oh, no way.
318
00:32:31,050 --> 00:32:32,290
This is getting really interesting.
319
00:35:25,670 --> 00:35:26,670
You know,
320
00:35:27,850 --> 00:35:28,850
it's not bad, actually.
321
00:35:41,130 --> 00:35:41,868
to get paid.
322
00:35:41,870 --> 00:35:46,090
Oh, Carl, remember to pick up Sally at
the meat market and please don't forget
323
00:35:46,090 --> 00:35:47,150
those plans I ordered.
324
00:36:06,070 --> 00:36:09,150
There is a phone call for Alice Miller.
325
00:36:09,660 --> 00:36:11,840
A phone call for Alice Miller.
326
00:36:50,350 --> 00:36:53,890
What's going on in here? Are you all
right? I don't understand what I'm doing
327
00:36:53,890 --> 00:36:55,630
here. Are you all right?
328
00:36:56,230 --> 00:36:57,230
I think so.
329
00:36:59,070 --> 00:37:00,450
Let me help you up here.
330
00:37:01,150 --> 00:37:02,150
There you go.
331
00:37:03,990 --> 00:37:07,810
My girlfriend literally said this is a
really fine place to meet some nice men.
332
00:37:08,270 --> 00:37:09,310
Yeah, well, it's pretty nice.
333
00:37:09,710 --> 00:37:12,530
Who's that sexy -looking guy playing
tennis on the court over there?
334
00:37:12,790 --> 00:37:13,790
Oh, him? That's Bill.
335
00:37:14,090 --> 00:37:15,090
He's rich.
336
00:37:15,350 --> 00:37:16,350
But he's married.
337
00:37:17,450 --> 00:37:19,070
That's my favorite kind of man.
338
00:37:19,610 --> 00:37:22,090
I don't like any permanent attachments,
if you know what I mean.
339
00:37:22,350 --> 00:37:23,350
I think I understand.
340
00:37:24,290 --> 00:37:26,610
Married men really appreciate a girl
like me.
341
00:37:27,130 --> 00:37:29,010
I think I'll hang around for a while.
342
00:37:29,830 --> 00:37:30,830
Suit yourself.
343
00:37:34,910 --> 00:37:35,910
Hey, Larry!
344
00:37:36,090 --> 00:37:37,810
Give me a scotch on the rocks, a double.
345
00:37:38,090 --> 00:37:39,750
I want to take you to the jacuzzi with
me, huh?
346
00:37:39,970 --> 00:37:41,870
All right, coming up. Excuse me, sir.
347
00:37:42,310 --> 00:37:46,870
Me? I was just curious to know what you
meant by jacuzzi.
348
00:37:48,620 --> 00:37:49,620
Hey, Larry.
349
00:37:49,800 --> 00:37:52,020
Looks like we've got a live one here.
350
00:37:53,380 --> 00:37:58,380
A jacuzzi, my dear, is a whirlpool with
bubbles and things.
351
00:38:00,340 --> 00:38:01,880
I'm Herb. Can I buy you a drink?
352
00:38:02,400 --> 00:38:06,340
Well, I guess one little drinky poo
couldn't hurt, could it?
353
00:38:06,780 --> 00:38:07,940
My name's Googie.
354
00:38:08,780 --> 00:38:13,480
I've never been to a tennis club before,
but my girlfriend, Lulu, said that this
355
00:38:13,480 --> 00:38:15,680
was a real good place to meet some nice
people.
356
00:38:16,100 --> 00:38:17,100
And, well...
357
00:38:17,640 --> 00:38:19,260
I think you're a nice person.
358
00:38:20,520 --> 00:38:22,580
I'll have a martini.
359
00:38:23,800 --> 00:38:26,300
Hey, Larry, make that two martinis, huh?
360
00:38:27,240 --> 00:38:28,700
Two martinis coming up.
361
00:38:28,940 --> 00:38:32,700
I just love watching people play tennis.
It's so exciting.
362
00:38:33,260 --> 00:38:36,660
Hey, I've got an idea. Why don't we go
over to that table over there? We can
363
00:38:36,660 --> 00:38:37,720
have Larry bring the drinks there.
364
00:38:38,100 --> 00:38:41,060
That's a swell idea, except... Except
what?
365
00:38:41,360 --> 00:38:42,800
Except my dress is so tight.
366
00:38:43,120 --> 00:38:45,220
I've already fallen down twice today.
367
00:38:45,980 --> 00:38:46,980
Well, uh...
368
00:38:47,230 --> 00:38:48,430
Just let me give you a hand.
369
00:38:48,770 --> 00:38:50,570
That's very sweet of you.
370
00:38:59,890 --> 00:39:03,130
Ooh, I never knew that playing tennis
could be so much fun.
371
00:39:03,490 --> 00:39:05,130
Listen, it's real exciting.
372
00:39:17,260 --> 00:39:19,580
I haven't any room in my top for any
tennis balls.
373
00:39:19,840 --> 00:39:23,160
But if I did, I wouldn't mind if you
fished them out.
374
00:39:24,580 --> 00:39:26,200
Oh, look. There's my friend Bill.
375
00:39:26,800 --> 00:39:28,220
It looks like he's leaving the court.
376
00:39:29,340 --> 00:39:31,540
He's going over here to the jacuzzi. Why
don't we go down and meet him?
377
00:39:32,080 --> 00:39:33,080
What would I wear?
378
00:39:33,740 --> 00:39:35,720
Why don't you just strip down to your
underwear?
379
00:39:36,260 --> 00:39:37,260
We're friendly here.
380
00:39:37,640 --> 00:39:39,780
Well, I suppose that would be all right.
381
00:39:40,420 --> 00:39:41,420
Let's go.
382
00:39:41,920 --> 00:39:43,280
What about our martinis?
383
00:39:43,580 --> 00:39:44,700
Fuck the martinis. Come on.
384
00:39:53,870 --> 00:39:54,930
Hey, it took you long enough.
385
00:39:55,370 --> 00:39:56,368
There's a line.
386
00:39:56,370 --> 00:39:57,370
Yeah, come on.
387
00:41:16,850 --> 00:41:18,330
Back in ten minutes. How do you like
that?
388
00:41:18,750 --> 00:41:19,990
The blind potter.
389
00:41:20,950 --> 00:41:23,030
I don't know how he knows that at all
times. Blind.
390
00:41:23,270 --> 00:41:25,430
Blind. Well, I'm sure those are the
plants.
391
00:41:27,030 --> 00:41:28,370
Looks a little wet in there. Yeah.
392
00:41:29,190 --> 00:41:31,170
Well, I don't know.
393
00:41:31,670 --> 00:41:34,270
Hey, a little water never hurts you. Go
on in. Take your clothes off.
394
00:41:34,650 --> 00:41:35,650
Go on in.
395
00:41:37,270 --> 00:41:38,270
Well,
396
00:41:38,690 --> 00:41:39,488
you know.
397
00:41:39,490 --> 00:41:40,490
How else are you going to get in?
398
00:41:40,670 --> 00:41:44,150
I don't want Mrs. Adler to get on my
case.
399
00:41:44,370 --> 00:41:45,650
Now she is the old bitch.
400
00:41:49,550 --> 00:41:50,550
Now I got you.
401
00:41:51,430 --> 00:41:53,110
Been waiting for this all day, haven't
you?
402
00:41:53,450 --> 00:41:54,550
You gotta get the phones.
403
00:41:56,770 --> 00:42:03,270
Did you take your uniform off, too?
404
00:42:04,310 --> 00:42:05,590
Good thing you're not a fireman.
405
00:42:06,910 --> 00:42:07,910
Why you say that?
406
00:42:09,150 --> 00:42:10,150
You ready?
407
00:42:12,850 --> 00:42:13,669
Be brave.
408
00:42:13,670 --> 00:42:14,670
My scuba gear helps.
409
00:42:15,710 --> 00:42:16,710
Well, that was quite fun.
410
00:42:35,530 --> 00:42:40,030
What are you doing here?
411
00:43:46,189 --> 00:43:48,990
Thank you.
412
00:44:31,650 --> 00:44:33,810
Mm -hmm.
413
00:44:36,250 --> 00:44:37,830
I love you.
414
00:45:17,359 --> 00:45:20,160
I love
415
00:45:20,160 --> 00:45:33,440
you.
416
00:45:33,450 --> 00:45:39,990
Oh, yes.
417
00:45:43,890 --> 00:45:45,290
Oh,
418
00:45:48,510 --> 00:45:54,310
yes.
419
00:46:11,580 --> 00:46:12,760
What's happening?
420
00:46:20,620 --> 00:46:21,620
Who's there?
421
00:46:22,960 --> 00:46:24,640
Are you all right, lady?
422
00:46:42,660 --> 00:46:45,880
Hey, what's going on in there? Are you
all right?
423
00:46:48,700 --> 00:46:49,700
They're coming.
424
00:46:49,820 --> 00:46:50,820
They're coming.
425
00:47:22,610 --> 00:47:24,570
Hey. Hey.
426
00:47:38,800 --> 00:47:39,800
Hey!
427
00:48:30,510 --> 00:48:31,510
Herb, what's happening?
428
00:48:33,190 --> 00:48:34,370
Jacuzzi time, old buddy.
429
00:48:35,270 --> 00:48:36,430
Bill, meet Googie.
430
00:48:38,530 --> 00:48:39,530
Googie, this is Bill.
431
00:48:40,250 --> 00:48:41,250
Hi, Bill.
432
00:48:41,670 --> 00:48:43,990
Googie? Who's Googie? A spectator?
433
00:48:44,610 --> 00:48:46,230
She may join the club.
434
00:48:59,210 --> 00:49:01,950
going to strip down your little lacy
things, aren't you, Goofy?
435
00:50:33,160 --> 00:50:34,160
Thank you.
436
00:54:32,910 --> 00:54:33,910
I got my massage appointment.
437
00:54:34,510 --> 00:54:35,630
See you later, Herb.
438
00:56:39,690 --> 00:56:40,690
It was like, mmm.
439
00:57:16,750 --> 00:57:18,830
Bobby Fox, Liz Adler.
440
00:57:19,330 --> 00:57:21,250
I didn't know you were a tennis buff.
441
00:57:21,570 --> 00:57:25,270
Well, I just thought that I'd try it.
Try what?
442
00:57:25,710 --> 00:57:30,550
You're spying on her. I am not spying on
her, but please don't tell me that you
443
00:57:30,550 --> 00:57:31,550
saw me here.
444
00:57:31,630 --> 00:57:33,110
Well, what's it worth to you?
445
00:57:34,310 --> 00:57:36,810
I always thought you were too prudish
for this kind of thing.
446
00:57:37,350 --> 00:57:41,330
Prudish? I think Herb spells it F -R -I
-G -I -D.
447
00:57:41,670 --> 00:57:44,590
I am not frigid. I'm just reserved.
448
00:57:45,940 --> 00:57:48,200
Maybe it's Herb's cock that doesn't turn
you on.
449
00:57:49,400 --> 00:57:54,020
You know, I could forget that I saw you
if... If?
450
00:57:55,680 --> 00:57:57,700
Well, maybe my cock would give you more
pleasure.
451
00:57:58,820 --> 00:58:00,520
But I'll have to take a rain check on
that.
452
00:58:00,800 --> 00:58:02,740
I've got an appointment with Kelly in
three minutes.
453
00:59:21,520 --> 00:59:22,520
anytime.
454
01:00:43,150 --> 01:00:44,150
Hey.
455
01:01:46,350 --> 01:01:47,350
Take it all.
456
01:01:48,570 --> 01:01:49,570
Take it all.
457
01:01:53,770 --> 01:01:59,870
Oh, you
458
01:01:59,870 --> 01:02:08,790
guys.
459
01:02:09,610 --> 01:02:10,610
Look.
460
01:02:11,350 --> 01:02:12,750
Look down on me.
461
01:02:16,110 --> 01:02:17,330
Oh, baby.
462
01:02:17,610 --> 01:02:22,050
Oh, yeah.
463
01:02:57,420 --> 01:02:58,420
I'm glad.
464
01:03:40,240 --> 01:03:41,240
Take care of yourself.
465
01:04:36,009 --> 01:04:38,810
I am...
466
01:05:05,900 --> 01:05:07,540
Come on. Come on. Fuck me. Go.
467
01:05:07,900 --> 01:05:10,300
Fuck. Fuck. I'm coming. I'm going to
come. I'm coming.
468
01:05:10,700 --> 01:05:11,920
I'm coming. I'm coming.
469
01:05:12,520 --> 01:05:14,520
I'm coming. I'm coming. I'm coming. I'm
coming. I'm coming. I'm coming. I'm
470
01:05:14,520 --> 01:05:15,238
coming. I'm coming. I'm coming.
471
01:05:15,240 --> 01:05:16,480
I'm coming. I'm coming. I'm coming. I'm
coming. I'm coming. I'm coming.
472
01:05:17,380 --> 01:05:19,500
I'm coming. I'm coming. I'm coming. I'm
coming. I'm coming. I'm coming. I'm
473
01:05:19,500 --> 01:05:21,800
coming. I'm coming. I'm coming.
474
01:05:23,140 --> 01:05:24,140
I'm coming.
475
01:05:24,260 --> 01:05:26,260
I'm coming.
476
01:05:27,260 --> 01:05:28,238
I'm coming.
477
01:05:28,240 --> 01:05:30,380
I'm coming.
478
01:05:35,210 --> 01:05:38,070
So you're really serious about taking up
tennis as a sport, are you, Googie?
479
01:05:38,290 --> 01:05:40,590
I find tennis very stimulating.
480
01:05:41,170 --> 01:05:42,370
But you never played before, huh?
481
01:05:42,650 --> 01:05:44,430
No, but I've been watching a lot.
482
01:05:44,870 --> 01:05:45,990
I can see what you mean.
483
01:05:46,730 --> 01:05:47,730
Oh, my God.
484
01:05:48,130 --> 01:05:49,130
What's wrong?
485
01:05:49,230 --> 01:05:50,230
It's Liz.
486
01:05:50,330 --> 01:05:53,430
Listen, I've got to go. I've got an
appointment.
487
01:05:53,730 --> 01:05:56,010
It's been great seeing you, and I hope
to see you again.
488
01:05:56,390 --> 01:06:00,090
You too, I'm sure. But, Herbie, just one
thing before you go.
489
01:06:00,750 --> 01:06:04,410
I think I left my purse in the cab that
brought me over here.
490
01:06:04,890 --> 01:06:06,710
Well, I'm distressed.
491
01:06:07,170 --> 01:06:08,170
Distressed?
492
01:06:08,730 --> 01:06:09,730
Okay, here,
493
01:06:10,750 --> 01:06:11,750
that should take care of it.
494
01:06:12,670 --> 01:06:13,670
Five bucks?
495
01:06:14,450 --> 01:06:17,890
I live a long, long way from here.
496
01:06:18,170 --> 01:06:19,230
A long way, is it?
497
01:06:19,970 --> 01:06:20,970
Okay.
498
01:06:21,650 --> 01:06:23,670
Here, that'll take care of it.
499
01:06:23,990 --> 01:06:25,290
A hundred bucks?
500
01:06:25,810 --> 01:06:27,090
Listen, I'll see you later, okay?
501
01:06:42,350 --> 01:06:46,630
Mr. Adler has called, and he's taking
the seaplane to San Diego on business,
502
01:06:46,630 --> 01:06:48,110
he wants you to meet him at the marina
tomorrow.
503
01:06:48,950 --> 01:06:50,190
Oh, yes, and he's going to call tonight.
504
01:06:50,890 --> 01:06:51,890
Okay, thanks, Sal.
505
01:08:06,440 --> 01:08:08,500
Pilot, do you have a harness?
506
01:08:08,900 --> 01:08:09,900
Yeah, I have that.
507
01:08:10,200 --> 01:08:11,260
Help me, Carl.
508
01:08:15,540 --> 01:08:16,840
What? Carl.
509
01:08:17,680 --> 01:08:18,680
Carl,
510
01:08:19,359 --> 01:08:20,479
why don't you grab me?
511
01:08:20,899 --> 01:08:21,979
What a backside.
512
01:08:23,060 --> 01:08:24,720
Give me those chutes, Carl.
513
01:08:25,020 --> 01:08:26,560
Hold these chutes by the handles.
514
01:08:27,160 --> 01:08:30,399
Pacific Heights, pilot, and make it
snappy.
515
01:08:30,680 --> 01:08:31,559
You say?
516
01:08:31,560 --> 01:08:33,180
I got them at the war surplus.
517
01:08:34,410 --> 01:08:35,410
Okay, okay!
518
01:09:26,629 --> 01:09:27,629
Hey,
519
01:09:27,930 --> 01:09:28,930
look!
520
01:09:35,210 --> 01:09:36,550
Glad you could make it!
521
01:09:36,890 --> 01:09:37,890
Hey, Ruby!
522
01:09:38,189 --> 01:09:39,189
Hey, Liz!
523
01:09:39,750 --> 01:09:40,750
Hi, Ben!
524
01:09:40,850 --> 01:09:43,649
How you doing? We just thought we'd drop
in.
525
01:09:43,970 --> 01:09:45,910
Really? Here we are. Sorry we're late.
526
01:10:31,740 --> 01:10:38,020
People are regular newt it they find
your special tennis club
527
01:10:39,270 --> 01:10:41,230
Excuse me, I'm going to get a job.
528
01:11:18,000 --> 01:11:19,000
Hey.
529
01:11:19,840 --> 01:11:20,840
Hey.
530
01:11:53,330 --> 01:11:56,450
Have you seen Bill around I think he
went to make a phone call.
531
01:11:56,810 --> 01:11:58,110
Why don't we go see if he's in the
house?
532
01:12:32,520 --> 01:12:33,720
I don't see a broad here anywhere.
533
01:12:52,160 --> 01:12:58,980
You know, Herbie, I've heard
534
01:12:58,980 --> 01:13:01,180
about that town club you and Bill belong
to.
535
01:13:01,880 --> 01:13:05,040
At first it bothered me, but I figured,
what the hell, live and let live.
536
01:13:05,720 --> 01:13:06,720
What are you getting at?
537
01:13:08,500 --> 01:13:12,860
No, Herbie, I've been real curious about
that bulging basket of yours.
538
01:13:13,560 --> 01:13:16,260
Why don't we take these silly clothes
off and get it on?
539
01:13:17,220 --> 01:13:18,800
Uh, well... All right.
540
01:13:21,140 --> 01:13:24,440
Feels like a real handful, not to
mention a mouthful, I bet.
541
01:13:28,340 --> 01:13:29,720
Jam it down in your coat.
542
01:13:30,830 --> 01:13:31,830
Heart and deeper.
543
01:13:32,470 --> 01:13:34,070
Yeah, yeah, yeah.
544
01:13:39,470 --> 01:13:40,470
Oh,
545
01:13:50,570 --> 01:13:55,610
I love it. I love it. Oh, I love it.
That's good. That's good.
546
01:13:56,050 --> 01:13:57,050
Oh, yes.
547
01:13:57,250 --> 01:13:58,250
Yes.
548
01:14:32,330 --> 01:14:33,330
Let me get you. Come on.
549
01:14:34,230 --> 01:14:36,590
Bend over. Bend over. Let me get you
right here.
550
01:14:37,250 --> 01:14:38,250
Fuck.
551
01:14:38,910 --> 01:14:39,910
Fuck me.
552
01:14:47,510 --> 01:14:48,550
Fuck me.
553
01:14:49,550 --> 01:14:51,630
Oh, give it to me.
554
01:14:52,210 --> 01:14:53,210
Oh, yeah.
555
01:14:54,250 --> 01:14:55,250
Oh,
556
01:14:57,010 --> 01:14:58,710
really fuck me hard, yeah.
557
01:15:16,080 --> 01:15:18,340
I'm gonna cum. I'm gonna cum. I'm gonna
cum.
558
01:15:18,600 --> 01:15:20,460
Come with me. Come with me.
559
01:15:21,060 --> 01:15:22,540
Come with me. Come with me.
560
01:17:42,990 --> 01:17:44,810
Come. Oh, dear God.
561
01:17:46,510 --> 01:17:51,990
Oh, you make me come so many fucking
times. I can't stand it.
562
01:17:52,790 --> 01:17:57,630
Oh. Come, come, come, come. Come on,
come on.
563
01:18:19,050 --> 01:18:20,670
Liz, what are you doing?
564
01:18:21,310 --> 01:18:25,910
If you don't know by now, you've been
going to the wrong tennis club.
565
01:18:26,330 --> 01:18:28,430
Come on, Liz. I just want to sleep.
566
01:18:28,670 --> 01:18:29,730
Oh, no, dear.
567
01:18:29,950 --> 01:18:35,950
Your X -rated tennis club was most
enlightening. In fact, I've put in an
568
01:18:35,950 --> 01:18:37,570
application to join it myself.
569
01:18:38,090 --> 01:18:42,550
I said that you would give me a
recommendation, and now I just want to
570
01:18:42,550 --> 01:18:43,550
that you will.
571
01:18:43,950 --> 01:18:45,150
You mean you're not upset?
572
01:18:45,830 --> 01:18:46,830
Oh, no.
573
01:18:47,080 --> 01:18:50,340
Not as long as he's eating full of cum
like the pro we do.
574
01:18:51,720 --> 01:18:55,740
Liz, I love you as much as I love the
medical.
37332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.