Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,550 --> 00:00:07,550
Nakamura
2
00:00:15,400 --> 00:00:16,400
Kazu, eh?
3
00:00:16,620 --> 00:00:16,940
from the rest of the crew?
4
00:00:16,940 --> 00:00:16,940
Red bottle, eh?
5
00:00:16,941 --> 00:00:17,941
can't you say this?
6
00:00:18,290 --> 00:00:19,860
Akabe, isn't it cool?
7
00:00:20,460 --> 00:00:26,220
Akabin, it's just my size, isn't it?
8
00:00:27,250 --> 00:00:27,940
I don't like Akai, but I don't understand Fukou.
9
00:00:28,140 --> 00:00:30,300
Red Bottle, no, I don't like it.
10
00:00:30,950 --> 00:00:33,160
When it comes to red bottles, which one is better, this one or this one?
11
00:00:33,660 --> 00:00:34,920
I think both red bottles would look good together, right?
12
00:00:35,120 --> 00:00:36,120
Seriously Akabin.
13
00:00:37,559 --> 00:00:39,120
It looks good no matter what you wear.
14
00:00:39,500 --> 00:00:40,160
Seriously?
15
00:00:40,469 --> 00:00:41,520
Because you're fashionable.
16
00:00:41,900 --> 00:00:42,900
Seriously?
17
00:00:43,359 --> 00:00:44,880
I don't want people to say that we somehow have similar hobbies.
18
00:00:45,220 --> 00:00:45,300
picture?
19
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
Seriously?
20
00:00:48,649 --> 00:00:49,920
What do you think about this?
21
00:00:50,060 --> 00:00:50,260
this.
22
00:00:50,560 --> 00:00:51,900
I want this too, right?
23
00:00:54,879 --> 00:00:56,640
Katsu, I wonder if there's a part-time job where I can get a part-time job?
24
00:00:57,300 --> 00:00:58,640
Well, a part-time job?
25
00:00:59,819 --> 00:01:06,980
Well, it's not that hard, and the hourly wage is pretty good, which is rare.
26
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
yes.
27
00:01:11,269 --> 00:01:14,500
Ah, welcome.
28
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
I'm bothering you.
29
00:01:16,669 --> 00:01:17,880
Yes, family, it's been a while.
30
00:01:18,579 --> 00:01:19,579
Sorry, thank you.
31
00:01:20,520 --> 00:01:21,520
Shin, would you like some tea?
32
00:01:21,555 --> 00:01:22,555
Yeah, okay.
33
00:01:23,115 --> 00:01:24,115
it's okay?
34
00:01:24,729 --> 00:01:27,580
No, there are all sorts of things I want.
35
00:01:29,139 --> 00:01:30,500
I bought it the other day.
36
00:01:31,089 --> 00:01:34,580
No, I mean, there was one time when I wanted more. Hey.
37
00:01:35,059 --> 00:01:43,500
Mom, just a little bit, Mom, you know, I'm going to do my best on this upcoming test, so please, just give me a little bit more this month.
38
00:01:43,710 --> 00:01:44,710
Ah, that's right.
39
00:01:44,889 --> 00:01:46,500
It depends on the test results.
40
00:01:46,909 --> 00:01:53,580
No, I'm really going to try my best, no, I'm going to sell out, seriously. Well, yeah, it depends on the result.
41
00:01:53,760 --> 00:01:54,980
Because it absolutely is. Oh, Shinyo.
42
00:01:55,264 --> 00:01:56,500
Hasn't her bangs grown out again?
43
00:01:56,820 --> 00:01:57,180
Eh?
44
00:01:57,480 --> 00:01:57,760
See?
45
00:01:58,320 --> 00:02:00,160
My eyes will get worse.
46
00:02:00,694 --> 00:02:02,540
It's embarrassing, in front of my friends.
47
00:02:02,660 --> 00:02:03,660
Stop it.
48
00:02:03,809 --> 00:02:05,260
Hey, don't let it get in your eyes.
49
00:02:05,849 --> 00:02:11,180
I mean, stop it, Mom. My mom is watching too, so it's embarrassing. Look, it's on again.
50
00:02:11,300 --> 00:02:17,520
No, you can watch it. Actually, if my sister sells out of this, I'll definitely get it.
51
00:02:17,620 --> 00:02:18,620
No, this isn't funny.
52
00:02:18,820 --> 00:02:19,820
Eh?
53
00:02:20,200 --> 00:02:21,400
I have something similar.
54
00:02:24,380 --> 00:02:32,380
When I look at them talking so happily, I can't help but feel disgusted with my mother.
vinegar.
55
00:02:37,000 --> 00:02:45,000
Why is my mother so bright and kind, just like Shinya's mother?
It's probably not pretty.
56
00:02:46,680 --> 00:02:52,400
Ah, if Shinya's mother were my mother.
57
00:02:53,715 --> 00:02:57,980
If Miki were my mother.
58
00:03:07,425 --> 00:03:11,990
Kazu-kun is already a spoiled child.
59
00:03:14,730 --> 00:03:16,390
Do you want your mother to pay attention to you?
60
00:03:17,150 --> 00:03:18,150
yeah?
61
00:03:55,870 --> 00:03:56,870
what?
62
00:03:57,460 --> 00:04:00,330
Kas-kun, you like nipples.
63
00:04:01,930 --> 00:04:03,650
Wait a moment, I'll lick you.
64
00:04:26,700 --> 00:04:29,030
Kas-kun's nipples are also getting hard.
65
00:05:24,490 --> 00:05:27,600
Kas-kun's dick has gotten so big.
66
00:05:28,340 --> 00:05:29,340
yeah?
67
00:05:31,075 --> 00:05:32,075
That's amazing.
68
00:05:34,210 --> 00:05:36,140
It's getting harder as usual.
69
00:05:39,510 --> 00:05:40,760
Well then, I guess you should take a look at your mother.
70
00:05:56,480 --> 00:05:58,340
Look, Kas-kun.
71
00:05:59,630 --> 00:06:03,580
I can see how big your dick is even through your pants.
72
00:06:32,065 --> 00:06:33,390
Can I take off my pants?
73
00:06:40,610 --> 00:06:42,461
Awesome. Awesome.
74
00:06:44,425 --> 00:06:46,410
Hasn't Asu-kun's penis gotten bigger?
75
00:06:56,420 --> 00:06:57,420
yeah?
76
00:07:32,900 --> 00:07:34,580
Is Asu-kun’s dick delicious?
77
00:07:35,620 --> 00:07:36,620
yeah?
78
00:08:32,940 --> 00:08:33,940
delicious.
79
00:08:38,250 --> 00:08:39,250
What?
80
00:08:40,329 --> 00:08:41,809
Do you want to see your mother's breasts?
81
00:08:45,129 --> 00:08:46,750
Well, I guess it can't be helped.
82
00:09:02,049 --> 00:09:04,220
It's Kas-kun, but it's embarrassing, Mom.
83
00:09:13,129 --> 00:09:14,510
Do you want me to touch your cock?
84
00:09:14,910 --> 00:09:15,910
Do you want me to touch your cock?
85
00:09:33,149 --> 00:09:38,180
Kas-kun's hard cock is hitting his mother's breasts.
86
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
What?
87
00:10:25,510 --> 00:10:26,510
What?
88
00:10:27,124 --> 00:10:28,970
Do you want to see your mom's panties next time?
89
00:10:32,759 --> 00:10:34,710
It can't be helped, Kas-kun.
90
00:10:36,550 --> 00:10:37,550
shame
91
00:10:41,520 --> 00:10:42,840
That's funny.
92
00:10:54,750 --> 00:10:55,750
copper?
93
00:10:57,630 --> 00:10:58,630
Did you see it?
94
00:11:00,309 --> 00:11:01,309
Don't look at it too much, though.
95
00:11:04,389 --> 00:11:09,110
Because right now, Kas-kun, you want your dick to be licked the most, right?
96
00:11:33,160 --> 00:11:34,160
delicious.
97
00:12:05,599 --> 00:12:06,599
Kas-kun's dick is delicious.
98
00:12:42,800 --> 00:12:43,800
What?
99
00:12:45,194 --> 00:12:46,620
Does it look like your mother's butt?
100
00:12:49,709 --> 00:12:51,880
But Kasu-kun, don't touch it.
101
00:13:00,470 --> 00:13:01,470
Can you see well?
102
00:13:05,179 --> 00:13:06,770
Can you see your mom's butt?
103
00:13:06,910 --> 00:13:07,910
Can you see your mom's butt?
104
00:13:12,789 --> 00:13:13,789
Look at mom's butt.
105
00:13:14,849 --> 00:13:16,830
Kasu-kun, Kasu-kun, will you lick my dick?
106
00:13:45,890 --> 00:13:46,890
U-ka
107
00:13:50,669 --> 00:13:53,640
Su-kun.
108
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
I’m scared, Kas-kun.
109
00:13:55,889 --> 00:13:56,900
It's getting hard.
110
00:14:36,300 --> 00:14:40,160
I'm so excited already.
111
00:15:36,650 --> 00:15:37,650
stomach
112
00:16:04,299 --> 00:16:05,299
It just came out.
113
00:16:11,239 --> 00:16:12,270
full
114
00:16:32,940 --> 00:16:35,660
It's out. Hey, Kaz!
115
00:16:37,199 --> 00:16:38,199
Are you okay?
116
00:16:39,349 --> 00:16:40,920
Kazu-kun, are you okay?
117
00:16:43,529 --> 00:16:45,220
What happened to you?
118
00:16:46,249 --> 00:16:47,249
I was so dazed.
119
00:16:47,719 --> 00:16:48,719
it's okay.
120
00:16:49,020 --> 00:16:50,020
Are you okay?
121
00:16:50,959 --> 00:16:52,280
Are you really okay?
122
00:16:53,579 --> 00:16:54,680
Aren't you sick?
123
00:16:54,681 --> 00:16:55,681
yeah?
124
00:16:57,389 --> 00:16:59,800
Well, I was a little distracted.
125
00:17:00,869 --> 00:17:02,100
Yes, it's really okay.
126
00:17:17,269 --> 00:17:21,980
Come to think of it, Kazu, what's that name you mentioned the other day?
127
00:17:22,220 --> 00:17:23,220
Is it Lina?
128
00:17:23,560 --> 00:17:25,660
Oh, oh. What happened to that child and you?
129
00:17:25,800 --> 00:17:26,280
After that.
130
00:17:26,480 --> 00:17:27,480
picture?
131
00:17:27,579 --> 00:17:28,860
What happened?
132
00:17:30,159 --> 00:17:33,380
Well, he said something that sounded pretty good.
133
00:17:35,060 --> 00:17:36,560
No, don't say that.
134
00:17:37,319 --> 00:17:39,360
Why, you must be drinking water.
135
00:17:39,580 --> 00:17:40,580
Tell me, you.
136
00:17:40,944 --> 00:17:42,540
No, what do you think about Kabon-san, who is not dead?
137
00:17:42,680 --> 00:17:43,680
It's you.
138
00:17:43,919 --> 00:17:45,000
No, I don't have anything.
139
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
It's true.
140
00:17:47,589 --> 00:17:48,660
Wasn't that kid pretty cute?
141
00:17:49,629 --> 00:17:51,200
No, who is that kid?
142
00:17:51,520 --> 00:17:53,860
So, what is inside Lina-chan?
143
00:17:54,669 --> 00:17:55,669
No, I don't know that.
144
00:17:56,369 --> 00:18:00,280
Hey, let me borrow the restroom for a moment, but I'm starting to feel a bit sick to my stomach.
145
00:18:00,640 --> 00:18:01,640
You're serious, man.
146
00:18:01,760 --> 00:18:02,080
Are you okay?
147
00:18:02,440 --> 00:18:02,560
Yeah.
148
00:18:02,980 --> 00:18:03,340
Can I borrow it?
149
00:18:03,580 --> 00:18:04,580
Okay.
150
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
It's over.
151
00:18:07,749 --> 00:18:08,749
You should flow properly.
152
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
Really.
153
00:27:06,270 --> 00:27:14,270
Ah, if the late-night mother was my mother, she would do things like that every day.
I wish I could do something like this.
154
00:29:32,980 --> 00:29:34,100
That kind of thing
155
00:31:50,729 --> 00:31:58,351
This year, I want to eat a lot of food. I will continue here and ask you to do something like that. Written by Kechan.
156
00:32:37,215 --> 00:32:39,740
I think Bemaria will convey this in this enge.
157
00:32:40,429 --> 00:32:42,200
But hands
158
00:33:07,249 --> 00:33:08,649
The dynamic guy is in a superior position Respect Buyers Esc JP 5
159
00:34:29,540 --> 00:34:30,540
And after all, you have to gain experience.
160
00:34:59,090 --> 00:35:04,440
If Kazu-kun is here, please let his mother know.
161
00:40:03,930 --> 00:40:08,850
Mom, mom, mom.
162
00:40:57,660 --> 00:40:58,660
what happened?
163
00:41:00,160 --> 00:41:02,980
I have something that I would like to discuss with my aunt.
164
00:41:03,680 --> 00:41:04,680
what happened?
165
00:41:05,480 --> 00:41:07,040
Actually, it was late at night.
166
00:41:08,520 --> 00:41:08,620
picture?
167
00:41:08,880 --> 00:41:09,880
What about late at night?
168
00:41:13,335 --> 00:41:14,380
Why are you going up here?
169
00:41:15,270 --> 00:41:16,900
Sorry to bother you.
170
00:41:17,260 --> 00:41:18,260
please.
171
00:41:28,950 --> 00:41:29,950
please.
172
00:41:31,030 --> 00:41:31,750
sorry.
173
00:41:31,919 --> 00:41:33,950
Sit down. yes.
174
00:41:34,690 --> 00:41:35,690
a,
175
00:41:39,380 --> 00:41:40,620
I'll bring you a drink.
176
00:41:40,720 --> 00:41:41,760
Ah, thank you very much.
177
00:41:42,940 --> 00:41:43,760
Wait a minute.
178
00:41:43,960 --> 00:41:44,960
yes.
179
00:42:04,790 --> 00:42:07,981
Ah, sorry for waiting. sorry.
180
00:42:11,980 --> 00:42:12,440
yes.
181
00:42:12,880 --> 00:42:13,880
thank you.
182
00:42:14,780 --> 00:42:15,840
Eh, what are you talking about?
183
00:42:21,170 --> 00:42:23,260
It's been a while since. Yeah.
184
00:42:25,760 --> 00:42:27,660
It seems like I'm doing some kind of suspicious part-time job.
185
00:42:28,620 --> 00:42:29,620
What, late at night?
186
00:42:31,470 --> 00:42:32,470
Suspicious part-time job?
187
00:42:33,960 --> 00:42:36,120
At first I was happy because the money was good.
188
00:42:37,470 --> 00:42:43,240
When I heard from other friends, it seemed like a bit of a dangerous job.
189
00:42:45,580 --> 00:42:47,280
Huh, dangerous job?
190
00:42:52,380 --> 00:42:59,780
Come to think of it, I recently came home late at night and when I asked what was going on,
He looked gloomy and said it was nothing.
191
00:43:01,705 --> 00:43:03,980
Well, I don't really know the details either.
192
00:43:06,040 --> 00:43:10,680
He said that there were tools he used for work in his room.
193
00:43:12,000 --> 00:43:13,340
Eh, in your room late at night?
194
00:43:14,400 --> 00:43:15,400
yes.
195
00:43:16,300 --> 00:43:19,140
Maybe we can learn something from it.
196
00:43:24,064 --> 00:43:25,064
That's right.
197
00:43:26,365 --> 00:43:27,700
I hope it's a struggle to get over it.
198
00:43:29,000 --> 00:43:30,160
I'll go look for it in a bit.
199
00:43:30,780 --> 00:43:30,940
yes.
200
00:43:31,700 --> 00:43:34,500
Well then, I, um, will be watching here to see if Midnight comes back.
201
00:43:38,650 --> 00:43:40,040
If anything happens, I'll call you.
202
00:44:30,540 --> 00:44:36,890
Kazu-kun, I searched a lot, but I couldn't find anything like it.
203
00:44:37,450 --> 00:44:39,110
Oh, is that so?
204
00:44:44,090 --> 00:44:46,860
Maybe he still has it as part-time worker today.
205
00:44:48,380 --> 00:44:50,100
Hmm, I guess so.
206
00:44:51,960 --> 00:44:53,660
A dangerous part-time job
207
00:45:10,610 --> 00:45:11,990
Does Kazu-kun know anything else?
208
00:45:13,390 --> 00:45:16,790
Well, I don't really know the details either.
209
00:45:35,220 --> 00:45:39,120
What kind of work is dangerous and late at night?
210
00:45:41,720 --> 00:45:42,720
Yes, I'm curious.
211
00:45:43,630 --> 00:45:44,800
You use tools, right?
212
00:45:45,340 --> 00:45:46,340
yes.
213
00:45:47,700 --> 00:45:48,700
I wonder what happened to that kid?
214
00:45:49,400 --> 00:45:51,260
Moreover, he also had a dark expression.
215
00:45:54,080 --> 00:45:56,181
You're curious, aren't you? You're curious, aren't you?
216
00:45:57,020 --> 00:45:58,020
Hmm.
217
00:45:58,240 --> 00:45:59,240
Hmm.
218
00:46:00,840 --> 00:46:02,560
But I'm glad you told me.
219
00:46:03,320 --> 00:46:04,320
ah.
220
00:46:05,180 --> 00:46:06,580
I'm friends with Siya.
221
00:46:07,970 --> 00:46:09,040
Please be nice to me.
222
00:46:09,340 --> 00:46:10,340
yes.
223
00:46:11,660 --> 00:46:13,060
Well, I wonder what happened.
224
00:46:13,520 --> 00:46:16,200
I suddenly feel unwell.
225
00:46:25,660 --> 00:46:26,660
oh
226
00:46:30,040 --> 00:46:31,240
Mr. Ba.
227
00:46:33,210 --> 00:46:34,220
Aunt.
228
00:46:48,580 --> 00:46:49,660
Aunt.
229
01:02:04,230 --> 01:02:05,490
what are you doing?
230
01:02:05,530 --> 01:02:06,530
Kas-kun.
231
01:02:07,319 --> 01:02:08,610
What is this?
232
01:02:09,510 --> 01:02:10,550
Stop it!
233
01:02:12,030 --> 01:02:13,210
what are you doing?
234
01:02:15,959 --> 01:02:16,630
what are you doing?
235
01:02:16,631 --> 01:02:19,370
I've always admired my mother.
236
01:02:19,470 --> 01:02:22,530
No, what are you doing?
237
01:02:22,990 --> 01:02:23,990
That's fine.
238
01:02:26,044 --> 01:02:27,570
Stop it.
239
01:02:29,055 --> 01:02:31,770
I was always looking at my mom.
240
01:02:34,280 --> 01:02:35,730
No matter what you were looking at.
241
01:02:36,210 --> 01:02:39,050
Mom wanted it to be mine.
242
01:02:45,290 --> 01:02:46,290
Stop that.
243
01:02:47,340 --> 01:02:48,800
Where did you get it from?
244
01:02:54,730 --> 01:02:58,440
I saw you worrying in the bathroom.
245
01:03:01,700 --> 01:03:03,580
It has nothing to do with Kas-kun.
246
01:03:03,990 --> 01:03:08,000
I've been watching your mother for a long time.
247
01:03:13,500 --> 01:03:15,110
This is what I wanted to do.
248
01:03:20,520 --> 01:03:23,210
Stop it, istant...
249
01:03:33,180 --> 01:03:34,621
No, everyone. Doesn't it feel good, Mom?
250
01:03:34,819 --> 01:03:38,260
Guys, it doesn't matter if it feels good.
251
01:03:42,680 --> 01:03:44,520
What are you doing, Katsu-kun?
252
01:03:45,020 --> 01:03:46,860
It wasn't because of what I was doing. Tell me.
253
01:03:52,520 --> 01:03:54,680
My grandmother is my idol.
254
01:03:56,040 --> 01:03:57,040
It'll help.
255
01:03:57,220 --> 01:03:58,700
We're late-night friends, right?
256
01:04:01,190 --> 01:04:06,220
But she's beautiful, and I've always wanted to do something like this.
257
01:04:10,860 --> 01:04:12,540
I'll make you feel so good.
258
01:04:12,790 --> 01:04:13,900
What are you talking about?
259
01:04:14,400 --> 01:04:15,420
Take that out.
260
01:04:24,630 --> 01:04:25,740
My hips are moving.
261
01:04:27,970 --> 01:04:29,320
Fill it up, like this.
262
01:04:29,945 --> 01:04:32,020
I'll keep it a secret now.
263
01:04:33,610 --> 01:04:34,610
This is already the case.
264
01:04:36,520 --> 01:04:37,740
Come this far.
265
01:04:43,870 --> 01:04:45,980
I don't understand!
266
01:04:46,300 --> 01:04:47,300
What do you mean?
267
01:04:51,980 --> 01:04:53,160
Haven't you made it to Mashi-san?
268
01:04:54,560 --> 01:04:56,280
It has nothing to do with family!
269
01:04:58,880 --> 01:05:00,080
Oba-san
270
01:05:04,430 --> 01:05:11,270
I'll satisfy your desires too.
271
01:05:11,765 --> 01:05:12,970
What are you talking about?
272
01:05:13,190 --> 01:05:14,190
Look,
273
01:05:30,750 --> 01:05:31,750
I'll fill you up.
274
01:05:59,059 --> 01:06:00,880
Stop it, tell me to stop it.
275
01:06:03,410 --> 01:06:05,800
You feel so good about it.
276
01:06:10,830 --> 01:06:15,190
I mean, don't you want to be the real me?
277
01:06:16,640 --> 01:06:17,640
What are you doing?
278
01:06:20,230 --> 01:06:24,310
Late at night, if you keep this a secret, no one will ever find out.
279
01:06:37,115 --> 01:06:38,550
What are you doing?
280
01:06:39,630 --> 01:06:40,630
Don't fill it up.
281
01:06:42,570 --> 01:06:44,230
please.
282
01:07:25,979 --> 01:07:27,641
See you in the next video. Grandma.
283
01:07:28,995 --> 01:07:29,995
It will feel good.
284
01:07:46,835 --> 01:07:47,835
Stop it.
285
01:07:48,549 --> 01:07:53,430
grandmother
286
01:07:59,500 --> 01:08:00,700
Mr., I love you.
287
01:08:05,580 --> 01:08:07,320
No!!
288
01:08:11,730 --> 01:08:13,270
What are you doing here?
289
01:08:16,435 --> 01:08:17,729
Do this...
290
01:08:49,370 --> 01:08:50,370
stomach!
291
01:08:59,200 --> 01:09:00,200
It's a feeling.
292
01:09:14,710 --> 01:09:16,560
you
293
01:09:28,350 --> 01:09:36,040
Eat there to 11 trends.
294
01:10:07,785 --> 01:10:09,960
Yes, please take a break.
295
01:11:23,850 --> 01:11:25,610
It's like eating
296
01:11:31,370 --> 01:11:32,780
China Nera was able to eat contact.
297
01:11:33,230 --> 01:11:36,101
If you do, you will eat the goldfish as we do. What does our Sorin eat?
298
01:12:37,325 --> 01:12:38,490
This is just not good.
299
01:12:40,490 --> 01:12:43,690
Cask, I'm a late night mom.
300
01:12:44,170 --> 01:12:45,770
No, no.
301
01:14:56,220 --> 01:14:58,060
Hmm!
302
01:14:58,160 --> 01:14:59,960
Hmm!
303
01:15:00,760 --> 01:15:03,240
Umm!
304
01:15:44,565 --> 01:15:46,920
Cask-kun ugh
305
01:16:07,150 --> 01:16:08,440
yeah!
306
01:16:29,990 --> 01:16:31,150
Umm!
307
01:16:45,780 --> 01:16:48,500
I think Cask-kun is a good boy too, but a lot!
308
01:16:55,820 --> 01:16:57,440
Even now, even now, ugh
309
01:17:01,980 --> 01:17:03,700
Huh!
310
01:17:11,610 --> 01:17:12,660
Don't run away.
311
01:20:50,030 --> 01:20:51,530
Come on, come all at once.
312
01:21:00,900 --> 01:21:02,040
Dear, I feel better.
313
01:21:08,380 --> 01:21:09,560
Come on, I'll let you in.
314
01:21:50,770 --> 01:21:51,770
Lord,
315
01:21:59,100 --> 01:22:01,030
Lord.
316
01:22:11,830 --> 01:22:12,830
Lord,
317
01:22:16,900 --> 01:22:19,380
O-sama, O-sama. It feels good, isn't it?
318
01:23:05,200 --> 01:23:08,540
Osama, Oshizuka is amazing.
319
01:23:12,380 --> 01:23:13,380
oh!
320
01:23:13,660 --> 01:23:14,220
oh!
321
01:23:14,530 --> 01:23:15,530
Awesome.
322
01:23:19,805 --> 01:23:21,160
Can I look behind you?
323
01:23:23,060 --> 01:23:23,560
Yeah?
324
01:23:23,561 --> 01:23:24,561
Ugh!
325
01:23:24,980 --> 01:23:25,980
oh!
326
01:24:31,155 --> 01:24:32,730
Oh, amazing.
327
01:24:33,810 --> 01:24:34,810
oh!
328
01:24:40,330 --> 01:24:41,330
Asuka?
329
01:24:42,085 --> 01:24:46,260
Take a close look at this.
330
01:24:48,940 --> 01:24:49,940
Ugh!
331
01:25:03,030 --> 01:25:04,030
Ugh!
332
01:25:19,845 --> 01:25:23,480
Mom, you won't run away.
333
01:25:25,500 --> 01:25:26,500
what?
334
01:25:26,580 --> 01:25:27,580
You won't run away, right?
335
01:25:38,340 --> 01:25:39,340
thank you.
336
01:25:46,110 --> 01:25:47,320
Let's feel good together.
337
01:25:51,600 --> 01:25:52,600
air
338
01:26:52,460 --> 01:26:53,460
Show me your nice face.
339
01:27:25,835 --> 01:27:27,070
Feels good.
340
01:27:32,685 --> 01:27:33,800
Oh, that's amazing.
341
01:27:34,744 --> 01:27:35,760
Ah...
342
01:27:41,894 --> 01:27:43,360
Isn't it?
343
01:27:45,950 --> 01:27:51,300
I feel sick with the bruises, Parka, and I want to live with them.
344
01:27:51,495 --> 01:27:53,520
Ah...
345
01:27:55,620 --> 01:28:02,980
Ah, the best
346
01:28:09,340 --> 01:28:10,340
First time.
347
01:29:31,960 --> 01:29:32,960
Thank you for watching.
348
01:29:53,740 --> 01:29:55,900
You can cum inside grandma.
349
01:29:56,880 --> 01:30:01,300
Grandma, that's really nice.
350
01:30:23,660 --> 01:30:24,660
Did you put it out?
351
01:30:24,710 --> 01:30:25,710
Inside the grandmother.
352
01:30:30,620 --> 01:30:36,820
Ah, ah, ah, ah!
353
01:30:57,005 --> 01:30:59,550
All of you, I'm sure.
354
01:31:00,690 --> 01:31:01,790
That's nice.
355
01:31:03,620 --> 01:31:09,110
But let's keep this out of the way.
356
01:31:13,590 --> 01:31:14,590
but,
357
01:31:18,129 --> 01:31:19,129
Absolutely.
21746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.