Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:02,569
- Oh, I love them.
- Ooh, I love them, too.
2
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
3
00:00:02,646 --> 00:00:04,801
With an unbridled passion. Good one, huh?
4
00:00:04,873 --> 00:00:05,938
I love horse humor.
5
00:00:06,414 --> 00:00:09,099
These guys are the best I've got 'cause they're so sweet.
6
00:00:09,184 --> 00:00:11,596
Hey, Michel, come on over. Meet our two new employees.
7
00:00:11,687 --> 00:00:14,213
You know that I do not care for the animal kingdom.
8
00:00:14,290 --> 00:00:16,531
Do you want me to hold them for you? 'Cause I've got a couple of others interested.
9
00:00:16,630 --> 00:00:18,282
Oh, yes, definitely hold them.
10
00:00:19,338 --> 00:00:20,715
It's Rory, Talk please
11
00:00:21,155 --> 00:00:23,760
Hi, Rory, it's me. How's school? You learning stuff?
12
00:00:23,889 --> 00:00:27,396
Listen, we have the horses, Desdemona and Cletus,
13
00:00:27,519 --> 00:00:29,778
and the first two rides have to be me and you.
14
00:00:29,860 --> 00:00:31,871
And hopefully, you're over the time that I took you for the pony ride,
15
00:00:31,932 --> 00:00:34,405
and the pony was old and just sort of stopped and laid down,
16
00:00:34,451 --> 00:00:37,913
and you sort of rolled off into the ditch. It's really not likely to happen again.
17
00:00:38,026 --> 00:00:40,216
I promise. So, call me, call me.
18
00:00:42,520 --> 00:00:44,144
Hey, Tom, how do you like our new horses?
19
00:00:44,456 --> 00:00:46,033
Very fragrant. Follow me.
20
00:00:47,001 --> 00:00:49,162
He's very busy. Don't judge him too harshly.
21
00:00:49,683 --> 00:00:53,354
Hey, guys, how's National Goof-off day going? That's what I thought.
22
00:00:54,225 --> 00:00:57,588
Now, we got downstairs hardware being delivered on Wednesday morning.
23
00:00:57,740 --> 00:00:59,790
- Yippee.
- Yeah, it excites me too.
24
00:00:59,898 --> 00:01:03,400
So, I think it would be exciting to have one of you here to see that it's the right stuff.
25
00:01:03,539 --> 00:01:05,434
Otherwise, things would come to a crashing halt.
26
00:01:05,541 --> 00:01:08,198
Oh boy, I got back to back meetings on Wednesday, and one of them is in Hartford.
27
00:01:08,285 --> 00:01:09,452
- Sook?
- I can be here.
28
00:01:09,995 --> 00:01:12,248
Oh no, I can't - Davey has a check up that morning.
29
00:01:12,391 --> 00:01:13,118
Can you move it?
30
00:01:13,393 --> 00:01:16,302
- This doctor's really booked. But I can try.
- That's okay. Michel?
31
00:01:16,364 --> 00:01:19,646
I'm at the Tally Rand making the money that keeps me from having to stand
32
00:01:19,708 --> 00:01:22,406
at expressway off-ramps selling bags of cherries.
33
00:01:22,513 --> 00:01:26,005
Okay. Oh well, I guess I can move some things around. I don't
34
00:01:26,563 --> 00:01:28,053
- What is that?
- That's your phone.
35
00:01:28,519 --> 00:01:31,105
- Who's phone? Our phone?
- I installed it this morning.
36
00:01:31,462 --> 00:01:34,162
You wanted your phone up and running, right? To take reservations?
37
00:01:34,495 --> 00:01:36,681
- Oh, my God.
- Our first reservation.
38
00:01:36,757 --> 00:01:38,601
Quick, quick, answer before they hang up.
39
00:01:39,211 --> 00:01:41,120
- Hello?
- Dragonfly, Dragonfly.
40
00:01:41,186 --> 00:01:43,849
- Say Dragonfly Inn.
- I mean, Dragonfly Iinn, hello.
41
00:01:43,952 --> 00:01:47,631
Why, yes! We are taking reservations.
42
00:01:48,104 --> 00:01:49,634
Our opening day is May 6th.
43
00:01:50,168 --> 00:01:52,137
May 8th and 9th, okay, great.
44
00:01:52,879 --> 00:01:54,868
Let me just check. Let me check.
45
00:01:56,009 --> 00:02:00,823
Okay. You got it, and you're getting our best room. Let me just get your information here.
46
00:02:01,615 --> 00:02:04,443
Yes. Okay. And your number?
47
00:02:06,042 --> 00:02:12,260
7873. Okay. Got your name. Got your number. Got you down for the 8th and 9th.
48
00:02:12,306 --> 00:02:13,965
Thank you, Mr. Turner. See you then.
49
00:02:14,889 --> 00:02:16,561
- We're up and running.
- We're up and running!
50
00:02:16,711 --> 00:02:19,167
- But you wrote it down on a gum wrapper.
- So?
51
00:02:19,259 --> 00:02:21,610
It's embarrassing. This is an historical document.
52
00:02:22,734 --> 00:02:24,483
Who cares what she wrote it down on?
53
00:02:24,794 --> 00:02:27,462
- Big Red wrapper.
- Juicyfruit would have been better?
54
00:02:28,219 --> 00:02:30,903
Well, I'm going to go out and get a value pack
55
00:02:30,960 --> 00:02:33,088
for when things really start getting busy around here.
56
00:03:29,845 --> 00:03:31,934
Mom, it's me, I left you a message at home, too.
57
00:03:32,190 --> 00:03:35,645
I love that you got horses. As far as that pony ride when I was a kid,
58
00:03:35,890 --> 00:03:39,491
you were forgetting one little tidbit there. That pony did not lie down.
59
00:03:39,608 --> 00:03:41,544
He died, okay? He died.
60
00:03:41,626 --> 00:03:44,144
And then the owner dragged him away by the back legs.
61
00:03:44,253 --> 00:03:46,919
Every time I use glue, I think of him. But I'll watch you ride, how's that?
62
00:03:47,139 --> 00:03:48,092
Call me back, bye.
63
00:03:48,257 --> 00:03:50,520
- What are you doing here?
- I live here.
64
00:03:50,575 --> 00:03:52,820
- But you have game theory class in fifteen minutes.
- I just thought I would lie down and rest for a while.
65
00:03:52,865 --> 00:03:56,391
I knew it. You were up too late last night. I know I should have told you "lights out."
66
00:03:56,454 --> 00:03:58,400
- I had to finish my paper.
- Your brain needs sleep.
67
00:03:58,451 --> 00:04:01,231
- It can sleep when I finish my paper.
- And then there'll be another paper.
68
00:04:01,318 --> 00:04:02,762
- Mom...
- You know what I mean.
69
00:04:02,899 --> 00:04:05,136
- You look out for me.
- It's what I do. Okay, go lay down.
70
00:04:05,213 --> 00:04:06,670
- Yes, ma'am.
- And stay off drugs.
71
00:04:09,586 --> 00:04:13,084
- Whoa, what's that smell?
- It's the smoke from my soldering iron.
72
00:04:13,314 --> 00:04:16,227
I love it. I love burning things.
73
00:04:16,372 --> 00:04:21,086
I love the hot tip of my soldering iron as it liquefies metal and singes the wires...
74
00:04:21,170 --> 00:04:22,290
Honey, how long you been doing that?
75
00:04:22,812 --> 00:04:25,055
- Three hours.
- Take a break.
76
00:04:25,433 --> 00:04:27,917
Oh, good, you're all here, so we can clear this up.
77
00:04:28,097 --> 00:04:30,565
I found this lying around, and it must belong to one of you
78
00:04:30,635 --> 00:04:32,771
because who else would have clothing here? I ask you
79
00:04:33,135 --> 00:04:35,285
- Anyone? Anyone?
- Paris.
80
00:04:35,402 --> 00:04:38,238
Anyone? You know, maybe I misspoke.
81
00:04:38,506 --> 00:04:41,321
It may not be a shirt. Anyone lose a car cover?
82
00:04:41,429 --> 00:04:43,825
- Anyone? Anyone?
- Knock it off.
83
00:04:43,948 --> 00:04:46,682
I'm just trying to find a nice way to tell you that your behemoth boyfriend
84
00:04:46,749 --> 00:04:49,621
is getting a little too comfortable around here. And I speak for everyone.
85
00:04:49,703 --> 00:04:51,105
- Leave me out of this.
- Me too, please.
86
00:04:51,157 --> 00:04:53,629
I just don't want to walk into our bathroom and find him sitting on the john
87
00:04:53,711 --> 00:04:56,016
- shooting up steroids.
- He does not take steroids.
88
00:04:56,103 --> 00:04:58,330
You mean that unsightly girth is nature given?
89
00:04:58,422 --> 00:05:00,322
- He must curse God nightly.
- Enough!
90
00:05:00,399 --> 00:05:03,503
And the shirt -- stick a pole in it, and Cirque Du Soleil could start selling tickets.
91
00:05:03,562 --> 00:05:04,787
He's big, Paris. She got it.
92
00:05:04,889 --> 00:05:06,492
And why does he have his name written on the back?
93
00:05:06,856 --> 00:05:10,394
So it's easy to check when he forgets it? Although if he checks it while he's wearing it,
94
00:05:10,470 --> 00:05:13,756
he'd have to look in a mirror, and then he'd probably think his name was Dlobeelk,
95
00:05:13,844 --> 00:05:16,306
- and get confused all over again.
- Bitter little woman.
96
00:05:16,368 --> 00:05:19,343
If he's gonna continue being an unwelcome guest in our place,
97
00:05:19,415 --> 00:05:22,968
I emphasize the word "our," keep him penned in your room.
98
00:05:23,019 --> 00:05:24,760
- Jealousy doesn't become you, Paris.
- What jealousy?
99
00:05:24,832 --> 00:05:27,023
- Break it up, guys.
- Neither does makeup or a hairstyle.
100
00:05:27,116 --> 00:05:27,986
Can it, Blondie.
101
00:05:28,082 --> 00:05:31,125
You drove your own boyfriend away, so you hate that anyone else has one.
102
00:05:31,196 --> 00:05:31,923
Oh please.
103
00:05:32,004 --> 00:05:34,098
Yeah, why don't you go sit all alone in your room
104
00:05:34,166 --> 00:05:36,387
so you can start getting used to how the rest of your life's gonna be.
105
00:05:36,463 --> 00:05:37,634
- I'm not alone.
- Oh, really?
106
00:05:37,729 --> 00:05:40,380
Who do you have besides your poster of Noam Chomsky?
107
00:05:40,467 --> 00:05:41,675
- Who do I have?
- Yeah.
108
00:05:43,719 --> 00:05:46,356
That's what I thought. Very sad.
109
00:05:52,526 --> 00:05:55,326
I'm gonna grab Barbie's neck and squeeze until her expandable hair falls out
110
00:05:55,409 --> 00:05:57,047
- and she's dead, dead, dead.
- Are you staying in here,
111
00:05:57,109 --> 00:05:58,716
because I was gonna close my eyes for a little while.
112
00:05:58,844 --> 00:06:00,661
I should just tell her Asher Fleming's my man
113
00:06:00,722 --> 00:06:03,589
so she can compare her circa 1972 Lou Ferrigno with him.
114
00:06:03,683 --> 00:06:06,616
- Then tell her. Put this to rest.
- You know we're keeping it on the down low.
115
00:06:06,723 --> 00:06:08,454
It's easier this way. You're the only person that knows.
116
00:06:08,526 --> 00:06:10,804
Then you're gonna have to swallow stuff like that and not let it get to you.
117
00:06:11,102 --> 00:06:13,319
He smells. That fat tub of hers smells.
118
00:06:13,804 --> 00:06:16,461
Hey, did you keep your notes from when you took Major English Poets?
119
00:06:16,697 --> 00:06:17,502
I've got them somewhere.
120
00:06:17,707 --> 00:06:18,935
- Can I borrow them?
- Sure.
121
00:06:19,053 --> 00:06:22,110
Great, 'cause that means I can skip a class this week. Buys me two hours.
122
00:06:22,713 --> 00:06:25,698
I taught Asher that phrase, "on the down low." He called it delightful.
123
00:06:25,816 --> 00:06:26,999
It's a delightful phrase.
124
00:06:27,885 --> 00:06:30,900
You know, maybe it's not Janet's boyfriend I can't be around.
125
00:06:31,048 --> 00:06:33,784
Maybe I just can't be around boys, because I have a man.
126
00:06:34,447 --> 00:06:36,114
Yes, that's it. Resting now.
127
00:06:39,512 --> 00:06:40,358
Wait, wait.
128
00:06:40,685 --> 00:06:42,528
Hey, I've got nothing cute to say for my message.
129
00:06:42,850 --> 00:06:45,395
Oh, puppies. There, that's cute. Now leave yours.
130
00:06:45,774 --> 00:06:47,489
Hello? Pick up, pick up, pick up.
131
00:06:47,612 --> 00:06:48,502
Wait, I'm here. Wait.
132
00:06:48,580 --> 00:06:53,020
I'm running as we speak to not be late for my first official day as a full-fledged food-hall card swiper.
133
00:06:53,076 --> 00:06:56,823
That's right, I'm no longer a trainee. After one and a half hours of rigorous training,
134
00:06:56,884 --> 00:06:58,931
I am fully independent and in no need of supervision.
135
00:06:59,350 --> 00:07:03,285
Whoops, sorry. Just ran into somebody, and he's down.
136
00:07:03,511 --> 00:07:05,949
- Wait, hold it. I'm coming.
- I assume you're very proud of me. Talk to you later.
137
00:07:07,140 --> 00:07:08,430
Rory, I'm here.
138
00:07:09,680 --> 00:07:11,492
Of course, you had to be in a big hurry.
139
00:07:13,837 --> 00:07:17,437
- It's Rory. Talk, please.
- Hi. Yeah, of course I'm proud.
140
00:07:17,513 --> 00:07:19,444
Card swiping -- who knew you had it in you?
141
00:07:19,541 --> 00:07:22,250
Not I. I'm sorry I can't be there to witness this moment.
142
00:07:22,311 --> 00:07:26,484
It's certainly as big a moment as, oh, your first baby step and your first fall on your face,
143
00:07:26,560 --> 00:07:29,258
which came back to back. Hopefully, somebody's taking lots of pictures.
144
00:07:29,346 --> 00:07:33,140
Call my cell or call me at Jason's. We gotta stop meeting like this, hon. Bye.
145
00:07:35,494 --> 00:07:37,434
Hey, Rory, if you're gonna completely ignore me,
146
00:07:37,548 --> 00:07:39,750
I might as well go hang out with my ex-girlfriend. Same thing.
147
00:07:39,867 --> 00:07:40,752
Oh, sorry, Glenn.
148
00:07:41,070 --> 00:07:44,291
Everyone is going to be sorry one day -- everyone.
149
00:07:44,573 --> 00:07:46,734
You really gotta stop watching "Taxi Driver," Glenn.
150
00:07:50,768 --> 00:07:53,959
Oh, did you want me to -- well, it works for me.
151
00:07:57,404 --> 00:07:58,228
Hello?
152
00:07:58,500 --> 00:08:00,854
- Rory, hi, it's Dean.
- Dean, hi.
153
00:08:01,367 --> 00:08:02,917
- Bad time?
- No.
154
00:08:03,158 --> 00:08:05,761
I just thought you would be my mom, but my mom doesn't speak
155
00:08:05,867 --> 00:08:08,463
- in a resonant basso profundo.
- A what?
156
00:08:09,344 --> 00:08:10,342
I'm babbling.
157
00:08:10,541 --> 00:08:13,061
So I wanted to run something by you to see if it was okay.
158
00:08:13,270 --> 00:08:15,559
- Sure.
- You know the contractor, Tom?
159
00:08:15,698 --> 00:08:17,003
- Grumpy puss?
- That's him.
160
00:08:17,142 --> 00:08:21,417
He's offered me a job working on his crew. It's good pay. It's flexible hours.
161
00:08:21,565 --> 00:08:22,317
Excellent.
162
00:08:22,492 --> 00:08:25,256
At the inn. Your mom's inn. Is that okay?
163
00:08:25,353 --> 00:08:27,678
- The Dragonfly?
- If it's not okay, I won't do it.
164
00:08:27,730 --> 00:08:28,543
Why wouldn't it be okay?
165
00:08:28,629 --> 00:08:30,940
Well, it would occasionally put you and me around each other,
166
00:08:30,980 --> 00:08:32,542
and I didn't know how awkward that would be.
167
00:08:32,619 --> 00:08:35,123
No. Dean, it's fine. It wouldn't be awkward at all.
168
00:08:35,205 --> 00:08:37,648
- You're sure?
- Tom knows quality when he sees it -- take the job.
169
00:08:37,709 --> 00:08:40,305
Good, I just didn't know where we stood after my wedding and all.
170
00:08:40,776 --> 00:08:42,439
You guys didn't come.
171
00:08:43,362 --> 00:08:45,972
- Yeah, I'm so sorry about that.
- It was short notice.
172
00:08:46,064 --> 00:08:48,855
And we got jammed on some things. But you got our gift?
173
00:08:48,921 --> 00:08:50,856
Yeah, Lindsay spins a salad in it every night.
174
00:08:51,041 --> 00:08:52,807
That's weird, considering we got you a toaster.
175
00:08:53,151 --> 00:08:54,748
- No, you didn't.
- I'm joshing ya.
176
00:08:54,816 --> 00:08:57,835
- So, I guess I'll take the job.
- Are you still going to school, too?
177
00:08:57,933 --> 00:09:00,943
Part time, but everything's good. I've got a five-year plan.
178
00:09:01,015 --> 00:09:01,876
Five years.
179
00:09:02,823 --> 00:09:05,459
Cool. I've got about the next two and a half hours planned,
180
00:09:05,531 --> 00:09:08,628
and then there's just darkness and possibly some dragons.
181
00:09:08,714 --> 00:09:11,418
Hey, I made the plunge. I got my own cellphone.
182
00:09:11,548 --> 00:09:13,483
I thought you sounded a little cellphone-y.
183
00:09:13,667 --> 00:09:17,337
Lindsay and her mom got a good deal on a family plan, so I signed up.
184
00:09:17,439 --> 00:09:18,198
It was time.
185
00:09:18,997 --> 00:09:21,085
You know, I don't even know your number anymore.
186
00:09:21,464 --> 00:09:23,814
- I can give you this one.
- Actually, I can just save it.
187
00:09:23,926 --> 00:09:26,073
- You are officially part of my phone log.
- Good.
188
00:09:27,691 --> 00:09:31,956
- Well, I'll let you go, and I'll see you once in awhile.
- Inevitability.
189
00:09:32,049 --> 00:09:35,160
And you'll have to tell me what that bass thing was that you said.
190
00:09:35,258 --> 00:09:36,344
Something to look forward to.
191
00:09:36,635 --> 00:09:37,685
- Bye.
- Bye.
192
00:09:42,308 --> 00:09:44,940
Come on! Step up, step up. Don't be mice.
193
00:09:46,333 --> 00:09:49,738
No, we did pick a tile for the bedroom suite bathroom. I distinctly remember.
194
00:09:49,861 --> 00:09:53,205
Make it a semicolon before the clause about interest rates and keep reading.
195
00:09:53,276 --> 00:09:54,530
Eight weeks ago, ten weeks ago?
196
00:09:54,642 --> 00:09:58,784
No, it is okay to end a sentence with a preposition now. I read it in Safire's column.
197
00:09:58,840 --> 00:10:02,221
I remember the guy, I don't remember the tile. I do remember the color, white.
198
00:10:02,287 --> 00:10:05,768
Safire. He came up with nattering nabobs of negativism for Agnew.
199
00:10:05,834 --> 00:10:08,482
No, I meant the tile was white, but the guy was, too.
200
00:10:08,580 --> 00:10:11,416
Agnew was Nixon's vice president. You know we're getting a little off the subject.
201
00:10:11,481 --> 00:10:14,345
- Can you just please keep reading?
- Over 200 shades of white? I did not know that.
202
00:10:14,412 --> 00:10:17,636
With sincerely yours, et cetera, forge my signature and get it out tonight.
203
00:10:17,723 --> 00:10:21,006
- We'll look at the samples again and that's okay.
- I'll see you tomorrow, thank you.
204
00:10:21,103 --> 00:10:26,377
- Thank you. All right, bye-bye.
- Okay, I am done. Round two?
205
00:10:26,479 --> 00:10:30,355
Well, this is very romantic. I mean, I'm over here arguing about tile,
206
00:10:30,411 --> 00:10:32,982
and you're over there arguing about William Safire.
207
00:10:33,083 --> 00:10:34,788
Whatever happened to the cigarette after sex?
208
00:10:34,932 --> 00:10:37,261
Oh no. Trust me, William Safire is much hotter.
209
00:10:38,291 --> 00:10:40,292
We're the all-business corporate couple.
210
00:10:40,543 --> 00:10:42,054
Brought to you by Marriott.
211
00:10:43,150 --> 00:10:44,363
- I gotta get that.
- Oh no, no, no.
212
00:10:44,538 --> 00:10:46,606
I told Rory to call me here. Hello?
213
00:10:46,758 --> 00:10:49,494
Well, guess who's demanding we all make an appearance at lunch?
214
00:10:49,641 --> 00:10:52,315
- Mom!
- Your grandmother is coming back from Palm Beach.
215
00:10:52,443 --> 00:10:53,856
What are you doing?
216
00:10:53,948 --> 00:10:56,395
Your father has to run over to her house to open it up for her,
217
00:10:56,519 --> 00:10:59,241
and then she will be coming over here for the evening to berate me
218
00:10:59,313 --> 00:11:02,529
- and tell me that my couch has some sort of smell.
- Oh, well, that sounds fun.
219
00:11:02,805 --> 00:11:06,922
She wants to have lunch -- sorry, a luncheon -- the day after tomorrow.
220
00:11:06,993 --> 00:11:09,831
You, me, your father, and apparently she wants to meet Jason.
221
00:11:09,897 --> 00:11:13,031
All we need is that filthy Eminem fellow to make it a perfect afternoon for me.
222
00:11:13,101 --> 00:11:15,712
Well, I'll try to track him down, Mom, but you know, he might be on tour or something.
223
00:11:15,780 --> 00:11:18,642
Just be here and be on time, and get your hair cut.
224
00:11:18,734 --> 00:11:21,688
You looked like the bird lady from Mary Poppins the last time I saw you.
225
00:11:21,770 --> 00:11:24,965
- Well, Mom, I've been very busy lately.
- I don't care how busy you've been, Lorelai.
226
00:11:25,064 --> 00:11:28,759
If your hair looks a mess, it will be my fault, and I don't need that responsibility right now.
227
00:11:28,984 --> 00:11:30,034
I'll see you at noon.
228
00:11:31,617 --> 00:11:33,050
- What are you doing?
- I'm getting undressed.
229
00:11:33,158 --> 00:11:34,637
- You were already undressed.
- Well, my mother called.
230
00:11:34,765 --> 00:11:37,171
- So?
- So, I can't talk to my mother naked.
231
00:11:37,305 --> 00:11:38,856
- How would she know?
- She'd know.
232
00:11:39,148 --> 00:11:42,379
Is it like a super power? She can hear naked people?
233
00:11:42,568 --> 00:11:47,299
Yes, she can. She can hear sin and depravity and all sorts of lustful things.
234
00:11:48,200 --> 00:11:51,241
Boy, do I wish I could get bitten by that radioactive spider.
235
00:11:53,223 --> 00:11:55,558
Please, please try to work me in.
236
00:11:55,905 --> 00:11:59,801
My hair is long and unmanageable, and I need that scalp-massaging thing
237
00:11:59,874 --> 00:12:03,187
that Cindy does after she washes my hair. It makes me think I'm in Tahiti.
238
00:12:03,351 --> 00:12:07,277
Hey! They put pipes in the kitchen. We're almost able to run water!
239
00:12:07,343 --> 00:12:08,582
Sookie, give me a second here.
240
00:12:08,832 --> 00:12:11,087
Is Cindy there -- she's usually able to work me in.
241
00:12:11,793 --> 00:12:15,080
I'm not trying to go around you. Cindy and I are old friends.
242
00:12:15,204 --> 00:12:17,676
They are beautiful pipes. The pipes are really big!
243
00:12:17,830 --> 00:12:20,108
- Sookie, the pipes will be there in two minutes?
- Sure.
244
00:12:20,732 --> 00:12:23,498
Look, it won't take long. It's an easy cut. I'm very low maintenance.
245
00:12:23,564 --> 00:12:26,093
I might not seem like it now, but I'd be a delight to have in the place,
246
00:12:26,150 --> 00:12:29,626
and I'll even dry my own hair. I'll bring my own blow dryer, even.
247
00:12:30,590 --> 00:12:33,246
Yes? Tomorrow? Yes.
248
00:12:33,983 --> 00:12:36,589
Eleven o'clock, I'll be there. Thank you, thank you, thank you.
249
00:12:37,474 --> 00:12:39,651
- Hi, Lorelai.
- Hey, Dean. So you're working here?
250
00:12:39,744 --> 00:12:42,590
Yeah, I thought maybe Rory would have told you.
251
00:12:42,728 --> 00:12:46,686
- Oh, Rory and I keep missing each other.
- Well, I'm here, and your hair looks fine to me.
252
00:12:46,851 --> 00:12:48,325
Oh, well, you're very kind.
253
00:12:48,555 --> 00:12:51,371
Lorelai, can I talk to you and Sookie over here for a minute?
254
00:12:51,582 --> 00:12:52,348
- See ya.
- Bye.
255
00:12:52,616 --> 00:12:53,306
Sook?
256
00:12:54,695 --> 00:12:58,606
- Tom, I gotta tell ya, these pipes.
- She's very thrilled about the pipes.
257
00:12:58,678 --> 00:13:01,986
Yeah, they're terrific pipes, and you got that fancy sink coming in tomorrow morning.
258
00:13:02,057 --> 00:13:04,151
And you told them they can't install it until I see it, right?
259
00:13:04,203 --> 00:13:07,345
- Because I have very specific sink needs.
- They won't even leave it without your approval.
260
00:13:07,736 --> 00:13:09,629
Can you guys give us a little space here?
261
00:13:10,458 --> 00:13:12,250
- You okay, Tom?
- This is kind of tricky.
262
00:13:12,579 --> 00:13:14,641
- What is?
- You know I like you two, right?
263
00:13:14,984 --> 00:13:16,286
- We know that.
- Sure.
264
00:13:16,387 --> 00:13:19,798
I gotta deal with a lot of jerks in my business, yelling at you when it's not your fault,
265
00:13:19,925 --> 00:13:23,479
bugging you about budget increases you got no control over. You don't do that.
266
00:13:23,572 --> 00:13:26,171
You always smell good, too. That's a plus.
267
00:13:26,367 --> 00:13:30,668
So maybe the checks are getting lost in the mail. I'm guessing it's something like that.
268
00:13:30,749 --> 00:13:32,752
The checks? What checks? Our checks?
269
00:13:32,905 --> 00:13:36,330
It's just, in the last few weeks, we've been having some cash flow issues.
270
00:13:36,474 --> 00:13:39,002
- Oh, this is hard.
- Are we not paying him?
271
00:13:39,146 --> 00:13:40,687
I've been wanting to talk to you about that, Tom.
272
00:13:40,847 --> 00:13:42,516
- Are we not paying him?
- No, no. We're paying him,
273
00:13:42,582 --> 00:13:45,628
we're just not paying him the way we should be. It's been an avalanche lately.
274
00:13:45,685 --> 00:13:48,111
You got a lot of things happening here. Everything's going at once.
275
00:13:48,175 --> 00:13:52,454
I feel very antsy right now, like I just ate some dark chocolate and drank an espresso.
276
00:13:52,555 --> 00:13:57,242
Okay. Let me talk to Tom for a second, hon. We'll clear it up, really. Go, go.
277
00:13:58,843 --> 00:14:01,439
Boy, I'm sorry about this, Tom. It's just been a deluge.
278
00:14:01,526 --> 00:14:03,712
It's the home stretch -- that's usually when a deluge hits.
279
00:14:03,845 --> 00:14:07,615
I was talking to the bank about a line of credit, but they didn't go for it.
280
00:14:07,742 --> 00:14:09,736
- Banks suck.
- I meant to talk to you sooner.
281
00:14:09,815 --> 00:14:13,845
The thing is, if I don't get paid, I can't pay my guys, then they tend to stop showing up.
282
00:14:13,921 --> 00:14:16,897
- So, do you have to shut down?
- I can keep it going awhile longer.
283
00:14:16,972 --> 00:14:19,338
For the jerks, I'd shut down. You guys, nah.
284
00:14:19,420 --> 00:14:20,773
Thank you. Thanks, Tom.
285
00:14:21,274 --> 00:14:23,844
Now, hug, no hug?
286
00:14:24,182 --> 00:14:28,315
I'm kinda dirty. How about if you whistle at me later in front of the guys when I walk by?
287
00:14:28,387 --> 00:14:29,666
- Drive 'em nuts.
- You got it.
288
00:14:31,520 --> 00:14:35,063
Hey. I should have talked to you sooner.
289
00:14:35,161 --> 00:14:36,947
- Are we dead broke?
- Getting there.
290
00:14:37,162 --> 00:14:41,058
Well, we'll start cutting corners. I mean, I don't need that big, fancy stove from France.
291
00:14:41,135 --> 00:14:42,793
- We'll skip that.
- No way!
292
00:14:42,882 --> 00:14:45,020
It's too expensive, and I don't want it that much.
293
00:14:45,128 --> 00:14:46,788
Sookie, you have four pictures in your wallet.
294
00:14:46,910 --> 00:14:49,623
One of Jackson, one of the baby, and two of that stove.
295
00:14:49,711 --> 00:14:50,689
You're getting that stove.
296
00:14:51,150 --> 00:14:54,606
- But we could drop the horses.
- Desi and Cletus, over my dead body.
297
00:14:54,688 --> 00:14:57,934
Well, the upkeep is astronomical. Maybe if we drop one of the horses.
298
00:14:57,990 --> 00:14:59,424
And who's making that choice, Sophie?
299
00:14:59,537 --> 00:15:02,220
How about Jackson? Would he be willing to put up anything?
300
00:15:02,307 --> 00:15:04,745
He just bought a bunch of new farm equipment. He's strapped.
301
00:15:04,845 --> 00:15:07,755
Are you suddenly on super-fantastic terms with your parents?
302
00:15:07,868 --> 00:15:12,885
If by fantastic, you mean are we as close as that one-armed surfer girl and the shark, then yes.
303
00:15:13,288 --> 00:15:14,912
- Then what about Luke?
- What about him?
304
00:15:15,035 --> 00:15:17,079
- He's offered before.
- Out of pity.
305
00:15:17,144 --> 00:15:19,966
- We're pretty damn pitiable right now.
- He's our friend.
306
00:15:20,027 --> 00:15:22,828
He's more than that. And he's a hermit, so we know he's got money,
307
00:15:22,878 --> 00:15:25,638
and if he didn't want to lend it to you, he'd tell you to your face.
308
00:15:25,732 --> 00:15:27,092
That would be embarrassing.
309
00:15:27,247 --> 00:15:29,944
More embarrassing than Tom almost crying because we're not paying him?
310
00:15:30,134 --> 00:15:31,256
No, I guess not.
311
00:15:31,378 --> 00:15:35,469
I'll put my thinking cap on, you put yours on, and if we come up with someone better, we'll talk.
312
00:15:35,864 --> 00:15:38,961
- But we'll keep Luke as a last resort.
- Last resort.
313
00:15:40,595 --> 00:15:43,380
- This is ridiculous, Paris.
- He can sit in your room.
314
00:15:43,467 --> 00:15:45,377
- I'm still getting ready!
- Then he can sit in the hallway!
315
00:15:45,438 --> 00:15:47,650
- What's your problem?
- I'll tell you my problem, Andre.
316
00:15:47,743 --> 00:15:51,080
Last time you sat on our couch, your mesomorphic frame carved a four-foot crater in it.
317
00:15:51,137 --> 00:15:53,411
- I felt like I was sitting in a bucket.
- You're so full of it, Paris.
318
00:15:53,492 --> 00:15:56,845
Kids were skateboarding up and down it. Gandalf the Grey is still falling down it.
319
00:15:56,902 --> 00:15:58,806
- It was a big hole.
- What does mesomorphic mean?
320
00:15:58,884 --> 00:16:01,239
- It means you've got a fat ass, pal.
- Just ignore her and sit, Klee.
321
00:16:01,306 --> 00:16:02,976
- Do not sit Klee.
- It's my place, too.
322
00:16:03,040 --> 00:16:04,858
Yours, not that brobdingnagian twit.
323
00:16:04,951 --> 00:16:07,061
So every friend I bring here has to pass your anal standards?
324
00:16:07,132 --> 00:16:09,338
No, he just has to pass through the door without damaging the frame.
325
00:16:09,425 --> 00:16:11,540
- Oh, forget it. Just come into my room, Klee.
- Good!
326
00:16:11,617 --> 00:16:14,346
- Got another hot night at the library planned, Paris?
- He's still in here!
327
00:16:14,408 --> 00:16:16,711
- There's nothing like the bitterness of the lonely.
- Yeah.
328
00:16:16,778 --> 00:16:19,245
- Nice addition, Potsie.
- Go put on your spinster dress.
329
00:16:24,602 --> 00:16:27,253
I'm moving or she is. One of us has gotta go.
330
00:16:27,678 --> 00:16:29,993
- I really hate when you guys fight.
- Calling me a spinster.
331
00:16:30,275 --> 00:16:31,939
I should stick a javelin in her brain.
332
00:16:32,236 --> 00:16:34,535
You should tell her about the professor, that would shut her up.
333
00:16:34,836 --> 00:16:37,217
What? What did you say?
334
00:16:37,611 --> 00:16:40,667
Just that she thinks you're not dating, and you are. You are, aren't you? Asher Fleming?
335
00:16:46,562 --> 00:16:48,261
So busy-busy. I know you are, too.
336
00:16:48,410 --> 00:16:51,778
And I think I'm coming down with swipe wrist. It's like carpal tunnel, only swipier.
337
00:16:51,886 --> 00:16:54,287
Call me if you have any suggestions on how to combat this
338
00:16:54,338 --> 00:16:57,216
or if you have Jerry Lewis' number, because maybe his next telethon should be for me.
339
00:16:57,497 --> 00:16:59,790
- Rory.
- Oh, geez. Paris, you scared me.
340
00:16:59,884 --> 00:17:01,410
You told. Come here.
341
00:17:01,773 --> 00:17:03,584
- I'm working.
- Swipe 'em yourself, people.
342
00:17:04,215 --> 00:17:04,897
What?
343
00:17:06,222 --> 00:17:08,803
- You told Lane about me and Asher?
- What?
344
00:17:08,884 --> 00:17:11,301
That was a secret between you and me. You're the only one I told.
345
00:17:11,538 --> 00:17:13,798
- I just told Lane.
- She was blabbing it around our suite.
346
00:17:13,861 --> 00:17:16,267
- That doesn't sound like Lane.
- She said it to me, so she probably told everyone.
347
00:17:16,400 --> 00:17:18,730
- Who else did you blab it to?
- I didn't blab it. I just told Lane.
348
00:17:18,853 --> 00:17:19,493
That's blabbing.
349
00:17:19,929 --> 00:17:22,852
Well, I told her before she had any connection to Yale. She wasn't living here.
350
00:17:22,913 --> 00:17:24,167
- She shouldn't be living here.
- What?
351
00:17:24,239 --> 00:17:25,740
- She knows too much.
- What are you going to do, kill her?
352
00:17:25,816 --> 00:17:26,889
- You didn't tell anyone else?
- No.
353
00:17:26,953 --> 00:17:28,079
Your milk man, your minister?
354
00:17:28,157 --> 00:17:31,951
Just Lane, and I can tell her not to bring it up ever again, especially at Yale, especially in our room.
355
00:17:32,012 --> 00:17:33,901
- She shouldn't be here, Rory.
- It's just temporary.
356
00:17:33,983 --> 00:17:36,979
That suite is crowded enough with the four of us, plus the Jolly Green Giant
357
00:17:37,036 --> 00:17:38,740
and everyone else passing through there. She's gotta go.
358
00:17:38,816 --> 00:17:40,961
- You're just mad about what she said.
- Janet and Tanna think so, too.
359
00:17:41,125 --> 00:17:43,194
- No they don't.
- We've talked. It's crowded. Ask them.
360
00:17:43,276 --> 00:17:44,499
I will. After my shift.
361
00:17:44,597 --> 00:17:47,310
Look, I know you like having her around, that she brings back memories
362
00:17:47,370 --> 00:17:50,117
of those sunshiny Stars Hollow days when the two of you would hold hands,
363
00:17:50,172 --> 00:17:52,455
and skip through fields of wildflowers, and sing Carpenter songs,
364
00:17:52,543 --> 00:17:56,352
but she doesn't belong here, she belongs there. And do me a favor and stop blabbing.
365
00:18:04,822 --> 00:18:08,610
Hey, Janet? Could you stop sit-upping for a sec?
366
00:18:09,091 --> 00:18:11,447
- I'm done. What's up?
- Well, Paris...
367
00:18:11,908 --> 00:18:13,462
Don't talk to me about Paris.
368
00:18:13,837 --> 00:18:16,131
Yeah, I know, she said some stupid things.
369
00:18:16,239 --> 00:18:17,324
What a tremendous shock.
370
00:18:17,478 --> 00:18:20,485
Yeah, and I'm a little mad that she dragged you two into it.
371
00:18:20,565 --> 00:18:21,753
What did she drag us into?
372
00:18:21,880 --> 00:18:25,265
Well, she said that you guys weren't happy that Lane is still staying here,
373
00:18:25,327 --> 00:18:28,107
which is weird because Lane has been practically invisible.
374
00:18:28,195 --> 00:18:31,108
That is, when she's not cleaning the bathroom or picking up out here
375
00:18:31,214 --> 00:18:34,374
or bringing us coffee, et cetera, et cetera. And that's not true
376
00:18:34,472 --> 00:18:37,549
that you're tired of her being here, is it? That's just Paris?
377
00:18:37,979 --> 00:18:40,328
- Well, it is a little weird.
- It is?
378
00:18:40,518 --> 00:18:43,069
- It's kind of close quarters in here.
- I know.
379
00:18:43,175 --> 00:18:44,839
- She doesn't go here.
- I know that, too.
380
00:18:44,952 --> 00:18:45,643
It's weird
381
00:18:46,365 --> 00:18:49,821
- And you guys have all talked about it?
- A little -- we thought she'd be gone by now.
382
00:18:49,908 --> 00:18:51,348
I'm not good at confrontations.
383
00:18:51,459 --> 00:18:55,172
Personally, I'd vote Paris out over Lane in a heartbeat, but Paris goes here.
384
00:18:55,253 --> 00:18:55,914
I see.
385
00:18:56,764 --> 00:18:58,397
- Are you mad?
- No, no.
386
00:18:59,504 --> 00:19:00,267
Carry on.
387
00:19:04,117 --> 00:19:06,549
- Hey, how was work?
- Fine, dull.
388
00:19:06,927 --> 00:19:08,831
- You gonna study some more?
- I'm gonna have to.
389
00:19:09,560 --> 00:19:11,654
- You look very serious.
- Yeah.
390
00:19:12,119 --> 00:19:13,861
- Paris talk to you?
- Yeah.
391
00:19:14,035 --> 00:19:15,713
- She was very mad.
- Yeah.
392
00:19:15,830 --> 00:19:16,717
I'm out, aren't I?
393
00:19:19,062 --> 00:19:23,685
- It's okay. It couldn't last forever. It's time.
- It's not time. Let me talk to them again.
394
00:19:23,762 --> 00:19:27,187
No, it's time. I can't be here forever. I don't even go here.
395
00:19:27,259 --> 00:19:29,624
- The janitor's always here. He doesn't go here.
- He works here.
396
00:19:29,686 --> 00:19:31,867
- So get a job here.
- The jobs here are for the students.
397
00:19:32,006 --> 00:19:34,007
- The janitor's not a student.
- You know what I mean.
398
00:19:34,268 --> 00:19:35,707
- So enroll.
- Go to Yale?
399
00:19:35,830 --> 00:19:39,802
Or be a janitor. Yale, janitor, in a hundred years, we'll all be dead. It's all the same.
400
00:19:39,884 --> 00:19:43,746
No, this hasn't been fair to anyone here. I need to go. I'll go tomorrow morning.
401
00:19:47,991 --> 00:19:51,129
We used to talk about living together. Remember, when we were little?
402
00:19:52,045 --> 00:19:54,304
- I know.
- It was going to be a house made of cheese.
403
00:19:54,406 --> 00:19:58,625
We had much debate about that. It was down to chocolate, cheese, or Brillo pads.
404
00:19:58,706 --> 00:20:00,797
- Why Brillo pads?
- I think they just made us laugh.
405
00:20:01,109 --> 00:20:03,545
- You brought Stars Hollow here.
- I'll visit. I promise.
406
00:20:04,241 --> 00:20:04,780
Good.
407
00:20:05,563 --> 00:20:07,576
Maybe one day we'll live in a house made of cheese.
408
00:20:08,072 --> 00:20:09,044
I hope so.
409
00:20:14,829 --> 00:20:18,932
Oh, I love shampoo sinks. They're like a hot tub for your head.
410
00:20:18,972 --> 00:20:22,055
Hey, listen, Lee Ann, don't tell Cindy, but you're better, much better. Those hands...
411
00:20:23,308 --> 00:20:26,571
- Oh, no. Oh, no, not now.
- Ignore it.
412
00:20:26,673 --> 00:20:31,449
It could be my daughter. We've been missing each other for days. Sorry.
413
00:20:32,286 --> 00:20:32,971
Hello?
414
00:20:34,677 --> 00:20:36,596
No, this is she.
415
00:20:37,435 --> 00:20:39,919
No, no, Sookie's there. Yes, it was all arranged.
416
00:20:41,214 --> 00:20:43,487
Everywhere? You've looked everywhere? In the kitchen near the pipes?
417
00:20:43,554 --> 00:20:45,028
She loves those pipes. Did you look there?
418
00:20:45,771 --> 00:20:49,397
No, no, don't leave, please. I'll get someone down there to sign for it. Just please don't leave.
419
00:20:50,493 --> 00:20:52,264
I know. Ten minutes. Okay.
420
00:20:52,929 --> 00:20:54,193
Sookie, where are you?
421
00:20:55,939 --> 00:20:57,127
Hi, this is Sookie.
422
00:20:57,189 --> 00:20:57,895
And Jackson.
423
00:20:57,994 --> 00:21:00,491
And Davey. And Davey wants to say hello, too.
424
00:21:00,569 --> 00:21:04,418
Go ahead, Davey, say hello. Come on, say hi. Say hi.
425
00:21:04,540 --> 00:21:07,147
- Oh, he's licking the phone.
- Don't lick the phone.
426
00:21:07,239 --> 00:21:09,788
Little peepers. Little peepers, does the phone taste good?
427
00:21:09,857 --> 00:21:11,094
Oh, for God's sake.
428
00:21:11,248 --> 00:21:15,350
- I think it tastes like candy.
- Do you want to say it tastes like candy, huh?
429
00:21:15,452 --> 00:21:18,688
Oh he waved! Okay, so here comes the beep.
430
00:21:19,641 --> 00:21:21,346
Shorten it, dq'd it, and call me back.
431
00:21:24,238 --> 00:21:27,858
- Tally Rand Hotel, may I help you?
- Michel, good! Listen, emergency, can you...
432
00:21:27,946 --> 00:21:29,431
You are not going to believe this.
433
00:21:29,666 --> 00:21:34,170
Celine Dion is here. I'm not five feet away from her.
434
00:21:34,260 --> 00:21:35,936
Cool, Spiffy. Listen, is there any way you could...
435
00:21:36,024 --> 00:21:40,462
Oh, my heart is pounding through my chest. She's so beautiful.
436
00:21:40,561 --> 00:21:41,851
Yeah, she's very pretty. Listen!
437
00:21:41,994 --> 00:21:45,932
She's lovelier in person than she is on TV, and so nice.
438
00:21:46,035 --> 00:21:48,227
I've only heard good things about her. Listen, can you please...
439
00:21:48,307 --> 00:21:51,364
And I have a pimple today. Of all the days to have a pimple.
440
00:21:51,444 --> 00:21:53,909
Michel, listen. Can you get to the inn? It's really important,
441
00:21:53,991 --> 00:21:56,469
- and Sookie didn't show, and I'm desperate.
- I can't get away.
442
00:21:56,561 --> 00:21:59,638
- I've got wet hair.
- She sneezed. I should give her my hanky.
443
00:21:59,725 --> 00:22:00,908
Forget it. I'll talk to you later.
444
00:22:02,608 --> 00:22:05,622
Lee Ann, what can you do for my hair in two minutes?
445
00:22:06,565 --> 00:22:07,381
I figured.
446
00:22:12,613 --> 00:22:13,293
Coming.
447
00:22:15,269 --> 00:22:16,335
Okay, I'm coming.
448
00:22:18,671 --> 00:22:20,876
You said you were gonna meet the sink guy at the inn.
449
00:22:21,127 --> 00:22:22,474
- I did?
- Yeah, Sookie, you did.
450
00:22:22,571 --> 00:22:25,259
You said you were going to meet him to approve the sink and sign for it?
451
00:22:25,572 --> 00:22:28,797
- Oh, Tom could have done that.
- No, Sookie, Tom couldn't have done that
452
00:22:28,935 --> 00:22:32,390
because you insisted that you had to approve the sink before it was installed.
453
00:22:32,826 --> 00:22:35,058
I did? Oh, I did, didn't I?
454
00:22:35,428 --> 00:22:38,980
Oh, shoot, oh, shoot, oh, shoot, oh, sugar foot.
455
00:22:39,139 --> 00:22:42,226
If there was ever a time to use the real word, this would be it.
456
00:22:42,468 --> 00:22:45,953
Well, just call them, have them deliver the sink tomorrow.
457
00:22:46,057 --> 00:22:47,614
No, no, Sookie, they can't deliver the sink tomorrow.
458
00:22:47,827 --> 00:22:50,270
- Why?
- Because they already sent it back to Canada.
459
00:22:50,372 --> 00:22:52,957
- Why would they do that?
- Because that's where it's mother is.
460
00:22:53,040 --> 00:22:56,122
I'm sorry, I got no sleep last night. Davey cried forever,
461
00:22:56,378 --> 00:22:59,108
and I finally got him to sleep, and I must have fallen asleep with him.
462
00:22:59,168 --> 00:23:02,687
Sookie, I was counting on you. Now they have to reship it back here,
463
00:23:02,769 --> 00:23:05,943
- which means we have to repay the shipping fee.
- Why didn't you call Michel?
464
00:23:06,040 --> 00:23:09,639
- I did. He couldn't come.
- You want coffee? I am so tired.
465
00:23:09,997 --> 00:23:13,858
This is so typical. He's always complaining about not being included,
466
00:23:13,940 --> 00:23:16,418
and then he finally gets a chance, and he won't come.
467
00:23:16,500 --> 00:23:18,933
Sookie, Michel has a job. We're not paying him.
468
00:23:19,086 --> 00:23:21,881
- I know, but still.
- Sookie, stop, turn, look.
469
00:23:22,993 --> 00:23:25,404
- What do you think of my hair?
- Too much product?
470
00:23:25,580 --> 00:23:27,944
Sookie, for the past six weeks, I have taken every meeting.
471
00:23:28,020 --> 00:23:30,770
I have been at the inn round the clock - I haven't had a second for myself -
472
00:23:30,847 --> 00:23:35,297
and all I asked for was just one hour to get my hair done,
473
00:23:35,364 --> 00:23:38,107
and then two seconds into the shampoo I get a phone call from a guy
474
00:23:38,159 --> 00:23:40,985
who sounds like a "Kids in the Hall" character telling me I have to get to the inn
475
00:23:41,035 --> 00:23:44,195
to okay a sink that I wouldn't know how to okay because I don't know
476
00:23:44,261 --> 00:23:45,873
what makes it okay. You know what makes it okay,
477
00:23:45,929 --> 00:23:49,084
which is why you said you would be there to say whether or not it was okay.
478
00:23:49,176 --> 00:23:51,983
Look, I said I'm sorry I missed the meeting, but I have a baby here.
479
00:23:52,049 --> 00:23:54,419
Yes, I know, believe me, that's all I've heard about lately.
480
00:23:54,507 --> 00:23:58,026
- Well, excuse me for procreating.
- We have a business we're trying to launch.
481
00:23:58,106 --> 00:23:59,652
- I missed a meeting.
- Every meeting.
482
00:23:59,754 --> 00:24:02,135
- I said I'm sorry.
- I don't need you to be sorry. I need you to be there.
483
00:24:02,208 --> 00:24:04,184
What do you want me to do? I have a baby.
484
00:24:04,287 --> 00:24:08,019
Sookie, we are drowning here. I wasn't supposed to have to do everything by myself.
485
00:24:08,091 --> 00:24:09,586
That's why I have a partner.
486
00:24:09,689 --> 00:24:12,858
I didn't know I was gonna be pregnant when we decided to open the inn.
487
00:24:12,940 --> 00:24:14,537
And if you'd known, we wouldn't be partners?
488
00:24:14,624 --> 00:24:18,397
No, I mean Look, this isn't the stuff I'm supposed to help with, anyhow.
489
00:24:18,489 --> 00:24:21,147
- What are you talking about?
- The planning, the decision making...
490
00:24:21,230 --> 00:24:24,655
I've never been any good at that. My part comes later, when we open the inn.
491
00:24:24,736 --> 00:24:27,086
- I need you before then.
- I'm doing the best I can.
492
00:24:27,511 --> 00:24:29,903
Fine. I have to go.
493
00:24:31,280 --> 00:24:32,717
What are we gonna do about the sink?
494
00:24:38,689 --> 00:24:41,402
- Hey, Luke.
- Lane, back in town, huh?
495
00:24:41,780 --> 00:24:45,297
- Well, yeah, as of today.
- You're not staying with Rory anymore, huh?
496
00:24:45,503 --> 00:24:48,892
No, it was kind of time for me to move on, considering, you know, I don't actually go to Yale.
497
00:24:48,969 --> 00:24:50,274
- Yeah.
- You need some help?
498
00:24:50,376 --> 00:24:52,578
- Nope, I'm good.
- I've been waiting for ten minutes.
499
00:24:52,641 --> 00:24:54,218
Sorry, not even close to the record.
500
00:24:54,908 --> 00:24:58,560
Listen, I was wondering if I could maybe get my job back.
501
00:24:58,728 --> 00:25:01,805
I know it was wrong for me to take off like that. I totally left you in the lurch,
502
00:25:01,893 --> 00:25:04,288
and I'd be willing to work extra overtime hours for nothing
503
00:25:04,360 --> 00:25:06,710
- if you'd consider giving me another chance.
- Sure.
504
00:25:07,079 --> 00:25:10,238
Really? Oh, my God, thank you, Luke. Should I start right now?
505
00:25:10,453 --> 00:25:12,543
- Yes.
- Your shift tonight will be fine.
506
00:25:12,614 --> 00:25:14,329
Okay, my shift tonight. I'll be here.
507
00:25:15,819 --> 00:25:20,992
- Lorelai. I really, really want to thank you.
- Aww, you're very, very welcome.
508
00:25:21,343 --> 00:25:23,279
- For what?
- For letting me stay with you.
509
00:25:23,509 --> 00:25:24,692
- You're staying with me?
- Yes?
510
00:25:24,825 --> 00:25:26,295
- And I knew this?
- Rory told you
511
00:25:26,412 --> 00:25:28,266
Ha, ha, Rory told me, yeah.
512
00:25:28,378 --> 00:25:30,955
She did tell you, right? She said she was gonna call.
513
00:25:31,897 --> 00:25:34,482
- I guess you're staying with me.
- Is that okay?
514
00:25:34,584 --> 00:25:37,538
- Yeah, its okay. Just make sure your mom knows.
- Okay, I will. I'll see you at home.
515
00:25:37,733 --> 00:25:40,093
- Thanks, Luke, I'll see you later.
- Oh, we'll be here.
516
00:25:40,160 --> 00:25:43,185
- Sit down, Ed. Pigs, gluttons.
- Customers!
517
00:25:43,268 --> 00:25:46,124
- How could people eat this much?
- Well, this is not all from one person, Luke.
518
00:25:46,222 --> 00:25:48,264
It's disgusting. It's making me sick to my stomach.
519
00:25:48,393 --> 00:25:50,917
Well then, have you ever thought that maybe you're in the wrong industry?
520
00:25:51,004 --> 00:25:53,990
I should get rid of the plates, make 'em all strap on a feed bag, you know,
521
00:25:54,056 --> 00:25:57,204
hang bells around their necks. Enter them in county fairs.
522
00:25:57,297 --> 00:25:58,879
Come again, soon. See ya!
523
00:25:59,381 --> 00:26:02,467
Listen, Luke, could you hit the pause button on the rant for just a sec?
524
00:26:02,525 --> 00:26:05,129
- What do you need?
- I was wondering if we could have dinner tonight.
525
00:26:06,073 --> 00:26:08,432
- Dinner?
- Yeah, I need to discuss something with you,
526
00:26:08,503 --> 00:26:11,121
and I thought maybe we could do it over dinner unless you and Nicole have...
527
00:26:11,182 --> 00:26:14,988
- She's in Boston this week.
- Okay. Well, how about Silvano's, 8:00?
528
00:26:15,070 --> 00:26:18,787
- Why don't you just come here? I could make us some
- No, this isn't diner talk. It's more official.
529
00:26:18,844 --> 00:26:20,911
- Are you being drafted?
- Yes, that's it.
530
00:26:20,998 --> 00:26:22,774
You have to wear a tie at Silvano's.
531
00:26:22,866 --> 00:26:25,192
No, just a jacket, and you can take it off the minute we sit down.
532
00:26:25,817 --> 00:26:27,889
- Okay, 8:00.
- Okay, I'll see you there.
533
00:26:28,119 --> 00:26:30,168
- Love the hat.
- Livin' on a prayer, baby.
534
00:26:48,007 --> 00:26:48,712
Hello, Lane.
535
00:26:49,419 --> 00:26:50,366
Hello, Mrs. Kim.
536
00:26:53,771 --> 00:26:55,220
I'm staying at Lorelai's.
537
00:26:56,234 --> 00:26:56,936
Wear socks.
538
00:26:59,516 --> 00:27:00,095
Okay.
539
00:27:01,385 --> 00:27:03,751
...and I'll return your call as soon as possible, thanks.
540
00:27:04,191 --> 00:27:06,910
So I'm on my way to my professor's office to ask him a question
541
00:27:07,026 --> 00:27:10,975
about his last lecture because my pen was giving out, and I can't read my own writing,
542
00:27:11,026 --> 00:27:14,216
which is not at all true. However, it will give him a perfect opportunity
543
00:27:14,287 --> 00:27:17,032
to discuss my paper with me since I'm sure he's graded it by now,
544
00:27:17,109 --> 00:27:20,488
and since I'm also sure I'm in for a big helping of "Nicely done, Miss Gilmore,
545
00:27:20,554 --> 00:27:21,916
how about an 'A'." Call me.
546
00:27:22,970 --> 00:27:23,571
Come in.
547
00:27:25,701 --> 00:27:30,205
Professor Gilbert? Hi, I'm Rory Gilmore. I'm in your Tuesday afternoon Game Theory class.
548
00:27:30,287 --> 00:27:31,936
- I hope I'm not disturbing you.
- Come in.
549
00:27:32,619 --> 00:27:33,191
Thank you.
550
00:27:34,368 --> 00:27:37,149
I was wondering if I could go over a couple of things from your lecture the other day.
551
00:27:37,430 --> 00:27:42,981
Okay, well, I wrote something down here, but I cannot for the life of me read my own handwriting.
552
00:27:43,155 --> 00:27:46,513
Seriously, if I had this analyzed, Charlize Theron would be playing me in a movie
553
00:27:47,639 --> 00:27:51,393
'Cause I'd be a serial killer, and pretty girls like to get fat and play serial killers
554
00:27:51,530 --> 00:27:55,279
'cause they win an Oscar and - I'm sorry, should I go on?
555
00:27:55,371 --> 00:27:58,643
Or you can just wait to let me find your paper so we can talk about why you're really here.
556
00:28:00,527 --> 00:28:01,571
Well, Okay.
557
00:28:02,211 --> 00:28:03,746
Rory Gilmore. Yes, here we are.
558
00:28:04,505 --> 00:28:08,796
Yes. Right. Okay. Good you came in.
559
00:28:09,488 --> 00:28:10,454
- It is?
- Yes.
560
00:28:10,691 --> 00:28:13,937
Now, in this paper, you were supposed to use a real world example
561
00:28:14,029 --> 00:28:17,177
to compare and contrast classical economic theory and game theory, yes?
562
00:28:17,254 --> 00:28:20,531
Okay, now your paper dealt well enough with the game theory portion.
563
00:28:20,880 --> 00:28:25,252
However, you then diverged into a discussion on the pollution problem in Mexico City.
564
00:28:25,559 --> 00:28:28,611
Well, it felt to me like someone using knowledge from a different course
565
00:28:28,687 --> 00:28:31,539
to pad their paper and thereby avoid doing research for mine.
566
00:28:31,708 --> 00:28:34,073
Oh, no, I just...
567
00:28:34,206 --> 00:28:36,336
I've seen this happen before, particularly to freshmen.
568
00:28:36,721 --> 00:28:39,075
Usually, it just means that they're overloading themselves,
569
00:28:39,194 --> 00:28:42,307
that they don't fully understand the demands of a Yale academic curriculum.
570
00:28:42,460 --> 00:28:45,076
So, I took the liberty of looking over your schedule,
571
00:28:45,163 --> 00:28:49,101
- and I think that's what you've done.
- Oh, no, no, I'm fine, really.
572
00:28:49,235 --> 00:28:52,731
I just have a little trouble with game theory, that's all. I blame my mother.
573
00:28:52,818 --> 00:28:54,923
She always made up the games at home when I was growing up.
574
00:28:55,004 --> 00:28:58,634
I begged her for Monopoly, but she insisted on "Mimic Your Favorite Sweat Hog", so
575
00:28:58,706 --> 00:29:01,421
I talked with your advisor. She has the same concern that I do.
576
00:29:01,696 --> 00:29:04,891
- What concern is that?
- You're taking too many courses this semester.
577
00:29:04,968 --> 00:29:06,822
- Your workload is too heavy.
- I'll try harder.
578
00:29:06,893 --> 00:29:08,347
I think you should drop this course.
579
00:29:08,880 --> 00:29:11,455
You still have a couple of weeks left before the end of the drop period.
580
00:29:11,527 --> 00:29:13,953
You can take the course again when you have more time to devote to it.
581
00:29:14,038 --> 00:29:17,788
But, my grandfather took this same workload when he went here.
582
00:29:17,870 --> 00:29:19,852
Different people work at different paces.
583
00:29:20,052 --> 00:29:23,573
You shouldn't compare yourself to anyone else. You work at a slower pace.
584
00:29:23,677 --> 00:29:25,802
- I don't. I'm not
- The choice is ultimately yours.
585
00:29:26,042 --> 00:29:29,063
You can stay, but this is a "D" paper.
586
00:29:30,159 --> 00:29:31,311
This is not a big deal.
587
00:29:32,007 --> 00:29:33,989
This happens to a lot of students.
588
00:29:35,825 --> 00:29:38,679
Okay. Glad to be fitting in.
589
00:29:44,091 --> 00:29:46,035
- Hi. I'm Lore...
- Get in here right now.
590
00:29:46,292 --> 00:29:47,920
- My gran must be here.
- Jersey, close the door
591
00:29:47,997 --> 00:29:49,993
- and get those nuts in the living room.
- Well... Ow.
592
00:29:50,091 --> 00:29:53,987
- I've been alone with that woman for over two hours now.
- Real arm in the coat, Mom.
593
00:29:54,048 --> 00:29:56,595
- Your father's late. You're late.
- I'm not late, just in pain.
594
00:29:56,691 --> 00:29:57,530
Get in the living room.
595
00:29:58,028 --> 00:30:00,342
- I can't arrive before the nuts.
- Don't start with me.
596
00:30:01,361 --> 00:30:04,211
Here she is, Mom, Lorelai. The party just gets bigger.
597
00:30:04,356 --> 00:30:06,010
Hi, Gran, how are you doing? You look great.
598
00:30:06,311 --> 00:30:08,196
Emily, what is the matter with her hair?
599
00:30:09,009 --> 00:30:09,966
Oh, well...
600
00:30:10,376 --> 00:30:14,187
I know my granddaughter. If she had received proper notice of my arrival,
601
00:30:14,274 --> 00:30:17,037
- she would have done something about it.
- I told her in plenty of time, Mom.
602
00:30:17,119 --> 00:30:18,307
She really did, Gran. I swear.
603
00:30:18,441 --> 00:30:21,937
I think it is admirable of you to cover for your mother.
604
00:30:22,025 --> 00:30:26,909
The importance of family loyalty simply cannot be measured. Sit, dear.
605
00:30:27,897 --> 00:30:30,452
Other than your hair, you look well. Are you well?
606
00:30:30,698 --> 00:30:33,601
Emily, perhaps the girl would like a drink.
607
00:30:35,126 --> 00:30:37,513
- I am very well.
- Good. How is Rory?
608
00:30:37,666 --> 00:30:40,210
- She's just as healthy as I am.
- And her hair is perfect.
609
00:30:40,319 --> 00:30:43,579
- And how is she doing at Yale?
- She's doing great, studying her butt off.
610
00:30:43,673 --> 00:30:46,529
Oh, how charming to hear. I'm glad she's doing well.
611
00:30:46,631 --> 00:30:50,380
She is a Gilmore, after all. Gilmores have always excelled at Yale.
612
00:30:50,548 --> 00:30:54,915
- They have quite a legacy to live up to.
- Well, your legacy is safe with her.
613
00:30:56,247 --> 00:31:01,352
- Mom, here are the nuts.
- Oh, thank you, Emily, for that announcement.
614
00:31:01,516 --> 00:31:05,657
How wonderful that you don't need some sort of amplification system in order
615
00:31:05,730 --> 00:31:10,127
to make sure that everyone in the area is informed about the arrival of the nuts.
616
00:31:10,229 --> 00:31:10,963
I'm sorry.
617
00:31:11,535 --> 00:31:14,644
Strange woman, so excited about nuts.
618
00:31:14,772 --> 00:31:19,389
- I smell jasmine.
- You smell impatience. Where have you been?
619
00:31:19,467 --> 00:31:20,951
You know very well where I've been.
620
00:31:21,269 --> 00:31:24,908
I had some work to get out of the way so I could devote my full attention to you.
621
00:31:25,006 --> 00:31:26,988
You look wonderful. Florida agrees with you.
622
00:31:27,106 --> 00:31:30,321
Florida agrees with muscle-bound men who dress like women.
623
00:31:30,403 --> 00:31:32,815
I am much happier to be back here where I belong.
624
00:31:32,927 --> 00:31:36,189
Would you like a nut? They seem to be very important to your wife.
625
00:31:36,295 --> 00:31:38,667
- I thought you liked those nuts, Mom.
- I'm fine, Trix.
626
00:31:38,795 --> 00:31:40,608
I have someone I would like you to meet
627
00:31:41,549 --> 00:31:44,979
- Lorelai, have you been there the whole time?
- Yes, I have.
628
00:31:45,071 --> 00:31:47,822
- Well, I didn't see you.
- Well, I had my cloaking device activated, so...
629
00:31:48,467 --> 00:31:52,797
Trix, this is my partner, Jason Stiles. Jason, this is my mother.
630
00:31:52,901 --> 00:31:55,528
- It's a pleasure to meet you, Mrs. Gilmore.
- You are very young.
631
00:31:55,618 --> 00:31:59,593
- Oh, no, not so young.
- I think I know if someone is young or not.
632
00:31:59,704 --> 00:32:02,955
- For God's sake, Jason, just be young.
- Cloaking device, never leave home without it.
633
00:32:03,054 --> 00:32:08,542
- Richard Gilmore, you're growing a mustache.
- I know, the Ferrari is arriving on Tuesday.
634
00:32:08,650 --> 00:32:10,564
- I like it.
- Thank you, Trix.
635
00:32:10,677 --> 00:32:14,730
- It makes you look like Adolphe Menjou.
- Or Adolphe Menjou's cocaine dealer.
636
00:32:16,165 --> 00:32:16,898
What is that?
637
00:32:17,626 --> 00:32:20,154
Well, actually, this is a little present that I got for you.
638
00:32:20,236 --> 00:32:21,358
- For me?
- Yes.
639
00:32:21,721 --> 00:32:23,527
- Why would you give me a present?
- Well...
640
00:32:23,779 --> 00:32:26,108
- It's not my birthday. It's not Christmas.
- Yes, but...
641
00:32:26,208 --> 00:32:30,056
- You don't even know me.
- No, but you're Richard's mother, so I thought...
642
00:32:30,123 --> 00:32:33,549
What is it? What is this present that you got for an old woman you've never met?
643
00:32:35,735 --> 00:32:37,639
- It's a book.
- What sort of book?
644
00:32:37,803 --> 00:32:39,723
It's a book on French antiques.
645
00:32:41,311 --> 00:32:44,920
- I heard you liked French antiques.
- I do like French antiques.
646
00:32:46,400 --> 00:32:47,844
You can just open it later.
647
00:32:50,890 --> 00:32:53,775
Absolutely not -- I am company.
648
00:32:54,008 --> 00:32:58,361
You don't answer the phone when you have company, so put it away and turn it off.
649
00:32:58,893 --> 00:32:59,728
Yes, Gran.
650
00:32:59,985 --> 00:33:03,915
Now, shall we all take turns guessing how long it will be
651
00:33:03,972 --> 00:33:08,042
before lunch is served? I will say an hour. Richard?
652
00:33:08,109 --> 00:33:09,507
You are bad, Trix.
653
00:33:10,813 --> 00:33:13,255
Hi, this is Lorelai Gilmore, and you've reached my cell phone.
654
00:33:13,311 --> 00:33:14,765
Leave a message, and I'll return your call.
655
00:33:21,345 --> 00:33:24,150
- Hey, you on the phone?
- No, I'm just checking my messages.
656
00:33:24,283 --> 00:33:25,399
Anything important?
657
00:33:26,289 --> 00:33:28,779
- No, just a hang up.
- Good, good.
658
00:33:29,690 --> 00:33:31,180
You know, I should get a globe.
659
00:33:32,389 --> 00:33:35,244
Every time you see a movie, and there's a really important character,
660
00:33:35,296 --> 00:33:38,071
and then you go into that character's office, they always have a globe.
661
00:33:38,368 --> 00:33:42,685
- You're hiding from my grandmother, aren't you?
- She is scarier than Nick Nolte's mug shot.
662
00:33:42,756 --> 00:33:43,330
Come on.
663
00:33:43,525 --> 00:33:45,583
Please, she's just gonna ask me why I got her a present again.
664
00:33:48,536 --> 00:33:51,537
We have decided to just go sit at the table.
665
00:33:51,794 --> 00:33:54,993
Perhaps the food will appear by sheer wish fulfillment.
666
00:33:55,265 --> 00:33:57,507
- I'll check on it again, Mom.
- Oh, please don't.
667
00:33:57,610 --> 00:34:01,517
I wouldn't want to disturb your cook. She's obviously in the middle of a crossword puzzle.
668
00:34:02,714 --> 00:34:06,661
- Lorelai, where did you go?
- Sorry, Gran. I had to check my messages.
669
00:34:06,744 --> 00:34:10,692
- I've got all this construction going on at the inn.
- Yes, your inn.
670
00:34:10,891 --> 00:34:13,590
- Have you seen this inn of hers?
- No, not yet.
671
00:34:13,666 --> 00:34:15,806
No, it's a mess right now. You'll all see it when it's done.
672
00:34:15,898 --> 00:34:17,235
- And when will that be?
- Soon.
673
00:34:17,332 --> 00:34:20,799
- I see you measure time like your mother.
- Just let me check on lunch, please?
674
00:34:20,926 --> 00:34:24,372
So tell me, Lorelai. How much money have you invested in this inn?
675
00:34:24,500 --> 00:34:25,402
Oh, a chunk.
676
00:34:25,503 --> 00:34:30,291
And I assume that you have a projected timetable for getting your chunk back out?
677
00:34:30,367 --> 00:34:33,015
Well, if everything goes as planned, we're hoping to break even the first year
678
00:34:33,112 --> 00:34:36,292
- and turn a profit the second year.
- That's optimistic, yes?
679
00:34:36,380 --> 00:34:38,693
Yes, but our town has a pretty regular tourist trade.
680
00:34:38,806 --> 00:34:41,903
You know, small inns and bed and breakfasts can be real money factories.
681
00:34:41,995 --> 00:34:44,918
Yes, and wonderful places to put all those French antiques.
682
00:34:45,036 --> 00:34:48,478
Well, we have very high hopes, and we booked our first reservation.
683
00:34:48,842 --> 00:34:50,516
- When is the reservation?
- May 8th.
684
00:34:50,622 --> 00:34:52,466
- Really? That soon?
- You'll be ready by then?
685
00:34:52,584 --> 00:34:55,445
Well, we'll have to be. We had to add some extra construction guys,
686
00:34:55,531 --> 00:34:58,151
and we'll have to get the sink back from Canada, but we'll finish in time.
687
00:34:58,697 --> 00:35:01,042
- How is the money holding up?
- Excuse me?
688
00:35:01,139 --> 00:35:04,764
The money. I was somewhat aware of your financial situation
689
00:35:04,852 --> 00:35:07,222
before you took this on. How much do you have left?
690
00:35:07,320 --> 00:35:08,922
Plenty. Enough to finish.
691
00:35:11,942 --> 00:35:13,743
- You're in trouble.
- No.
692
00:35:13,868 --> 00:35:17,328
You are hemorrhaging money. I see it in your eyes.
693
00:35:17,630 --> 00:35:23,284
It must be costing a fortune to get a contractor to stick to a projected completion date.
694
00:35:23,620 --> 00:35:27,123
And you're not working now. Unless your partner is a Rockefeller,
695
00:35:27,231 --> 00:35:29,560
you are in serious financial trouble.
696
00:35:29,642 --> 00:35:31,982
Mom, I don't think this is the best time to discuss this.
697
00:35:32,101 --> 00:35:35,187
Well, if we were eating, we would have something else to do, but since we're not...
698
00:35:35,397 --> 00:35:37,958
- How could you let this happen?
- How could I let this happen?
699
00:35:38,039 --> 00:35:41,249
She is your daughter. It is your responsibility to know
700
00:35:41,336 --> 00:35:43,605
when she is in deep financial trouble.
701
00:35:43,712 --> 00:35:47,449
- I'm not in deep financial trouble.
- Trix, Lorelai is a grown woman.
702
00:35:47,532 --> 00:35:49,605
Ridiculous. This is a family.
703
00:35:49,713 --> 00:35:53,692
It is a family's responsibility to make sure that this doesn't happen.
704
00:35:53,773 --> 00:35:55,873
We have a reputation to uphold.
705
00:35:55,944 --> 00:35:59,851
How would it look if a Gilmore goes out into the business world and fails?
706
00:35:59,922 --> 00:36:03,212
- I hardly think she's failing, Mom.
- Well, she looks like she's failing to me.
707
00:36:03,617 --> 00:36:07,721
And I am surprised at you. After all, I helped you out
708
00:36:07,778 --> 00:36:09,778
- when you had financial problems.
- Trix!
709
00:36:09,871 --> 00:36:13,758
You made that terrible investment in Dubliners Paper Corporation
710
00:36:13,859 --> 00:36:17,008
when you were first married. I told you not to, but you wouldn't listen,
711
00:36:17,079 --> 00:36:21,233
- and of course, I had to step in and bail you out.
- Now, hold on here, Trix.
712
00:36:21,299 --> 00:36:24,790
- You would have lost this house if it weren't for me.
- That is not true.
713
00:36:24,867 --> 00:36:27,913
It is not true that you pigheadedly lost that money?
714
00:36:28,006 --> 00:36:31,288
I was twenty-seven years old. That is the time to take risks.
715
00:36:31,375 --> 00:36:34,770
Well, when you have my money to bail you out, taking risks is not much of a problem, is it?
716
00:36:34,846 --> 00:36:37,319
- You're making me sound like an incompetent child.
- Oh, please.
717
00:36:37,391 --> 00:36:42,014
I have built two extremely successful businesses, Mother, and both of them without your help.
718
00:36:42,127 --> 00:36:44,979
And I do not appreciate you now, many years later,
719
00:36:45,025 --> 00:36:48,450
throwing in my face the fact that you once helped me out financially!
720
00:36:48,523 --> 00:36:52,101
- Do not raise your voice to me.
- I will raise my voice if the situation warrants it!
721
00:36:52,228 --> 00:36:53,426
Oh, no, not now.
722
00:36:53,986 --> 00:36:57,134
- You paid that money back in two months, also.
- That's right, two months.
723
00:36:57,235 --> 00:37:01,610
How deep in financial ruin could I have been to get that money back to you in two months?
724
00:37:01,712 --> 00:37:04,122
- I'm leaving this table.
- Let me help you with your chair.
725
00:37:08,173 --> 00:37:12,111
- Hey, Tom, is my mom here?
- I haven't seen her. She could be inside.
726
00:37:12,412 --> 00:37:16,498
She sometimes slips in the back door, likes to surprise a bunch of guys with nail guns.
727
00:37:16,902 --> 00:37:17,506
Thanks.
728
00:37:19,730 --> 00:37:20,359
Mom?
729
00:37:23,722 --> 00:37:25,201
Rory. Hey.
730
00:37:25,652 --> 00:37:26,615
Do you know where my mom is?
731
00:37:27,128 --> 00:37:31,372
- No, did you check outside?
- Yeah, I did. She's not there.
732
00:37:31,611 --> 00:37:33,717
- She's not at home. She's not anywhere.
- Are you okay?
733
00:37:33,978 --> 00:37:37,641
- Yeah, I'm fine. I just - I can't find her.
- Well, maybe she's at Sookie's.
734
00:37:37,753 --> 00:37:41,116
- Sookie's? Okay, I can try Sookie's.
- Rory, what's wrong?
735
00:37:41,214 --> 00:37:43,677
Nothing. Nothing's wrong. I'm fine, I'm good.
736
00:37:43,753 --> 00:37:46,692
I'm just having some technical difficulties. Get it?
737
00:37:46,758 --> 00:37:49,799
- Technical difficulties? Very funny, eh?
- Yeah, it's very funny.
738
00:37:49,871 --> 00:37:52,994
I know, I am very funny, and I am getting funnier. Yale is doing that to me.
739
00:37:53,204 --> 00:37:56,046
I am just -- it's really developing, the hilarity. Where are we going?
740
00:37:56,148 --> 00:37:57,341
- Outside.
- Outside?
741
00:37:57,439 --> 00:37:59,338
Sure, 'cause I'm used to working a bigger room.
742
00:38:01,023 --> 00:38:02,845
- What's wrong?
- Nothing.
743
00:38:03,285 --> 00:38:05,958
- What's wrong?
- Everything's falling apart.
744
00:38:06,895 --> 00:38:10,739
- I thought I had it all under control, but I don't.
- What? What was under control?
745
00:38:11,263 --> 00:38:15,103
Everybody else can handle the classes, but I can't.
746
00:38:15,297 --> 00:38:17,882
And I'm supposed to. I'm supposed to take five classes.
747
00:38:18,118 --> 00:38:21,165
Everybody else does. I mean, my grandfather did.
748
00:38:21,631 --> 00:38:25,537
God, how am I gonna tell my grandfather that I failed?
749
00:38:25,736 --> 00:38:26,556
You failed?
750
00:38:27,160 --> 00:38:29,142
No, I didn't even get a chance to fail. I mean...
751
00:38:29,945 --> 00:38:33,837
- I had to drop a class. I was told to drop a class.
- That's not a big deal.
752
00:38:34,113 --> 00:38:37,165
It's a really big deal. I'm not supposed to drop a class.
753
00:38:37,242 --> 00:38:40,001
I'm not the drop-a-class person. I get good grades.
754
00:38:40,089 --> 00:38:43,104
- I handle things.
- Hey, come on.
755
00:38:45,147 --> 00:38:48,402
And Lane, she's not around anymore, and I...
756
00:38:49,591 --> 00:38:54,359
I know she had to go, but I miss her, and I liked her there,
757
00:38:54,470 --> 00:39:00,696
and I haven't talked to my mom, and I need to talk to her, and she's not around.
758
00:39:01,747 --> 00:39:05,401
And I'm failing. I'm failing everything. I can't do it. I can't handle it.
759
00:39:06,708 --> 00:39:08,161
I'm messing everything up!
760
00:39:12,760 --> 00:39:17,372
- Oh! God, just look at this.
- Look at what?
761
00:39:17,808 --> 00:39:22,518
You having to be nice to me. I mean, you shouldn't have to be nice to me.
762
00:39:22,615 --> 00:39:26,046
I was horrible to you, and now you're married to someone nice
763
00:39:26,149 --> 00:39:30,855
- and who's not me and not a failure.
- You are so not a failure.
764
00:39:30,941 --> 00:39:32,145
Yes, I am.
765
00:39:32,917 --> 00:39:34,561
I just can't, I...
766
00:39:35,830 --> 00:39:39,841
I need to talk to my mom 'cause I just don't know what to do.
767
00:39:41,443 --> 00:39:42,426
It's okay.
768
00:39:49,379 --> 00:39:50,018
Luke.
769
00:39:50,417 --> 00:39:51,789
- Hey, I was just coming to meet you.
- I know.
770
00:39:51,991 --> 00:39:53,183
Could we...
771
00:39:54,443 --> 00:39:58,404
I need to... I'm sorry, I need to reschedule our dinner.
772
00:39:58,532 --> 00:40:00,837
- Oh sure.
- Yeah, I'm just very tired.
773
00:40:01,124 --> 00:40:03,443
So I'm sorry that I made you get all dressed up.
774
00:40:03,551 --> 00:40:05,819
That's okay, it's good for me to do it every once in awhile.
775
00:40:05,892 --> 00:40:08,210
- It reminds me why I'm not an accountant.
- Okay.
776
00:40:08,280 --> 00:40:09,950
- Everything okay?
- What?
777
00:40:10,192 --> 00:40:11,605
- Are you okay?
- Why?
778
00:40:11,799 --> 00:40:16,059
- Because you don't look okay.
- Well, geez, take me now, sailor.
779
00:40:16,305 --> 00:40:20,370
- I mean, you look distracted.
- Distracted, no. Well, maybe -- yeah.
780
00:40:20,445 --> 00:40:24,681
- Distracted, okay, sure. I'm very distracted.
- Anything I can do?
781
00:40:26,160 --> 00:40:30,245
You know, there are very few times in my life when I find myself sitting around thinking,
782
00:40:30,359 --> 00:40:36,918
"I wish I was married," but today, I mean -- I'm happy. You know?
783
00:40:37,051 --> 00:40:41,275
I like my life. I like my friends. I like my stuff.
784
00:40:42,243 --> 00:40:45,411
My time, my space, my TV.
785
00:40:46,042 --> 00:40:46,805
Yeah, sure.
786
00:40:47,864 --> 00:40:51,873
But every now and then, just for a moment,
787
00:40:52,662 --> 00:40:53,911
I wish I had a partner,
788
00:40:55,145 --> 00:40:59,627
someone to pick up the slack. Someone to wait for the cable guy,
789
00:41:00,199 --> 00:41:03,434
make me coffee in the morning, meet the stupid sink
790
00:41:03,541 --> 00:41:06,691
before it gets sent back to Canada.
791
00:41:07,018 --> 00:41:07,740
What happened?
792
00:41:11,806 --> 00:41:18,258
I just thought I had everything under control, but I didn't, and the inn is just falling apart.
793
00:41:18,354 --> 00:41:26,157
This has been my dream forever, and I have it, and it's here, and I'm failing.
794
00:41:26,244 --> 00:41:31,908
I can't handle it. I just spend every minute running around and working and thinking.
795
00:41:31,995 --> 00:41:35,680
And I thought I would have help, but Sookie has Davey, and Michel has Celine,
796
00:41:35,742 --> 00:41:37,852
and I'm -- I can't do it all by myself.
797
00:41:38,271 --> 00:41:42,137
And I don't even have time to see my kid, and hell, forget see her, just even talk to her.
798
00:41:42,209 --> 00:41:45,440
And I miss her. And I sat there in my parents' house
799
00:41:45,495 --> 00:41:49,392
just listening to my grandmother basically call me a charity case,
800
00:41:49,469 --> 00:41:52,597
and I couldn't even argue with her. I couldn't even say anything,
801
00:41:52,849 --> 00:41:55,895
because I am. I'm running out of money, and I don't know what to do about it,
802
00:41:55,966 --> 00:41:59,693
and I was gonna, I was gonna ask you for $30,000 at dinner tonight.
803
00:42:00,344 --> 00:42:03,159
- That's how pathetic I am.
- Thirty thousand dollars.
804
00:42:03,358 --> 00:42:06,268
- Well, okay, I mean if you...
- I don't want to talk about it now.
805
00:42:06,651 --> 00:42:07,619
I don't want to think about it.
806
00:42:10,497 --> 00:42:11,362
I'm failing.
807
00:42:12,253 --> 00:42:17,455
- I'm failing.
- You are not failing.
808
00:42:17,987 --> 00:42:20,978
I don't know what to do. I don't know what to do.
809
00:42:24,193 --> 00:42:26,409
- I don't know what to do.
- It's okay.
810
00:42:33,321 --> 00:42:36,727
Hi, hon. I'm just seeing if I could catch you, but you're out.
811
00:42:36,926 --> 00:42:41,903
So... nothing much to report here. Just give me a call when you can.
812
00:42:43,700 --> 00:42:46,623
Just checking in. Nothing big to report.
813
00:42:47,801 --> 00:42:50,828
Okay, give me a call when you can. Bye, mom.
814
00:43:00,055 --> 00:43:06,015
Synchro : Amariss
- www.foromfr.com -
76342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.