All language subtitles for Chatroom 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,286 --> 00:00:55,242 *PLASTIKMAN: Disconnect 2 00:01:37,206 --> 00:01:39,959 * I try in vain 3 00:01:41,006 --> 00:01:44,078 * To disconnect my brain 4 00:01:45,366 --> 00:01:48,005 * I don't know if I can handle it... 5 00:01:48,086 --> 00:01:49,485 * I want you so bad. 6 00:01:49,566 --> 00:01:52,080 * Handle so much pain 7 00:02:10,126 --> 00:02:13,198 * I don't know what's left to gain 8 00:02:14,286 --> 00:02:17,517 * All the guilt and now the blame 9 00:02:18,246 --> 00:02:21,443 * I don't want to stop this game 10 00:02:22,406 --> 00:02:25,478 * I'm starting to enjoy the pain 11 00:02:42,886 --> 00:02:46,196 * I don't care what you claim 12 00:02:47,046 --> 00:02:50,595 * I still hear your voice replaying 13 00:02:50,966 --> 00:02:54,436 * The only thing that remains 14 00:02:55,086 --> 00:02:56,678 * Is to disconnect 15 00:02:57,526 --> 00:02:58,959 * Disconnect 16 00:02:59,486 --> 00:03:01,078 * Disconnect 17 00:03:01,166 --> 00:03:02,519 * My pain 18 00:03:44,926 --> 00:03:47,076 * MIIKE SNOW: Animal (Mark Ronson Remix) 19 00:03:54,166 --> 00:03:55,758 - Hey. - Hi. 20 00:03:55,846 --> 00:03:58,679 - What is this place? - I'm not too sure yet. 21 00:03:58,766 --> 00:04:01,519 - So, it's not your room? - No, it is. It's my room. 22 00:04:01,606 --> 00:04:03,517 I just haven't decided. 23 00:04:03,606 --> 00:04:07,645 Chelsea Teens, exclamation mark. Is this a joke? 24 00:04:07,726 --> 00:04:09,045 Well, how do you mean? 25 00:04:09,126 --> 00:04:10,400 - Is it yours? - Yeah. 26 00:04:10,486 --> 00:04:14,115 - So what does it mean? - I don't know yet. 27 00:04:14,246 --> 00:04:16,396 A room for Chelsea teens prone to exclamation? 28 00:04:16,486 --> 00:04:18,602 Well, maybe. 29 00:04:18,686 --> 00:04:20,483 And that's you? 30 00:04:20,566 --> 00:04:22,443 Yeah, probably. 31 00:04:22,526 --> 00:04:24,118 Is it you? 32 00:04:24,206 --> 00:04:26,322 It probably is. 33 00:04:26,406 --> 00:04:28,158 Me too! 34 00:04:28,246 --> 00:04:29,998 I'm Emily. 35 00:04:30,086 --> 00:04:32,884 - William. - I'm Jim. 36 00:04:32,966 --> 00:04:36,561 So what's the purpose of Chelsea Teens? 37 00:04:36,646 --> 00:04:39,797 It's a very big question. William? 38 00:04:41,086 --> 00:04:45,364 Er... I think it would be nice to talk and make newfriends. 39 00:04:45,446 --> 00:04:47,562 We can define what the room is later. 40 00:04:47,646 --> 00:04:49,796 So how do we begin to talk? 41 00:04:49,926 --> 00:04:52,759 Choose someone you hate, share it, and we talk shit from there. 42 00:04:52,846 --> 00:04:54,962 - Well, I'm Mo. - Who do you hate, Mo? 43 00:04:55,046 --> 00:04:57,765 People who hate television. 44 00:04:57,846 --> 00:05:00,041 People who think those who watch it are idiots. 45 00:05:00,126 --> 00:05:01,639 I hate those people. 46 00:05:01,726 --> 00:05:03,682 - Because television is so important. - Yeah. 47 00:05:03,766 --> 00:05:05,677 - Do you watch a lot of television? - Tons. 48 00:05:05,766 --> 00:05:08,564 It's important to have a hobby. It's not a hobby. 49 00:05:08,646 --> 00:05:12,878 - Important to keep busy? - It's important we study life, William. 50 00:05:12,966 --> 00:05:14,319 Right. 51 00:05:14,406 --> 00:05:17,045 - Who do you hate, William? - Oh, God... 52 00:05:17,126 --> 00:05:19,321 I don't really hate anything. 53 00:05:19,406 --> 00:05:21,397 There must be something that irritates you. 54 00:05:23,566 --> 00:05:24,840 Er... 55 00:05:29,126 --> 00:05:30,525 Grace Rollins. 56 00:05:30,606 --> 00:05:33,837 - I love her Ripley books! - Irritates the shit out of me! 57 00:05:33,926 --> 00:05:35,962 - She's a wonderful writer. - She's a fake. 58 00:05:36,046 --> 00:05:38,844 She's got children into history. That's a positive thing. 59 00:05:38,926 --> 00:05:41,076 Ripley Goes To Pompeii. When I read it, 60 00:05:41,166 --> 00:05:44,556 I didn't feel any need to read any other books about Pompeii or volcanoes. 61 00:05:44,646 --> 00:05:45,965 That's how good it was! 62 00:05:46,046 --> 00:05:49,083 Wow. That's one of the saddest things I've ever heard, Mo. 63 00:05:49,166 --> 00:05:50,758 Really? 64 00:05:52,006 --> 00:05:56,124 Have you got a few minutes? I'd really like to show you something. 65 00:05:57,406 --> 00:06:00,284 Boys and girls, it's the Black Plague... 66 00:06:00,366 --> 00:06:03,676 Grace Rollins stylee. 67 00:06:05,006 --> 00:06:06,997 * BEETHOVEN: Ninth Symphony (2nd Movement) 68 00:06:14,886 --> 00:06:18,640 So, here we have Ripley, our spoilt, smug hero. 69 00:06:19,566 --> 00:06:20,794 Glorious, isn't it? 70 00:06:20,926 --> 00:06:24,157 Ah-ha. It's lute-playing Archibold! 71 00:06:28,046 --> 00:06:30,514 Those wretched rats. 72 00:06:31,606 --> 00:06:34,200 Agh! Argh! 73 00:07:00,086 --> 00:07:02,554 Somehow, he magically saves the day. 74 00:07:02,646 --> 00:07:05,524 Typical Grace Rollins. Don't you just hate her? 75 00:07:05,606 --> 00:07:07,915 Great work. I'm in a media club at Chelsea Tech 76 00:07:08,006 --> 00:07:10,201 and I've never seen work like that. It's amazing. 77 00:07:10,286 --> 00:07:12,157 Besides taking the piss out of Grace Rollins, 78 00:07:12,158 --> 00:07:13,676 do you have a wider point? 79 00:07:13,766 --> 00:07:17,042 How the lies we're told begin early in childhood. 80 00:07:17,126 --> 00:07:19,594 - The suppression of teenagers. - It's a good point. 81 00:07:19,686 --> 00:07:21,563 It's got to come back to our parents, right? 82 00:07:21,646 --> 00:07:24,160 Do you think our parents are scared of us? 83 00:07:24,286 --> 00:07:26,242 Yeah. And they have every right to be. 84 00:07:26,326 --> 00:07:29,557 We're better educated than they were. We're more connected to the world. 85 00:07:29,646 --> 00:07:31,762 They don't see it that way. They see the opposite. 86 00:07:31,846 --> 00:07:33,484 They think of us as an experiment. 87 00:07:33,566 --> 00:07:36,160 It's not clear what my parents are trying to produce in me, 88 00:07:36,246 --> 00:07:38,441 but, regardless of that, they're messing me up. 89 00:07:38,526 --> 00:07:40,278 - But not on purpose. - Oh, no. 90 00:07:40,406 --> 00:07:42,761 It's often a conscious decision to mess you up, Jim. 91 00:07:43,806 --> 00:07:46,400 I'm cleverer, more adaptable than my parents. 92 00:07:46,486 --> 00:07:50,081 But you're still a child to them! 93 00:07:50,206 --> 00:07:52,003 - Oh, definitely. - Well... 94 00:07:52,126 --> 00:07:53,844 take the power, Emily. 95 00:07:53,926 --> 00:07:56,486 - The power? - Yeah, you know how the world works, 96 00:07:56,566 --> 00:07:59,080 what makes people tick. 97 00:07:59,166 --> 00:08:01,839 - Yeah. - Let's have a bit more ambition. 98 00:08:01,926 --> 00:08:04,565 Seize the moment. Make something of the world. 99 00:08:04,646 --> 00:08:06,159 Do, make or kill something? 100 00:08:06,246 --> 00:08:08,396 Yeah. I mean, how about all three? 101 00:08:08,486 --> 00:08:12,240 I mean, to make life count, you've got to use life, right? 102 00:08:12,326 --> 00:08:15,796 So how about using these next two months to arrive into the world? 103 00:08:15,926 --> 00:08:17,325 Wow. 104 00:08:17,406 --> 00:08:19,203 Creative and positive. 105 00:08:19,286 --> 00:08:22,722 You really are a teen exclamation mark. 106 00:08:25,366 --> 00:08:28,244 Oh... I'm sorry. That turned into a lot of shit. 107 00:08:28,326 --> 00:08:30,396 - I think we should meet again. - Definitely. 108 00:08:30,526 --> 00:08:33,165 I'd... I'd really like to chat on a regular basis. 109 00:08:33,246 --> 00:08:35,521 - Me too. - And me. Eva? 110 00:08:36,566 --> 00:08:38,045 Yeah. Yeah, why not. 111 00:08:38,126 --> 00:08:39,161 Great. 112 00:08:39,246 --> 00:08:40,964 What about you, William? 113 00:08:41,086 --> 00:08:43,361 Yeah, let's be friends. 114 00:08:43,446 --> 00:08:45,562 Yes! 115 00:09:36,486 --> 00:09:38,716 She's sitting inside. Are you ready? 116 00:09:49,926 --> 00:09:51,644 OK, then? 117 00:10:03,486 --> 00:10:05,363 * ELLIE GOULDING: Starry Eyed 118 00:10:07,206 --> 00:10:08,639 Hey. 119 00:10:09,846 --> 00:10:12,155 Models 1 have taken on Ushi. 120 00:10:13,126 --> 00:10:15,799 - Seriously? - Yeah. They called her this morning. 121 00:10:17,926 --> 00:10:19,564 Christ. 122 00:10:19,646 --> 00:10:21,204 Who are you with again? 123 00:10:21,286 --> 00:10:23,083 Models A La Mode. 124 00:10:23,166 --> 00:10:25,680 You should get your portfolio down to Models 1. 125 00:10:25,766 --> 00:10:27,916 You're stunning. 126 00:10:28,006 --> 00:10:29,598 It's true. She is. 127 00:10:29,686 --> 00:10:32,519 - She scowls. - She doesn't always scowl. 128 00:10:32,606 --> 00:10:35,279 I've known her since nursery. It's her default expression. 129 00:10:35,366 --> 00:10:37,357 - Look at her face. - Piss off. 130 00:10:37,446 --> 00:10:39,801 Modelling's more of a hobby for you. 131 00:10:39,926 --> 00:10:42,804 - You're too small. - She's so cute. 132 00:10:42,886 --> 00:10:44,717 Little Polly Pocket! 133 00:11:04,126 --> 00:11:06,321 Ahh! Mo! 134 00:11:13,766 --> 00:11:15,518 I'm dying! 135 00:11:16,326 --> 00:11:17,998 Help me! 136 00:11:23,886 --> 00:11:25,399 I think that's our last session. 137 00:11:26,646 --> 00:11:29,160 Do we need to meet and talk again, do you think? 138 00:11:30,486 --> 00:11:33,080 You're feeling good about things, right? 139 00:11:34,086 --> 00:11:36,077 Yeah, I feel great. 140 00:11:36,166 --> 00:11:38,122 And Paul? 141 00:11:38,206 --> 00:11:40,640 We've all benefitted, for sure. 142 00:11:40,726 --> 00:11:42,603 Thanks for everything. 143 00:11:42,726 --> 00:11:45,035 I feel like you're part of the family. 144 00:11:45,126 --> 00:11:48,596 Well, if you want to make up the spare room... 145 00:11:48,686 --> 00:11:51,041 So, I wish you all the best. 146 00:11:51,166 --> 00:11:52,963 Keep talking. 147 00:11:54,366 --> 00:11:55,958 All right, William? 148 00:11:59,526 --> 00:12:01,278 Thank you. 149 00:12:23,566 --> 00:12:25,443 * AMANDA BLANK: Make It Take It 150 00:13:07,846 --> 00:13:10,743 There comes a time when you see your friends for the posh, 151 00:13:10,785 --> 00:13:12,476 vapid bitches they are. 152 00:13:12,606 --> 00:13:14,483 Well, it's shocking. 153 00:13:14,566 --> 00:13:16,682 Well, I really appreciate your time 154 00:13:16,766 --> 00:13:19,075 - in what seems to be a very... - Let's make it short. 155 00:13:20,326 --> 00:13:21,441 Sure. 156 00:13:23,926 --> 00:13:25,882 Good afternoon, ladies. 157 00:13:25,966 --> 00:13:30,676 Welcome to this two-day course in deportment and public speaking. 158 00:13:30,766 --> 00:13:32,643 * DELIBES: The Flower Duet 159 00:13:41,206 --> 00:13:42,559 This is your room? 160 00:13:43,606 --> 00:13:45,324 This is it. 161 00:13:48,526 --> 00:13:50,084 This is your personality? 162 00:13:50,166 --> 00:13:53,602 This is an aspect of my personality. 163 00:13:55,886 --> 00:13:58,320 Follow me. 164 00:14:00,086 --> 00:14:02,236 * SKY LARKIN: Somersault 165 00:14:02,326 --> 00:14:03,759 * Let it go... 166 00:14:03,886 --> 00:14:05,763 This is a room. 167 00:14:07,086 --> 00:14:08,758 Oh, wow. 168 00:14:11,366 --> 00:14:14,403 - Hello! - Hey, William! 169 00:14:14,486 --> 00:14:16,442 - Great. Are you all right, Emily? 170 00:14:17,486 --> 00:14:20,398 Isn't this the most beautiful place you've ever seen? 171 00:14:20,486 --> 00:14:21,805 I love it. 172 00:14:22,806 --> 00:14:24,000 It's great. 173 00:14:26,846 --> 00:14:28,074 Eva... 174 00:14:29,086 --> 00:14:31,395 I can't remember inviting you here. 175 00:14:32,366 --> 00:14:34,277 I mean, come on, look! 176 00:14:34,406 --> 00:14:36,283 I couldn't stay away! 177 00:14:36,366 --> 00:14:39,995 I'm sorry. You don't mind, do you? 178 00:14:41,006 --> 00:14:42,485 Do you want me to go? 179 00:14:42,566 --> 00:14:44,761 Oh, let him stay, Eva. Come on. 180 00:14:48,246 --> 00:14:50,282 Sure. Whatever. 181 00:14:51,126 --> 00:14:53,082 * Let it go 182 00:14:54,926 --> 00:14:58,839 * We've been stealing voices from throats 183 00:15:00,806 --> 00:15:03,195 * Somersault, let it go 184 00:15:03,286 --> 00:15:05,402 * Let it go 185 00:15:18,846 --> 00:15:20,677 No-one's sitting here, are they? 186 00:15:24,046 --> 00:15:25,684 What is that? 187 00:15:26,926 --> 00:15:28,598 It's a golden gourami. 188 00:15:30,006 --> 00:15:31,837 Yeah, I just bought it... now. 189 00:15:32,846 --> 00:15:34,916 You bought it dead? 190 00:15:41,126 --> 00:15:42,957 Shit. 191 00:15:47,606 --> 00:15:48,959 So, are you gonna talk, then? 192 00:15:54,646 --> 00:15:56,204 Er... 193 00:15:57,646 --> 00:15:59,079 She's an only child. 194 00:15:59,166 --> 00:16:02,954 It would have been nice to have another one, but it just didn't happen. 195 00:16:03,046 --> 00:16:04,604 It's all so desperate, 196 00:16:04,686 --> 00:16:07,917 but they're turning us into these unbelievably dull people. 197 00:16:08,006 --> 00:16:10,395 It's dull and tasteless. It's a good combination. 198 00:16:10,486 --> 00:16:11,885 I know we could be happy 199 00:16:11,966 --> 00:16:14,196 if they respected themselves for what they are. 200 00:16:14,286 --> 00:16:16,595 So I want to wake us all up. 201 00:16:17,326 --> 00:16:19,556 And I want their love. 202 00:16:19,646 --> 00:16:21,876 I really do. 203 00:16:21,966 --> 00:16:26,676 Well, the closest our family's ever been was when my dad had prostate cancer. 204 00:16:26,766 --> 00:16:30,998 I mean, that malignant growth in his arse was the happiest time of our lives. 205 00:16:32,326 --> 00:16:34,681 Do you think you could fake a semi-terminal illness? 206 00:16:35,726 --> 00:16:37,239 I've never tried... 207 00:16:37,326 --> 00:16:39,362 Or violence, then? 208 00:16:39,446 --> 00:16:41,118 Seriously? 209 00:16:41,206 --> 00:16:44,403 Yeah, a family under attack will always pull together. 210 00:16:44,486 --> 00:16:46,283 Is that true? 211 00:16:46,366 --> 00:16:48,926 A little fear and they'll stop with the social climbing, 212 00:16:49,006 --> 00:16:51,156 get back to the basics of loving their daughter. 213 00:16:51,246 --> 00:16:54,761 - You think so? - It's a wake-up call for them, Emily. 214 00:16:54,846 --> 00:16:56,723 You'd just be doing them a favour. 215 00:16:56,806 --> 00:16:58,364 Right. 216 00:16:59,206 --> 00:17:02,198 So, for the purpose of bringing you closer together, 217 00:17:02,286 --> 00:17:05,835 do you think you could do some random violence on your parents? 218 00:17:06,646 --> 00:17:09,558 - I could try some random violence! - Oh, fantastic. 219 00:17:09,646 --> 00:17:12,718 Of course, I wouldn't know where to start. 220 00:17:12,806 --> 00:17:15,843 Oh, well, myself and William can brainstorm ideas with you. 221 00:17:15,926 --> 00:17:19,965 Just small, petty things to begin with. Right, William? 222 00:17:20,686 --> 00:17:22,836 Premeditated murder I disapprove of. 223 00:17:23,686 --> 00:17:26,200 - But random violence I can do. - Good boy. 224 00:17:26,286 --> 00:17:29,596 - Oh... this is great. - Let's get started! 225 00:17:59,486 --> 00:18:01,442 But who's Jim? 226 00:18:12,566 --> 00:18:13,703 Yeah, it's nice. 227 00:18:13,981 --> 00:18:16,081 It needs a bit of colour, though, right? 228 00:18:17,086 --> 00:18:19,042 Er... 229 00:18:22,486 --> 00:18:24,317 You don't talk much. 230 00:18:24,406 --> 00:18:26,966 Is it that you're shy, or don't you like people? 231 00:18:31,046 --> 00:18:33,116 Shy. 232 00:18:34,886 --> 00:18:36,877 Do you allow yourself to have friends? 233 00:18:40,566 --> 00:18:41,885 No. 234 00:18:48,726 --> 00:18:52,196 Do you think you'll be here when I come back outside, Jim? 235 00:18:53,886 --> 00:18:55,638 I really hope so. 236 00:19:25,366 --> 00:19:27,243 Ta-da! 237 00:19:29,286 --> 00:19:31,675 Shit! 238 00:19:58,646 --> 00:20:00,523 Hi, Mum. 239 00:20:01,686 --> 00:20:03,278 Yeah, I'm OK. I'm fine. 240 00:20:52,726 --> 00:20:54,603 Is there anyone there? 241 00:20:57,646 --> 00:20:59,523 Where is everyone? 242 00:21:02,806 --> 00:21:05,604 And you can do that, you'll have the time? 243 00:21:05,686 --> 00:21:07,638 I'm doing six months of publicity - 244 00:21:07,639 --> 00:21:09,122 they can give me a week or two. 245 00:21:09,206 --> 00:21:13,119 - It'd be fun to get away together. - Yeah. It would. 246 00:21:13,206 --> 00:21:16,437 Do you remember our holidays in Padstow, William, that house? 247 00:21:19,046 --> 00:21:20,638 Erm... no. 248 00:21:23,646 --> 00:21:25,159 Too young, maybe. 249 00:21:31,926 --> 00:21:34,156 Hello, there. Where are you? 250 00:21:34,246 --> 00:21:35,599 It's Ripley. 251 00:21:35,686 --> 00:21:37,438 Where'd you say, Moscow? 252 00:21:37,526 --> 00:21:40,324 - Let me put you on speakerphone. - Can you hear me? 253 00:21:40,406 --> 00:21:42,124 Hey, Ripley. - Hey, Dad. 254 00:21:42,206 --> 00:21:44,595 - So nice you called. - What are you doing in Moscow? 255 00:21:44,686 --> 00:21:48,395 Meeting potential investors. A little exhausting. 256 00:21:48,486 --> 00:21:52,798 But listen, I really want to be there for the book launch. 257 00:21:52,886 --> 00:21:55,719 What? You're too busy. 258 00:21:55,806 --> 00:21:59,037 I want to be there for you. I miss you all. 259 00:21:59,126 --> 00:22:01,037 Where's William? 260 00:22:01,126 --> 00:22:03,037 William's here. 261 00:22:03,126 --> 00:22:05,686 We had our last session today. We're finished now. 262 00:22:05,766 --> 00:22:08,564 - Oh, great! - We're starting over. 263 00:22:08,646 --> 00:22:11,479 It's great, William. I wish I was there to celebrate. 264 00:22:13,886 --> 00:22:16,684 William? Come back! 265 00:24:42,966 --> 00:24:44,877 Let's do it, Keisha, love. 266 00:24:44,966 --> 00:24:46,365 OK, Si. 267 00:24:47,806 --> 00:24:49,683 * JODIE FOSTER: My Name is Tallulah 268 00:24:53,366 --> 00:24:56,244 Keep it moving, keep it flowing. 269 00:24:57,006 --> 00:24:59,156 * My name is Tallulah 270 00:24:59,286 --> 00:25:01,163 * My first rule of thumb... 271 00:25:01,246 --> 00:25:03,965 Nice and strong! Good girl. 272 00:25:04,086 --> 00:25:06,600 * ...or where I'm coming from... 273 00:25:06,686 --> 00:25:09,439 Nice tight knees. Go on, tight knees. 274 00:25:10,886 --> 00:25:15,596 * So if you really need to, you know how to find me... 275 00:25:18,166 --> 00:25:21,229 What you said about your parents treating you as an experiment, 276 00:25:21,231 --> 00:25:23,399 that was insightful. 277 00:25:23,486 --> 00:25:26,046 That was great, Mo. 278 00:25:26,166 --> 00:25:28,555 Yeah, yeah, but you know, maybe they should. 279 00:25:28,646 --> 00:25:31,365 - I don't actually do anything. - You're clever, aren't you? 280 00:25:31,446 --> 00:25:33,755 I can see that you're bright. 281 00:25:33,846 --> 00:25:36,485 - I can be, yeah. I can be. - Yeah, of course you can. 282 00:25:36,566 --> 00:25:39,842 And you can do whatever you want, anything at all. 283 00:25:40,726 --> 00:25:43,035 You're so positive, man. It's like... 284 00:25:43,126 --> 00:25:45,435 Is this for teenage girls? 285 00:25:51,726 --> 00:25:55,401 - Well, are you a teenage girl? - Yeah, I'm Tina. 286 00:25:56,726 --> 00:25:58,364 Tina the teenage girl? 287 00:25:58,446 --> 00:26:01,006 Yeah, are you a teenage girl? 288 00:26:01,086 --> 00:26:05,796 Yeah, and at the moment I'm touching myself. 289 00:26:05,886 --> 00:26:08,241 Really? 290 00:26:08,326 --> 00:26:11,716 - Are you good at it? - I'm usually a lot better... 291 00:26:11,846 --> 00:26:14,406 when I'm not hacking into Tony Layton's home computer 292 00:26:14,486 --> 00:26:17,000 and putting his name on the sex offenders register. 293 00:26:18,646 --> 00:26:20,125 Paedo! 294 00:26:20,206 --> 00:26:22,401 You hacked him that fast? 295 00:26:22,486 --> 00:26:25,444 We've got to secure this room so there's only five of us. 296 00:26:28,486 --> 00:26:31,842 Do you think at 17 you can be called a paedophile? 297 00:26:31,926 --> 00:26:34,679 Depends on the age of the girl, doesn't it? 298 00:26:34,766 --> 00:26:36,279 - 11. - Months or years? 299 00:26:36,366 --> 00:26:38,243 Years. 300 00:26:40,286 --> 00:26:42,163 Are we talking about you? 301 00:26:44,886 --> 00:26:47,320 Maybe. 302 00:26:49,166 --> 00:26:52,522 - Have you tried anything? - No! I'm ashamed of myself. 303 00:26:52,606 --> 00:26:54,244 Well... OK. 304 00:26:54,326 --> 00:26:56,794 Why not practise on an older woman? 305 00:26:57,846 --> 00:26:59,837 Experience a woman with experience, 306 00:26:59,926 --> 00:27:02,645 and it might take your mind off the younger ones. 307 00:27:02,726 --> 00:27:06,401 - I'll find you some addresses. - Cheers, Will. 308 00:27:06,486 --> 00:27:11,355 What screws do you use? I mean, they're good screws. 309 00:27:11,446 --> 00:27:14,722 And a good screwdriver. I mean, I love the detail, 310 00:27:14,806 --> 00:27:16,683 the yellow and the black. 311 00:27:17,766 --> 00:27:20,155 They go right in there. 312 00:27:20,246 --> 00:27:21,884 Great, are we nearly decorated? 313 00:27:21,966 --> 00:27:24,764 I think all of you teens will be overjoyed. 314 00:27:24,846 --> 00:27:26,245 Excellent. Will we exclaim? 315 00:27:26,326 --> 00:27:28,601 - You will exclaim. - Oh, thank God for that! 316 00:27:28,686 --> 00:27:31,519 - What about the security? - Paedos locked out. 317 00:27:31,606 --> 00:27:34,245 Well, most of them. 318 00:27:35,046 --> 00:27:37,002 I hope you boys like the new look. 319 00:27:37,086 --> 00:27:39,475 - Have you got the password? - Of course I have. 320 00:27:40,486 --> 00:27:43,683 Dead Ripley. 321 00:27:47,886 --> 00:27:49,956 * MINI VIVA: Left My Heart in Tokyo 322 00:27:50,046 --> 00:27:52,276 - Whoo! * I left my heart in Tokyo 323 00:27:52,366 --> 00:27:54,357 * Down by the river, don't you know? 324 00:27:54,446 --> 00:27:56,198 * I had to let it go... 325 00:27:56,286 --> 00:27:59,358 - Isn't it fun! * I left my heart in Tokyo 326 00:27:59,446 --> 00:28:01,721 * Down by the river, don't you know? 327 00:28:01,806 --> 00:28:03,000 * I had to let it go... 328 00:28:03,086 --> 00:28:04,883 William, you have to be with us. 329 00:28:06,926 --> 00:28:07,995 Mm. 330 00:28:08,086 --> 00:28:10,839 I can't do this again. Come downstairs. 331 00:28:12,486 --> 00:28:16,195 - I have friends. - Online friends? 332 00:28:20,006 --> 00:28:20,995 Yeah. 333 00:28:23,366 --> 00:28:25,960 You're not going to get better talking to strangers. 334 00:28:28,846 --> 00:28:32,236 You want to make sure that boy you were doesn't come back, right? 335 00:28:37,486 --> 00:28:39,363 No, I don't wanna be like that again. 336 00:28:41,806 --> 00:28:44,366 Then come down and talk. 337 00:28:44,486 --> 00:28:47,603 - We just want to see you better... - I just, just... 338 00:29:37,846 --> 00:29:41,676 So, Jim... you're up! 339 00:29:41,766 --> 00:29:42,994 What? 340 00:29:44,158 --> 00:29:48,643 Anything to share? Who do you hate? 341 00:29:48,726 --> 00:29:50,921 Well, I'm not too sure. 342 00:29:52,926 --> 00:29:56,282 - It's difficult. - Come on! Come on, get personal. 343 00:29:57,286 --> 00:29:59,356 Who is it? 344 00:29:59,446 --> 00:30:01,562 Who does Jim hate? 345 00:30:01,686 --> 00:30:03,199 Me. 346 00:30:07,566 --> 00:30:08,919 Really, Jim? 347 00:30:09,006 --> 00:30:12,635 You hate yourself? 348 00:30:12,726 --> 00:30:14,603 So what? 349 00:30:15,686 --> 00:30:18,405 Do you have an OK family life? 350 00:30:18,486 --> 00:30:21,637 Yeah. Yeah. 351 00:30:21,726 --> 00:30:25,924 I don't have a father. But my mum's really nice. 352 00:30:26,006 --> 00:30:29,362 Oh, so you hate yourself because...? 353 00:30:33,406 --> 00:30:35,874 I've been on anti-depressants for two years. 354 00:30:37,406 --> 00:30:40,364 And do they help? 355 00:30:40,446 --> 00:30:42,402 Do you know whether they're helping? 356 00:30:43,726 --> 00:30:45,956 I don't know. 357 00:30:46,046 --> 00:30:48,276 - Maybe. - Come off the medication. 358 00:30:51,126 --> 00:30:53,481 If you want to feel like a person again... 359 00:30:55,286 --> 00:30:56,844 ...come off them. 360 00:30:58,006 --> 00:30:59,883 You do know that, don't you, Jim? 361 00:31:03,886 --> 00:31:05,080 Yeah. 362 00:31:05,486 --> 00:31:06,714 Yeah. 363 00:31:08,526 --> 00:31:10,403 We're your friends. 364 00:31:12,526 --> 00:31:17,964 If you're brave enough to come off the pills... we'll be there for you. 365 00:31:20,206 --> 00:31:21,400 - Won't we? Definitely. 366 00:31:21,486 --> 00:31:23,556 Yeah, absolutely. 367 00:31:23,646 --> 00:31:27,559 - You'd do that? - Yeah, we don't want you to be alone. 368 00:31:31,726 --> 00:31:36,516 Some people like to stay faceless in here. 369 00:31:39,006 --> 00:31:40,883 Do you think... 370 00:31:43,126 --> 00:31:45,003 ...we could see what you look like? 371 00:31:48,286 --> 00:31:50,163 Jim? 372 00:31:56,326 --> 00:31:58,203 It would help. 373 00:32:05,406 --> 00:32:06,839 Yeah. 374 00:32:07,886 --> 00:32:09,478 Yeah, all right. 375 00:32:49,326 --> 00:32:52,523 You don't strike me as a charitable sort of person. 376 00:32:57,006 --> 00:32:58,883 What are you going to do? 377 00:33:01,486 --> 00:33:03,363 Banish some demons. 378 00:33:05,606 --> 00:33:07,483 Give him some answers. 379 00:33:11,126 --> 00:33:13,003 We're playing around with Emily. 380 00:33:14,246 --> 00:33:17,079 Do you want to mess with Jim a little? 381 00:33:21,446 --> 00:33:22,720 Maybe. 382 00:33:26,326 --> 00:33:28,203 Just maybe? 383 00:33:30,606 --> 00:33:32,278 It's your birthday tomorrow, right? 384 00:33:33,846 --> 00:33:35,120 Yeah. 385 00:33:36,126 --> 00:33:38,276 Only right that I get you a present, then. 386 00:33:42,486 --> 00:33:44,841 Who do you hate? 387 00:36:31,806 --> 00:36:36,004 It's good you're coming. I appreciate it. 388 00:36:36,086 --> 00:36:38,316 Well, I want to help, so... 389 00:37:10,886 --> 00:37:13,161 * THE SWINGLE SISTERS: Prelude No.11 in F 390 00:37:17,326 --> 00:37:20,716 - Tell me where you're from. - Tell me what you'd do to me. 391 00:37:20,806 --> 00:37:22,876 Do you like handcuffs? 392 00:37:29,646 --> 00:37:32,319 She's really lovely, and she's into gymnastics. 393 00:37:32,406 --> 00:37:34,840 She's really clever. Erm... 394 00:37:34,926 --> 00:37:37,076 But I'm attracted to her, and that's a bit weird. 395 00:37:37,166 --> 00:37:39,805 Would you like me to be Keisha? 396 00:37:39,886 --> 00:37:41,524 Nah, you're all right, thanks. 397 00:37:41,606 --> 00:37:44,359 What are you doing here if you like Keisha so much? 398 00:37:44,446 --> 00:37:45,799 Well, a friend gave me the idea. 399 00:37:45,886 --> 00:37:48,878 To go online, you know, see what the older lady likes. 400 00:37:49,006 --> 00:37:51,236 Get your mind off the kids? 401 00:37:51,326 --> 00:37:52,759 Yeah, that's the idea. Yeah. 402 00:37:52,846 --> 00:37:54,325 Unless you're a pervert. 403 00:37:54,406 --> 00:37:56,681 In which case, you take it any way you can. 404 00:37:56,766 --> 00:37:59,997 I'm into rape scenarios. 405 00:38:02,286 --> 00:38:04,356 - You're what? - Get up to Leeds. 406 00:38:04,446 --> 00:38:06,596 There's a piece ofwasteland behind me. 407 00:38:06,686 --> 00:38:09,154 - You could have me there. - Jesus Christ! 408 00:38:09,246 --> 00:38:11,077 You sound dead sweet. 409 00:38:11,166 --> 00:38:15,045 Always wanted a sweet boy to shag me in the mouth! 410 00:38:15,126 --> 00:38:16,241 Where are you going? 411 00:38:16,326 --> 00:38:19,443 It was a bit weird, 412 00:38:19,526 --> 00:38:21,915 and I was, like... I felt like I was being raped. 413 00:38:22,046 --> 00:38:24,799 I swear to God, honestly. It just felt a bit wrong. 414 00:38:24,926 --> 00:38:27,394 People abuse these dating rooms. Don't worry about it. 415 00:38:27,486 --> 00:38:30,683 But it was creepy, mate. It was just like... You know? 416 00:38:30,766 --> 00:38:32,836 Well, tell Si how you feel about Keisha. 417 00:38:34,526 --> 00:38:36,482 What? 418 00:38:36,566 --> 00:38:39,160 Friendship's all about forgiveness and understanding. 419 00:38:39,246 --> 00:38:42,602 It's... It's not like you've done anything wrong, Mo. 420 00:38:42,686 --> 00:38:46,804 - That's right. - Yeah, the heart can't be controlled. 421 00:38:46,886 --> 00:38:49,878 Tell him, he'll understand. 422 00:38:49,966 --> 00:38:52,196 - OK, I'll try it. - I have a present to deliver. 423 00:38:52,286 --> 00:38:54,959 Can you just take overfor a bit? Do you mind? 424 00:38:56,606 --> 00:39:01,157 - See you later. - Later. Laters. 425 00:39:02,646 --> 00:39:04,523 Dead Ripley. 426 00:39:07,566 --> 00:39:09,443 * CHEW LIPS: Karen 427 00:39:11,286 --> 00:39:13,322 Whoa. 428 00:39:13,406 --> 00:39:15,681 You just can't stay away. 429 00:39:15,806 --> 00:39:17,683 It's impossible. 430 00:39:19,166 --> 00:39:21,043 Please. 431 00:39:24,926 --> 00:39:26,439 I'm controlling her discussions, 432 00:39:26,526 --> 00:39:29,120 her correspondence, any information she puts out there. 433 00:39:30,206 --> 00:39:33,323 I've image-morphed her face onto the bodies of these girls. 434 00:39:33,406 --> 00:39:36,876 It's like she's been in porn for two years. 435 00:39:40,246 --> 00:39:42,282 I've broken into Models 1 436 00:39:42,366 --> 00:39:44,561 and I'm working more subtly on her portfolio. 437 00:39:46,046 --> 00:39:49,163 I'm altering the length of her nose, narrowing her lips, 438 00:39:49,246 --> 00:39:51,123 shortening the distance between her eyes. 439 00:39:51,206 --> 00:39:53,481 It's imperceptible but enough. 440 00:39:53,566 --> 00:39:55,079 Oh, my God. 441 00:39:55,166 --> 00:40:01,162 I know I said I hated her, but you've... really killed her. 442 00:40:01,246 --> 00:40:04,238 I know. Isn't it great? 443 00:40:08,606 --> 00:40:10,483 Thank you, William. 444 00:40:11,966 --> 00:40:13,957 Happy birthday, Eva. 445 00:40:16,926 --> 00:40:19,645 What do you wanna do? Whatever. 446 00:40:19,726 --> 00:40:23,002 - Maybe watch a DVD? - Yeah, yeah, yeah. 447 00:40:23,086 --> 00:40:25,281 A Kate Winslet one. Oh, I love that bitch. 448 00:40:26,366 --> 00:40:29,756 Erm... I need to talk to you about something. 449 00:40:29,846 --> 00:40:31,837 Sounds draining. Make it short. 450 00:40:31,926 --> 00:40:35,157 You know when you was asking whetherthere was... a girl? 451 00:40:35,286 --> 00:40:36,719 You're gay! 452 00:40:37,766 --> 00:40:40,121 No. No, erm... 453 00:40:40,206 --> 00:40:42,003 - There is a girl. - Who is she? 454 00:40:42,086 --> 00:40:44,202 Come on, man, tell me. Who is she? 455 00:40:45,886 --> 00:40:47,285 Keisha. 456 00:40:50,686 --> 00:40:52,165 Keisha your sister. 457 00:40:53,406 --> 00:40:56,398 - You're joking. - I'm not. 458 00:41:00,126 --> 00:41:02,003 She's 11. 459 00:41:03,246 --> 00:41:04,235 I know. 460 00:41:04,326 --> 00:41:05,964 - Have you touched her? - No! 461 00:41:06,046 --> 00:41:08,514 - But you were going to touch her? - I needed to talk to you. 462 00:41:08,606 --> 00:41:09,959 I'm not her pimp, Mo! 463 00:41:10,046 --> 00:41:13,197 There's nothing to talk about. She's an 11-year-old girl. 464 00:41:13,286 --> 00:41:15,083 You paedo! 465 00:41:16,846 --> 00:41:19,201 Can we talk about this without getting angry, OK? 466 00:41:19,286 --> 00:41:21,800 I haven't done anything. 467 00:41:21,886 --> 00:41:24,605 The heart can't be controlled, Si. 468 00:41:24,686 --> 00:41:26,563 - The heart can't be controlled? - Yeah. 469 00:41:26,646 --> 00:41:28,238 What kind of gay shit...? 470 00:42:54,526 --> 00:42:56,403 Speak, Jim. 471 00:42:58,526 --> 00:43:00,084 We're all here for you. 472 00:43:07,926 --> 00:43:09,803 I'm seven years old. 473 00:43:10,926 --> 00:43:13,360 And erm... my mum's gone away for the weekend. 474 00:43:13,486 --> 00:43:16,398 A break or something. 475 00:43:18,206 --> 00:43:20,401 My dad's staying behind to look after me. 476 00:43:22,006 --> 00:43:23,359 And... 477 00:43:23,486 --> 00:43:26,683 we're sat at the kitchen table, just looking at each other. 478 00:43:29,446 --> 00:43:32,199 So, he asked me what do I want to do. 479 00:43:32,286 --> 00:43:36,677 And straightaway I say I want to put on my cowboy costume 480 00:43:36,766 --> 00:43:38,643 and go and see the penguins in the zoo. 481 00:43:42,766 --> 00:43:45,121 Can't wait. It's going to be so good. 482 00:43:47,206 --> 00:43:48,958 Don't you think? 483 00:43:49,606 --> 00:43:52,643 Definitely the number one fan of penguins. 484 00:43:54,686 --> 00:43:56,563 So... 485 00:43:57,886 --> 00:44:00,844 ...we're going... We're inside the zoo now, 486 00:44:00,926 --> 00:44:03,679 and I go straight to the penguins. 487 00:44:05,406 --> 00:44:10,685 And I'm standing in my cowboy costume looking at the penguins, 488 00:44:10,766 --> 00:44:14,884 and having such a great conversation with my dad, you know? 489 00:44:14,966 --> 00:44:17,685 It was... like, a perfect childhood day. 490 00:44:31,766 --> 00:44:34,963 He lets go of my hand and says he'll be back. 491 00:44:36,246 --> 00:44:38,123 And he goes. 492 00:44:39,446 --> 00:44:41,323 Gone. 493 00:44:43,806 --> 00:44:45,797 And I'm happy looking at the penguins. 494 00:44:47,446 --> 00:44:49,641 But... 495 00:44:49,726 --> 00:44:53,321 it's been, like, an hour since he left, 496 00:44:53,406 --> 00:44:58,685 so I start to walk around the zoo, looking for him. 497 00:44:58,766 --> 00:45:02,076 And I'm not worried yet, I don't talk to anyone or... 498 00:45:02,166 --> 00:45:04,282 I just go to the bus stop we got off at earlier 499 00:45:04,366 --> 00:45:08,154 and I get on a bus and I tell the bus driver my address. 500 00:45:08,246 --> 00:45:10,123 And he asks me where my parents are. 501 00:45:12,606 --> 00:45:16,599 And I say they're at home... waiting for me. 502 00:45:20,446 --> 00:45:22,323 I get the key from under the mat. 503 00:45:25,526 --> 00:45:27,403 And I go inside. 504 00:45:29,126 --> 00:45:31,003 And I'm alone there. 505 00:45:33,646 --> 00:45:36,604 It being a Saturday night, I have a bath. 506 00:45:38,326 --> 00:45:40,203 And I get into my pyjamas. 507 00:45:42,806 --> 00:45:44,683 Because my dad would've liked that. 508 00:45:50,566 --> 00:45:52,443 Er... 509 00:45:53,126 --> 00:45:55,003 It's getting dark outside. 510 00:45:57,726 --> 00:45:59,603 And I start to worry. 511 00:46:02,006 --> 00:46:06,124 And I get the quilt and I go into the bathroom and I lock the door. 512 00:46:11,726 --> 00:46:13,796 And it feels safer with the door locked. 513 00:46:26,926 --> 00:46:28,803 He's not coming back. 514 00:46:37,206 --> 00:46:39,083 He's never coming back. 515 00:47:38,246 --> 00:47:41,124 What your father did to you... 516 00:47:41,206 --> 00:47:46,360 leaving you like some dog, is incredible, Jim. 517 00:47:48,286 --> 00:47:52,484 I don't know what it is, but erm... I'm feeling better. 518 00:47:53,846 --> 00:47:56,314 Erm... maybe just sharing that story with everyone... 519 00:47:56,406 --> 00:47:57,805 You're not getting better. 520 00:48:01,966 --> 00:48:04,400 - Don't say that. - What do you want me to say? 521 00:48:06,086 --> 00:48:09,362 What, that you'll be happy in two weeks' time? 522 00:48:11,526 --> 00:48:13,915 No, I just... 523 00:48:14,006 --> 00:48:16,998 I need some help, William. I need to stay positive... 524 00:48:17,086 --> 00:48:20,283 Stay in the moment, cos you're feeling down and panicked. 525 00:48:20,366 --> 00:48:24,483 - Know what you're dealing with, first. - Are we going? 526 00:48:26,006 --> 00:48:27,758 Look... 527 00:48:27,846 --> 00:48:31,725 you need to talk to people who are going through the same thing as you. 528 00:48:32,766 --> 00:48:35,121 I know this room. 529 00:48:35,206 --> 00:48:37,401 Called Dorfli Place, I can get you in there. 530 00:48:37,486 --> 00:48:39,238 It will help. 531 00:48:39,326 --> 00:48:42,762 Jim. Jim, it helped me. 532 00:48:50,966 --> 00:48:52,240 Yeah. 533 00:48:54,766 --> 00:48:56,677 Yeah, OK. 534 00:48:59,486 --> 00:49:01,761 We're still friends, right? 535 00:49:01,846 --> 00:49:03,677 - Yeah. - Yeah, I mean... 536 00:49:03,766 --> 00:49:06,599 Look, we're gonna have our disagreements. 537 00:49:06,686 --> 00:49:08,563 I'm not leaving you, Jim. 538 00:49:12,926 --> 00:49:14,837 I'll never do what your father did. 539 00:49:59,206 --> 00:50:01,083 What are you doing? 540 00:50:01,166 --> 00:50:02,838 Aren't you over this? 541 00:50:05,366 --> 00:50:07,322 Give it to me. 542 00:50:07,446 --> 00:50:08,925 This is sick. 543 00:50:11,006 --> 00:50:12,803 Get out. 544 00:50:13,806 --> 00:50:16,195 Get out! 545 00:50:16,286 --> 00:50:19,756 That's mine. Just give it to me cos it's mine! 546 00:50:22,886 --> 00:50:25,036 Just get out! Will you get out! 547 00:50:44,526 --> 00:50:45,879 William? 548 00:50:45,966 --> 00:50:49,083 Please, sweetheart. 549 00:50:49,166 --> 00:50:51,202 Don't do anything. 550 00:51:37,806 --> 00:51:39,683 Open the door! 551 00:52:02,446 --> 00:52:05,006 I need to know you're not going to hurt yourself. 552 00:52:08,686 --> 00:52:10,961 It's only a video on the internet. 553 00:52:11,086 --> 00:52:12,963 I'm over all that now. 554 00:52:16,526 --> 00:52:18,244 I love you. 555 00:52:19,286 --> 00:52:22,437 You can always come and talk to me, William. You know that, right? 556 00:52:22,526 --> 00:52:24,403 Phone. 557 00:53:18,366 --> 00:53:20,243 I need to take you to this room. 558 00:53:20,326 --> 00:53:22,123 The whining that goes on in there! 559 00:53:22,206 --> 00:53:26,404 These kids, you want to annihilate the lot of them. 560 00:53:27,646 --> 00:53:29,523 Can we talk about something else? 561 00:53:31,246 --> 00:53:33,123 Yeah, of course we can. 562 00:53:35,006 --> 00:53:37,156 * DOVES AND JANE WEAVER: Seven Day Smile 563 00:53:39,886 --> 00:53:41,763 Have you been flirting with me? 564 00:53:43,766 --> 00:53:48,203 I had to rescue you from those appalling toffs you call friends. 565 00:53:54,686 --> 00:53:56,563 So... 566 00:53:57,406 --> 00:53:59,920 ...are we boyfriend and girlfriend? 567 00:54:05,126 --> 00:54:07,196 Well, after I've crucified Jim... 568 00:54:11,526 --> 00:54:14,359 ...I think it might be safe to take it to the next stage. 569 00:54:15,606 --> 00:54:17,881 An actual physical encounter? 570 00:54:19,726 --> 00:54:21,637 Best not to rush these things. 571 00:54:23,006 --> 00:54:24,883 Difficult to know who you can trust. 572 00:54:26,366 --> 00:54:28,243 Cheeky bugger! 573 00:54:32,166 --> 00:54:34,043 Do you want me to call a doctor? 574 00:54:37,206 --> 00:54:38,355 No. 575 00:54:39,886 --> 00:54:41,399 I'll be fine. 576 00:54:44,806 --> 00:54:46,683 You ring me later. OK? 577 00:54:51,606 --> 00:54:53,483 I love you. 578 00:55:02,446 --> 00:55:04,641 He wasn't well enough to have a child. 579 00:55:05,646 --> 00:55:08,683 They'd have been better off if it was just the two of them. 580 00:55:10,246 --> 00:55:12,601 So he hated you for being alive? 581 00:55:16,046 --> 00:55:17,240 Maybe. 582 00:55:19,526 --> 00:55:22,359 To blame a child for his shit life... 583 00:55:26,446 --> 00:55:28,323 I hope he shot himself. 584 00:55:45,166 --> 00:55:47,043 Have you ever held a gun, Jim? 585 00:55:48,526 --> 00:55:49,436 No. 586 00:56:01,766 --> 00:56:03,245 Frightening things. 587 00:56:07,366 --> 00:56:09,004 - It'll be fun! - Watching tennis? 588 00:56:09,086 --> 00:56:12,123 Henry's dad's got a box. There's gonna be a whole group of us. 589 00:56:12,206 --> 00:56:15,323 Another day with that type of person and I'd chew my hands off! 590 00:56:15,406 --> 00:56:17,681 - Right. I'm coming round. - No. Stay where you are. 591 00:56:17,766 --> 00:56:19,643 You live next door to me. 592 00:56:19,726 --> 00:56:21,398 Don't you hate us? 593 00:56:21,486 --> 00:56:23,442 What are you talking about? 594 00:56:24,446 --> 00:56:26,676 We are appalling bitches, Charlotte! 595 00:56:27,766 --> 00:56:29,119 Shut up! 596 00:56:29,206 --> 00:56:30,878 You know why you can't see that? 597 00:56:30,966 --> 00:56:34,675 Because your head is stuck up your incredibly tight privileged arse! 598 00:56:34,766 --> 00:56:36,643 We are horrible people! 599 00:56:52,566 --> 00:56:54,284 We're going... 600 00:57:14,526 --> 00:57:15,925 You're late. 601 00:57:16,966 --> 00:57:18,843 What were you doing? 602 00:57:21,766 --> 00:57:23,882 Wiping out my past. 603 00:57:25,486 --> 00:57:26,396 Good. 604 00:57:48,526 --> 00:57:50,835 Don't you think you've let him down? 605 00:57:50,926 --> 00:57:52,598 You started it. 606 00:57:53,246 --> 00:57:57,239 You come here with a little problem and she'll turn it into a nightmare. 607 00:57:59,086 --> 00:58:00,758 I didn't mean those things. 608 00:58:00,886 --> 00:58:04,276 But if you tease someone like that, they've every right to hate you. 609 00:58:04,366 --> 00:58:05,719 I know. 610 00:58:06,486 --> 00:58:07,999 He's your brother. 611 00:58:08,686 --> 00:58:10,677 He's not gonna forgive you so easily. 612 00:58:13,006 --> 00:58:16,442 Right now, you don't feel like you deserve forgiveness. Right? 613 00:58:17,446 --> 00:58:19,004 Does she think she's helping? 614 00:58:19,126 --> 00:58:21,003 Do you still feel like hurting yourself? 615 00:58:21,086 --> 00:58:23,202 - She doesn't care. I'm too tired to think. 616 00:58:29,806 --> 00:58:31,683 They're all going to beat you again. 617 00:58:32,966 --> 00:58:34,843 And when you think they've stopped, 618 00:58:34,926 --> 00:58:36,803 they're gonna start over. 619 00:58:38,446 --> 00:58:40,402 You take control of your destiny. 620 00:58:40,486 --> 00:58:42,124 Do you understand? 621 00:58:43,126 --> 00:58:45,356 - This is wrong. - By ending your life... 622 00:58:45,446 --> 00:58:48,119 - What is? - ...you're fighting that shit. 623 00:58:48,206 --> 00:58:50,197 You're only taking the piss out of him. 624 00:58:52,406 --> 00:58:53,885 Of course I am. 625 00:59:49,446 --> 00:59:50,765 Jim? 626 00:59:50,846 --> 00:59:52,598 Who's going to be fastest? 627 00:59:53,446 --> 00:59:55,402 Definitely mine. 628 00:59:58,686 --> 01:00:00,165 Beautiful boys. 629 01:00:09,326 --> 01:00:13,444 I know the patterns of what may happen. I advise as best I can. 630 01:00:14,566 --> 01:00:16,443 But why is the room hidden? 631 01:00:17,886 --> 01:00:22,004 Some kids arrive at a decision where they feel they can't escape depression. 632 01:00:23,646 --> 01:00:25,125 It's a safe room. 633 01:00:26,246 --> 01:00:27,838 To commit suicide. 634 01:00:32,966 --> 01:00:35,036 Have you had suicidal feelings lately? 635 01:00:44,486 --> 01:00:45,635 Yeah. 636 01:00:48,046 --> 01:00:49,923 So what keeps you living? 637 01:00:53,446 --> 01:00:55,323 We cook him a few days. 638 01:00:56,406 --> 01:00:58,283 Let him wallow a little more. 639 01:01:01,486 --> 01:01:03,363 And then he'll fall apart. 640 01:01:04,486 --> 01:01:06,317 And that's all you're trying to do? 641 01:01:06,406 --> 01:01:07,919 Well, of course. 642 01:01:08,966 --> 01:01:11,002 * TIFFANY PAGE: Better Late Than Never 643 01:01:12,446 --> 01:01:13,845 But why? 644 01:01:25,006 --> 01:01:26,200 He... 645 01:01:28,566 --> 01:01:30,716 He just reminds me of a boy I used to know. 646 01:01:33,926 --> 01:01:34,881 This... 647 01:01:36,766 --> 01:01:39,803 ...lonely, nothing of a boy, and I really hate that memory. 648 01:01:44,046 --> 01:01:45,559 Where are you? 649 01:01:47,566 --> 01:01:49,079 Right now? 650 01:01:50,926 --> 01:01:52,598 In my bedroom. 651 01:02:02,926 --> 01:02:04,803 You're lonely, aren't you? 652 01:02:08,966 --> 01:02:10,115 Yeah. 653 01:02:12,326 --> 01:02:13,725 And you? 654 01:02:17,326 --> 01:02:18,725 A little. 655 01:02:22,406 --> 01:02:24,283 Are you a happy person, William? 656 01:02:31,406 --> 01:02:33,283 I'm not a happy person, at all. 657 01:02:37,886 --> 01:02:39,365 But right now... 658 01:02:43,806 --> 01:02:45,683 Right at this moment with you... 659 01:02:51,806 --> 01:02:53,683 I've never been happier. 660 01:03:41,486 --> 01:03:43,363 Welcome. Welcome, everyone. 661 01:03:44,611 --> 01:03:46,504 The Ripley Time Traveller books 662 01:03:46,599 --> 01:03:49,601 are beloved by so many people around the world. 663 01:03:49,638 --> 01:03:52,246 She really is an extraordinary writer. 664 01:03:52,966 --> 01:03:55,924 So, ladies and gentlemen, the woman herself, my mother, 665 01:03:56,606 --> 01:03:58,278 Grace Rollins. 666 01:03:59,846 --> 01:04:01,564 Thanks, Ripley. 667 01:04:03,446 --> 01:04:05,516 This is the eighth and... 668 01:04:05,606 --> 01:04:07,642 final book in the series. 669 01:04:09,286 --> 01:04:12,198 I started writing these stories to read to my boys 670 01:04:12,286 --> 01:04:15,562 and it just seems right to have it here in our home. 671 01:04:16,646 --> 01:04:19,365 I'd like to thank our friends for all your support, 672 01:04:19,446 --> 01:04:21,323 in the last year in particular. 673 01:04:23,046 --> 01:04:25,241 My family means everything to me. 674 01:04:26,446 --> 01:04:28,960 I'm so proud of the two boys. 675 01:04:30,086 --> 01:04:31,758 To have them healthy, 676 01:04:31,846 --> 01:04:33,962 to have them here with me today, 677 01:04:34,046 --> 01:04:35,718 it's a wonderful thing. 678 01:04:36,806 --> 01:04:39,479 They're completely embarrassed, but still... 679 01:04:40,486 --> 01:04:42,442 To Paul, William and Ripley. 680 01:04:43,446 --> 01:04:44,799 Thank you. 681 01:04:51,566 --> 01:04:53,318 Well done. 682 01:05:16,766 --> 01:05:18,245 How are you? 683 01:05:23,086 --> 01:05:25,156 Can I introduce you to someone, Grace? 684 01:05:27,406 --> 01:05:29,283 It's fine. Go ahead. Really. 685 01:05:30,006 --> 01:05:31,359 I love you. 686 01:05:55,606 --> 01:05:57,005 No. Jim, stop! 687 01:05:59,206 --> 01:06:00,719 We need to talk. 688 01:06:01,726 --> 01:06:03,284 What is that? 689 01:06:06,086 --> 01:06:07,599 - What we said... - No. 690 01:06:07,686 --> 01:06:09,802 - No, no, no. - Give it to me. Do it! 691 01:06:09,926 --> 01:06:11,154 I need to... 692 01:06:11,246 --> 01:06:13,123 I need to talk to Mum. OK. Just... 693 01:06:14,206 --> 01:06:17,039 I need to go. I've got to stop what I'm doing. OK. Where is she? 694 01:06:17,126 --> 01:06:19,117 You stay in your room and out of sight. 695 01:06:19,206 --> 01:06:20,798 You've been nothing but a fuck-up! 696 01:06:20,886 --> 01:06:22,001 No, no, no. 697 01:06:22,126 --> 01:06:23,036 No! 698 01:06:50,766 --> 01:06:51,721 Jim. 699 01:06:56,686 --> 01:06:58,642 Are you ready for your therapy now? 700 01:07:02,366 --> 01:07:04,243 We're all waiting for you. 701 01:07:08,846 --> 01:07:10,518 Yes, William. 702 01:07:15,366 --> 01:07:19,439 Born in the hope of shaking his fatherfrom his unipolar depression. 703 01:07:19,526 --> 01:07:22,882 Born to a mother who dresses him up as the perfect entertainment. 704 01:07:24,126 --> 01:07:26,003 The rugby. The fencing. 705 01:07:26,086 --> 01:07:27,963 The archery. 706 01:07:28,686 --> 01:07:30,563 Daddy, are you happy with me now? 707 01:07:31,646 --> 01:07:33,523 Are you happy now, Daddy? 708 01:07:34,966 --> 01:07:36,638 Oh, no, what have I done? 709 01:07:37,646 --> 01:07:41,355 He decides to stay indoors, praying for a sibling to play with. 710 01:07:42,366 --> 01:07:44,516 But a fruitless year of shooting blanks 711 01:07:44,606 --> 01:07:49,122 and punctual periods sends his father further into an unstoppable depression. 712 01:07:49,206 --> 01:07:51,322 Oh! Oh! Useless! 713 01:07:51,406 --> 01:07:52,919 Oh! Oh! 714 01:07:53,006 --> 01:07:56,840 But I don't want another child like that miserable boy. 715 01:07:56,926 --> 01:07:59,963 He's making me worse. I can't even look at him, I tell you. 716 01:08:00,798 --> 01:08:03,988 One terrible day, his father left him in the zoo, 717 01:08:04,002 --> 01:08:06,001 leaving his family in the poo. 718 01:08:06,086 --> 01:08:08,919 You have pushed me over the edge, boy! I'm out of here! 719 01:08:10,526 --> 01:08:13,723 On the day of the first anniversary of his father's disappearance, 720 01:08:13,806 --> 01:08:15,478 the boy takes his very first Valium. 721 01:08:16,486 --> 01:08:17,919 He's aged eight. 722 01:08:18,006 --> 01:08:19,883 I'm eight and a half, actually. 723 01:08:19,966 --> 01:08:23,276 The pills go a little way to quietening the voices in his head, 724 01:08:23,366 --> 01:08:27,041 but, in his soul, he knows that he's to blame for his daddy's downfall, 725 01:08:27,126 --> 01:08:29,037 his daddy's disappearance, 726 01:08:29,126 --> 01:08:31,003 his daddy's probable death. 727 01:08:32,686 --> 01:08:35,439 Like every other sad, misguided fool on the planet, 728 01:08:35,526 --> 01:08:39,155 he tries to find some answers in the World Wide Web. 729 01:08:41,006 --> 01:08:43,076 Hey, man! Woo-hoo! 730 01:08:43,166 --> 01:08:45,805 Go, USA! Yeah, man, I'm gonna do it! 731 01:08:48,206 --> 01:08:50,083 Like others in the suicide club, 732 01:08:50,166 --> 01:08:52,043 he reaches a moment of clarity. 733 01:08:53,006 --> 01:08:55,361 Oh, maybe I should kill myself. 734 01:08:55,446 --> 01:08:58,358 I'm sorry I was born and made you sicker, Daddy. 735 01:08:58,486 --> 01:09:00,363 It's all been my fault. 736 01:09:00,446 --> 01:09:02,880 And I'm sorry I drove you away, Daddy. 737 01:09:02,966 --> 01:09:05,161 I'm sorry. I'm sorry, Daddy! 738 01:09:05,246 --> 01:09:06,599 I'm sorry! 739 01:09:16,086 --> 01:09:20,602 To see it condensed like that is always gonna be difficult. 740 01:09:22,766 --> 01:09:25,121 Jim's got to turn his depression 741 01:09:25,206 --> 01:09:27,640 into an act with some sort of expression. 742 01:09:28,726 --> 01:09:30,398 I can see what you're doing. 743 01:09:31,566 --> 01:09:35,923 Only me and Jim have any appreciation for what's going on. 744 01:09:37,206 --> 01:09:39,276 You have no idea what I'm doing. 745 01:09:40,046 --> 01:09:41,923 This is about Jim purging, 746 01:09:42,006 --> 01:09:43,644 about killing his past. 747 01:09:43,726 --> 01:09:45,239 That was so cruel. 748 01:09:45,326 --> 01:09:47,886 It's a well-documented psychotherapy, Emily. 749 01:09:47,966 --> 01:09:49,479 Yeah? It works. 750 01:09:49,566 --> 01:09:51,443 - What makes you the expert? - Oh, shut up. 751 01:09:51,526 --> 01:09:53,357 What do you know about depression? 752 01:09:53,446 --> 01:09:55,676 You've written a book on mental illness? 753 01:09:55,766 --> 01:09:57,643 My mother killed herself, Mo. 754 01:10:02,846 --> 01:10:04,518 She was just like... 755 01:10:04,606 --> 01:10:05,755 Jim... 756 01:10:06,766 --> 01:10:08,438 ...and his dad. 757 01:10:13,486 --> 01:10:15,477 I've lived with it for the last two years. 758 01:10:18,406 --> 01:10:19,805 I know how... 759 01:10:19,886 --> 01:10:21,558 devastating it is. 760 01:10:30,406 --> 01:10:31,839 I imagine... 761 01:10:34,246 --> 01:10:36,123 ...my mum coming into my room... 762 01:10:37,486 --> 01:10:38,601 ...and... 763 01:10:38,726 --> 01:10:40,603 finding me lying there. 764 01:10:46,126 --> 01:10:48,003 Every day she must look at me... 765 01:10:49,726 --> 01:10:51,318 ...and think of my dad. 766 01:10:57,286 --> 01:10:59,277 I need to do what's right for both of us. 767 01:11:03,846 --> 01:11:05,564 I need to finish this. 768 01:11:37,526 --> 01:11:41,917 I think it's about time I met him. Put him out of his misery. 769 01:11:49,406 --> 01:11:51,078 You're trying to kill him. 770 01:11:51,166 --> 01:11:52,838 "'Assist his suicide." 771 01:11:53,726 --> 01:11:55,682 It's a different thing entirely. 772 01:11:58,966 --> 01:12:00,638 And we're all implicated. 773 01:12:02,566 --> 01:12:04,443 That's why we're here. 774 01:12:05,526 --> 01:12:07,403 Why you've been friends with me. 775 01:12:09,326 --> 01:12:11,295 Oh, you didn't think I actually cared about 776 01:12:11,296 --> 01:12:14,161 your little identity crisis, did you? 777 01:12:14,246 --> 01:12:16,635 I mean, cos you've got such a difficult life. 778 01:12:23,366 --> 01:12:25,322 Trying to figure out a way of stopping this? 779 01:12:27,446 --> 01:12:29,323 There are people I could call. 780 01:12:29,406 --> 01:12:30,600 Oh? 781 01:12:31,606 --> 01:12:32,959 No need to. 782 01:12:33,966 --> 01:12:35,843 Not when they're calling on you. 783 01:12:41,126 --> 01:12:43,117 Hello, Ushi. What's the matter? 784 01:12:43,206 --> 01:12:45,481 Why don't you ask that bitch of a daughter? 785 01:12:48,806 --> 01:12:50,683 Is Eva in, sir? 786 01:12:53,926 --> 01:12:54,836 Eva? 787 01:12:55,686 --> 01:12:57,404 Come down now. 788 01:13:10,406 --> 01:13:12,362 Jim? 789 01:13:13,286 --> 01:13:15,163 Can you open the door? 790 01:13:19,166 --> 01:13:21,043 I'm worried. Come on. 791 01:13:23,966 --> 01:13:25,445 Are you OK? 792 01:13:27,806 --> 01:13:29,285 I'm fine. 793 01:13:30,286 --> 01:13:31,799 Just go. 794 01:13:45,606 --> 01:13:47,483 I've got something to give you. 795 01:13:47,566 --> 01:13:49,522 You choose where to meet. 796 01:13:55,006 --> 01:13:56,405 Dead Ripley. 797 01:14:02,406 --> 01:14:04,078 Stop this please, Jim. 798 01:14:04,166 --> 01:14:06,361 This isn't what you want. It can't be! 799 01:14:06,446 --> 01:14:09,085 William's been lying to you, to all of us. 800 01:14:09,166 --> 01:14:12,522 What he said about his mother, she never killed herself. Look! 801 01:14:15,006 --> 01:14:17,201 Look atyour own mother. Right? 802 01:14:17,286 --> 01:14:18,639 Yeah, I suppose. 803 01:14:19,646 --> 01:14:21,876 Mine's a spoilt cow, I swear. 804 01:14:25,926 --> 01:14:27,837 I don't know why he's doing it, but... 805 01:14:28,766 --> 01:14:30,643 ...William wants you dead. 806 01:14:30,726 --> 01:14:32,398 I can see it. 807 01:14:33,566 --> 01:14:36,763 You think I'll take advice from a wannabe-paedophile, Mo? 808 01:14:38,326 --> 01:14:41,716 If you had any conscience, you'd take a gun to your own sick head. 809 01:14:48,166 --> 01:14:49,838 I'm here to help you, Jim. 810 01:14:51,486 --> 01:14:54,478 You'd better pray that when William is finished with me 811 01:14:54,566 --> 01:14:59,276 he'll have the energy and dedication to annihilate a prick like you. 812 01:15:03,166 --> 01:15:04,645 It's you, right? 813 01:15:09,566 --> 01:15:11,238 You get in my way... 814 01:15:12,326 --> 01:15:14,601 ...and I'll make your life hell. 815 01:15:16,526 --> 01:15:18,005 I've gotta do something. 816 01:15:18,086 --> 01:15:20,805 - Like what? - Find Jim. Tell him what's happening! 817 01:15:21,926 --> 01:15:23,962 You're not gonna be able to do that, Mo. 818 01:15:25,926 --> 01:15:27,245 Why not? 819 01:15:27,326 --> 01:15:29,203 Cos I'm in your system. 820 01:15:31,806 --> 01:15:33,478 And I'll wipe it out. 821 01:15:52,926 --> 01:15:54,598 Get out of here! Move! Quick! 822 01:15:58,046 --> 01:15:59,718 We need to get to Jim today. 823 01:15:59,806 --> 01:16:02,366 Where can we meet? We have to get back to the city. 824 01:16:02,446 --> 01:16:04,960 - What's happening to my computer? - It's William! 825 01:16:06,406 --> 01:16:07,202 Shit! 826 01:16:07,286 --> 01:16:09,163 Where can we meet? I need your help! 827 01:16:11,206 --> 01:16:13,083 Charing Cross Station. One o'clock. 828 01:17:10,286 --> 01:17:11,958 I need your help, Si. 829 01:17:42,726 --> 01:17:43,920 Hey. 830 01:17:44,006 --> 01:17:45,200 H-H-Hey. 831 01:17:45,286 --> 01:17:47,038 Hey, hey, hey. Erm... 832 01:17:48,726 --> 01:17:50,125 Who's he? 833 01:17:50,206 --> 01:17:52,083 The computer geek. 834 01:17:54,406 --> 01:17:57,045 And how do we get to Jim? Take me to the room. 835 01:17:57,126 --> 01:17:59,959 Once we're inside his system, we'll track Jim down. 836 01:18:01,126 --> 01:18:02,479 Dead Ripley. 837 01:18:14,086 --> 01:18:15,963 You choose where to meet. 838 01:18:19,166 --> 01:18:20,838 Where my dad left me. 839 01:18:23,206 --> 01:18:25,037 Hold it. Hold it. Two secs. Thank you. 840 01:18:25,126 --> 01:18:26,354 Let's go! 841 01:18:34,006 --> 01:18:36,236 William tried to do it before. 842 01:18:36,326 --> 01:18:40,763 He is surviving, in his own way, but he'll respect Jim's wishes to die. 843 01:18:40,846 --> 01:18:42,325 Like I will. 844 01:18:42,406 --> 01:18:45,955 But this has nothing to do with what Jim wants. William has broken him. 845 01:19:21,526 --> 01:19:22,879 Quick! Come on! 846 01:20:01,166 --> 01:20:03,043 - Let's get him online. - Yeah. 847 01:20:30,526 --> 01:20:31,879 You got in somewhere? 848 01:20:32,006 --> 01:20:34,042 - You said you'd be with me. - Well, I'm here now. 849 01:20:34,126 --> 01:20:36,082 - Open the envelope. - Please don't do this. 850 01:20:36,166 --> 01:20:37,997 This is about me and Jim, Eva. 851 01:20:38,086 --> 01:20:39,599 You have no idea. 852 01:20:39,686 --> 01:20:41,165 Now get out! 853 01:21:13,126 --> 01:21:14,605 Your father. 854 01:21:14,686 --> 01:21:16,165 Your father... 855 01:21:17,246 --> 01:21:19,123 ...leaving you, Jim. 856 01:21:22,526 --> 01:21:24,403 And what he thought of you. 857 01:21:27,766 --> 01:21:29,722 You can escape that. 858 01:21:47,966 --> 01:21:49,843 What you are about to do... 859 01:21:53,966 --> 01:21:55,115 Oh. 860 01:21:55,206 --> 01:21:57,083 You are a hero to me. 861 01:22:14,166 --> 01:22:15,076 Jim! 862 01:22:18,726 --> 01:22:21,081 - What is this place? - He's killing you, Jim! 863 01:22:22,206 --> 01:22:23,764 - I'll do it in here. I'm ready. - No! 864 01:22:23,846 --> 01:22:25,325 Please, please, Jim. 865 01:22:25,406 --> 01:22:28,478 You do it in this room and they'll trace it back. It's not safe, Jim. 866 01:22:30,926 --> 01:22:32,803 You said you'd be here! 867 01:22:32,886 --> 01:22:34,285 You left me! 868 01:22:34,366 --> 01:22:35,422 Just stay where you are. 869 01:22:35,663 --> 01:22:37,563 Stay where you are and I'll come and get you. 870 01:22:37,646 --> 01:22:41,241 This isn't right. I need to go home. I need to be anywhere. I can't be here. 871 01:22:41,326 --> 01:22:43,282 - I need to leave. - Run! 872 01:22:43,366 --> 01:22:44,924 Don't! Don't! 873 01:22:46,886 --> 01:22:48,285 Oh, you... 874 01:22:49,286 --> 01:22:50,799 No, you... 875 01:24:31,206 --> 01:24:32,116 Jim! 876 01:24:34,326 --> 01:24:36,203 Just leave me alone! 877 01:25:05,126 --> 01:25:06,036 Aah! 878 01:25:12,646 --> 01:25:14,876 Oi! You want some manners! 879 01:25:15,006 --> 01:25:16,439 Do you hear me? 880 01:25:23,166 --> 01:25:25,043 He's got a gun! 881 01:25:32,166 --> 01:25:34,043 Jim! What are you doing? 882 01:25:35,286 --> 01:25:37,720 Are you gonna do it? You are gonna do this. 883 01:25:40,006 --> 01:25:43,840 Your father's hate for you, you're never gonna be able to escape that. 884 01:25:43,926 --> 01:25:45,598 You pull that trigger... 885 01:25:45,726 --> 01:25:48,286 You pull this trigger, you are killing him, Jim. 886 01:25:49,606 --> 01:25:51,085 Do it. Huh? 887 01:25:52,166 --> 01:25:53,758 Do it now. Do it. 888 01:25:53,846 --> 01:25:55,677 I know he didn't hate me, William. 889 01:25:55,766 --> 01:25:56,403 No. 890 01:25:56,486 --> 01:25:58,363 This isn't about me. It's about you. 891 01:25:58,446 --> 01:26:00,835 - It's about you. - I'm trying to help you. 892 01:26:00,926 --> 01:26:02,518 I'm trying to help you. 893 01:26:02,606 --> 01:26:04,756 Oh, God, don't you understand? 894 01:26:06,766 --> 01:26:08,165 No. 895 01:26:12,646 --> 01:26:13,920 No, no. 896 01:26:18,686 --> 01:26:20,563 I really hope that hurt. 897 01:26:22,246 --> 01:26:23,884 Armed police! Get down! 898 01:26:23,966 --> 01:26:25,877 Get down! Get out of the way now! 899 01:26:25,966 --> 01:26:27,240 Clear the area! 900 01:26:29,726 --> 01:26:30,681 Shit. 901 01:26:33,366 --> 01:26:34,719 Clear the area! 902 01:26:36,886 --> 01:26:38,638 Armed police! 903 01:26:39,126 --> 01:26:41,037 Armed police! Stay where you are! 904 01:26:42,286 --> 01:26:44,163 Armed police! Stay where you are! 905 01:26:45,286 --> 01:26:46,765 Turn around. 906 01:26:46,846 --> 01:26:48,723 Now! Turn around. 907 01:26:49,926 --> 01:26:51,200 Do it! 908 01:26:51,286 --> 01:26:53,163 Turn around. 909 01:26:56,166 --> 01:26:58,043 Put the weapon down. 910 01:27:07,446 --> 01:27:10,165 Put the weapon down. 911 01:27:10,246 --> 01:27:11,759 Now. Do it! 912 01:28:35,686 --> 01:28:36,835 Now. 913 01:28:37,279 --> 01:28:38,794 Subrip: easytobeaman 914 01:28:38,799 --> 01:28:39,965 * MAPS: Turning The Mind 915 01:28:40,046 --> 01:28:41,819 * Hey 916 01:28:42,767 --> 01:28:45,840 * How you keeping? 917 01:28:47,553 --> 01:28:52,991 * I guess it's been a while 918 01:28:59,753 --> 01:29:01,630 * I heard 919 01:29:02,793 --> 01:29:05,751 * You've been sleeping 920 01:29:07,273 --> 01:29:12,472 * That always made you smile 921 01:29:15,593 --> 01:29:18,266 *Why is it 922 01:29:19,353 --> 01:29:25,064 * I'm so ashamed when we meet? 923 01:29:31,433 --> 01:29:34,106 *Why is it 924 01:29:35,193 --> 01:29:42,543 * Our conversation just repeats? 925 01:29:47,593 --> 01:29:50,107 * God knows 926 01:29:51,113 --> 01:29:56,824 * This pain just flows and flows 927 01:30:02,993 --> 01:30:05,951 * I'm so scared 928 01:30:07,033 --> 01:30:12,744 * Where my mind will go 929 01:30:18,673 --> 01:30:21,141 * So tell me 930 01:30:22,793 --> 01:30:28,504 * Cos interested to know 931 01:30:34,633 --> 01:30:36,863 * Cos maybe 932 01:30:38,633 --> 01:30:44,344 * This is how the story goes 933 01:30:50,953 --> 01:30:52,830 * So 934 01:30:54,473 --> 01:30:57,431 * Good night 935 01:30:58,513 --> 01:31:04,224 * I hope to see you soon 936 01:31:10,753 --> 01:31:13,062 * Leave 937 01:31:13,953 --> 01:31:17,389 * By the morning 938 01:31:18,273 --> 01:31:23,984 * I've got too much to do 939 01:31:26,833 --> 01:31:29,666 * Why is it 940 01:31:30,193 --> 01:31:37,702 * You pollute all our lives with your lies? 941 01:31:42,633 --> 01:31:45,466 * Why is it 942 01:31:46,233 --> 01:31:53,150 * You can't gauge these thoughts from my eyes? 943 01:31:58,633 --> 01:32:01,591 * God knows 944 01:32:02,313 --> 01:32:09,901 * This pain just flows and flows 945 01:32:14,153 --> 01:32:17,543 * I'm so scared 946 01:32:18,393 --> 01:32:25,947 * Where my mind will go 947 01:32:29,993 --> 01:32:33,622 * She buys the... 948 01:32:34,473 --> 01:32:41,788 * Poison radio 949 01:32:46,393 --> 01:32:49,624 * Popping 950 01:32:50,353 --> 01:32:57,668 * Pills for every show 951 01:33:02,033 --> 01:33:05,946 * Father 952 01:33:06,073 --> 01:33:07,552 * Mother 953 01:33:07,633 --> 01:33:13,708 * Let me go 67380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.